1 00:00:07,050 --> 00:00:10,304 హార్లెమ్ 2 00:00:12,306 --> 00:00:17,227 "దృఢమైన నల్లజాతి మహిళ" అని ఎవరన్నారో, అది ఎక్కడ నుండి పుట్టుకొచ్చిందో 3 00:00:17,311 --> 00:00:19,688 ఎవరికీ కచ్చితంగా తెలియదు. 4 00:00:19,772 --> 00:00:23,442 మనకు తెలిసింది అమెరికన్లను ప్రతిబింబించేది, 5 00:00:23,525 --> 00:00:26,320 బానిసత్వం నుండి నేటి వరకు సంబంధించినది. 6 00:00:26,945 --> 00:00:28,989 అందం, సున్నితత్వం మరియు 7 00:00:29,072 --> 00:00:33,368 మాతృ మృదుత్వం ఉన్న తెల్లవారి స్త్రీతత్వంతో పోలిస్తే, 8 00:00:33,452 --> 00:00:36,330 నల్ల మహిళలు శ్రామికులుగా చూడబడ్డారు. 9 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 అక్షరాలా, ఉపమానయుక్తంగా. 10 00:00:39,541 --> 00:00:42,920 ఒక "దృఢమైన నల్ల మహిళ" తన భావోద్వేగాలను అణుచుకుంటుంది, 11 00:00:43,003 --> 00:00:45,088 ఎవరికీ తన కష్టం తెలియనీయదు. 12 00:00:45,130 --> 00:00:48,050 ఆమె ఉన్నతస్థితి కోరుకున్నా కూడా అవసరమైనప్పుడు 13 00:00:48,133 --> 00:00:52,471 తన భర్తకు,స్నేహితులకు, కుటుంబానికి చేదోడుగా ఉంటుంది. 14 00:00:53,055 --> 00:00:57,434 "దృఢమైన నల్ల మహిళ" అనే గుర్తింపు అనాదిగా కొనసాగుతుంది. 15 00:00:58,018 --> 00:01:01,522 ఆమె హుషారుగా, స్వతంత్రురాలిగా, సమర్థవంతంగా ఉంటుంది. 16 00:01:03,941 --> 00:01:05,317 కానీ, ఆమె అలా కాకపోతే? 17 00:01:05,400 --> 00:01:08,946 డాక్టర్ వచ్చి నాలుగు గంటలయింది. 18 00:01:09,029 --> 00:01:11,156 నేను నాలుగు గంటలలో ఏం చేయగలనో తెలుసా? 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,699 రూట్స్ వదలకుండా చూసేదానివి. 20 00:01:12,783 --> 00:01:14,201 నువ్వు రూట్స్ చూశావా? 21 00:01:14,743 --> 00:01:16,245 టీ.ఐ.తో దాని రీమేక్ చూడలేదా? 22 00:01:16,328 --> 00:01:17,287 కచ్చితంగా లేదు. 23 00:01:17,371 --> 00:01:19,498 నల్లవాళ్ళ గురించి తెలియదంటే చంపేస్తారు. 24 00:01:19,623 --> 00:01:20,415 నువ్వది చూశావా? 25 00:01:21,124 --> 00:01:23,293 లేదు. కానీ అదింకా నా డీవీఆర్‌లో ఉంది. 26 00:01:23,961 --> 00:01:24,920 చెత్తదానా. 27 00:01:25,003 --> 00:01:26,380 ఛ. 28 00:01:27,047 --> 00:01:30,717 ఏయ్, ఏదైతే అదైంది, అది త్వరగా జరగాలి. 29 00:01:30,801 --> 00:01:33,053 నేను ఆఫ్రోటెక్‌కు ఉదయం విమానంలో వెళ్ళాలి. 30 00:01:33,136 --> 00:01:35,305 ఈ స్థితిలో కాదు. 31 00:01:35,389 --> 00:01:36,849 ఆఫ్రోటెక్‌కు వెళ్ళాలని కాదు. 32 00:01:36,932 --> 00:01:39,643 అది నల్ల టెక్కీలకు కేంద్రం. 33 00:01:39,726 --> 00:01:42,437 అక్కడ పిచ్చి నల్ల తెలివైన తింగరోళ్ళను కలవొచ్చు, 34 00:01:42,521 --> 00:01:43,730 మనం ఇది మర్చిపోయాము... 35 00:01:43,814 --> 00:01:46,149 మీ అమ్మాయ్ ముఖ్య వక్త. 36 00:01:46,233 --> 00:01:48,235 నువ్వు నీ ఆరోగ్యంపై శ్రద్థ తీసుకోకపోతే, 37 00:01:48,318 --> 00:01:50,654 నేను నీ అంత్యక్రియలకు ముఖ్య వక్తను అవుతాను. 38 00:01:50,737 --> 00:01:53,073 ఇందుకే ఆరోగ్యం బాగోలేనప్పుడు ఎవరికీ చెప్పను 39 00:01:53,156 --> 00:01:54,575 ఎందుకంటే ఇది పెద్దవిషయంలా 40 00:01:54,658 --> 00:01:57,202 అందరూ అది చిన్న జలుబైనా సరే ఆరు వారాలే 41 00:01:57,286 --> 00:01:58,829 బతుకుతావు అన్నట్టు ఉంటారు. 42 00:01:58,912 --> 00:02:03,709 చిన్న జలుబుతో నువ్వు దరిద్రంగా రైల్లో నేలపై స్పృహ తప్పవు. 43 00:02:03,792 --> 00:02:08,505 అన్నట్లు, హెపటైటిస్ ఏ, బీ, సీ పరీక్షలు చేయించాలేమో, 44 00:02:09,006 --> 00:02:10,674 -డీ కూడా ఉందా? -ఏదైతే అది! 45 00:02:10,757 --> 00:02:13,677 నేను బలహీనంగా ఉన్నట్టు నాతో వ్యవహించవద్దు. 46 00:02:14,720 --> 00:02:16,305 కుక్కపై ప్రేమ చూపినట్టు చూపకు. 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,764 క్విన్, ఎవరికైనా చెప్పావా? 48 00:02:17,848 --> 00:02:19,808 లక్షసార్లు చెప్పాను చెప్పలేదని. 49 00:02:19,892 --> 00:02:21,810 మంచిది, నాకు కమిల్ ఇక్కడకు వచ్చి 50 00:02:21,894 --> 00:02:24,646 కడుపు నొప్పిని మిడిల్ పాసేజ్ నాటికి తీసుకెళుతుంది. 51 00:02:25,606 --> 00:02:29,610 ఇంకా ఏంజీ ఇక్కడికి వచ్చి పరిహారంగా ఆసుపత్రి సామాగ్రిని దొంగలిస్తుంది. 52 00:02:30,110 --> 00:02:32,696 దేవుడా, డాక్టర్ ఇప్పుడే వస్తానని చెప్పాడు. 53 00:02:32,779 --> 00:02:33,822 నేనిది భరించలేను. 54 00:02:33,906 --> 00:02:36,783 ఇందుకే మా ఇంట్లోవాళ్ళు డాక్టర్లతో పెట్టుకోరు. 55 00:02:36,867 --> 00:02:38,493 వాళ్ళు ఎలాగూ చికిత్స చేయరు. 56 00:02:38,577 --> 00:02:40,913 వాళ్ళు చేసేది టస్కీగీ లాంటి ప్రయోగాలే. 57 00:02:40,996 --> 00:02:43,248 -రెల్ఫ్ సిస్టర్స్. -మిసిసిప్పీ అపెండెక్టమీ. 58 00:02:44,249 --> 00:02:47,628 అయితే, మీకు రక్త హీనత ఉంది. 59 00:02:47,711 --> 00:02:50,047 రక్తం ఎక్కించాలి, మీ స్థాయిలను పెంచడానికి. 60 00:02:50,130 --> 00:02:52,424 తన నడుము, పొత్తి కడుపులో సంగతి ఏంటి? 61 00:02:52,507 --> 00:02:55,344 అది మన ఇంటికి వచ్చే చుట్టం లాంటిది. 62 00:02:55,427 --> 00:02:58,472 రుతుక్రమం అయిపోగానే నొప్పి పోతుంది. 63 00:02:58,555 --> 00:03:00,599 అది కొన్ని రోజులకంటే ఎక్కువ ఉంటే? 64 00:03:00,682 --> 00:03:02,851 నాకు రుతుక్రమం వచ్చి 11 రోజులయింది. 65 00:03:02,935 --> 00:03:05,312 -ఏంటి? -అంటే, ప్రతి మహిళ భిన్నంగా ఉంటుంది. 66 00:03:05,395 --> 00:03:07,564 ఒక మహిళగా, 11 రోజులంటే 67 00:03:07,648 --> 00:03:10,859 మరింత లోతుగా నిర్దారణ చేయాలని అంటాను. 68 00:03:10,943 --> 00:03:13,820 టైలనాల్ నొప్పిని తగ్గించడం లేదు. 69 00:03:13,904 --> 00:03:15,614 అయితే, ఇక్కడికి మందులకై వచ్చారు. 70 00:03:15,697 --> 00:03:18,158 నేను ఇక్కడికి రైల్లో స్పృహకోల్పోయి వచ్చాను. 71 00:03:18,241 --> 00:03:21,870 ఈ సమాజంలో మత్తుబిళ్ళలు సూచించకూడదని మాకు కఠినమైన విధానం ఉంది. 72 00:03:21,954 --> 00:03:26,041 నేను విన్నదానిబట్టి, మీరు "ఈ" సమాజం గురించి చింతించాల్సిన అవసరంలేదు. 73 00:03:26,124 --> 00:03:28,085 నా స్నేహితురాలికి తీవ్రమైన 74 00:03:28,168 --> 00:03:30,253 నొప్పి ఉంది, మీరు ఏ పరీక్షలు చేయలేదు... 75 00:03:30,337 --> 00:03:34,049 నా దగ్గర ఆమె బ్లడ్ రిపోర్ట్ ఉంది, నాకది తెలియాల్సింది తెలుపుతుంది. 76 00:03:34,675 --> 00:03:36,551 ఇవి చేశారా, విశ్రాంతి? ధ్యానం? 77 00:03:36,635 --> 00:03:37,928 ఇది ఒత్తిడి వలన కావచ్చు. 78 00:03:38,011 --> 00:03:38,929 ఏమనుకుంటున్నారు... 79 00:03:39,012 --> 00:03:42,391 మీకు రక్తం ఎక్కించేందుకు సిద్ధం చేయమని నర్స్‌కు చెప్పాను. 80 00:03:42,474 --> 00:03:44,351 ఓ నెగిటివ్, యూనివర్సల్ డోనర్. 81 00:03:44,434 --> 00:03:48,313 మీరు దానం చేయాలి. చాలా మందికి సహాయపడుతుంది. 82 00:03:48,397 --> 00:03:51,942 మీరు ఇప్పుడే తనకు రక్తం ఎక్కించాలని చెప్పారు, 83 00:03:52,025 --> 00:03:54,111 మళ్ళీ రక్త దానం అంటారేంటి? 84 00:03:54,194 --> 00:03:55,862 మనం కాస్త నిరుత్సాహంగా ఉన్నాము. 85 00:03:55,946 --> 00:03:58,281 నేను వెళతాను, నర్సు వస్తుంది. 86 00:03:59,408 --> 00:04:02,661 మనము నిరుత్సాహంగా ఉన్నామా? ఛ. 87 00:04:02,744 --> 00:04:06,957 హమ్మయ్య నువ్వు రక్తం ఎక్కించుకున్నాక ఇంటికి వెళ్ళవచ్చు, కానీ 11 రోజులు, టై? 88 00:04:07,416 --> 00:04:09,167 నాకెందుకు చెప్పలేదు? 89 00:04:10,168 --> 00:04:11,586 నిన్ను దూరం చేసుకోలేను. 90 00:04:11,837 --> 00:04:13,380 నన్ను దూరం చేసుకోవడమా, క్విన్? 91 00:04:17,884 --> 00:04:19,344 బాగా చేశావు, కమిల్. 92 00:04:19,428 --> 00:04:21,096 అవును, బాగా చేశాను, నోరా. 93 00:04:21,555 --> 00:04:23,181 డా. పార్క్స్ అంటే అదేమరి. 94 00:04:23,724 --> 00:04:26,476 డా. ప్రూయిట్ నిన్ను నా సహాయకురాలిగా ఉండమన్నారు, 95 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 మనం ఎక్కువగా సహచరులం అనుకున్నాను. 96 00:04:28,729 --> 00:04:31,189 నువ్వు నీ పీహెచ్‌డీ ఎక్కడ చేశానన్నావు? 97 00:04:31,273 --> 00:04:34,067 చెప్పానుగా, డా. పార్క్స్, ధన్యవాదాలు. 98 00:04:34,151 --> 00:04:36,445 నీకు డా. అమీనా రెనాల్డ్స్ తెలుసా? 99 00:04:36,820 --> 00:04:37,821 నాకు ఆమె తెలుసు. 100 00:04:37,904 --> 00:04:41,241 ఈరోజు డా. ప్రూయిట్‌ తనను ఇంటర్వ్యూ చేశాక కలిశాను. 101 00:04:41,867 --> 00:04:42,951 తను మంచి దానిలా ఉంది. 102 00:04:43,035 --> 00:04:45,996 వచ్చే ఏడాది తన క్లాస్‌కు వెళతానేమో. 103 00:04:46,830 --> 00:04:50,250 తను అసోసియేట్ ప్రొఫెసర్ స్థానానికి ఇంటర్వ్యూ చేసిందా? 104 00:04:50,333 --> 00:04:52,002 ఏమో తెలియదు, అనుకుంటా. 105 00:04:52,878 --> 00:04:55,172 సరే, శుభరాత్రి, డా. పార్క్స్. 106 00:05:00,177 --> 00:05:01,094 ఛ. 107 00:05:07,559 --> 00:05:09,436 హే, నేను నీకు సందేశం పంపబోతున్నాను. 108 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 ఈ రాత్రి జోమా లేదా పిస్టీచీకి వెళదామా? 109 00:05:11,855 --> 00:05:13,565 క్షమించు, డిన్నర్‌కు రాలేను. 110 00:05:13,648 --> 00:05:16,276 డా. ప్రూయిట్ అసోసియేట్ ప్రొఫెసర్ కోసం బయట 111 00:05:16,359 --> 00:05:18,028 అభ్యర్థులను ఇంటర్వ్యూ చేశారు. 112 00:05:18,070 --> 00:05:20,739 పదవీ కాలం కోసమా? అది నీకే అనుకున్నాను? 113 00:05:20,822 --> 00:05:21,656 నేనదే అనుకున్నా. 114 00:05:21,740 --> 00:05:24,576 నేను నా సీవీ నవీకరించాలి, నా మెటీరియల్ సమీకరించాలి. 115 00:05:24,659 --> 00:05:28,121 ఇంకా డా. ప్రూయిట్‌కు ఇచ్చేందుకు నా మిషన్ స్టేట్మెంట్ రాయాలి. 116 00:05:28,205 --> 00:05:29,664 అస్సలు ఖాళీ లేదు. 117 00:05:29,748 --> 00:05:31,208 ఖాళీ ఉండదు. నువ్వు చేయగలవు. 118 00:05:31,291 --> 00:05:34,377 సమయం ఉంటే, తరువాత రాత్రికి మందు (నైట్‌క్యాప్) తీసుకుందాం. 119 00:05:34,461 --> 00:05:36,338 నీకు విచిత్రమైన విషయం చెప్పనా? 120 00:05:36,963 --> 00:05:42,594 నేను మాధ్యమిక పాఠశాలలో ఉన్నప్పుడు, నైట్‌క్యాప్ అంటే కండోమ్ అనుకునేదాన్ని, 121 00:05:42,677 --> 00:05:45,055 ఎందుకంటే అది తలపై పెట్టుకుంటారు, అర్థమైందా? 122 00:05:45,305 --> 00:05:48,225 నాకు బాగా అర్థమైంది, కానీ అది ఇంకెవరికీ చెప్పకు. 123 00:05:49,184 --> 00:05:50,143 ఆగు. 124 00:05:51,394 --> 00:05:55,190 నేనిది ఎత్తి మాట్లాడాలి, తను నా థెరపిస్ట్, నిన్ను తరువాత కలుస్తాను. 125 00:05:55,273 --> 00:05:56,274 సరే. 126 00:05:57,484 --> 00:05:58,735 రెబెకా, హాయ్. 127 00:05:58,819 --> 00:06:01,613 ఇదివరకటి మన సెషన్‌కు రాలేకపోయాను, 128 00:06:01,696 --> 00:06:03,031 పనిలో ఇరుక్కుపోయాను... 129 00:06:03,115 --> 00:06:05,742 -ఈ నెలలో ఇది మూడవది. -అవును. 130 00:06:05,826 --> 00:06:09,329 -నీకు థెరపీకి రావాలని లేకపోతే... -లేదు, రావాలనే ఉంది. 131 00:06:09,996 --> 00:06:12,249 రేపు ఏమైనా వీలవుతుందా? దయచేసి చూస్తారా? 132 00:06:12,332 --> 00:06:14,835 మీకు వీలైనది ఏదైనా నాకు పరవాలేదు. 133 00:06:15,460 --> 00:06:19,047 -1:30. -సరే, 1:30, నేను వస్తాను. 134 00:06:20,340 --> 00:06:21,258 ధన్యవాదాలు. 135 00:06:23,218 --> 00:06:24,469 సరే, మంచిది. 136 00:06:26,680 --> 00:06:27,806 మిషన్ స్టేట్మెంట్. 137 00:06:45,824 --> 00:06:48,618 ఇయాన్ మనం తప్పు చేస్తున్నామా? 138 00:06:48,702 --> 00:06:54,666 ఐయాన్‌కు- మనం చేయడం లేదనే అనుకుంటాను, కానీ బహుశా అది మనకోసమే 139 00:07:05,093 --> 00:07:11,057 నిగ్గా, నీకు మంచి కాబోయే భార్య ఉంటే, ఇప్పుడు నువ్వు 140 00:07:34,080 --> 00:07:36,791 గెటౌట్ మ్యూజికల్ - త్వరలో 141 00:07:37,125 --> 00:07:41,755 నా తెల్ల ఉదారవాద తల్లిదండ్రులు సరైన ఉదారవాద వైఖరిని కలిగి ఉంటారు 142 00:07:41,838 --> 00:07:45,383 మూడో పదవీ కాలనికి కూడా ఒబామాకు ఓటేస్తారు 143 00:07:45,467 --> 00:07:46,801 వారికి అవకాశం ఉంటే 144 00:07:46,885 --> 00:07:48,470 వారు ఎప్పుడూ లిజోవి వింటారు 145 00:07:48,553 --> 00:07:51,139 జ్యూస్ మాత్రమే కాదు, ప్రతి పాట కూడా 146 00:07:51,223 --> 00:07:52,515 నా కుటుంబం గొప్పది 147 00:07:52,599 --> 00:07:56,770 మేము నల్లవారి చరిత్ర నెలను ఏడాది పొడుగునా వేడుక చేసుకుంటాం 148 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 ఆరేళ్ళ వయసు నుండి 149 00:07:58,772 --> 00:08:01,233 నాకు అది తెలుసు ట్రాఫిక్ లైట్, పీనట్ బటర్ 150 00:08:01,316 --> 00:08:02,901 రెండూ కనుగొన్నది నల్లవాళ్ళే 151 00:08:02,984 --> 00:08:05,737 ఇంకా, హారియట్ టబ్‌మాన్ గురించి ఏంటి? 152 00:08:05,820 --> 00:08:07,739 నా తెల్ల ఉదారవాద తల్లిదండ్రులు... 153 00:08:07,822 --> 00:08:10,325 సరైన ఉదార వ్యాఖ్యానాలు చేస్తారు 154 00:08:10,408 --> 00:08:14,287 ఓప్రా పుస్తక క్లబ్ ప్రియమైన మాయా ఏంజెలో ఇంకా... 155 00:08:14,371 --> 00:08:15,622 టా నెహిసి కోట్స్ 156 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 వాళ్ళకు మీ అభిప్రాయాలు కావాలి 157 00:08:17,374 --> 00:08:19,751 నువ్వు నిజ జీవిత భావనకు రుజువు 158 00:08:19,834 --> 00:08:22,963 పరిష్కారాలపై మీ ఆలోచనలు పంచుకోండి 159 00:08:23,046 --> 00:08:25,257 వైవిధ్యాన్ని వెదజల్లండి 160 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 మీ అభిప్రాయం వారికి కావాలి 161 00:08:27,384 --> 00:08:31,638 ఇంకా ఓహ్, ఫుట్‌బాల్ టీవీలో వస్తుంటే 162 00:08:31,721 --> 00:08:35,517 జాతీయ గీతం వస్తుంది, మోకాలిపై నిలబడతారు 163 00:08:35,600 --> 00:08:37,269 వాళ్ళు మోకాలిపై నిలబడతారు 164 00:08:38,144 --> 00:08:39,479 మీ వెన్నంటే ఉంటాము, కాప్ 165 00:08:39,562 --> 00:08:41,940 నా తెల్ల ఉదారవాద తల్లిదండ్రులు 166 00:08:42,023 --> 00:08:44,401 -సరైన ఉదారవాద అభిప్రాయాలు కలవారు -సరైనవి 167 00:08:44,484 --> 00:08:46,903 వారికి నల్లవాళ్ళు ఇష్టం, నల్లవాళ్ళకు తోడు ఉంటారు 168 00:08:46,987 --> 00:08:50,282 వారు నీతో బహుశా ఇరవై సార్లు నడిచి ఉంటారు 169 00:08:50,365 --> 00:08:53,076 చెప్పకూడదు కానీ మన ప్లగ్ నల్లది 170 00:08:53,159 --> 00:08:54,452 నా బొమ్మలు గోధుమ రంగువి 171 00:08:54,536 --> 00:08:57,998 వనభోజనానికి ఆహ్వానమా? వాళ్ళు నీరసించిపోతారు 172 00:08:58,081 --> 00:09:01,251 చూడు, నాకు తెలుసు నీకు వాళ్ళంటే భయం 173 00:09:01,334 --> 00:09:02,961 నాకు తెలుసు నీకు వాళ్ళంటే భయం 174 00:09:03,044 --> 00:09:06,214 -కానీ వాళ్ళు మద్దతిస్తారు బీఎల్ఎంకు -బీఎల్ఎం 175 00:09:06,298 --> 00:09:10,135 నువ్వు ఈ కుటుంబంలో కలిసిపోతావు 176 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 నీ కుటుంబం 177 00:09:12,137 --> 00:09:14,180 నా నల్లని అందమైన మంచి ప్రియుడు 178 00:09:14,264 --> 00:09:16,182 నీ మంచి భావప్రకటన చేసే ప్రియుడు 179 00:09:16,266 --> 00:09:18,310 నా తెల్ల ఉదారవాద తల్లిదండ్రులతో 180 00:09:18,393 --> 00:09:20,812 తెల్ల తెల్ల తెల్ల ఉదారవాద త్లలిదండ్రులు 181 00:09:20,895 --> 00:09:22,939 నా నల్ల అందమైన ప్రియుడు 182 00:09:23,023 --> 00:09:25,191 నా తెల్ల ఉదారవాద తల్లిదండ్రులతో 183 00:09:25,275 --> 00:09:27,986 ఇంకా నాతో! 184 00:09:28,069 --> 00:09:29,154 ఎప్పటికీ వాకాండా 185 00:09:29,237 --> 00:09:30,530 అవును! 186 00:09:30,989 --> 00:09:32,032 నిజంగానా? 187 00:09:32,115 --> 00:09:34,492 కట్. కేట్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 188 00:09:34,576 --> 00:09:37,245 ఈ వీడియో మురికివాడలా ఉంది, ఆకట్టుకోవడం కష్టం. 189 00:09:37,329 --> 00:09:39,122 సరే, మేము అది చూసుకుంటాం. 190 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 లేదు, ఇది వీడియో మాత్రమే కాదు. 191 00:09:40,915 --> 00:09:42,709 ఈ మురికివాడ సెట్ డిజైన్ ఏంటి? 192 00:09:43,168 --> 00:09:46,171 అంతా మురికివాడ అంటుందా? 193 00:09:46,254 --> 00:09:48,631 కేట్, నువ్వు కొంచెం ఆలస్యం అయ్యావు. 194 00:09:48,715 --> 00:09:51,509 అవును, నిజంగా, కానీ ఎలా చెప్పను? 195 00:09:51,593 --> 00:09:53,219 మురికి ప్రొడక్షన్ విసుగ్గా ఉంది. 196 00:09:53,303 --> 00:09:55,305 ఎందుకు "మురికివాడ" అంటుంటావు? 197 00:09:55,388 --> 00:09:56,222 ఏంటి? 198 00:09:56,306 --> 00:09:59,851 నువ్వు "మురికివాడ" అంటుంటావు. దానర్థం ఏంటి? 199 00:10:01,019 --> 00:10:02,729 నన్ను జాత్యహంకారి అంటున్నావా? 200 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 నీ సమాధానం మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. 201 00:10:06,983 --> 00:10:08,151 అయ్యో, దేవుడా! 202 00:10:08,234 --> 00:10:09,778 తెల్ల అమ్మాయి పాలిపోయింది. 203 00:10:09,861 --> 00:10:12,280 "మురికివాడ" పని నైతికత లేకుండా మమ్మల్ని చూపే 204 00:10:12,364 --> 00:10:13,990 వీడియో ముందుకు సాగుతుందా? 205 00:10:14,074 --> 00:10:14,908 కేట్! 206 00:10:14,991 --> 00:10:17,285 మంచిది, సంకెన్ ప్లేస్‌లో ఉన్నవారు 207 00:10:17,369 --> 00:10:18,411 ముందుకు రండి! 208 00:10:18,495 --> 00:10:20,872 ఈరోజు దానికోసం ఎవరి దగ్గర సమయం లేదు. 209 00:10:26,544 --> 00:10:29,089 రాత్రంతా నేను మేల్కొని ఉండడం, 210 00:10:29,172 --> 00:10:31,966 నువ్వు రాత్రంతా మేల్కొని పని చేయడం ఇది రెండోసారి. 211 00:10:33,343 --> 00:10:37,222 క్షమించు. అన్నీ పూర్తి చేయడానికి సరిపడ సమయం లేదు, 212 00:10:37,305 --> 00:10:40,767 -కానీ మాట ఇస్తున్నాను సమయం చేసుకుంటానని... -క్షమాపణలు వద్దు. 213 00:10:40,850 --> 00:10:45,188 కష్టపడడం గురించి చాలా మంది మాట్లాడతారు, కానీ నువ్వు నిజంగా చేస్తావు. 214 00:10:45,271 --> 00:10:47,774 అవును, మీరంతా పడుకున్నప్పుడు, నేను కష్టపడతాను. 215 00:10:48,233 --> 00:10:49,150 నాకది నచ్చింది. 216 00:10:49,943 --> 00:10:53,571 అవును, కానీ కష్టం సమయాన్ని మించకూడదు. 217 00:10:53,655 --> 00:10:55,073 తరగతులు రద్దు చేసుకోవాలి 218 00:10:55,156 --> 00:10:57,534 ఈ సమావేశానికి అన్నీ పూర్తిచేయాలంటే. 219 00:10:57,617 --> 00:11:00,203 నువ్వు నీ పదవోన్నతిని రద్దు చేసుకోవచ్చు. 220 00:11:00,286 --> 00:11:02,288 నీకు కొన్ని నిమిషాలు సరిపోయేదానికి 221 00:11:02,372 --> 00:11:05,166 తరగతులు రద్దు చేసుకుంటే ఎలా నిరూపించుకుంటావు? 222 00:11:05,250 --> 00:11:06,626 ఛ, నువ్వు అన్నది నిజమే. 223 00:11:06,709 --> 00:11:09,254 ఇది కష్టమైనదని తెలుసు కానీ గుర్తుంచుకో, 224 00:11:09,337 --> 00:11:11,840 ఒత్తిడితోనే బొగ్గులు వజ్రాలయ్యేది. 225 00:11:11,923 --> 00:11:14,175 నా బంగారం, నువ్వు వజ్రానివి. 226 00:11:14,634 --> 00:11:16,636 నా జీవితంలో నేను అన్నీ 227 00:11:16,719 --> 00:11:19,347 తీవ్రంగా పరిగణించే మగవారినే కలిశాను. 228 00:11:20,348 --> 00:11:23,226 నేను ఉత్తమంగా చేయాలని ప్రోత్సహించేవారు ఉండడం అద్భుతం. 229 00:11:23,726 --> 00:11:25,645 గొప్ప కవులు ఒకసారి చెప్పినట్టుగా, 230 00:11:25,728 --> 00:11:28,648 "నువ్వు, నేను మనిద్దరి కోసం చేయాలి" అని. 231 00:11:28,731 --> 00:11:29,732 సరిగ్గా చెప్పావు. 232 00:11:34,487 --> 00:11:35,488 హాయ్, అమ్మా. 233 00:11:35,572 --> 00:11:39,159 నువ్వు ఈ డ్రెస్ రెండు అంగాళాలు తగ్గించాలి. 234 00:11:39,242 --> 00:11:40,869 మూడు వారాలు కీటో చేశాను. 235 00:11:40,952 --> 00:11:41,786 బాగున్నావు. 236 00:11:41,870 --> 00:11:43,580 నేను అద్భుతంగా ఉంటాను. 237 00:11:43,663 --> 00:11:45,498 నువ్వు కూడా కీటో చేసి చూడాలి. 238 00:11:47,167 --> 00:11:48,668 ఎప్పటిలాగే చాలా పనుంది. 239 00:11:48,751 --> 00:11:51,838 నిజానికి, నేను పెళ్ళి డ్రెస్ డిజైన్ చేస్తున్నాను... 240 00:11:53,381 --> 00:11:55,717 25,000 డాలర్లకు. 241 00:11:55,800 --> 00:11:58,344 నాకు ఈ రంగు ఇష్టం, లేత ఊదా రంగు. 242 00:11:59,512 --> 00:12:01,514 నన్ను తన మిత్రులకు సిఫార్సు చేస్తుంది. 243 00:12:01,598 --> 00:12:04,767 అది ఏ రంగు, గులాబీ రంగా, లేత ఎరుపా? 244 00:12:04,851 --> 00:12:07,729 లేత ఎరుపు. ఇంకా, డబ్బు అందాక, 245 00:12:07,812 --> 00:12:11,774 మొట్టమొదటిసారి దుకాణం అధికారికంగా లాభాల్లో ఉంటుంది. 246 00:12:13,318 --> 00:12:16,362 నేననుకోవడం మూడు అంగుళాలు తగ్గించాలనుకుంటా. 247 00:12:17,155 --> 00:12:19,574 కీటో, నా జీవితంలో ఇప్పటివరకూ ఎందుకు తెలియలేదు. 248 00:12:20,533 --> 00:12:22,911 అమ్మా, నేను ఇప్పుడు చెప్పింది విన్నావా? 249 00:12:22,994 --> 00:12:26,206 విన్నాను, మా సహాయం లేకుండా 30 రోజులకు మించి 250 00:12:26,289 --> 00:12:28,958 నీ వ్యాపారం నడిస్తే అప్పుడు నాకు చెప్పు. 251 00:12:29,042 --> 00:12:31,836 మొదట్లో అన్ని వ్యాపారాలు లోటులోనే నడుస్తుంటాయి. 252 00:12:31,920 --> 00:12:33,463 కానీ నీది అక్కడే ఉండిపోయింది. 253 00:12:33,546 --> 00:12:35,590 జ్యూస్ బార్, స్పా. 254 00:12:35,673 --> 00:12:36,966 ఇది భిన్నమైనది. 255 00:12:37,050 --> 00:12:39,302 నేను చేసుండాల్సింది ఇదే. 256 00:12:39,385 --> 00:12:42,722 అమ్మా, లాభాలు గడించేందుకు నేను నిజంగా కష్టపడుతున్నాను. 257 00:12:42,805 --> 00:12:44,599 నువ్వు అది గుర్తించగలవా? 258 00:12:44,891 --> 00:12:46,142 గుర్తించాను. 259 00:12:46,226 --> 00:12:49,062 ఒక్క పెళ్ళి డ్రెస్ వ్యాపారాన్ని 260 00:12:49,145 --> 00:12:51,314 విజయవంతం చేయదని నువ్వు గుర్తించాలి. 261 00:12:51,856 --> 00:12:53,775 ఇప్పుడు నా సైజ్ ఎంతుందంటావు? 262 00:12:54,484 --> 00:12:55,693 నాకు తెలియదు, ఆరేమో? 263 00:12:55,777 --> 00:12:59,489 పది కాలీఫ్లవర్ పిజ్జాలు తినకపోతే నాలుగుకు చేరుకుంటాను. 264 00:12:59,572 --> 00:13:01,032 అప్పుడు నా సైజు ఉంటావు. 265 00:13:02,742 --> 00:13:07,288 ఆసక్తికరం, నాకు ఇద్దరు పిల్లలు ఉండగా. 266 00:13:28,101 --> 00:13:31,813 కేట్ తను సాధనకు ముందు ఇంకొంత సమయం అడుగుతుంది. 267 00:13:31,896 --> 00:13:35,066 ఇది ఇక్కడ 53 శాతం తెల్ల మహిళల చెత్త. 268 00:13:35,149 --> 00:13:37,110 -అయినా మనకు చెల్లిస్తే బాగుండు. -సరే. 269 00:13:37,193 --> 00:13:38,945 మనం గుర్తుంచుకోవాల్సింది 270 00:13:39,571 --> 00:13:42,198 ఈ వేదికమీద మనందరం ఒక కుటుంబం అని. 271 00:13:42,282 --> 00:13:46,661 మనం పరస్పరం అనుచిత వ్యాఖ్యలు చేసుకుంటే, అది నిర్మాణాన్ని దెబ్బతీస్తుంది. 272 00:13:47,328 --> 00:13:48,329 చెప్పు. 273 00:13:48,413 --> 00:13:50,373 మనం మన మాటలు జాగ్రత్తగా వాడాలి. 274 00:13:50,456 --> 00:13:53,668 అవును, ఇక్కడ మీ మాటలు జాగ్రత్త. 275 00:13:53,751 --> 00:13:55,545 ఎందుకంటే మాటలు బాధిస్తాయి. 276 00:13:55,628 --> 00:14:00,091 "ఏంటీ చెత్త?"కు మించి బాధించే మాటలు మాట్లాడలేదు. నువ్వు చెప్పేది అర్థమైంది. 277 00:14:00,174 --> 00:14:01,926 -ఆ చెత్త బాగాలేదు. -అవును. 278 00:14:02,010 --> 00:14:04,804 -నాకు అది నచ్చలేదు. -నీతో ఒక్క నిమిషం మాట్లాడవచ్చా? 279 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 తప్పకుండా. 280 00:14:11,311 --> 00:14:13,187 నువ్వు కేట్‌‌కు క్షమాపణలు చెప్పాలి. 281 00:14:13,855 --> 00:14:15,648 ఏంటి? 282 00:14:15,732 --> 00:14:19,402 తను నాకు క్షమాపణలు చెప్పాలి, ఛ, మనందరికీ! 283 00:14:19,819 --> 00:14:21,904 తను కొన్ని చెత్త విషయాలు మాట్లాడింది. 284 00:14:21,988 --> 00:14:25,867 ఆమె కోపంగా ఉంది, నువ్వు క్షమాపణలు చెప్పేదాకా రిహార్సల్‌కు రానంది. 285 00:14:25,950 --> 00:14:28,161 అయితే మీరు వేరే రోజ్‌ను పెట్టుకోండి. 286 00:14:28,244 --> 00:14:31,914 నాకు నటన తెలిసిన ప్రతిభావంతులైన తెల్ల అమ్మాయిలు తెలుసు. 287 00:14:31,998 --> 00:14:32,999 ఏంజీ, ఊరుకో. 288 00:14:33,082 --> 00:14:35,960 ఎందుకు? నేను ఎందుకు ఊరుకోవాలి? 289 00:14:36,044 --> 00:14:38,671 ఇక్కడ తనే అనుచిత వ్యాఖ్యలు చేసింది, 290 00:14:38,755 --> 00:14:40,173 ఇంకా తనే బాధితురాలా? 291 00:14:40,256 --> 00:14:41,883 ఆ చెత్తంతా విని ఊరుకోను. 292 00:14:41,966 --> 00:14:45,595 అసలు నువ్వు ఆమెను జాత్యహంకారి అన్నాను. మనకు తెలుసు అది నిజం కాదని. 293 00:14:45,678 --> 00:14:49,432 ఒకటి, ఇది అనాలోచిత వివక్షత చూపుతూ, అలానే మాట్లాడడం, 294 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 అది పూర్తిగా జాత్యహంకారమే. 295 00:14:51,601 --> 00:14:53,728 రెండు, నల్లవాడా, మనం ఎవరం? 296 00:14:54,062 --> 00:14:56,898 నువ్వు కేట్‌ను వెనుకేసుకొస్తున్నావు, నన్ను వదిలేయ్. 297 00:14:56,981 --> 00:14:59,067 ఏంజీ, నిన్ను అర్థం చేసుకోగలను, అమ్మాయ్, 298 00:14:59,150 --> 00:15:01,986 కానీ కొన్నిసార్లు నువ్వు మిషెల్ ఒబామాలా ఉండాలి, 299 00:15:02,070 --> 00:15:03,446 "నువ్వు పైకి, వారు కిందకు." 300 00:15:03,529 --> 00:15:05,156 వాళ్ళు కిందకు, నేను పాతాళానికి. 301 00:15:05,239 --> 00:15:08,326 ఆమె అమాయకురాలు, మనం అమాయకులకు నేర్పించాలి. 302 00:15:08,409 --> 00:15:11,120 నల్లవాళ్ళు జాత్యహకారాన్ని క్షమించడం చూసి విసిగిపోయాను. 303 00:15:11,204 --> 00:15:14,582 ఎంత వరకు? జాత్యహంకార చెత్త వెధవలు బాధపడడం లేదు. 304 00:15:14,666 --> 00:15:17,418 స్పష్టంగా ఉద్రిక్తత కాస్త ఎక్కువగా ఉంది. 305 00:15:17,502 --> 00:15:19,962 మనందరం కాస్త శాంతించడానికి విరామం తీసుకుందాం. 306 00:15:20,713 --> 00:15:22,215 తిరిగి భోజనం తరువాత కలుద్దాం. 307 00:15:22,298 --> 00:15:23,841 మా అమ్మాయిలు ఇది వినేవరకు ఆగు. 308 00:15:23,925 --> 00:15:25,843 తను చెత్తగా మాట్లాడితే, నేనూ అంటాను. 309 00:15:25,927 --> 00:15:27,136 సమానత్వం, చెత్తదానా. 310 00:15:31,057 --> 00:15:32,016 రా. 311 00:15:34,560 --> 00:15:35,520 త్వరగా వచ్చావు. 312 00:15:35,603 --> 00:15:37,230 ఎంత తాజాగా ఉన్నావు. 313 00:15:37,313 --> 00:15:39,315 సాధారణంగా సమయానికి వస్తానని చెప్పాను. 314 00:15:39,649 --> 00:15:40,900 నేను నీకు ఏం చేయగలను? 315 00:15:40,983 --> 00:15:43,903 ఇది మంచి నిర్ణయం, 316 00:15:43,986 --> 00:15:46,406 శాఖాధిపతిగా కాకముందు... 317 00:15:46,489 --> 00:15:49,367 కమిల్, పొగడ్తలు వద్దు. 318 00:15:49,450 --> 00:15:50,702 సరే. 319 00:15:50,785 --> 00:15:53,705 అయితే, డా. గుడ్‌మాన్ అధిపతిగా ఉన్నప్పుడు, 320 00:15:53,788 --> 00:15:57,208 ఆమె నన్ను అసోసియేట్ ప్రొఫెసర్‌గా చేయాలని అనుకున్నారు, 321 00:15:57,291 --> 00:16:00,002 అందుకని, మీ సహకారాన్ని ఆశిస్తున్నాను. 322 00:16:00,545 --> 00:16:02,547 ఇది నా సీవీ కాపీ, 323 00:16:02,630 --> 00:16:05,633 నా అండర్ గ్యాడ్యుయేట్ నుండి డాక్టరేట్ వరకు 324 00:16:05,717 --> 00:16:08,302 ట్రాన్స్‌క్రిప్ట్‌లు, ప్రచురణలు, లక్ష్య వివరణ, 325 00:16:08,386 --> 00:16:11,389 ఇంకా నా సామాజిక మాధ్యమాలలో నేను పాల్గొన్న వివరాలు. 326 00:16:12,473 --> 00:16:15,143 మొదట్లో మన సంబంధం తప్పుగా ఉంది, 327 00:16:15,226 --> 00:16:16,728 అది వంద శాతం నాదే తప్పు, 328 00:16:16,811 --> 00:16:19,897 నేనీ ఉద్యోగానికి ఎందుకు సరిపోతానో మీకు తెలపాలనుకున్నాను. 329 00:16:19,981 --> 00:16:20,982 లేదు. 330 00:16:22,275 --> 00:16:23,109 ఏంటి? 331 00:16:23,568 --> 00:16:27,447 లేదు. నేను నిన్ను ఈ ఉద్యోగానికి అంగీకరించను. 332 00:16:30,158 --> 00:16:31,117 సరే. 333 00:16:36,289 --> 00:16:39,917 కమిల్, ఎందుకు చేయనో తెలుసుకోవాలని కొంచెం కూడా ఆసక్తి లేదా? 334 00:16:41,043 --> 00:16:42,670 నువ్వు సిద్ధంగా లేవనే నా ఆలోచన. 335 00:16:42,754 --> 00:16:44,672 రాబిన్ నేను సిద్ధంగా ఉన్నాననుకుంది. 336 00:16:45,506 --> 00:16:47,341 ఆమె నేను చాలా బాగా చేస్తాననుకుంది. 337 00:16:47,425 --> 00:16:50,261 అవును, అంటే, ఏ చెట్టులేని చోట 338 00:16:50,887 --> 00:16:52,388 ఆముదం చెట్టు మిన్న అన్నట్టు. 339 00:16:52,805 --> 00:16:55,933 ఇది ఐవీ లీగ్, మనం నల్ల మహిళలం, 340 00:16:56,684 --> 00:16:59,020 అందుకని మనకు ఎక్కువగా అవకాశాలు ఉండవు, 341 00:16:59,103 --> 00:17:01,856 ఇది మనం సరిగా వ్యవహరించకపోతే, 342 00:17:01,939 --> 00:17:06,736 ఇది కేవలం మనమీదే కాదు, మన వెనుకున్న వారిపైనా ప్రభావం చూపుతుంది. 343 00:17:06,819 --> 00:17:08,404 అవును, కానీ నేను చూపకపోతే? 344 00:17:08,488 --> 00:17:10,698 నేనా అవకాశం తీసుకోవాలని అనుకోవటం లేదు. 345 00:17:12,074 --> 00:17:13,034 అయితే... 346 00:17:14,535 --> 00:17:15,620 అంతేనా? 347 00:17:18,122 --> 00:17:19,415 ఇది ముగిసినట్టేనా? 348 00:17:19,791 --> 00:17:24,253 చూడు, కమిల్, నువ్వు విజయవంతం అవ్వాలని కోరుకుంటాను. 349 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 నువ్వు సామాజిక మాధ్యమాలలో పాల్గొనడం నాకు సంతోషం, 350 00:17:29,008 --> 00:17:33,137 నీ తరగతులు అన్నిటికీ నిరీక్షణ క్రమం ఉండడం చాలా మంచిది, 351 00:17:33,221 --> 00:17:35,473 కానీ నీకు క్షేత్రస్థాయి అనుభవం లేదు. 352 00:17:35,890 --> 00:17:40,061 నీకు వీలైనంత కనీస పరిశోధన చేశావు. 353 00:17:40,144 --> 00:17:44,065 ఇక, నీ కథనాలు ప్రఖ్యాత ప్రచురణల్లో ప్రచురించారు, 354 00:17:44,148 --> 00:17:46,734 కానీ విద్యా పత్రికలలో రెండే ప్రచురించారు. 355 00:17:46,818 --> 00:17:50,488 అందుకని, నేను మరెవరినైనా నియమిస్తే, 356 00:17:50,571 --> 00:17:54,158 ఈ తిమింగలాలను దాటగలిగిన వారిని నియమిస్తాను. 357 00:17:54,242 --> 00:17:56,619 నువ్వు చేసినవన్నీ నేను చూశాను, 358 00:17:56,702 --> 00:18:00,039 అది నాకు నువ్వు దీనికి సరిపోవని తెలియజేస్తుంది. 359 00:18:00,998 --> 00:18:04,919 అందుకనే కుదరదు, కమిల్, నువ్వు దీనికి సిద్ధంగా లేవు. 360 00:18:11,300 --> 00:18:13,052 ఇంకేమయినా చెప్పాలా? 361 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 లేదు, ఇంకేం లేదు. 362 00:18:16,639 --> 00:18:18,766 బ్రాడ్, ఇప్పుడే విమానాశ్రయానికి వచ్చాను. 363 00:18:18,850 --> 00:18:20,017 నేను బాగానే ఉన్నాను. 364 00:18:20,101 --> 00:18:23,980 ఎల్లప్పుడు నేను అగ్ర ఆగటాళ్ళతో ఉండేలా నా ప్రణాళిక రూపొందించు. 365 00:18:24,063 --> 00:18:28,734 నేను చెప్పేది నీలం టిక్కు ఉండి, వేలకు పైగా అనుచరులు ఉన్న వారి గురించి. 366 00:18:29,443 --> 00:18:33,698 సరే, నేను గేటు దగ్గరకు రాగానే కాల్ చేస్తాను. అబ్బా. ఛ. 367 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 నూట పదిహేడు బై తొంభై రెండు. 368 00:18:45,960 --> 00:18:47,295 చాలా బాగుందమ్మా. 369 00:18:49,505 --> 00:18:51,173 నేను ఆఫ్రోటెక్ వెళ్ళలేదా? 370 00:18:51,257 --> 00:18:53,634 అది ఏంటో నాకు తెలియదు, కానీ అనుకుంటా. 371 00:18:54,510 --> 00:18:57,138 నీకు అండాశయ తిత్తి పగిలిపోయింది. 372 00:18:57,221 --> 00:19:00,850 డాక్టర్ అత్యవసర శస్త్ర చికిత్స చేయాల్సి వచ్చింది, అంతా బాగుంది. 373 00:19:01,309 --> 00:19:03,978 ఆయన రౌండ్స్‌కు వచ్చినప్పుడు చూస్తారు. 374 00:19:08,816 --> 00:19:10,610 నా ఫోన్ ఎక్కడ ఉందో తెలుసా? 375 00:19:16,532 --> 00:19:17,867 నన్ను రెచ్చగొట్టారు. 376 00:19:17,950 --> 00:19:20,703 నాకు ఆ తెల్లవాళ్ళ సున్నితత్వం నచ్చదు. 377 00:19:20,786 --> 00:19:22,413 ఎప్పుడూ అణచివేయాలని చూస్తారు. 378 00:19:22,496 --> 00:19:23,956 ఎలా చేయగలుగుతున్నావ్, కామ్? 379 00:19:24,040 --> 00:19:27,585 ఇన్నేళ్ళుగా నువ్వు మరొకరికి పని చేయగలిగావు. 380 00:19:27,668 --> 00:19:29,045 కచ్చితంగా బాధ ఉంటుంది. 381 00:19:29,462 --> 00:19:30,588 నేను భరిచలేను. 382 00:19:30,671 --> 00:19:32,423 అందుకని వదిలేసి వచ్చేయాలి? 383 00:19:32,506 --> 00:19:37,428 పోండి, పోండి, పోండి, మంచిది, పోండి, నేను వెళ్ళిపోతున్నాను, సరేనా? 384 00:19:37,511 --> 00:19:39,889 నిజమేంటంటే నువ్వు ప్రశ్నిస్తున్నది నీకు జవాబు 385 00:19:39,972 --> 00:19:41,223 తెలుసు కనుక. 386 00:19:41,307 --> 00:19:42,934 అవును, హర్షించలేనిది, 387 00:19:43,017 --> 00:19:45,519 కానీ ఒక్కోసారి నీ ఉద్యోగం కోసం క్షమించమనాలి. 388 00:19:45,603 --> 00:19:47,647 నీకు కోరాలని లేకపోవచ్చు. 389 00:19:48,230 --> 00:19:50,316 చూశావా అందుకే ఒకరి కింద పని చేయాలనుండదు? 390 00:19:50,399 --> 00:19:52,026 నీకు పని చేయాలని ఉండదు, అంతే. 391 00:19:52,777 --> 00:19:53,778 తను తప్పేం కాదు. 392 00:19:54,028 --> 00:19:56,489 సరే కానీ, ఏంజీ, విశాల దృక్పథంతో చూడాలి. 393 00:19:56,572 --> 00:19:58,532 ఇప్పుడు సహనం కోల్పోయి 394 00:19:58,616 --> 00:20:01,535 నువ్వు ప్రారంభించిన నాటకం వదిలేయవచ్చా? 395 00:20:01,911 --> 00:20:03,746 అది పిచ్చి నాటకం అని తెలుసు, 396 00:20:03,829 --> 00:20:06,290 ఫాస్ట్ ఫుడ్ సెంటర్లో ఎక్కువ చెల్లిస్తారు, 397 00:20:06,374 --> 00:20:10,670 కానీ నాకు ప్రతిరోజు ఉదయాన్నే లేచి వృత్తిపరంగా పాడడం ఇష్టం. 398 00:20:11,045 --> 00:20:12,004 నేను ఇది చెప్పాలి, 399 00:20:12,088 --> 00:20:14,423 గత కొన్ని వారాలుగా నువ్వు ఎప్పుడూ లేనంత 400 00:20:14,507 --> 00:20:16,175 సంతోషంగా ఉన్నావు. 401 00:20:16,258 --> 00:20:18,469 బహుశా ఆ రికార్డ్ ఒప్పందం చేసుకున్నాక. 402 00:20:18,552 --> 00:20:21,305 అందుకని పిచ్చి నాటకంలో పాట పాడే అవకాశం కోసం, 403 00:20:21,389 --> 00:20:23,975 నా తప్పు కాకపోయినా ఆ చెత్త భరించాలా? 404 00:20:24,475 --> 00:20:26,727 ఈ చెత్తను ఎవరు మొదలుపెట్టారు? 405 00:20:26,811 --> 00:20:28,813 -వయోజనురాలికి స్వాగతం. -అవును! 406 00:20:28,896 --> 00:20:32,358 కట్టాల్సిన బిల్లులు, లక్ష్యాలు ఉంటే ఒక్కోసారి భరించక తప్పదు. 407 00:20:32,441 --> 00:20:34,110 అవును, ఈ చెత్త సబబు కాదు, 408 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 ఎవరూ నీకు దన్నుగా ఉండరు, ఇది అంతా గందరగోళం. 409 00:20:37,113 --> 00:20:38,364 అదే నిజం. 410 00:20:38,447 --> 00:20:41,283 నాకు మా అమ్మను డబ్బు అడగడం ఇష్టం లేదు. 411 00:20:41,367 --> 00:20:43,995 ఆమె ఎప్పుడూ నన్ను ఏదో ఒకటి అంటూ ఉంటుంది. 412 00:20:44,078 --> 00:20:46,580 అమ్మాయ్, అలాంటి పెద్ద సమస్య నాకుంటే బాగుండేది. 413 00:20:46,664 --> 00:20:49,041 మా అమ్మకు అప్పు ఇచ్చేంత డబ్బు ఉండాల్సింది. 414 00:20:49,125 --> 00:20:51,627 లేదు, ఇది డబ్బుకు మించినది... 415 00:20:51,711 --> 00:20:54,755 నాకు అసోసియేట్ ఫ్రొఫెసర్‌గా పదోన్నతి రావాలి గుర్తుందా? 416 00:20:54,839 --> 00:20:56,215 అవును. మంచి వార్త చెప్పు. 417 00:20:56,298 --> 00:20:57,341 జరగడం లేదు. 418 00:20:57,425 --> 00:20:59,176 ఏంటి? ఎందుకు? 419 00:20:59,260 --> 00:21:02,471 ఒక నల్ల మహిళగా, నేను ప్రారంభం నుంచే ఉత్తమంగా ఉండాలి. 420 00:21:02,555 --> 00:21:05,641 నాకున్న అర్హతలలో సగం ఉన్న తెల్ల అబ్బాయిలకు 421 00:21:05,725 --> 00:21:06,976 పదోన్నతి ఇచ్చారు. 422 00:21:07,059 --> 00:21:09,979 అందరిలాగే నాకు ఎందుకు పురోగతి ఉండకూడదు? 423 00:21:10,062 --> 00:21:13,816 ఈ మొత్తం నైపుణ్య నల్లజాతి ఉద్యమం అణిచివేతకు సాధనం 424 00:21:13,899 --> 00:21:15,526 కానీ మీరు ఏంజీ మాట వినరు. 425 00:21:15,609 --> 00:21:18,779 ఇంకా అవును, సరే, నేను కొన్ని తప్పటడుగులు వేశాను, 426 00:21:18,863 --> 00:21:21,866 కానీ అది నా కెరీర్‌ను నిర్ణయిస్తుందా? నన్ను వివరిస్తుందా? 427 00:21:21,949 --> 00:21:25,077 నేను దేనికి సిద్ధంగా ఉన్నానో ఇంకొకరు చెప్పాలా? 428 00:21:25,161 --> 00:21:26,412 అంటే అది అసమంజసం. 429 00:21:26,495 --> 00:21:29,498 మా అమ్మ నాతో అదే చేస్తుంది. నేను కనీసం... 430 00:21:29,582 --> 00:21:32,877 నాకు కనీసం అర్థం కావడం లేదు అంతా అలా ఎలా చెడ్డగా మారిందని. 431 00:21:32,960 --> 00:21:34,712 ఒక నెల క్రితం అంతా బాగానే ఉంది. 432 00:21:34,795 --> 00:21:37,381 ఇప్పుడు, అండర్ గ్యాడ్యుయేట్ కింద పని చేస్తున్నా. 433 00:21:37,465 --> 00:21:39,925 నా మాజీ తన కాబోయే భార్యతో తిరుగుతున్నాడు, 434 00:21:40,009 --> 00:21:41,302 నా ముందు గొప్పలు పోతూ, 435 00:21:41,385 --> 00:21:43,054 నేను సంబంధంలో ఉంటే, 436 00:21:43,137 --> 00:21:45,598 "మనం తప్పు చేస్తున్నామా" అని సందేశం పంపుతాడా? 437 00:21:45,681 --> 00:21:47,516 -లేదు! -నాకు ఎలా తెలుస్తుంది! 438 00:21:47,600 --> 00:21:51,103 శాంతించు, కమిల్, శాంతించు. మాకు అర్థమైంది, నువ్వు ఎదుర్కోగలవు. 439 00:21:51,187 --> 00:21:52,021 అవును. 440 00:21:52,104 --> 00:21:54,273 నేను పరిష్కారం చెప్పగలిగితే బాగుండు, 441 00:21:54,356 --> 00:21:57,151 కానీ ఇది ఏదో ఇయాన్లా, ఫిక్స్ మై లైఫ్ స్థాయి సమస్య. 442 00:21:57,234 --> 00:21:58,861 నీకు నిపుణులు కావాలి. 443 00:21:59,779 --> 00:22:00,821 ఛ! 444 00:22:01,322 --> 00:22:02,782 నా థెరపీకి ఆలస్యం అయింది. 445 00:22:02,865 --> 00:22:05,451 నేను మీకు మా అమ్మ గురించి చెప్పలేదు, ఆమె ఏం... 446 00:22:05,534 --> 00:22:07,203 మాకు మిసెస్ ప్యాట్ ఆగదని తెలుసు. 447 00:22:07,286 --> 00:22:09,038 నేనెళ్ళాలి. లంచ్‌కు ధన్యవాదాలు. 448 00:22:10,206 --> 00:22:11,207 మరి దాని సంగతి... 449 00:22:16,837 --> 00:22:17,713 ధన్యవాదాలు. 450 00:22:25,596 --> 00:22:27,807 మిగిలిన పది నిమిషాలు ఉమయోగించుకుంటాను. 451 00:22:28,557 --> 00:22:29,809 నువ్వు రావడం ఆశ్చర్యం. 452 00:22:32,186 --> 00:22:34,855 క్షమించాలి ఆలస్యం అయింది, వస్తానని రాలేకపోయాను. 453 00:22:34,939 --> 00:22:36,565 అది ఎవరికి కావాలి, 454 00:22:36,649 --> 00:22:38,567 -నీ బీమా సంస్థకు తప్ప? -అవును. 455 00:22:39,318 --> 00:22:42,404 అది కేవలం... పని చాలా ఎక్కువగా ఉంది, 456 00:22:42,488 --> 00:22:44,448 నేను కొన్ని వదులుకోవాల్సి వచ్చింది. 457 00:22:44,532 --> 00:22:47,368 నువ్వు థెరపీ కోసం పని వదులుకోవాలని అనుకున్నావా? 458 00:22:47,451 --> 00:22:49,995 నువ్వు నీ పని ప్రణాళిక బాగా పాటిస్తావా? 459 00:22:50,079 --> 00:22:52,748 నేను అన్ని బాగా వ్యవహరించగలనని అనుకున్నాను. 460 00:22:53,374 --> 00:22:54,625 అన్నింటి గురించి చెప్పు. 461 00:22:56,335 --> 00:23:00,422 అది కేవలం, నేను నా జీవితం ఇలా ఉంటుందని అనుకోలేదు. 462 00:23:00,506 --> 00:23:03,759 నేను అనుకున్నాను ఈపాటికి ప్రఖ్యాత, ఆంత్రపాలజిస్ట్‌ అవుతానని, 463 00:23:03,843 --> 00:23:05,803 చిన్న నల్ల అమ్మాయి కోరుకున్నట్టు. 464 00:23:05,886 --> 00:23:09,390 ఇయాన్, నేను పెళ్ళి చేసుకుని, చిన్న బ్రౌన్‌స్టోన్ ఇంట్లో ఉంటామని, 465 00:23:09,473 --> 00:23:11,684 పిల్లలను కనేముందు రెండేళ్ళు ఆనందిస్తామని. 466 00:23:11,767 --> 00:23:13,144 ఇవి ఏవీ జరగలేదు. 467 00:23:13,227 --> 00:23:15,479 ఇంకా సరే, ఈ కొత్త అబ్బాయి జేమ్సన్, 468 00:23:15,563 --> 00:23:18,732 అతను తెలివైన తింగరోడు, నన్ను బాగా ప్రోత్సహిస్తాడు, 469 00:23:18,816 --> 00:23:20,693 ఇయాన్, తనతో చివరకు అంతా ముగిసిపోయాక 470 00:23:20,776 --> 00:23:23,154 తన రెస్టారెంట్‌లో కలవమని, 471 00:23:23,237 --> 00:23:25,531 సందేశాలు పంపుతున్నాడు. 472 00:23:26,365 --> 00:23:27,700 "మనం తప్పు చేస్తున్నామా?" 473 00:23:28,409 --> 00:23:31,829 అది ప్రణాళికలో భాగం కాదని. 474 00:23:31,912 --> 00:23:33,706 నాకు చాలా గందరగోళంగా ఉంది, 475 00:23:33,789 --> 00:23:37,376 నా హద్దులు, అద్దె నియంత్రణ అపార్ట్‌మెంట్, స్టూడెంట్ లోన్ అప్పు. 476 00:23:37,459 --> 00:23:41,172 -నీ జీవిత ప్రణాళిక ఎప్పుడు వేసుకున్నావ్? -పద్దెనిమిది ఏళ్ళప్పుడు. 477 00:23:41,755 --> 00:23:44,216 నా మొత్తం యవ్వన జీవితం ప్రణాళికకు అర్పించాను 478 00:23:44,300 --> 00:23:46,177 అది పూర్తిగా విచ్ఛిన్నం అయింది. 479 00:23:46,260 --> 00:23:48,721 నువ్వు నీ 18 ఏళ్ళప్పుడు ఉన్నట్టు ఉన్నావా? 480 00:23:49,221 --> 00:23:50,514 అంటే, లేదు. 481 00:23:50,598 --> 00:23:51,765 అయితే మారావు, 482 00:23:52,099 --> 00:23:54,602 అది బహుశా నీ ప్రణాళికలో మార్పు వలనేమో. 483 00:23:55,769 --> 00:23:56,854 కానీ దేనికి? 484 00:23:56,937 --> 00:23:58,189 నీకు కావాల్సిన దానికి. 485 00:23:58,981 --> 00:24:01,108 లేదా మరో ఆలోచన, అసలు ప్రణాళికే వద్దు. 486 00:24:01,317 --> 00:24:02,985 జీవితాన్ని జరిగేతీరునే కొనసాగనీ. 487 00:24:03,277 --> 00:24:05,154 ఈరోజును స్వీకరించు, 488 00:24:05,237 --> 00:24:06,822 లేదా గతానికి చింతించు. 489 00:24:07,156 --> 00:24:09,825 మార్పు ఎల్లప్పుడు చెడ్డది కాదు. 490 00:24:12,953 --> 00:24:15,664 మీరు మంచివారు. మీరు థెరపిస్ట్ కావాలి. 491 00:24:17,499 --> 00:24:19,043 నువ్వు ఎక్కువగా రావాలి. 492 00:24:20,085 --> 00:24:21,003 సరే. 493 00:24:21,712 --> 00:24:24,924 ఏంజీ, నువ్వు కేట్‌కు ఏమైనా చెప్పాలా? 494 00:24:30,262 --> 00:24:31,347 అవును, చెప్పాలి. 495 00:24:38,729 --> 00:24:41,565 పోవే, కేట్! 496 00:24:42,066 --> 00:24:44,360 నీ అనాలోచిత వివక్షతను పట్టించుకోను, 497 00:24:44,443 --> 00:24:49,573 జాత్యహంకారం దృష్టి మళ్ళింపుకు నీ మొసలి కన్నీళ్ళు ఉపయోగించే నువ్వు పోవే, 498 00:24:49,657 --> 00:24:51,909 నీలాంటి తెల్ల మహిళల చరిత్ర తుంగలో తొక్కాలి 499 00:24:51,992 --> 00:24:55,287 నాలాంటి వారిని గాయపరిచే లేదా చంపేసేవాళ్ళు మీరు 500 00:24:55,371 --> 00:24:59,792 ఎందుకంటే మీ తప్పులను ఒప్పుకోలేని బలహీనులు వారు! 501 00:24:59,875 --> 00:25:02,586 నల్ల మహిళపై జాత్యహంకార అణచివేతలో 502 00:25:02,670 --> 00:25:07,049 పాలుపంచుకుంటున్న నల్లవాడా పోరా! 503 00:25:07,466 --> 00:25:11,303 మనకు ఎప్పటికీ, ఏనాటికి సమానత్వం ఇవ్వదని మనందరికీ తెలిసిన 504 00:25:11,387 --> 00:25:15,557 గౌరవప్రదమైన రాజకీయాలలో పాల్గొనే నువ్వు పోరా! 505 00:25:16,934 --> 00:25:18,686 మంచి సోదరి. 506 00:25:19,395 --> 00:25:22,856 ఈ చెత్తను మన్నించమని అడిగిన నువ్వు పోవే. 507 00:25:22,940 --> 00:25:26,819 ఎవరైనా నాజీలను క్షమించమని యూదులను అడిగారా? 508 00:25:27,111 --> 00:25:28,153 లేదు! 509 00:25:28,237 --> 00:25:32,741 ఎందుకంటే నాజీలు తప్పుగా వ్యవహరించారు, చెత్త వెధవలు! 510 00:25:32,825 --> 00:25:37,830 మీరంతా పోండి, ఈ చెత్త నిర్మాణం నాశనం కాను. 511 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 నేను వెళ్ళిపోతున్నా! 512 00:25:39,456 --> 00:25:43,377 ఏంజీ, నువ్వు కేట్‌కు ఏదైనా చెప్పాలా? 513 00:25:54,513 --> 00:25:55,431 క్షమించు. 514 00:25:57,349 --> 00:25:58,809 క్షమిస్తున్నాను. 515 00:25:59,935 --> 00:26:01,645 బుద్ధుడు కోరుకునేది ఇదే. 516 00:26:05,941 --> 00:26:09,194 చూడు, గెటౌట్ అంటే అదేమరి. 517 00:26:09,278 --> 00:26:10,696 -అవును. -లేదు, అస్సలు కాదు. 518 00:26:10,779 --> 00:26:13,240 నువ్వు కనీసం చూశావా... నేను వెళ్ళాలి. 519 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 మనకు ఇంకా రెండు గంటలున్నాయి. 520 00:26:15,284 --> 00:26:17,745 నా స్నేహితురాలు ఆసుపత్రిలో ఉంది. 521 00:26:17,828 --> 00:26:18,746 -ఏంటి... -ఏంటి? 522 00:26:18,829 --> 00:26:23,167 నాకు ఈ ఉద్యోగం కావాలి, ఈ ఉద్యోగం కావాలి, నాకు ఈ ఉద్యోగం కావాలి. 523 00:26:28,380 --> 00:26:29,757 టై ఆసుపత్రిలో ఉన్నాను కానీ అంతా బాగానే ఉంది 524 00:26:29,840 --> 00:26:33,552 ఛ! నా స్నేహితురాలు నిజంగానే ఆసుపత్రిలో ఉంది. 525 00:26:34,136 --> 00:26:36,638 నేను మాట్లాడేముందు చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 526 00:26:37,765 --> 00:26:39,266 లేదా ఉద్దేశపూర్వకంగా. 527 00:26:39,850 --> 00:26:42,978 నా స్నేహితురాలికి ఏం కాదు. 528 00:26:44,980 --> 00:26:46,482 పది లక్షల డాలర్లున్నాయి. 529 00:26:47,399 --> 00:26:50,652 నాకు విధేయుడైన, పెద్ద అంగం ఉన్న డబ్బున్న ప్రియుడు ఉన్నాడు. 530 00:26:50,736 --> 00:26:54,406 నా దగ్గర మానవ సహజమైన జుట్టుతో తయారు చేసిన విగ్ ఉంది. 531 00:26:57,618 --> 00:27:01,246 టై. క్షమించు. నేను థెరపీలో ఉన్నాను, ఇప్పుడే నీ సందేశం అందింది. 532 00:27:01,330 --> 00:27:03,332 పరవాలేదు, అంతా బాగానే ఉంది. 533 00:27:03,415 --> 00:27:05,667 నువ్వు ఆసుపత్రి మంచం పైన ఉన్నావు. బాగాలేదు. 534 00:27:05,751 --> 00:27:07,544 తనకు శస్త్ర చికిత్స చేయడం నమ్మలేను. 535 00:27:07,628 --> 00:27:11,423 నిన్న డాక్టర్ కనీసం నొప్పి నివారణ మందు కూడా ఇవ్వలేదు. 536 00:27:11,840 --> 00:27:13,008 నిన్నా? 537 00:27:14,635 --> 00:27:16,053 -అయ్యో, దేవుడా. -వద్దు... 538 00:27:16,136 --> 00:27:20,474 కామ్. టై ఏడిస్తే అది బాగా ఉండదని తెలుసుకదా. 539 00:27:20,682 --> 00:27:22,309 ఇలాంటి రోజు చూస్తాననుకోలేదు. 540 00:27:22,393 --> 00:27:26,188 మీరంతా క్షమించాలి, నేను ధైర్యంగా ఉన్నాను, కానీ మీరు భయపెడుతున్నారు. 541 00:27:26,271 --> 00:27:29,566 నువ్వు ఆసుపత్రి మంచం మీద ధైర్యంగా ఉండే ప్రయత్నం దేనికి? 542 00:27:29,650 --> 00:27:32,111 అవును, ధైర్యంగా ఉండడమనేది అతిశయోక్తి. 543 00:27:35,322 --> 00:27:37,116 -అయ్యో! -అయ్యో! 544 00:27:37,199 --> 00:27:40,119 నన్ను క్షమించు. నేను కేవలం... చాలా ఎదుర్కొంటున్నాను. 545 00:27:40,202 --> 00:27:43,080 -అందరూ, క్షమాపణలు ఆపండి. -సరే. 546 00:27:44,206 --> 00:27:49,336 మనల్ని బాధ పెట్టినా ఎందుకు ఎప్పుడూ మనమే క్షమాపణలు చెప్పాలి? 547 00:27:49,420 --> 00:27:50,254 లేదు. బంగారం. 548 00:27:50,337 --> 00:27:52,506 నాకు ఈ చెత్తంతా చూసి విసుగొస్తుంది. 549 00:27:52,589 --> 00:27:53,465 బంగారం... 550 00:27:55,342 --> 00:27:57,010 ధన్యవాదాలు, క్విన్. 551 00:27:57,094 --> 00:27:59,012 నీకు ఒక్కదానికే ఏ ఇబ్బందులు లేవు. 552 00:27:59,096 --> 00:28:01,932 అది నిజం కాదు. నా పరిస్థితి బాగాలేదు. 553 00:28:04,143 --> 00:28:06,645 కానీ నన్ను దాని గురించి చెప్పనివ్వరు. 554 00:28:07,479 --> 00:28:10,441 మీరు ప్రతిసారి నేను ఏదైనా మాట్లాడితే ఏడుస్తాననుకుంటారు 555 00:28:10,524 --> 00:28:12,443 నేను డబ్బున్నదాన్నని. 556 00:28:12,818 --> 00:28:14,570 కానీ ఆ డబ్బు వద్దు, 557 00:28:14,903 --> 00:28:18,907 ఆ డబ్బు నాకు మా అమ్మకు మధ్య మంచి సంబంధం కొనలేదు. 558 00:28:19,450 --> 00:28:21,201 అది శస్త్ర చికిత్స చేయించుకోవడం 559 00:28:21,285 --> 00:28:26,498 లేదా ఉద్యోగం కోల్పోవడం లేదా మొసలికన్నీరు కార్చటం లాంటివి కాదు, 560 00:28:26,582 --> 00:28:28,041 అయినా అది బాధిస్తుంది. 561 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 మీకది పెద్ద సమస్యలా అనిపించదు కాబట్టి 562 00:28:30,878 --> 00:28:33,380 అది బాధించదు అన్నట్టు నటించలేను. 563 00:28:33,464 --> 00:28:34,798 నటించాల్సిన పనిలేదు. 564 00:28:34,882 --> 00:28:37,050 -ఇంకా మాట్లాడుతున్నాను, కమిల్. -క్షమించు. 565 00:28:37,676 --> 00:28:40,053 నేను ఎల్లప్పుడు మీకోసం ఉంటాను, 566 00:28:40,137 --> 00:28:42,973 కానీ ఒక్కోసారి నన్ను కూడా చూడండి. 567 00:28:43,348 --> 00:28:45,184 -సరే. -క్షమించు, క్విన్. 568 00:28:45,267 --> 00:28:49,229 అందరి తరుఫున క్షమాపణలు కోరుతున్నాను ఎందుకంటే నేను నీ గురించి అడుగుతాను. 569 00:28:50,230 --> 00:28:51,732 క్షమించు, క్విన్, 570 00:28:52,274 --> 00:28:55,152 నువ్వు ఈ కఠిన సమయం అంతా నా పక్కనే ఉన్నావు. 571 00:28:55,444 --> 00:28:57,362 చూశావా, నేనెప్పుడూ చెప్పినట్టుగా, 572 00:28:57,446 --> 00:28:59,907 దృఢమైన స్నేహితులను చూసుకుంటుండాలి. 573 00:28:59,990 --> 00:29:02,618 ఆగు, నువ్వు, అది నీ కట్టుకథ కాదు. 574 00:29:02,701 --> 00:29:04,620 ఇంటర్నెట్‌లో 95 శాతం అదే ఉంది. 575 00:29:04,703 --> 00:29:07,331 లైక్ చేసి, తిరిగి ట్వీట్ చేస్తాను అందుకని ఒకటే. 576 00:29:07,414 --> 00:29:08,916 -దేవుడా, ఏంజీ. -కాదు. 577 00:29:08,999 --> 00:29:10,167 అర్థమైయింది, బంగారం. 578 00:29:10,250 --> 00:29:12,294 ఆపు, ఆపు... నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 579 00:29:12,377 --> 00:29:14,213 నీకు సహాయం చేస్తున్నాను. 580 00:29:14,296 --> 00:29:15,756 తను ఆసుపత్రి మంచం మీద ఉంది. 581 00:29:15,839 --> 00:29:18,842 నువ్వు ఏం ఎదుర్కొంటున్నది కనిపించనవసరం లేదు. 582 00:29:19,801 --> 00:29:23,764 "దృఢమైన నల్ల మహిళ" బిరుదు ప్రశంసలా మారగా... 583 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 నువ్వంటే నాకిష్టం. 584 00:29:25,015 --> 00:29:28,185 ...అది నల్ల మహిళలను ప్రపంచం ఇలా చూడాల్సిన బాధ్యత ఉంది. 585 00:29:28,268 --> 00:29:30,521 అది వారిని దుర్బలమైనవారిగా, 586 00:29:31,063 --> 00:29:32,940 నొప్పిని అనుభవిస్తున్నవారిగా, 587 00:29:33,440 --> 00:29:36,401 బలహీనపడే అవకాశం ఉన్నవారిగా, మద్దతు అందించాల్సిన వారిగా 588 00:29:36,693 --> 00:29:39,446 బేషరతుగా ప్రేమించాల్సిన వారిగా కూడా చూడాలి. 589 00:29:39,988 --> 00:29:43,659 నల్ల మహిళ ఈ బలాన్ని ఆశించడాన్ని తిరస్కరించేవరకు, 590 00:29:43,742 --> 00:29:47,079 ఆమె తనపై చూపాల్సిన మానవత్వాన్ని ఎప్పటికీ నిజంగా అనుభవించలేదు. 591 00:29:48,205 --> 00:29:51,124 మీరు స్పృహలోకి రావడం, ఉత్సాహంగా ఉండడం బాగుంది, టైయేషా. 592 00:29:51,208 --> 00:29:53,335 నమోదయిన పూర్తి పేరు వద్దు. 593 00:29:53,418 --> 00:29:54,878 టై అంటే చాలు. 594 00:29:54,962 --> 00:29:57,422 శస్త్ర చికిత్స జరిగింది, బాగున్నాను, సరేనా? 595 00:29:57,506 --> 00:29:59,800 కోలుకోవడానికి సమయం పడుతుందని తెలుసు. 596 00:29:59,883 --> 00:30:01,510 దురదృష్టం, అలా కాదు. 597 00:30:01,593 --> 00:30:03,804 ఆ తిత్తి ఒక చిన్న ముక్క మాత్రమే. 598 00:30:03,887 --> 00:30:07,099 మీకు చాలా మధ్యస్త, పెద్ద ఫైబ్రాయిడ్లు, 599 00:30:07,182 --> 00:30:09,476 ఇంకా గర్భాశయ పొరపైన ఒక పాలిప్ ఉన్నాయి. 600 00:30:09,560 --> 00:30:13,772 మంచి విషయం ఏంటంటే వాటన్నింటిని హిస్టరెక్టమీ ద్వారా 601 00:30:13,855 --> 00:30:15,065 ఒకేసారి తొలగించవచ్చు. 602 00:30:16,108 --> 00:30:18,235 ఇది కొంచెం తీవ్రమైనది, ఏమంటావు? 603 00:30:18,318 --> 00:30:19,778 అవును. 604 00:30:19,861 --> 00:30:23,657 అంటే, మీరు పిల్లలను కనాలని అనుకుంటున్నట్టు లేదు, 605 00:30:23,740 --> 00:30:26,827 అందుకని ఇది సులభమైన, అత్యంత ప్రభావవంతమైన చికిత్స. 606 00:30:26,910 --> 00:30:28,203 బాగుంది. సులభం ఎవరికి? 607 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 మగాడిలా ఉన్నాను కాబట్టి స్త్రీని కాదని కాదు. 608 00:30:30,706 --> 00:30:33,000 నిన్ను ఎవరూ నువ్వు అనుకునేది అడగలేదు. 609 00:30:34,084 --> 00:30:36,295 మీ రిపోర్టులో ఉంది అంతే, ఆగండి. 610 00:30:36,378 --> 00:30:37,296 ఏంటి? 611 00:30:37,379 --> 00:30:39,256 నాకు చాలా బాధగా ఉంది, టై. 612 00:30:39,339 --> 00:30:41,883 నేను నీపై ప్రభావం చూపాలని అనుకోవడం లేదు, బంగారం, 613 00:30:42,801 --> 00:30:46,555 కానీ మనం ఇది నిర్ణయించుకునే ముందు చర్చించుకోవాలేమో? 614 00:30:47,014 --> 00:30:49,516 నాకు పిల్లలు వద్దని చెప్పాను కానీ, 615 00:30:50,017 --> 00:30:53,145 కనలేకపోవడానికిి, కనాలనుకోకపోవడానికి మధ్య 616 00:30:53,228 --> 00:30:54,396 తేడా ఉంది. 617 00:30:54,479 --> 00:30:57,274 నిజమే, రేపు ఎలా ఉంటుందో ఎవరికి తెలుసు? 618 00:30:57,357 --> 00:30:58,191 అవును. 619 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నారో 620 00:30:59,860 --> 00:31:02,446 వెంటనే నిర్ణయించుకోనవసరం లేదు, 621 00:31:02,529 --> 00:31:03,989 కానీ త్వరగా అయితే మంచిది. 622 00:31:04,406 --> 00:31:06,199 మీ రిపోర్టులు బాగానే ఉన్నాయి, 623 00:31:06,283 --> 00:31:09,328 అందుకని కొన్ని మందులిచ్చి, శస్త్ర చికిత్స అనంతర సూచనలతో 624 00:31:09,411 --> 00:31:10,954 మిమ్మల్ని పంపిస్తాను. 625 00:31:11,038 --> 00:31:13,915 మీరు ఇంటికి వెళ్ళి, మీ భర్తతో మాట్లాడి, 626 00:31:13,999 --> 00:31:15,459 వారంలో తెలపండి. 627 00:31:15,542 --> 00:31:16,376 నల్లజాతివాళ్ళు! 628 00:31:16,460 --> 00:31:17,919 ఇది 1950 కాదు, సరేనా? 629 00:31:18,003 --> 00:31:20,505 ఒక స్త్రీ తన శరీరంపై నిర్ణయం తీసుకోడానికి 630 00:31:20,589 --> 00:31:23,216 ఒక మగవాడితో మాట్లాడాల్సిన అవసరం లేదు. 631 00:31:23,300 --> 00:31:25,636 నేను ఆమె భర్తను. ఏంటంట, వెధవ? 632 00:31:25,719 --> 00:31:28,263 నీకు ఒకటి చెప్పనా, నేను ఆమెకు భర్త కంటే ఎక్కువ. 633 00:31:28,347 --> 00:31:30,557 నువ్వు నా భార్యవు, అది అందరికీ తెలుసు. 634 00:31:30,641 --> 00:31:31,683 నేను ఎవరి భర్తను? 635 00:31:31,767 --> 00:31:33,060 -అమ్మాయ్. -క్షమించు. 636 00:31:33,143 --> 00:31:37,064 నేను ఎవరినీ తప్పుగా అనాలనుకోలేదు. 637 00:31:37,147 --> 00:31:39,524 బ్రాండన్ జోన్స్ ఎవరు? 638 00:31:39,608 --> 00:31:40,609 ఎవరూ కాదు. 639 00:31:40,692 --> 00:31:42,861 అది ఈ హిప్పా ఫార్మ్‌లో ఉన్న పేరు 640 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 ఇంకా ఆమె స్పృహలో లేనప్పుడు శస్త్ర చికిత్సకు 641 00:31:46,031 --> 00:31:47,824 -అనుమతి ఇచ్చినవారు. -ఏంటి? 642 00:31:47,908 --> 00:31:50,494 సరే, ఇప్పుడు పత్రాలన్నీ కలిపేస్తున్నారా? 643 00:31:50,577 --> 00:31:52,371 మా నాన్న లాయర్‌కు ఫోన్ చేస్తా. 644 00:31:52,454 --> 00:31:54,373 దీన్ని టై మెమోరియల్ అని పిలవాలి. 645 00:31:54,456 --> 00:31:56,958 మెమోరియల్ చనిపోయినవారికి, అందుకని అది వద్దు. 646 00:31:57,042 --> 00:31:58,627 -ధన్యవాదాలు. -వేరేవాళ్ళ ముందు 647 00:31:58,710 --> 00:32:00,170 నన్ను తక్కువ చేయకు. 648 00:32:04,591 --> 00:32:07,177 హాయ్, టై. చాలా కాలం అయింది. 649 00:32:07,928 --> 00:32:09,471 హార్పర్, ఈమె ఎవరు? 650 00:32:10,097 --> 00:32:11,765 హాయ్, బ్రాండన్? 651 00:32:13,225 --> 00:32:15,769 బ్రాండన్, వీళ్ళు నా స్నేహితులు. 652 00:32:16,937 --> 00:32:20,399 మిత్రులారా ఇతను బ్రాండన్ జోన్స్, 653 00:32:21,692 --> 00:32:22,984 నా భర్త. 654 00:33:44,649 --> 00:33:46,651 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త సమత 655 00:33:46,735 --> 00:33:48,737 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి