1 00:00:07,050 --> 00:00:08,051 హార్లెమ్ 2 00:00:08,135 --> 00:00:10,095 మూడొందల వేల ఏళ్ళ క్రితం, 3 00:00:10,179 --> 00:00:14,183 మానవులు భూమీ మీద మొదటిసారి నడిచినప్పుడు, జీవితం చాలా సరళంగా ఉండేది. 4 00:00:14,308 --> 00:00:17,728 వేటాడి, తిని, మంటను రాజేసి, ఇల్లు నిర్మించుకుని, 5 00:00:17,811 --> 00:00:20,689 ఒక వ్యక్తిని కనుగొని, కుటుంబం ఏర్పర్చుకున్నారు. 6 00:00:20,773 --> 00:00:23,942 ఎంచుకోడానికి ఏమీ లేదు, అందుకని కోల్పోడానికి ఏమీ లేదు. 7 00:00:24,026 --> 00:00:25,944 జన్మ ఇచ్చేటప్పుడు మీ ప్రాణం తప్ప, 8 00:00:26,028 --> 00:00:28,572 లేదా పదునైన పళ్ళుగల పులి దాడిలో, లేదా ఏదో ఒకటి. 9 00:00:28,655 --> 00:00:33,744 నేటి హార్లెమ్‌లో, నిత్యం మనం 35,000 తెలివైన నిర్ణయాలు తీసుకుంటాం. 10 00:00:33,827 --> 00:00:36,747 కొన్ని అప్రధానమైనవి, మరికొన్ని దీర్ఘకాలికమైనవి. 11 00:00:37,414 --> 00:00:38,707 కానీ అడపాదడపా, 12 00:00:38,791 --> 00:00:43,837 ఆ ఒక్క రోజు తీసుకునే ఆ ఒక్క నిర్ణయం అంతా మార్చేస్తుంది. 13 00:00:45,631 --> 00:00:47,090 మనం తప్పు చేస్తున్నామా? 14 00:00:47,549 --> 00:00:49,134 మనం ఇది చేయకూడదు. 15 00:00:49,301 --> 00:00:50,677 చెప్పు. ఎందకు చేయకూడదు? 16 00:00:50,761 --> 00:00:53,430 మనం వదిలి వెళ్ళే ముందు చాలా చేయాలి, కదా? 17 00:00:53,931 --> 00:00:55,766 మనం ఈ రాత్రి పారిస్‌కు మారుతున్నాం, 18 00:00:55,849 --> 00:00:57,559 మనం ఏదైనా మర్చిపోతాం. 19 00:00:57,643 --> 00:01:01,772 ఐదేళ్ళ క్రితం 20 00:01:01,855 --> 00:01:02,689 కమిల్? 21 00:01:05,108 --> 00:01:08,278 ఎక్కువ కంగారు పడతావు. బాగానే ఉంది. అంతా పూర్తయింది. 22 00:01:09,154 --> 00:01:10,489 అవును, కరక్టే. 23 00:01:10,572 --> 00:01:12,282 అయినా, నేను ఇది చేయడం మరిచాను. 24 00:01:14,785 --> 00:01:15,619 అవును. 25 00:01:16,662 --> 00:01:19,122 అది చేయడం నువ్వు మర్చిపోకూడదు. 26 00:01:22,167 --> 00:01:24,461 అది మంచి వాసన వస్తుంది. ఏం ఆర్డర్ పెట్టావు? 27 00:01:25,671 --> 00:01:26,964 ఆగు, నువ్వు వండావా? 28 00:01:27,047 --> 00:01:29,007 దేనితో? అన్నీ సర్దేశాము. 29 00:01:29,091 --> 00:01:30,008 అన్నీ కాదు. 30 00:01:30,092 --> 00:01:31,552 ఐరన్ చెఫ్‌లో నేర్చుకున్నాను, 31 00:01:31,635 --> 00:01:34,304 మన దగ్గర గుడ్లు ఉంటే, భోజనం ఉన్నట్టే. 32 00:01:34,721 --> 00:01:36,849 నేను ఎదిగే వయసులో ఎక్కడ ఉన్నావు? 33 00:01:36,932 --> 00:01:41,478 మా ఫ్రిజ్‌లో మూడు వస్తువులకు మించి ఉండేవి కావు, మా అమ్మకు సరకుల దుకాణం నచ్చదు. 34 00:01:41,562 --> 00:01:42,980 అత్యుత్సాహపరుస్తారంటది. 35 00:01:43,063 --> 00:01:47,067 మీ అమ్మ గురించి తెలుస్తుంటే, నువ్వు ఆమెకు ఎలా పుట్టావా అని అనిపిస్తుంది. 36 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 ఆమె క్లిష్టమైనది. 37 00:01:48,569 --> 00:01:49,570 ప్రయాణం లాగా. 38 00:01:49,653 --> 00:01:50,863 ఆమె నుండి ఏదైనా సమాచారం? 39 00:01:51,780 --> 00:01:54,408 హా, తను సందేశం పంపింది. 40 00:01:54,908 --> 00:01:57,995 అయితే మనం తిరిగి కలిసే ప్రయత్నం చేద్దాం. 41 00:01:58,871 --> 00:02:00,747 ఆమె ఈరోజు నగరానికి వస్తుంది. 42 00:02:01,373 --> 00:02:02,374 కాస్త దగ్గరగా ఉంది. 43 00:02:03,834 --> 00:02:04,710 అవును. 44 00:02:05,460 --> 00:02:07,921 మంచిది. మీరంతా కలవడం సంతోషం. 45 00:02:08,714 --> 00:02:10,215 నన్ను ఇది కొంచెం తిననివ్వు, 46 00:02:10,299 --> 00:02:13,260 ఎందుకంటే నాకు ఈరోజు 100 వీడ్కోళ్ళు ఉన్నాయి, ఈ ఆకలి... 47 00:02:13,343 --> 00:02:14,553 పెరిగిపోతుంది. 48 00:02:16,471 --> 00:02:17,598 సరే. 49 00:02:17,681 --> 00:02:19,516 ఇప్పుడు వెంట వెంటనే సమావేశాలు. 50 00:02:19,600 --> 00:02:23,103 విను, జెనిఫర్, నువ్వు స్టీఫెన్‌కు చెప్పు, 51 00:02:23,186 --> 00:02:26,899 ఏంజీ విల్సన్ పవర్ 105 52 00:02:26,982 --> 00:02:29,610 ఆరు గంటల పాటు విన్నాడని, 53 00:02:29,693 --> 00:02:31,612 కానీ ఆమె పాడడం వినలేదు, 54 00:02:31,695 --> 00:02:37,367 అయినా ఎక్కువగా నియంత్రించిన, ఫ్లో ఇంటు యూ స్వరాలు రేడియోలో వస్తున్నాయి. 55 00:02:37,451 --> 00:02:40,954 అతనికి సమావేశాలు బాగా ఇష్టమున్నట్టు ఉంది కాబట్టి, 56 00:02:41,038 --> 00:02:44,458 బహుశా ఈ మధ్యాహ్నం మీ ఆఫీసుకు చెప్పకుండా వచ్చి, 57 00:02:44,541 --> 00:02:49,129 ప్రణాళిక లేకుండా ముఖాముఖి అతని ప్రాధాన్యతలు చర్చించాలి. 58 00:02:49,546 --> 00:02:51,048 చెత్తదానా! బై! 59 00:03:00,140 --> 00:03:02,976 హలో? ఇక్కడ మేము కొంతమందిమి ఉంటాము! 60 00:03:04,853 --> 00:03:07,147 పవర్ 105కు ట్యూన్ చేసుకోండి. 61 00:03:07,230 --> 00:03:08,690 స్పష్టంగా ఆలోచించాలి. 62 00:03:09,691 --> 00:03:11,109 అవును. లేదు, తప్పకుండా. 63 00:03:11,193 --> 00:03:14,154 మీరు ఆ పన్నులు నివారించడంలో మేము సహాయపడితే మాకు సంతోషం. 64 00:03:17,032 --> 00:03:19,201 అవును, తప్పకుండా. వీడ్కోలు. 65 00:03:19,993 --> 00:03:21,870 సరిగ్గా సమయానికి వచ్చావు. 66 00:03:21,954 --> 00:03:23,664 నేను ఫోన్‌లో సంభాషణ ముగించాను 67 00:03:23,747 --> 00:03:25,290 -వాల్టర్ మెక్‌... -మెక్‌డూగల్. 68 00:03:25,540 --> 00:03:27,626 అద్బుతం, అతని గురించే ఆలోస్తున్నాను. 69 00:03:27,709 --> 00:03:29,336 అతను దీర్ఘకాల లోన్ తీసుకుంటాడు, 70 00:03:29,419 --> 00:03:31,338 -అది 3 శాతం చేస్తే... -మూడు శాతానికి. 71 00:03:31,421 --> 00:03:33,548 అతను అది ఇంటి కొనుగోలుగా పరిగణించవచ్చు, 72 00:03:33,632 --> 00:03:35,634 -అయినా... -అద్దెకు ఇచ్చినా. 73 00:03:36,134 --> 00:03:40,347 నువ్వు, నేను ఎప్పుడూ ఒకేలా ఆలోచిస్తాము. 74 00:03:40,430 --> 00:03:42,557 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఈ ఆర్థిక విషయాలు 75 00:03:42,641 --> 00:03:45,310 మాట్లాడడం నన్ను రెచ్చగొడుతుందంటే విచిత్రమా? 76 00:03:48,855 --> 00:03:51,274 నేను ఇది చేయకపోయినా నిన్ను ఆకర్షిస్తానా? 77 00:03:52,401 --> 00:03:53,276 ఏంటి? 78 00:03:53,777 --> 00:03:54,861 టక్, టక్! 79 00:03:54,945 --> 00:03:55,779 అమ్మా! 80 00:03:55,862 --> 00:03:57,864 అమ్మాయ్. కాబోయే అల్లుడు. 81 00:03:57,948 --> 00:03:58,949 అమ్మా? 82 00:03:59,992 --> 00:04:01,118 మళ్ళీ కలవడం సంతోషం. 83 00:04:01,201 --> 00:04:02,327 తరువాత కాల్ చేస్తాను. 84 00:04:02,411 --> 00:04:03,578 సరే. 85 00:04:04,162 --> 00:04:06,999 అతను నా చేయి అడగకముందే నువ్వు అతన్ని అల్లుడు అంటే, 86 00:04:07,082 --> 00:04:08,083 అతను భయపడిపోతాడు. 87 00:04:08,166 --> 00:04:10,502 లేదా నేను పెళ్ళి స్పష్టపరుస్తాను. 88 00:04:10,585 --> 00:04:11,753 నువ్వు అది చేయగలవు. 89 00:04:11,837 --> 00:04:14,756 నీ ఇష్టానుసారంగా నువ్వు ఇక్కడికి రాలేవు. 90 00:04:14,840 --> 00:04:16,925 నన్ను క్షమించు, క్వినీ. 91 00:04:17,009 --> 00:04:19,511 ఉద్యోగంలో నా కూతురును చూడకుండా ఉండలేకపోయాను. 92 00:04:19,594 --> 00:04:21,263 స్కర్ట్ సూట్‌లో ఎంత బాగున్నావో. 93 00:04:21,346 --> 00:04:22,639 నాకు అది నచ్చింది. 94 00:04:22,723 --> 00:04:24,433 మంచి మగవాడు, మంచి ఉద్యోగం. 95 00:04:24,641 --> 00:04:26,101 అమ్మా, ఆపు. 96 00:04:26,184 --> 00:04:28,270 నీ విజయాన్ని ఎందుకు ఆనందించవు? 97 00:04:28,353 --> 00:04:29,229 ఆనందిస్తాను. 98 00:04:29,646 --> 00:04:32,357 నేను జేపీ మోర్గన్ చేస్ చరిత్రలో పిన్నవయసు 99 00:04:32,441 --> 00:04:34,693 వీపీలలో ఒకరితో లంచ్ చేయడానికి వచ్చాను. 100 00:04:34,776 --> 00:04:38,739 అమ్మా, నాకూ నీతో లంచ్‌కు రావాలని ఉంది, కానీ నాకు చాలా... 101 00:04:40,365 --> 00:04:41,366 క్షమించు. 102 00:04:41,450 --> 00:04:43,493 పని చేస్తున్నందుకు క్షమాపణలు కోరకు. 103 00:04:43,744 --> 00:04:46,413 ఏదోరోజు ఒక మూల ఆఫీసులో సీఈఓ అవుతావు, 104 00:04:46,496 --> 00:04:48,540 అప్పుడు నన్ను భోజనానికి తీసుకెళ్ళు. 105 00:04:49,249 --> 00:04:50,083 సరే. 106 00:04:50,500 --> 00:04:51,960 సరే, నేను ఇక వెళతాను. 107 00:04:52,335 --> 00:04:55,130 కమిల్‌కు చెప్పు, సుఖ ప్రయాణం. 108 00:04:55,213 --> 00:04:57,424 అయినా, పారిస్, నిజంగానా? 109 00:04:57,507 --> 00:04:59,009 అంటే, ఎందుకు? వద్దు. 110 00:04:59,509 --> 00:05:02,137 నీకు తెలుసా? నాకు అర్థం కాలేదు. 111 00:05:02,679 --> 00:05:03,638 బై, అమ్మా. 112 00:05:09,478 --> 00:05:11,229 క్విన్ జోసెఫ్, ఎలా సహాయపడగలను? 113 00:05:13,815 --> 00:05:15,901 చూద్దాం. మహిళలు మగవారికంటే... 114 00:05:16,234 --> 00:05:18,737 40 శాతం ఎక్కువ యాప్‌లు ఇన్‌స్టాల్ చేస్తారు. 115 00:05:18,820 --> 00:05:21,031 మనం వారికి ఎక్కువ ఎందుకు తయారుచేయడం లేదు? 116 00:05:21,281 --> 00:05:23,450 ఎవరి దగ్గరైనా మహిళలకోసం ఏదైనా ఉందా? 117 00:05:24,409 --> 00:05:25,619 -అవును-- -నా దగ్గర ఉంది. 118 00:05:25,952 --> 00:05:27,788 అయితే, ఇది ప్రత్యేక క్యాలెండర్ 119 00:05:27,871 --> 00:05:30,916 అది మహిళకు 24 నుండి 48 గంటల ముందు 120 00:05:30,999 --> 00:05:33,835 తన రుతుక్రమం గుర్తు చేస్తుంది. 121 00:05:33,919 --> 00:05:35,170 మంచి విషయం ఏంటేంటే, 122 00:05:35,253 --> 00:05:38,799 అది తన సహ ఉద్యోగులకు, ఆమె భర్తకు ఆటోమాటిక్‌గా షేర్ చేస్తుంది, 123 00:05:38,882 --> 00:05:43,011 అందుకని అందరికీ ఆమె తీవ్రత అర్థమవుతుంది. 124 00:05:43,095 --> 00:05:45,597 నేను దాన్ని, రెడ్ అలర్ట్ అంటాను! 125 00:05:45,680 --> 00:05:46,556 అవును! 126 00:05:47,557 --> 00:05:48,558 -అవును. -అవును. 127 00:05:48,642 --> 00:05:50,811 అదీ మహిళలా ఆలోచించడం అంటే. 128 00:05:54,231 --> 00:05:57,275 అది చాలా అవమానకరంగా ఉంది, అది మహిళలకే అయినా కూడా. 129 00:05:57,359 --> 00:05:58,860 నేను అసలు అక్కడ లేనట్టే ఉంది. 130 00:05:58,944 --> 00:06:00,862 అయితే వదిలేయ్. వేరేది ఏదైనా చెయ్. 131 00:06:00,946 --> 00:06:02,739 ఫియర్స్‌లో ఎప్పుడూ నియమించుకుంటాం. 132 00:06:02,823 --> 00:06:04,699 కానీ సరిగా చెల్లించరు. 133 00:06:04,783 --> 00:06:05,992 పత్రికలకు సమయం పడుతుంది. 134 00:06:06,076 --> 00:06:07,536 జీవితానికి డబ్బు కావాలి. 135 00:06:07,619 --> 00:06:09,538 ఇప్పటికే అద్దెకు కష్టమవుతుంది. 136 00:06:09,621 --> 00:06:11,706 దానికి నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది. 137 00:06:12,165 --> 00:06:12,999 నిజంగానా? 138 00:06:13,375 --> 00:06:14,334 ఫ్రైస్ తిని చూడు. 139 00:06:14,960 --> 00:06:15,877 ఏంటి? 140 00:06:15,961 --> 00:06:17,921 నాప్కిన్ల కోసం వెళ్ళినప్పుడు, దాచాను, 141 00:06:18,004 --> 00:06:20,340 నేను తిరిగి పనికి వెళ్ళాలి, అందుకని... 142 00:06:20,924 --> 00:06:23,510 అయ్యో, దేవుడా! ఇది... 143 00:06:23,593 --> 00:06:26,138 టైయేషా మే రేనాల్డ్స్, మనం కలిసి ఉండి ఏడాదయింది, 144 00:06:26,221 --> 00:06:28,890 నేను నా జీవితం ఇంకెవరితోనూ పంచుకోలేను. 145 00:06:29,307 --> 00:06:30,892 నాతో కలిసి ఉంటావా? 146 00:06:31,726 --> 00:06:32,853 నిజంగానా? 147 00:06:33,103 --> 00:06:34,354 అవును, నిజంగానే. 148 00:06:35,814 --> 00:06:36,982 ఎప్పటికీ. 149 00:06:38,942 --> 00:06:41,403 సరే! సరే! 150 00:06:41,486 --> 00:06:43,488 సరే, ఉంటాను, ఉంటాను, సరే! 151 00:06:45,365 --> 00:06:46,283 సరే! 152 00:06:54,624 --> 00:06:56,585 హే. ఇక ఇంతే. 153 00:06:56,668 --> 00:06:59,337 నువ్వు వెళ్ళిపోతున్నావనేది ఎందుకు ఒప్పుకోవడం లేదు, 154 00:06:59,421 --> 00:07:01,214 నిజంగా వీడ్కోలు చెబుతున్నా? 155 00:07:01,631 --> 00:07:03,925 పీఎస్, ఇది ఈ పాలియె ఆహారం పనిచేయాలి. 156 00:07:04,009 --> 00:07:07,971 8 అవున్స్‌లు దొరకడం ఎంత కష్టమో తెలుసా, మాంసం ఉదయం పదింటికి తెచ్చాడు. 157 00:07:08,054 --> 00:07:10,557 అది కచ్చితంగా పని చేస్తుంది, మీరు బాగా ఉన్నారు. 158 00:07:10,640 --> 00:07:13,727 నేను విద్యావేత్తను. నేను ఆ పైపై మాటలు పట్టించుకోను. 159 00:07:14,227 --> 00:07:16,605 కానీ మంచిది, నేను బాగా కనిపిస్తున్నాను. 160 00:07:16,688 --> 00:07:18,732 నేను బ్రెడ్ కోసం చంపేస్తాను. 161 00:07:18,815 --> 00:07:22,152 నీ దగ్గర రోల్ కానీ బగెట్ కానీ పర్పులో లేవుకదా? 162 00:07:23,153 --> 00:07:25,405 అయ్యో. రోల్స్ నా ఇంకో పర్సులో ఉన్నాయి. 163 00:07:25,739 --> 00:07:26,698 కూర్చో. 164 00:07:28,783 --> 00:07:30,827 -సరే, ఇది వీడ్కోలు. -అవును. 165 00:07:30,911 --> 00:07:34,789 నువ్వు నీ విద్యా వృత్తికి అంతరాయం కలిగించుకోవాలని నిర్ణయించుకున్నవా? 166 00:07:34,873 --> 00:07:37,000 లేదు. ఇది అంతరాయం కాదు. 167 00:07:37,083 --> 00:07:38,376 నా కోర్సు పూర్తి చేశాను, 168 00:07:38,460 --> 00:07:41,755 ఇక నా వ్యాసం రాయాలి, అది ఎక్కడ నుండైనా రాయవచ్చు, 169 00:07:41,838 --> 00:07:44,841 ఆ "ఎక్కడైనా" పారిస్ అయింది. 170 00:07:44,925 --> 00:07:46,176 నేను ఇయాన్‌తో ఉంటాను. 171 00:07:46,259 --> 00:07:47,135 కమిల్... 172 00:07:47,552 --> 00:07:50,555 ప్రతి విద్యార్థి, ఉపాద్యాయుల హద్దును అదిగమించావు, 173 00:07:50,639 --> 00:07:52,307 నేను అదే చేశాను... 174 00:07:53,725 --> 00:07:56,478 దానికి చాలా పశ్చాత్తాప పడుతున్నాను. 175 00:07:57,771 --> 00:08:00,815 నేను నీ వయసులో ఉన్నప్పుడు, నాకు పెళ్ళై ఇద్దరు పిల్లలు. 176 00:08:01,358 --> 00:08:03,485 నా చదువును ఆపి, 177 00:08:03,568 --> 00:08:06,488 నా లక్ష్యాలు ఆపుకున్నా అతను మెడికల్ స్కూల్‌లో ఉన్నాడు. 178 00:08:06,905 --> 00:08:10,742 తరువాత అతను రెసిడెన్సీ చేస్తుంటే, నేను దారుణమైన ఉద్యోగాలు చేస్తూ 179 00:08:10,825 --> 00:08:12,369 ఇల్లు గడిపాము. 180 00:08:12,786 --> 00:08:16,164 కింకో‌లో, నేను రెడ్ లాబ్‌స్టర్‌లో హోస్టెస్‌గా చేశాను. 181 00:08:16,248 --> 00:08:17,832 రెడ్ లాబ్‌స్టర్ నచ్చింది. 182 00:08:17,916 --> 00:08:20,585 దయచేసి, ఆత్మహత్య చేసుకోలేను. 183 00:08:20,835 --> 00:08:23,880 ఇంతలో, అతను ఒక్కసారి కూడా స్కూల్ మానేయలేదు. 184 00:08:23,964 --> 00:08:26,216 జీవితం నిర్మించుకుంటున్నాం, అందుకని భరించా, 185 00:08:26,299 --> 00:08:29,261 అతను మరో రెసిడెంట్‌తో సంబంధం ఏర్పర్చుకోనంత వరకు. 186 00:08:29,344 --> 00:08:31,721 ఎర్ర జుట్టు, ఫిరంగి గుండ్లంత వక్షోజాలు. 187 00:08:31,805 --> 00:08:33,848 కానీ ఇయాన్ అలా కాదు. 188 00:08:33,932 --> 00:08:36,726 చరిత్రలో పురుషుడి కల సాకారానికి మహిళలు త్యాగాలు చేసి 189 00:08:36,810 --> 00:08:41,022 తిరిగి ప్రారంభించి రావాల్సి వచ్చినవారు ఎంతో మంది ఉన్నారు. 190 00:08:41,439 --> 00:08:43,191 సరే, నేను ఇంకేమీ చెప్పను. 191 00:08:43,275 --> 00:08:45,318 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసు. 192 00:08:45,402 --> 00:08:46,820 మరొక్క విషయం అంతే. 193 00:08:46,903 --> 00:08:51,157 నువ్వు నీ పరిశోధన రచన క్రమంలో చేసినా సరే, 194 00:08:51,241 --> 00:08:53,493 మనం వాస్తవంగా ఉందాం, అది "ఒకవేళ"నే. 195 00:08:53,576 --> 00:08:57,372 నా ఉద్దేశం, మనం నిజాయితీగా ఉందాం, ఇది పారిస్, సెక్స్, క్రసాంట్స్... 196 00:08:57,455 --> 00:09:00,250 అక్కడ పురుషులు, చాలా బాధించేవారు, చాలా అందమైన వారు. 197 00:09:00,333 --> 00:09:02,127 దానితో ఏది పోటీ పడగలదు? 198 00:09:02,627 --> 00:09:05,880 నువ్వు రాసినా కూడా, నువ్వు బోధనా సహాయకురాలిగా పనిచేయలేవు. 199 00:09:05,964 --> 00:09:08,675 నీ సీనియర్ అధ్యాపక సభ్యులతో సమావేశం కాలేవు, 200 00:09:08,758 --> 00:09:12,721 ఇక్కడ శాశ్వత ప్రొఫెసర్‌గా మారడానికి అవసరమైన అన్ని విషయాలు ఉండవు. 201 00:09:13,179 --> 00:09:14,931 అది నా కల కాదా? 202 00:09:15,015 --> 00:09:15,932 అవును. 203 00:09:16,433 --> 00:09:18,393 కానీ, నా ఉద్దేశం, నిన్ను చూడు. 204 00:09:18,476 --> 00:09:20,145 చూశావా? నువ్వయినా సాధించావు. 205 00:09:20,228 --> 00:09:22,689 కానీ అది ఆనందించేందుకు చాలా ముసలిదాన్ని! 206 00:09:22,897 --> 00:09:26,985 నువ్వు మన మొదటి మహిళా అధ్యక్షురాలిని ఎన్నుకుంటున్నప్పుడు వెళ్ళాలనుకోవు! 207 00:09:27,068 --> 00:09:28,153 ఐ యామ్ విత్ హర్ హిల్లరీ 2016 208 00:09:28,236 --> 00:09:30,322 అది మీ అత్యంత బలమైన వాదన. 209 00:09:30,405 --> 00:09:31,323 చూశావా? 210 00:09:32,574 --> 00:09:34,701 నాకు నిజంగా మీరు గుర్తుకు వస్తారు. 211 00:09:34,784 --> 00:09:37,037 నాకు కూడా నువ్వు గుర్తుకువస్తావు, బంగారం. 212 00:09:37,829 --> 00:09:40,206 నన్ను విసిగించని విద్యార్థివి నువ్వే. 213 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 -డా. గుడ్‌మాన్, హే. నేను... -వద్దు! 214 00:09:43,918 --> 00:09:45,587 నేను అది భరించలేను. 215 00:09:47,005 --> 00:09:49,007 నిన్ను నువ్వు బాగా చూసుకోవాలి. 216 00:10:01,061 --> 00:10:05,774 అమ్మకు - ఎక్కడ ఉన్నావు? 217 00:10:05,857 --> 00:10:11,738 నేను వచ్చి గంట అయ్యింది. 218 00:10:11,821 --> 00:10:12,947 ఇప్పటికి 219 00:10:22,415 --> 00:10:25,502 అమ్మ - హే కామ్, ప్రణాళికలో మార్పులు. నేను తప్పు రైలు ఎక్కాను. 220 00:10:25,585 --> 00:10:27,962 నువ్వు తిరిగి వచ్చినప్పుడు నిన్ను కలుస్తాను. 221 00:10:28,046 --> 00:10:29,172 నీ సెలవులు ఆనందంగా గడుపు! 222 00:10:29,672 --> 00:10:30,965 నేను ఏం ఆశించాను? 223 00:10:31,049 --> 00:10:32,759 తను ఏదో సందేశం పంపుతుందనా, 224 00:10:32,842 --> 00:10:35,136 అకస్మాత్తుగా వచ్చి, వీడ్కోలు చెప్పడమా? 225 00:10:35,220 --> 00:10:36,429 నేను చాాలా పిచ్చిదాన్ని. 226 00:10:36,971 --> 00:10:38,390 "సెలవులు ఆనందంగా గడుపు?" 227 00:10:38,473 --> 00:10:40,767 వచ్చేస్తానన్నట్టు ఎందుకు వ్యవహరిస్తుంది? 228 00:10:40,850 --> 00:10:41,768 -కమిల్? -ఏంటి? 229 00:10:42,060 --> 00:10:45,313 ఆమె వస్తుందని ఇంకా ఆశించడం పరవాలేదు. 230 00:10:45,855 --> 00:10:46,815 ధన్యవాదాలు. 231 00:10:47,649 --> 00:10:48,650 అర్థం చేసుకోగలను. 232 00:10:50,443 --> 00:10:51,611 అది నీకు తెలుసుగా. 233 00:10:52,237 --> 00:10:54,447 ఆమె కానిది నువ్వు అయినందుకు ధన్యవాదాలు. 234 00:10:54,531 --> 00:10:55,532 తరువాత? 235 00:10:58,159 --> 00:10:59,119 గమ్యం? 236 00:10:59,744 --> 00:11:00,578 పారిస్. 237 00:11:00,829 --> 00:11:02,872 అవును. పారిస్. 238 00:11:03,540 --> 00:11:05,208 ఇది అద్భుతమైన సాహసం అవుతుంది. 239 00:11:05,291 --> 00:11:08,378 -నా ప్రణాళిక చూసేదాకా ఆగు. -అయ్యో! 240 00:11:08,670 --> 00:11:10,213 "అయ్యే" ఏంటి? 241 00:11:10,296 --> 00:11:12,048 ఇది 5.5 నెలల్లో గడువు అయిపోతుంది. 242 00:11:12,132 --> 00:11:13,466 మెయిల్‌లో పునరుద్ధరిస్తా. 243 00:11:13,550 --> 00:11:16,886 అంత త్వరగా గడువు తీరిపోయే దానితో, వీసా లేకుండా వెళ్ళలేరు. 244 00:11:16,970 --> 00:11:18,054 మీకు వీసా ఉందా? 245 00:11:18,138 --> 00:11:19,639 మీరు అవసరం లేదని చెప్పారు. 246 00:11:19,722 --> 00:11:23,184 నేను గడువు తేదీ అంటే గడువు తేదీనే అనుకున్నాను. 247 00:11:23,268 --> 00:11:24,561 ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 248 00:11:24,644 --> 00:11:27,689 మేము ఆ విమానం ఎక్కి, సోమవారానికి పారిస్‌లో ఉండాలి. 249 00:11:27,772 --> 00:11:32,402 నేను మీ పక్షాన ఉన్నాను. స్వయం పరిపాలన, పౌరసత్వం లేని సమాజం, ఏకపక్ష చట్టం లేని 250 00:11:32,485 --> 00:11:37,157 పాలనతో దేశ సరిహద్దులు పూర్తిగా నిర్మూలించడాన్ని నేను విశ్వసిస్తాను. 251 00:11:37,991 --> 00:11:39,242 -ఏంటది? -ఏంటి? 252 00:11:39,325 --> 00:11:41,536 కానీ మీ పాస్‌పోర్ట్ పునరుద్ధరించాలి. 253 00:11:48,501 --> 00:11:50,378 అబ్బా, ఇది చాలా విచిత్రంగా ఉంది. 254 00:11:50,462 --> 00:11:52,255 మన మనుసు కోల్పోయినట్టు ఉంది. 255 00:11:52,338 --> 00:11:53,840 -చాలా భావోద్వేగంగా ఉంది. -ఆపు. 256 00:11:54,132 --> 00:11:55,967 తను వస్తుందనే ఆలోచిస్తున్నాను. 257 00:11:56,384 --> 00:11:58,219 మనం వెళ్ళి తనను ఆశ్చర్యపరచవచ్చు. 258 00:11:58,303 --> 00:11:59,262 మనం అలా చేయాలి. 259 00:11:59,345 --> 00:12:00,763 డ్రైవర్ మనల్ని తీసుకెళతాడు. 260 00:12:00,847 --> 00:12:02,682 అతన్ని "డ్రైవర్" అన్నావా? 261 00:12:02,765 --> 00:12:06,186 మనం తనకు "వీడ్కోలు" చెప్పేశాం, నిన్న విడివిడిగా పదిసార్లు. 262 00:12:06,269 --> 00:12:08,771 క్రితంసారి మనం తనకు మంచి విరామం కోసం మాటిచ్చాం. 263 00:12:08,855 --> 00:12:11,524 -కానీ సలహాకు ఇప్పుడు ఎవరి దగ్గరకు వెళతాం? -అవును. 264 00:12:11,608 --> 00:12:13,526 హలో? నా దగ్గరకు, స్పష్టంగా. 265 00:12:13,610 --> 00:12:16,237 నేను కమిల్ 2.0గా కావడానికి సిద్ధమే. 266 00:12:16,321 --> 00:12:17,989 నేను బాగా వింటాను. 267 00:12:18,281 --> 00:12:19,365 సరే, కొత్త కమిల్. 268 00:12:19,991 --> 00:12:23,077 నేను ఈ పనిలో చాలా దారుణం అని మీకు తెలుసు, కదా? 269 00:12:23,161 --> 00:12:25,705 అవును, తెలుసు. మాకు తెలుసు. 270 00:12:25,788 --> 00:12:27,248 టై, అది దురుసుగా ఉంది. 271 00:12:28,124 --> 00:12:30,668 ఎవరూ నీకు ఆ చిరాకు పని చేయమని చెప్పలేదు. 272 00:12:30,752 --> 00:12:33,171 ఇయాన్ తన కల సాకారానికి వెళ్ళడం చూస్తే, 273 00:12:33,796 --> 00:12:34,881 నాకు ఈర్షగా ఉంది. 274 00:12:34,964 --> 00:12:36,549 నేను అలా కూడా ఉంటానా? 275 00:12:36,633 --> 00:12:39,177 అలాంటి అనుకోని మార్పు రావడం పిచ్చితనం కాదా? 276 00:12:39,260 --> 00:12:40,512 ఏయ్, నాకు అర్థమైంది. 277 00:12:40,595 --> 00:12:42,555 నేను అలాంటిదే ఎదుర్కొంటున్నాను! 278 00:12:42,639 --> 00:12:44,599 మెలిస్సా తనతో ఉండమని అడిగింది. 279 00:12:44,682 --> 00:12:46,351 అయ్యో దేవుడా, అది అద్భుతం. 280 00:12:46,684 --> 00:12:48,311 అవును, బంగారం! 281 00:12:48,394 --> 00:12:52,273 కానీ ఒక తలుపు మూయకుండా అలాంటి దానికి ఎలా ఒప్పుకోను? 282 00:12:52,357 --> 00:12:54,734 ఏ విషయం? ఏం తలుపు? 283 00:12:56,736 --> 00:12:57,695 ఏమీ లేదు. 284 00:12:58,446 --> 00:13:01,658 అంటే, తను వదిలేయాలా? 285 00:13:01,741 --> 00:13:03,326 నేను వెళ్ళి ఉండనా? 286 00:13:06,079 --> 00:13:07,789 హలో? కొత్త కమిల్? 287 00:13:08,957 --> 00:13:10,250 నేను పట్టించుకోను. 288 00:13:10,333 --> 00:13:12,293 పవర్ 105 నా పాట ప్లే చేయడం లేదు. 289 00:13:12,377 --> 00:13:15,964 మనం దాని గురించి మాట్లాడుకోవాలి పిచ్చి మొహాల్లారా. 290 00:13:16,297 --> 00:13:17,757 -ఎవరిది వారిదే. -అవును. 291 00:13:18,675 --> 00:13:21,511 అయితే, కమిల్‌లా చెప్పాలంటే, 292 00:13:21,594 --> 00:13:24,597 మనం మనకు బాగా భయం వేసేది చేద్దాం, 293 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 ప్రమాదం ఎంత ఉన్నా సరే. 294 00:13:36,025 --> 00:13:37,860 కాలింగ్... బీజే బ్రాండన్ జే. 295 00:13:44,033 --> 00:13:46,828 హలో? హలో? 296 00:13:57,088 --> 00:13:58,881 రోజుకు రెండుసార్లా? ఏం జరుగుతోంది? 297 00:13:58,965 --> 00:14:03,386 అంటే, అమ్మా, నేను నిన్ను ఇక్కడికి పిలిచింది 298 00:14:03,469 --> 00:14:06,806 ఎందుకంటే నేను నీకు ఇది తెలియచేయాలని, అది నేను... 299 00:14:08,141 --> 00:14:09,309 ఉద్యోగం వదిలేశాను. 300 00:14:10,935 --> 00:14:12,061 ఏం చేశావు? 301 00:14:12,145 --> 00:14:12,979 వదిలేశాను. 302 00:14:13,062 --> 00:14:14,105 నేను వెళ్ళాకా? 303 00:14:14,647 --> 00:14:17,400 చేయాల్సి వచ్చింది. క్షమించు. నేను దారుణంగా ఉన్నాను. 304 00:14:18,026 --> 00:14:20,069 నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 305 00:14:20,862 --> 00:14:22,071 వేరే ఉద్యోగం వచ్చిందా? 306 00:14:22,155 --> 00:14:23,281 లేదు, ఇంకా లేదు. 307 00:14:23,364 --> 00:14:26,159 కానీ నేను కొంత డబ్బు దాచాను, కొంత సమయం వరకు పరవాలేదు. 308 00:14:26,242 --> 00:14:28,036 మరో ఉద్యోగం లేకుండా ఎందుకు వదిలావు? 309 00:14:28,119 --> 00:14:30,371 అదీ... నా సొంత వ్యాపారం మొదలుపెట్టాలని. 310 00:14:30,705 --> 00:14:32,040 వద్దు! వద్దు! 311 00:14:32,123 --> 00:14:33,082 అమ్మా! అవును. 312 00:14:33,166 --> 00:14:34,208 లేదు. అవును. 313 00:14:34,292 --> 00:14:35,543 సరే. చూడు, నాకర్థమైంది. 314 00:14:35,627 --> 00:14:37,045 నాపైన ప్రేమ ఎందుకో, 315 00:14:37,128 --> 00:14:39,505 నీకు చివరకు నీ స్నేహితులు అందరితో 316 00:14:39,589 --> 00:14:42,675 నా వీపీ ఉద్యోగం, నా మంచి బాయ్‌ఫ్రెండ్ గురించి మాట్లాడే 317 00:14:42,759 --> 00:14:43,885 అవకాశం వచ్చిందని. 318 00:14:43,968 --> 00:14:46,679 కానీ, అమ్మా, నాకు ఆ ఉద్యోగం నచ్చలేదు. 319 00:14:47,513 --> 00:14:48,765 అది నాకు నచ్చినది కాదు. 320 00:14:48,848 --> 00:14:50,183 నీకు సిగ్గుచేటు. 321 00:14:54,270 --> 00:14:55,688 నీకు తెలియడం కోసం... 322 00:14:57,523 --> 00:14:59,400 నాకు నీలో అన్నీ ఇష్టం. 323 00:14:59,692 --> 00:15:01,027 నువ్వు నా బిడ్డవు. 324 00:15:01,361 --> 00:15:04,530 నాకు ఆ ఉద్యోగం ఇష్టం, ఏ ఉద్యోగమయినా, 325 00:15:04,614 --> 00:15:06,824 ఎందుకంటే నీకు నువ్వు సహకరించుకుంటున్నావు. 326 00:15:07,241 --> 00:15:08,951 నీ డబ్బు సంపాదించుకుంటున్నావు. 327 00:15:09,035 --> 00:15:11,871 క్షమించు స్పష్టమైన వ్యంగ్యాన్ని ఎత్తి చూపుతున్నందుకు, 328 00:15:11,954 --> 00:15:14,540 నువ్వు సొంత డబ్బు సంపాదన గురించి మాట్లాడడమా? 329 00:15:15,750 --> 00:15:18,461 అది ఎందుకంటే నేను డబ్బుకోసం మీ నాన్నపై ఆధారపడటం 330 00:15:19,671 --> 00:15:21,255 చాలా గర్వంగా ఉంటుంది. 331 00:15:22,048 --> 00:15:25,218 ఈ పరిస్థితి నాకు తెలుసు. 332 00:15:25,301 --> 00:15:27,720 నేను అతనిపై ఆగ్రహిస్తాను, అతను నాపై. 333 00:15:27,804 --> 00:15:29,263 మాకు ఒకరిపై ఒకరికి ప్రేమ. 334 00:15:29,847 --> 00:15:32,308 కానీ డబ్బు విషయం ఎప్పుడూ ఉంటుంది. 335 00:15:32,392 --> 00:15:35,103 ఇప్పుడు, అది మా మధ్య అలానే ఉంటుంది. 336 00:15:36,270 --> 00:15:39,482 అమ్మా, వద్దు. నాకు వ్యాపార ప్రణాళిక ఉంది, పెట్టుబడి ఉంది. 337 00:15:39,565 --> 00:15:42,193 నేను మీ నాన్నను ఇలాంటిది ఎదుర్కోవడం చూశాను, 338 00:15:42,276 --> 00:15:43,736 విజయవంతం కావడానికి ముందు. 339 00:15:43,820 --> 00:15:46,656 వ్యాపారం ప్రారంభించేందుకు నీకు చాలా డబ్బు కావాలి. 340 00:15:46,739 --> 00:15:48,282 పరిస్థితులు కఠినంగా మారితే, 341 00:15:48,366 --> 00:15:49,909 నువ్వు మా దగ్గరికే వస్తావు, 342 00:15:50,952 --> 00:15:54,247 అప్పుడు, పరిస్థితులు మారతాయి. 343 00:15:54,580 --> 00:15:55,456 సరే, 344 00:15:56,165 --> 00:15:58,751 పిల్లలకు జిమ్ విజయవంతం అయ్యాక, 345 00:16:00,002 --> 00:16:01,421 నీ క్షమాపణ అంగీకరిస్తాను. 346 00:16:01,504 --> 00:16:05,550 నువ్వు డబ్బు అడగడానికి వచ్చినప్పుడు, నేను నీది అంగీకరిస్తాను. 347 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 స్టీఫెన్? హలో? 348 00:16:16,853 --> 00:16:18,312 నా ఫోన్ ఎత్తడం లేదేందుకు? 349 00:16:20,690 --> 00:16:21,733 ఏంటిది? 350 00:16:21,816 --> 00:16:23,359 గిమ్మీ ఏ బీట్ 351 00:16:23,818 --> 00:16:24,861 కనిపిస్తున్నావు. 352 00:16:25,278 --> 00:16:26,362 ఏదైతేఅది. 353 00:16:26,446 --> 00:16:28,239 నీ కాల్స్ ఎత్తలేకపోయాను, 354 00:16:28,322 --> 00:16:31,033 నా విభాగాన్ని రద్దు చేయడంలో ఉన్నాను. 355 00:16:31,117 --> 00:16:32,869 ఏయ్, ఆగు. రద్దా? 356 00:16:32,952 --> 00:16:35,121 విభాగం మూసి వేస్తున్నాను. 357 00:16:35,204 --> 00:16:36,664 నాకు అర్థం తెలుసు. 358 00:16:36,748 --> 00:16:39,000 నాకు ఇది ఎందుకు తెలియలేదు? 359 00:16:39,083 --> 00:16:41,377 వార్తలు చదువు. మేము విలీనం చేస్తున్నాము. 360 00:16:43,296 --> 00:16:45,381 టామర్‌ను ద రియల్ నుండి తొలగించడంపై 361 00:16:45,465 --> 00:16:47,508 ద షేడ్ రూం వార్తలకు సిద్ధంగా ఉంది. 362 00:16:47,592 --> 00:16:48,676 దానిపై ఇక్కడేం లేదు. 363 00:16:49,302 --> 00:16:53,181 అయితే... కొత్తగా ఇది చేసుకునేది ఎందరు? 364 00:16:53,431 --> 00:16:56,184 వాళ్ళు కొందరు కళాకారులను ఎంచుకుని పెట్టుకున్నారు. 365 00:16:56,267 --> 00:16:58,603 అబ్బో, నన్ను ఎంచుకుంటారు. 366 00:16:58,686 --> 00:16:59,937 ఎంచుకోలేదు, ఏంజీ. 367 00:17:00,563 --> 00:17:02,231 ఇకపై నీతో ఒప్పందం లేదు. 368 00:17:03,065 --> 00:17:04,192 ఏంటి నువ్వు అనేది? 369 00:17:04,650 --> 00:17:08,029 నేను ఈ తరానికి స్వరంగా కావడం గురించి ఏంటి? 370 00:17:08,571 --> 00:17:12,867 నల్ల అమ్మాయిలు బియాన్సే లాంటి కెరీర్ పొందగలరని చూపాలని అనుకోవడం గురించి ఏంటి? 371 00:17:12,950 --> 00:17:14,494 అంతా ముగిసింది, ఏంజీ. 372 00:17:14,577 --> 00:17:16,871 లేదు! ఫ్లో ఇంటూ యూ హిట్ కాబోతుంది. 373 00:17:16,954 --> 00:17:19,957 నీకు నువ్వుగా చెప్పావు ఆ పాట నా ఆత్మతో రాశానని. 374 00:17:20,166 --> 00:17:22,418 మనం... మనం ఆల్బం పూర్తి చేయాలి! 375 00:17:22,502 --> 00:17:23,961 ఏ ఆల్బమూ లేదు! 376 00:17:24,420 --> 00:17:28,216 ఏదీ హిట్ కాదు! బహుశా నువ్వు ఏఅండ్ఆర్ అతనికి తను ఏం మాట్లాడుతున్నడో 377 00:17:28,299 --> 00:17:30,051 తనకే తెలియదని అనకుండా ఉండి, 378 00:17:30,134 --> 00:17:32,845 నువ్వు రాయని పాట విడుదల చేసుకోవాల్సింది. 379 00:17:32,929 --> 00:17:35,306 ఎవరూ ఫ్లో ఇంటూ యూ వినడం లేదు 380 00:17:35,932 --> 00:17:37,433 ఎందుకంటే ఎవరికీ అది నచ్చలేదు. 381 00:17:40,269 --> 00:17:41,938 మరొకటి విడుదల చెయ్ అయితే. 382 00:17:42,605 --> 00:17:45,691 -కొనసాగిస్తూనే ఉండు. -నీపైన ఎవరూ ఒక్క రూపాయి పెట్టరు. 383 00:17:45,983 --> 00:17:49,695 నువ్వు ఈ రోజు ముగిసేలోపు టౌన్‌హౌస్ వదిలి వెళ్ళాలి. 384 00:17:51,614 --> 00:17:52,824 నా టౌన్‌హౌస్. 385 00:17:52,907 --> 00:17:55,493 లేదు, సంస్థ టౌన్‌హౌస్. 386 00:17:55,576 --> 00:17:56,702 నువ్వు బయటకు వెళ్ళాలి. 387 00:17:59,914 --> 00:18:01,999 నేను చెబుతున్నాను... 388 00:18:02,083 --> 00:18:04,627 వద్దు. నేను సెక్యూరిటీని పిలిచేలా చేసుకోకు. 389 00:18:05,503 --> 00:18:08,172 మీరు ఇప్పుడు సెక్యూరిటీని కూడా పెట్టుకున్నారు. 390 00:18:11,425 --> 00:18:12,510 అబద్ధాలకోరు. 391 00:18:13,219 --> 00:18:15,763 నా జీవిత చరిత్రలో మిమ్మల్ని ఏకేదాకా ఆగండి. 392 00:18:17,265 --> 00:18:18,933 కొండల కిందకు జారుతున్న కన్నీళ్ళు 393 00:18:19,016 --> 00:18:20,601 గోలపెట్టి, కేకలుపెట్టి, అరిచి 394 00:18:20,685 --> 00:18:22,812 -నీకు ఏమయింది? -నన్ను వదులు! 395 00:18:26,941 --> 00:18:30,987 నేను నీకోసం వేచి ఉండి, నువ్వు వెళ్ళాలని అనుకున్న చోట వదిలిపెడతాను. 396 00:18:41,789 --> 00:18:44,250 హలో? ఇక్కడ కొంతమందిమి ఉంటాము! 397 00:18:49,839 --> 00:18:51,340 మనం కలిసి ఉన్నప్పుడు, 398 00:18:51,632 --> 00:18:54,969 బట్టలు విడిగా ఉతుక్కుందాం, నాకు మడతలు ఎక్కువ అవుతున్నాయి. 399 00:18:57,179 --> 00:18:58,431 నీకు ఏమయింది? 400 00:18:59,432 --> 00:19:01,309 ఒకటి నేను నీతో... 401 00:19:04,020 --> 00:19:05,771 నేను ఇది ఎవరికీ చెప్పలేదు. 402 00:19:06,063 --> 00:19:06,981 భయపెడుతున్నావు. 403 00:19:07,064 --> 00:19:09,025 లేదు, లేదు, భయపడాల్సింది ఏం లేదు. 404 00:19:09,108 --> 00:19:14,322 కలిసి ఉండడమేగా, అది ఇప్పుడే ఏందుకు చేయకూడదు. 405 00:19:17,283 --> 00:19:21,162 కొత్తది ప్రారంభించేముందు నేను పాత జీవితం వదిలేయాలి. 406 00:19:22,330 --> 00:19:24,206 నాకు ఇంకా అగమ్యగోచరంగా ఉంది. 407 00:19:24,707 --> 00:19:25,750 మెల్... 408 00:19:28,252 --> 00:19:29,295 నేను... 409 00:19:31,631 --> 00:19:32,882 నిజానికి... 410 00:19:34,842 --> 00:19:35,760 పెళ్ళైన దాన్ని. 411 00:19:37,929 --> 00:19:38,846 నువ్వు... 412 00:19:40,056 --> 00:19:40,890 ఏంటి? 413 00:19:40,973 --> 00:19:42,058 నాకు తెలుసు. 414 00:19:42,141 --> 00:19:44,101 నా స్నేహితులకు కూడా ఇది తెలియదు. 415 00:19:44,185 --> 00:19:48,189 కాలేజీకి ముందు, నాకు ఉండాలని లేకపోయినా, నేను జార్జియాలో ఉండేదాన్ని 416 00:19:48,272 --> 00:19:50,524 నేను కోరుకోకపోయినా, స్వలింగ సంపర్కురాలిని. 417 00:19:50,608 --> 00:19:52,568 -అతని పేరు బ్రాండన్... -అతని పేరు? 418 00:19:52,652 --> 00:19:53,653 -అవును. -బాగుంది. 419 00:19:53,736 --> 00:19:55,112 ఇప్పుడు బాగా లేదు, కానీ... 420 00:19:56,781 --> 00:19:58,908 నాకు స్వలింగ సంపర్కులు ఇంకెవరూ తెలియదు. 421 00:19:59,367 --> 00:20:01,994 అది ఎంపిలా కూడా నేను అనుకోలేదు. 422 00:20:02,078 --> 00:20:05,456 అతను, అంటే, నాకు ఉన్నత పాఠశాల అప్పటినుండి మంచి స్నేహితుడు. 423 00:20:06,999 --> 00:20:10,920 ఒకరోజు బయట సమావేశమయినప్పుడు కలిశాం. 424 00:20:12,296 --> 00:20:13,714 నా మొదటి ముద్దు. 425 00:20:14,548 --> 00:20:18,386 అది ఎలా ఉండాలో తెలియదు... నాకు అనిపించిది చాలా... 426 00:20:20,262 --> 00:20:21,305 ఏమీ అనిపించలేదు. 427 00:20:22,473 --> 00:20:25,101 నేను గదిలో మరో పక్కన కూర్చుని, 428 00:20:25,184 --> 00:20:29,939 అతను బాగున్నాడు అనుకుంటూ నేను అతన్ని ముద్దు పెట్టుకోవడం చూస్తున్నాను. 429 00:20:31,357 --> 00:20:33,567 మేము పెళ్ళి చేసుకుని మామూలుగా ఉండవచ్చు, 430 00:20:33,651 --> 00:20:37,697 నాకు మహిళలపై ఉన్న భావనంతా... 431 00:20:39,031 --> 00:20:42,201 ఏమో తెలియదు, ముగుస్తుంది. 432 00:20:44,578 --> 00:20:46,914 కానీ అవును, కానీ అలా ఉండదు. 433 00:20:48,582 --> 00:20:51,377 పరిస్థితులు మరింత తీవ్రంగా అవుతున్నాయి. 434 00:20:52,586 --> 00:20:54,130 అతనికి చెప్పాలని అనుకున్నాను. 435 00:20:54,922 --> 00:20:58,092 ప్రయత్నించాను. లక్షలసార్లు ప్రయత్నించాను. 436 00:21:00,469 --> 00:21:02,304 కానీ అతను చాలా మంచివాడు. 437 00:21:05,725 --> 00:21:09,603 అతను మా భవిష్యత్తు గురించి, చేయగలిగిన దాని గురించి మాట్లాడేవాడు. 438 00:21:13,399 --> 00:21:15,276 నేను అతన్ని బాధపెట్టలేను. 439 00:21:18,279 --> 00:21:21,115 అందుకని, పారిపోయావా? 440 00:21:22,074 --> 00:21:23,451 ఎప్పుడూ తిరిగి చూడలేదు. 441 00:21:24,994 --> 00:21:27,705 అలా కనిపించకుండా పోవడం అతనిని బాధపెట్టదని అంటావా? 442 00:21:27,788 --> 00:21:30,166 తెలుసు... నాకు తెలుసు. 443 00:21:30,249 --> 00:21:33,544 చూశావా? ఇందుకే నేను ఎవరికీ ఈ విషయం చెప్పలేదు. 444 00:21:33,627 --> 00:21:35,379 కానీ నాకు నువ్వుంటే ఇష్టం... 445 00:21:36,213 --> 00:21:39,425 మనం ముందుకు కొనసాగడానికి నిజాయితీగా ఉండాలని అనుకున్నాను. 446 00:21:41,052 --> 00:21:42,428 క్షమించు, టై. 447 00:21:43,012 --> 00:21:45,723 ఇది అనుకోని ఎదురుదెబ్బ. 448 00:21:46,057 --> 00:21:47,850 అంటే, నువ్వు ఇది నానుండి దాచావా? 449 00:21:48,225 --> 00:21:49,143 ఇంత కాలం? 450 00:21:49,226 --> 00:21:50,770 చాలా కాలంగా అపరాధ భావన ఉంది. 451 00:21:50,853 --> 00:21:53,522 దాని గురించి ఏదైనా చేయాలన్నంత భావన కాదా? 452 00:21:55,066 --> 00:21:58,903 ఇది స్వార్థానికి మించినది. 453 00:21:59,779 --> 00:22:02,156 ఇక్కడ భయపడితే ఏం జరుగుతుంది? 454 00:22:02,364 --> 00:22:05,576 నేను లేచేసరికి, నువ్వు వెళ్ళిపోతావా? 455 00:22:05,659 --> 00:22:06,660 బంగారం లేదు. అది... 456 00:22:07,244 --> 00:22:09,121 అలా ఎప్పటికీ జరగదు. 457 00:22:09,872 --> 00:22:10,831 అవును. 458 00:22:10,915 --> 00:22:13,125 కచ్చితంగా నీ భర్త అదే అనుకుని ఉంటాడు. 459 00:22:14,293 --> 00:22:17,463 నేను... అవును, నాకు తెలియదు... 460 00:22:19,548 --> 00:22:20,674 నాకు విరామం కావాలి. 461 00:22:20,758 --> 00:22:23,052 విరామం ఇప్పటి వరకా లేక... 462 00:22:23,135 --> 00:22:24,428 నేను వెళ్ళాలి. 463 00:22:24,720 --> 00:22:26,514 దయచేసి, ఇలా చేయకు! 464 00:22:33,020 --> 00:22:34,230 ఛ! 465 00:22:35,314 --> 00:22:36,857 ఇది చాలా సమయం పడుతుంది. 466 00:22:37,441 --> 00:22:38,484 అవును. 467 00:22:38,567 --> 00:22:40,111 నాపైన కోపంగానే ఉంటావా? 468 00:22:40,319 --> 00:22:43,489 లేదు, పరవాలేదు, నాకు అలసటగా ఉంది అంతే. 469 00:22:43,781 --> 00:22:45,741 నేను ఇది ఒంటరిగా చేసుకోగలను. 470 00:22:45,825 --> 00:22:48,160 నువ్వు ఇంటికి వెళ్ళి, నిద్రపోవచ్చుగా? 471 00:22:48,244 --> 00:22:51,789 మనం మంచాలు కూడా సర్దేశాము. ఉదయం మన అద్దెదారులు వస్తారు, 472 00:22:51,872 --> 00:22:53,624 అక్కడ ఉండడం నాకు ఇబ్బంది. 473 00:22:53,707 --> 00:22:55,251 అద్దెదారు వస్తే, 474 00:22:55,334 --> 00:22:58,420 ఇది పరిష్కరించుకున్నాక వెళతామని చెప్పు. 475 00:22:58,504 --> 00:23:00,339 ప్రణాళిక మార్పు అర్థం చేసుకుంటాడు. 476 00:23:00,965 --> 00:23:02,883 వద్దు ఇయాన్. ప్రణాళికలో మార్పు ఉండదు. 477 00:23:02,967 --> 00:23:05,219 మనుషుల తప్పులకు ప్రణాళికల మార్పు. 478 00:23:05,511 --> 00:23:06,971 నువ్వు అన్నది కరక్టే. 479 00:23:07,054 --> 00:23:09,348 కానీ నేను ఎప్పుడూ ఇలాంటిది వినలేదు. 480 00:23:09,431 --> 00:23:11,392 నకిలీ గడువు తేదీ ఎందుకు? 481 00:23:11,475 --> 00:23:13,227 గూగుల్‌లో శోధిస్తే సహాయపడేది. 482 00:23:13,310 --> 00:23:15,938 ఏమీ లేని దానికి కాదు. మనకు తెలియదు. 483 00:23:17,398 --> 00:23:19,525 అది నాకే ఎందుకు? ఎప్పుడు? 484 00:23:20,067 --> 00:23:23,863 నేను బాధత్యగా ఉంటే, మిగిలిన వారు ప్రణాళికలు మార్చుకుంటారా? 485 00:23:23,946 --> 00:23:27,533 నా జీవితం మొత్తం నాకు తెలియకుండా మా అమ్మ మార్చే 486 00:23:27,616 --> 00:23:29,743 ప్రణాళికలను పాటించడంతో సరిపోయింది. 487 00:23:29,827 --> 00:23:31,120 కాస్త... ఊపిరి తీసుకో. 488 00:23:31,203 --> 00:23:32,371 ఊపిరి తీసుకోవాలని లేదు. 489 00:23:32,454 --> 00:23:34,582 నాకు ప్రణాళిక ప్రకారం నడుచుకోవాలని ఉంది! 490 00:23:34,665 --> 00:23:38,127 ఇక్కడ నేను నా కెరీర్ ప్రణాళిక మొత్తం ఒక్కసారిగా మార్చుకున్నాను. 491 00:23:38,210 --> 00:23:42,006 -ఛ. నేను మా అమ్మలా చేస్తున్నానా? -మీ అమ్మ తప్ప ఎవరూ మీ అమ్మలా కాదు. 492 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 అది మన బిడ్డ అయి ఉండి నువ్వు 493 00:23:43,716 --> 00:23:46,427 ప్రణాళికలో మార్పు కారణంగా తీసుకురావడం మర్చిపోతే? 494 00:23:46,510 --> 00:23:47,386 పిల్లలు ఉంటారా? 495 00:23:47,469 --> 00:23:48,470 తెలియదు, ఉంటారా? 496 00:23:48,554 --> 00:23:50,806 లేదా సంఘ సేవకులు వాళ్ళను తీసుకెళతారా? 497 00:23:51,265 --> 00:23:52,099 కమిల్. 498 00:23:52,183 --> 00:23:53,267 మనం ఎక్కడ ఉంటాం? 499 00:23:53,350 --> 00:23:54,476 అతిథేయ కుటుంబంతో. 500 00:23:54,560 --> 00:23:55,895 -ఎంత కాలం? -కేవలం... 501 00:23:55,978 --> 00:23:58,063 మనం ఎంత కాలం అతిథి గదిలో ఉంటాం? 502 00:23:58,147 --> 00:24:00,608 చెఫ్ నీకు ఉద్యోగం కచ్చితం అని చెప్పాడా? 503 00:24:00,691 --> 00:24:01,775 సహనం కోల్పోతున్నావు. 504 00:24:01,859 --> 00:24:04,695 అవును, నేను ఇలాంటి ఒత్తిడిని భరించలేను. 505 00:24:04,778 --> 00:24:05,613 తరువాత? 506 00:24:08,657 --> 00:24:09,617 హాయ్. 507 00:24:11,243 --> 00:24:12,453 ఇది వేగవంతంగా కావాలా? 508 00:24:12,536 --> 00:24:13,996 అవును మేడం. ప్రయాణం ఉంది. 509 00:24:14,496 --> 00:24:17,666 ప్రయాణం ఉంది. విమానం ఎక్కలేక పోయాం, అంటే, ప్రణాళిక మార్పు. 510 00:24:17,750 --> 00:24:18,959 ఎవరికి చెబుతున్నావు? 511 00:24:19,293 --> 00:24:21,795 ఒక్కరాత్రిలో పునరుద్దరించాలంటే 1000.12 డాలర్లు. 512 00:24:21,879 --> 00:24:23,130 వెయ్యి డాలర్లా? 513 00:24:25,633 --> 00:24:28,010 అది ఇంత ఖరీదైనదని తెలియదు. 514 00:24:28,093 --> 00:24:30,429 మళ్ళీ "అది గూగుల్ చేసుంటే బాగుండు" క్షణం. 515 00:24:30,512 --> 00:24:32,223 ఆమెకు నీ క్రెడిట్ కార్డు ఇవ్వు. 516 00:24:32,306 --> 00:24:33,307 కనిష్టానికి చేరింది. 517 00:24:33,682 --> 00:24:34,600 ఏంటి? 518 00:24:35,684 --> 00:24:37,228 ఏం కొన్నావు? 519 00:24:37,311 --> 00:24:38,562 అంటే, పరవాలేదు. 520 00:24:38,646 --> 00:24:41,190 నేను చూసుకుంటాను. ఎప్పటిలాగే. 521 00:24:44,068 --> 00:24:48,113 ఈ కార్డు నుండి 600 డాలర్లు తీసుకోండి, మిగిలినవి ఈ కార్డు నుండి తీసుకోండి. 522 00:24:48,322 --> 00:24:50,658 అది పనిచేయకపోతే, దీని నుండి 250 డాలర్లు, 523 00:24:50,741 --> 00:24:52,243 మిగిలినవి దీని నుండి. 524 00:24:56,872 --> 00:25:00,042 నిర్ణయాల విషయానికి వస్తే, చాలా పెద్దవి, 525 00:25:00,125 --> 00:25:02,670 అవి చాలా ఉత్సాహకరంగా ఉండవచ్చు. 526 00:25:02,753 --> 00:25:05,965 అది ఒక్కోసారి జీవిత కాలం పట్టవచ్చు. 527 00:25:06,674 --> 00:25:09,468 చరిత్రలో పురుషుడి కల సాకారానికి మహిళలు త్యాగాలు చేసి 528 00:25:09,551 --> 00:25:12,429 తిరిగి ప్రారంభించి రావాల్సి వచ్చిన వారు ఎంతో మంది ఉన్నారు. 529 00:25:12,513 --> 00:25:14,306 లేదా అది ఒక్క రోజే పట్టవచ్చు... 530 00:25:14,390 --> 00:25:15,933 హే. నడక ఆనందించావా? 531 00:25:16,558 --> 00:25:19,186 నా మొత్తం కెరీర్ ప్రణాళికను మార్చుకుంటున్నాను. 532 00:25:19,270 --> 00:25:20,938 ఛ. నేను మా అమ్మాలా ఉన్నానా? 533 00:25:21,021 --> 00:25:23,315 ఒక్కోసారి నీ జీవితకాల... 534 00:25:23,399 --> 00:25:25,234 నేను ఇలాంటి ఒత్తిడిని భరించలేను. 535 00:25:25,317 --> 00:25:26,568 ఆ రోజు కారణంగా... 536 00:25:27,027 --> 00:25:29,321 అది చాలా పశ్చాత్తాప పడుతున్నాను. 537 00:25:29,571 --> 00:25:30,572 నిర్ణయం తీసుకుని... 538 00:25:31,949 --> 00:25:33,742 రెండు నిమిషాలలో టాక్సీ వస్తుంది. 539 00:25:34,827 --> 00:25:35,911 నేను వెళ్ళడం లేదు. 540 00:25:35,995 --> 00:25:37,496 -ఒక్క క్షణంలో. -ఏంటి? 541 00:25:37,997 --> 00:25:39,164 క్షమించు. 542 00:25:40,332 --> 00:25:41,875 నాకు తెలుసు ఇది... 543 00:25:44,044 --> 00:25:45,129 నేను చేయలేను. 544 00:25:45,212 --> 00:25:46,046 ఆగు. బంగారం. 545 00:25:46,130 --> 00:25:48,966 లేదు. నేను రాత్రంతా మేల్కొని ఉన్నాను, నేను... 546 00:25:49,049 --> 00:25:51,760 పాస్‌పోర్ట్ విషయం మనకు మంచిదే, 547 00:25:51,844 --> 00:25:53,887 అది నాకు ఆలోచించే అవకాశం ఇచ్చింది. 548 00:25:53,971 --> 00:25:56,598 అంటే, నేను బాగా ఆలోచించాను. 549 00:25:56,682 --> 00:26:00,019 నువ్వు వెళ్ళాలని నిర్ణయించుకోడానికి నెలలు ఆలోచించినది, అది... 550 00:26:00,144 --> 00:26:01,228 అది ఆలోచిచడం కాదా? 551 00:26:01,312 --> 00:26:04,023 -నీకు ఒక్క రాత్రి ఒత్తిడితో... -అలా చేయకు. 552 00:26:06,233 --> 00:26:08,277 ఇది ఎలా అనిపిస్తుందో తెలుసు. 553 00:26:10,779 --> 00:26:11,905 నాకు ఎలా ఉందంటే... 554 00:26:13,282 --> 00:26:16,410 తిరిగి గందరగోళంలోకి వెళుతున్నాను ఎందుకంటే నాకదే అలవాటు. 555 00:26:16,493 --> 00:26:18,037 పారిస్ గందరగోళం కాదు... 556 00:26:18,120 --> 00:26:19,246 నీకు కాదు. 557 00:26:19,872 --> 00:26:21,582 నీ కలలను సాకారం చేసుకుంటున్నావు. 558 00:26:22,416 --> 00:26:23,959 కానీ అందులో నేను ఎక్కడ? 559 00:26:24,043 --> 00:26:26,295 నువ్వు నా కలలో పెద్ద భాగానివి. 560 00:26:26,378 --> 00:26:27,338 నువ్వు... 561 00:26:27,421 --> 00:26:31,342 కానీ వదిలి వెళ్ళడం, ఇక్కడ నాకు కావాల్సిన జీవితం వదిలి వెళ్ళడం. 562 00:26:31,425 --> 00:26:34,094 నా స్నేహితులు, నా పని, నా వీధి... 563 00:26:35,179 --> 00:26:36,430 అది నేను కాదు. 564 00:26:37,473 --> 00:26:40,225 నేను వచ్చినా, నేను నేనుగా ఉండను. 565 00:26:40,309 --> 00:26:42,311 బహుశా పారిస్‌లో నేను బాగుంటానేమో, 566 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 కానీ నేను వదిలి రాలేను... 567 00:26:44,897 --> 00:26:48,400 నీతో తెలియని భవిష్యత్తు కోసం అంతా వదులకోను. 568 00:26:51,528 --> 00:26:53,739 నీకు ఏది ఉత్తమమో నువ్వు అదే చేయాలి, 569 00:26:54,865 --> 00:26:56,492 నాకు ఏది ఉత్తమమో నేనదే చేయాలి. 570 00:26:56,575 --> 00:26:58,285 మనకు ఏది మంచిదో దాని సంగతి ఏంటి? 571 00:26:59,370 --> 00:27:01,747 పిచ్చితనం ఏంటో తెలుసా? అది "మనం." 572 00:27:02,456 --> 00:27:04,124 "మనం"గా ఉన్న మనం, 573 00:27:04,208 --> 00:27:07,086 నువ్విక్కడ మన జీవితాలను నాశనం చేసినప్పుడే ముగిసింది. 574 00:27:09,129 --> 00:27:10,714 నాకు స్థిరత్వం కావాలి, ఇయాన్. 575 00:27:10,798 --> 00:27:14,635 అయితే నువ్వు... నువ్వు రావడం లేదా, నాతో విడిపోతున్నావా? 576 00:27:14,718 --> 00:27:16,095 అది నన్ను చంపేస్తుంది! 577 00:27:16,845 --> 00:27:20,766 కానీ సుదూర సంబంధం, స్కైప్‌లు, 578 00:27:20,849 --> 00:27:22,935 మనం వీలైనప్పుడు సెలవులు? 579 00:27:23,060 --> 00:27:25,229 కనీసం సగం చేయగలం. 580 00:27:25,771 --> 00:27:26,814 మారి "మనం..." 581 00:27:28,857 --> 00:27:30,025 ఇంకా "మనం..." 582 00:27:33,487 --> 00:27:35,114 మనం అంతకంటే ఎక్కువ అర్హులం 583 00:27:38,617 --> 00:27:40,035 అయితే కల సాకారం చేసుకో... 584 00:27:43,288 --> 00:27:45,374 నీకది ఉపయోగపడుతుందని ఆశిస్తున్నాను. 585 00:27:51,046 --> 00:27:52,798 నువ్వు నా హృదయం గాయపరుస్తున్నావు. 586 00:27:54,383 --> 00:27:55,884 నాది నేను గాయపరుచుకుంటున్నా. 587 00:30:32,624 --> 00:30:34,626 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది సమత 588 00:30:34,710 --> 00:30:36,712 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి