1 00:00:07,050 --> 00:00:10,304 ஹார்லெம் 2 00:00:12,306 --> 00:00:17,227 "வலுவான கறுப்பு பெண்மணி" என பெயரிட்டது யார் தெரியலே 3 00:00:17,311 --> 00:00:19,688 அந்த வார்த்தை எங்கிருந்து வந்தது என்றும். 4 00:00:19,772 --> 00:00:23,442 அந்த முன்மாதிரி குறிப்பா அமெரிக்க வார்த்தை என்று தெரியும் 5 00:00:23,525 --> 00:00:26,320 அடிமை நாளிலிருந்து இன்று வரை அது பொருத்தமெனவும். 6 00:00:26,945 --> 00:00:28,989 வெள்ளை பெண்மையை ஒப்பிடுகையில், 7 00:00:29,072 --> 00:00:33,368 அதன் மதிப்பு அழகு, பாதிக்கக்கூடியது மற்றும் தாய்மையின் மென்மையால், 8 00:00:33,452 --> 00:00:36,330 கறுப்புப் பெண்கள் உழைப்புக்காக மதிக்கப்படுபவர். 9 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 உண்மையாகவும் அடையாளமாகவும். 10 00:00:39,541 --> 00:00:42,920 ஒரு "வலுவான கருப்பு பெண்மணி" உணர்ச்சிகளை ஒடுக்குகிறாள், 11 00:00:43,003 --> 00:00:45,088 அவள் வியர்வையை யாரும் பார்க்காமல். 12 00:00:45,130 --> 00:00:48,050 லட்சியமானவள் பிறரை ஆதரிக்கவும் நேரம் தருகிறாள். 13 00:00:48,133 --> 00:00:52,471 துணை, நண்பர்கள், குடும்பத்தை தேவையானால் சுமக்கிறாள். 14 00:00:53,055 --> 00:00:57,434 "வலுவான கருப்பு பெண்மணி" என்பது அவள் உரிமைச் சடங்கு. 15 00:00:58,018 --> 00:01:01,522 அவள் நெகிழ்வானவள், சுதந்திரமான மற்றும் திறமையானவள். 16 00:01:03,941 --> 00:01:05,317 அப்படி இல்லையானால்? 17 00:01:05,400 --> 00:01:08,946 டாக்டர் வந்து நாலு மணி நேரம் ஆகிறது. 18 00:01:09,029 --> 00:01:11,156 நாலு மணியில் என்ன செய்வேன் தெரியுமா? 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,699 ரூட்சை பார்த்திருப்பேன். 20 00:01:12,783 --> 00:01:14,201 ரூட்சைு பார்த்திருக்கியா? 21 00:01:14,743 --> 00:01:16,245 டி. ஐயின் மறு பதிப்பையாவது? 22 00:01:16,328 --> 00:01:17,287 நிச்சயமாக இல்லை. 23 00:01:17,371 --> 00:01:19,498 கருப்பரை பற்றி தெரியாத என்னை கொல்வர். 24 00:01:19,623 --> 00:01:20,415 நீ பார்த்தியா? 25 00:01:21,124 --> 00:01:23,293 இல்லை. ஆனா என்னிடம் வீடியோ இருக்கு. 26 00:01:23,961 --> 00:01:24,920 சண்டாளி. 27 00:01:25,003 --> 00:01:26,380 சே. 28 00:01:27,047 --> 00:01:30,717 எதுவானாலும், சீக்கிரம் நடக்கணும். 29 00:01:30,801 --> 00:01:33,053 காலை நான் ஆப்ரோ டெக் விமானம் ஏறணும். 30 00:01:33,136 --> 00:01:35,305 இந்த நிலையில் இல்லை. 31 00:01:35,389 --> 00:01:36,849 ஆப்ரோ டெக்கை விடமாட்டேன். 32 00:01:36,932 --> 00:01:39,643 கருப்பு தொழில்நுட்ப வல்லுனர் புண்ணிய பூமி அது. 33 00:01:39,726 --> 00:01:42,437 கருப்பு மேதாவி பெண்களை பார்க்கவும், 34 00:01:42,521 --> 00:01:43,730 நாம் மறந்தோமா... 35 00:01:43,814 --> 00:01:46,149 உங்கள் பெண் முக்கிய பேச்சாளர். 36 00:01:46,233 --> 00:01:48,235 உங்கள் உடல்நலத்தில் கவனமில்லையானால் 37 00:01:48,318 --> 00:01:50,654 நானே உன் இறுதி்சடங்குல முக்கிய பேச்சாளி. 38 00:01:50,737 --> 00:01:53,073 எனவே என் உடல் நலம் பற்றி சொல்வதில்லை 39 00:01:53,156 --> 00:01:54,575 அது பெரிய விஷயமாகிறது 40 00:01:54,658 --> 00:01:57,202 எனக்கு இன்னும் ஆறு மாசமே உயர்வாழ என்பது போல் 41 00:01:57,286 --> 00:01:58,829 வெறும் சளி வந்தால் கூட. 42 00:01:58,912 --> 00:02:03,709 ஜலதோஷத்தால் கேவலமான சப்வேயில் மயக்கம் வராது. 43 00:02:03,792 --> 00:02:08,505 மேலும், உங்களுக்கு ஹெபடைடிஸ் ஏ, பி மற்றும் சி சரிபார்க்கணும். 44 00:02:09,006 --> 00:02:10,674 -டி இருக்கா? -எதுவானாலும்! 45 00:02:10,757 --> 00:02:13,677 என்னை பலவீனமாக பார்ப்பது பிடிக்காது. 46 00:02:14,720 --> 00:02:16,305 நாய்போல் செல்லம் தருவதும். 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,764 க்வின், வெளியேசொன்னியா? 48 00:02:17,848 --> 00:02:19,808 லட்சம் தடவையாக சொல்லலை. 49 00:02:19,892 --> 00:02:21,810 நல்லது, கமில் இங்கே வேணாம் 50 00:02:21,894 --> 00:02:24,646 மிடில் பேசேஜ் நாளிலிருந்து வயிறு வலி. 51 00:02:25,606 --> 00:02:29,610 அந்த இழப்புக்காக அஞ்சி மருத்துவமனை சாமான் திருடி வருவாள். 52 00:02:30,110 --> 00:02:32,696 டாக்டர் திரும்ப வருவேன் என்றார். 53 00:02:32,779 --> 00:02:33,822 தைரியம் இழப்பேன். 54 00:02:33,906 --> 00:02:36,783 அதனால் என் குடும்பம் டாக்டர்களோட பேசறதில்லை. 55 00:02:36,867 --> 00:02:38,493 எங்களுக்கு மருந்து தருவதில்லை. 56 00:02:38,577 --> 00:02:40,913 டஸ்கிஜி போல் சோதனை செய்வார்கள். 57 00:02:40,996 --> 00:02:43,248 -ரெல்ஃப் சகோதரி். -மிசிசிப்பி சிகிச்சை. 58 00:02:43,332 --> 00:02:44,124 ஹென்றியட்டா. 59 00:02:44,249 --> 00:02:47,628 சரி, ஹலோ, உங்களுக்கு ரத்த சோகை. 60 00:02:47,711 --> 00:02:50,047 ரத்தம் ஏற்றினால் அளவு சரியாகும். 61 00:02:50,130 --> 00:02:52,424 அவள் முதுகு மற்றும் இடுப்பு வலி பற்றி? 62 00:02:52,507 --> 00:02:55,344 அது கடுமையான மாத விடாயினால். 63 00:02:55,427 --> 00:02:58,472 உங்க சுழற்சி முடிந்தால், வலி குறையும். 64 00:02:58,555 --> 00:03:00,599 சில நாட்களுக்கு மேல் இருந்தால்? 65 00:03:00,682 --> 00:03:02,851 எனக்கு 11 நாட்களாக மாத விடாய். 66 00:03:02,935 --> 00:03:05,312 -என்ன? -ஒவ்வொரு பெண்ணும் வேறுவேறு மாதிரி. 67 00:03:05,395 --> 00:03:07,564 ஒரு பெண்ணாக, 11 நாட்கள் என்பதால் 68 00:03:07,648 --> 00:03:10,859 நோயறிதலுக்கான தீவிரமான அணுகுமுறை தேவை. 69 00:03:10,943 --> 00:03:13,820 டைலினாலும் வலியை போக்குவதில்லை. 70 00:03:13,904 --> 00:03:15,614 எனவே, நீ மருந்துக்காக வந்தே. 71 00:03:15,697 --> 00:03:18,158 நான் சப்வேயில் மயங்கியதால் வந்தேன். 72 00:03:18,241 --> 00:03:21,870 இந்த சமூகம் ஓபியாய்டு பரிந்துரைப்பதை கடுமையாக எதிர்க்கிறது. 73 00:03:21,954 --> 00:03:26,041 நான் கேள்விப்பட்டதில், "இந்த" சமூகம் பற்றி நீ கவலைப்பட தேவையில்லை. 74 00:03:26,124 --> 00:03:28,085 இப்போ என் நண்பருக்கு தீவிர வலி, 75 00:03:28,168 --> 00:03:30,253 நீ எந்த சோதனையும் செய்யவில்லை... 76 00:03:30,337 --> 00:03:34,049 அவள் ரத்த சோதனை அறிக்கை இருக்கு அது எல்லாம் சொல்கிறது. 77 00:03:34,675 --> 00:03:36,551 ஓய்வெடுக்க முயற்சி? தியானம்? 78 00:03:36,635 --> 00:03:37,928 மனஅழுத்தமா இருக்கலாம். 79 00:03:38,011 --> 00:03:38,929 நீ நினைக்கிறே... 80 00:03:39,012 --> 00:03:42,391 நர்சை ரத்தம் ஏற்ற ஆரம்பிக்க சொல்கிறேன். 81 00:03:42,474 --> 00:03:44,351 ஓ-நெகடிவ், எல்லோருக்கும் தரலாம். 82 00:03:44,434 --> 00:03:48,313 நீ ரத்தம் கொடுக்க யோசிக்கணும். நிறைய பேருக்கு உதவும். 83 00:03:48,397 --> 00:03:51,942 அவளுக்கு ரத்தம் தேவை என்று சொல்லி 84 00:03:52,025 --> 00:03:54,111 ரத்தம் கொடுக்கவும் சொன்னியா? 85 00:03:54,194 --> 00:03:55,862 நமக்கு வருத்தம்னு தெரியுது. 86 00:03:55,946 --> 00:03:58,281 நான் போறேன், நர்ஸ் இருப்பாள். 87 00:03:59,408 --> 00:04:02,661 நமக்கு வருத்தமா? சே. 88 00:04:02,744 --> 00:04:06,957 ரத்தம் ஏற்றியதும் நீ வீட்டுக்கு போகலாம், ஆனா 11 நாள், டை? 89 00:04:07,416 --> 00:04:09,167 நீ என் என்னிடம் சொல்லலே? 90 00:04:10,168 --> 00:04:11,586 உன்ன இழக்க விருப்பமில்ல. 91 00:04:11,837 --> 00:04:13,380 என்னை இழப்பதா, க்வின்? 92 00:04:17,884 --> 00:04:19,344 பெரிய வேலை, கமில். 93 00:04:19,428 --> 00:04:21,096 நிச்சயமாக, அது, நோரா. 94 00:04:21,555 --> 00:04:23,181 அது டாக்டர் பார்க்ஸ். 95 00:04:23,724 --> 00:04:26,476 டாக்டர் ப்ருயிட் உன்னை எனக்கு உதவ சொன்னதால், 96 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 நாம் சக ஊழியர்களென நினைத்தேன். 97 00:04:28,729 --> 00:04:31,189 உன் பிஎச்டி எங்கு கிடைத்தது ஞாபகபடுத்து? 98 00:04:31,273 --> 00:04:34,067 நான் சொன்னது போல். டா. பார்க்ஸ், நன்றி. 99 00:04:34,151 --> 00:04:36,445 டாக்டர் அமினா ரெய்னால்ட்ஸ் தெரியுமா? 100 00:04:36,820 --> 00:04:37,821 எனக்கு தெரியும். 101 00:04:37,904 --> 00:04:41,241 டா. ப்ரூயிட்டை பேட்டி கண்டதும் அவளை சந்தித்தேன். 102 00:04:41,867 --> 00:04:42,951 நல்லவளா தெரிகிறாள். 103 00:04:43,035 --> 00:04:45,996 அடுத்த வருஷம் நான் அவளின் வகுப்பு எடுக்கலாம். 104 00:04:46,830 --> 00:04:50,250 இணை பேராசிரியர் நிலைக்கு பேட்டி கண்டாளா? 105 00:04:50,333 --> 00:04:52,002 நிச்சயமில்லை, இருக்கலாம். 106 00:04:52,878 --> 00:04:55,172 சரி, போய் வருகிறேன், டாக்டர் பார்க்ஸ். 107 00:05:00,177 --> 00:05:01,094 சே. 108 00:05:07,559 --> 00:05:09,436 உனக்கு செய்தி அனுப்ப இருந்தேன். 109 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 இன்றிரவு ஜோமாவா பிஸ்திசியா? 110 00:05:11,855 --> 00:05:13,565 இன்று இரவு உணவுக்கு முடியாது. 111 00:05:13,648 --> 00:05:16,276 டா. ப்ரூயிட் வெளி ஆட்களை பேட்டி எடுக்கிறார் 112 00:05:16,359 --> 00:05:18,028 இணை பேராசிரியர் நிலைக்கு. 113 00:05:18,070 --> 00:05:20,739 பதவி பாதுகாப்புக்கா? உனக்குதான்னு நினைச்சேன்? 114 00:05:20,822 --> 00:05:21,656 நானும் தான். 115 00:05:21,740 --> 00:05:24,576 என் சிவியை சரிசெய்து, என் தரவுகளையும் சேர்த்து, 116 00:05:24,659 --> 00:05:28,121 டா. ப்ரூயிட்டுக்குத் தர என் பணி அறிக்கையையும் எழுதணும். 117 00:05:28,205 --> 00:05:29,664 அது சரியா அமையணும். 118 00:05:29,748 --> 00:05:31,208 சரியா வரும். நீ முடிப்ப. 119 00:05:31,291 --> 00:05:34,377 நேரம் இருந்தால், தூங்குமுன் குடிக்க சந்திக்கலாம். 120 00:05:34,461 --> 00:05:36,338 வேடிக்கையா எதாவது கேக்கணுமா? 121 00:05:36,963 --> 00:05:42,594 நடுநிலை பள்ளி நாட்களில், இரவு குடிப்பதை ஆணுறை என நினைத்தேன், 122 00:05:42,677 --> 00:05:45,055 அதை நீ தலைமேல் போடுவதால், புரியுதா? 123 00:05:45,305 --> 00:05:48,225 புரியுது, அதை வேறு யாரிடமாவது சொல்லு. 124 00:05:49,184 --> 00:05:50,143 இரு. 125 00:05:51,394 --> 00:05:55,190 இதை எடுக்கணும். இது என் டாக்டர், பிறகு பார்க்கறேன். 126 00:05:55,273 --> 00:05:56,274 சரி. 127 00:05:57,484 --> 00:05:58,735 ரெபேக்கா, ஹாய். 128 00:05:58,819 --> 00:06:01,613 பழைய அமர்வுகளை தவற விட்டதுக்கு வருத்தம். 129 00:06:01,696 --> 00:06:03,031 வேலையில் சிக்கினேன்... 130 00:06:03,115 --> 00:06:05,742 -இந்த மாதம் இது மூன்றாவது. -ஆமாம். 131 00:06:05,826 --> 00:06:09,329 -நீ சிகிச்சையை தொடர விரும்பாவிட்டால்... -இல்லை. வேணும். 132 00:06:09,996 --> 00:06:12,249 நாளைக்கு ஏதாவது இருக்கா? தயவுசெய்து? 133 00:06:12,332 --> 00:06:14,835 உனக்கு முடியும்போது நான் செய்வேன். 134 00:06:15,460 --> 00:06:19,047 -1:30. -சரி, 1:30, நான் வருவேன். 135 00:06:20,340 --> 00:06:21,258 நன்றி. 136 00:06:23,218 --> 00:06:24,469 சரி, பரவாயில்லை. 137 00:06:26,680 --> 00:06:27,806 பணி அறிக்கை. 138 00:06:45,824 --> 00:06:48,618 இயன் நாம் தவறு செய்யறோமா? 139 00:06:48,702 --> 00:06:54,666 இயனிடம்: -இல்லை, ஆனா, நமக்கு அது தேவையோ 140 00:07:05,093 --> 00:07:11,057 கருப்பா, உனக்கு அழகிய வருங்கால மனைவி நீயும் இப்போ 141 00:07:34,080 --> 00:07:36,791 வெளியேறு இசை நிகழ்ச்சி - விரைவில் 142 00:07:37,125 --> 00:07:41,755 என் தாராள வெள்ளை பெற்றோருக்கு சரியான தாராள நிலைப்பாடு 143 00:07:41,838 --> 00:07:45,383 ஒபாமாவுக்கு மூன்றாம் முறை ஒட்டு அளித்திருப்பார்கள் 144 00:07:45,467 --> 00:07:46,801 வாய்ப்பு இருந்திருந்தா 145 00:07:46,885 --> 00:07:48,470 எப்பவும் லிஸ்ஸோ கேட்பாங்க 146 00:07:48,553 --> 00:07:51,139 ஜூஸ் மட்டுமில்லை, எல்லா பாட்டும் 147 00:07:51,223 --> 00:07:52,515 என் குடும்பம் சிறப்பு 148 00:07:52,599 --> 00:07:56,770 கருப்பு வரலாறு மாதம் ஆண்டு முழுதும் கொண்டாடுவோம் 149 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 ஆம் ஆறு வயதிலிருந்தே 150 00:07:58,772 --> 00:08:01,233 போக்குவரத்து விளக்கு மற்றும் கடலை வெண்ணெய் 151 00:08:01,316 --> 00:08:02,901 கறுப்பர் கண்டுபிடிப்பு 152 00:08:02,984 --> 00:08:05,737 மேலும், ஹாரியட் டப்மேன் எப்படி? 153 00:08:05,820 --> 00:08:07,739 என் வெள்ளை தாராள பெற்றோர்கள்... 154 00:08:07,822 --> 00:08:10,325 சரியான தாராள நினைவு 155 00:08:10,408 --> 00:08:14,287 அவர்கள் ஒப்ரா புத்தக கிளப் விரும்பிகள் மேலும் மாயா ஆஞ்சலோவின்... 156 00:08:14,371 --> 00:08:15,622 தா-நேஹிசி கோட்ஸ் 157 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 உங்கள் கருத்துக்கள் தேவை 158 00:08:17,374 --> 00:08:19,751 நீங்க நிஜ வாழ்வு பிஒசி 159 00:08:19,834 --> 00:08:22,963 இழப்பீடு பற்றி உங்க யோசனையை சொல்லுங்க 160 00:08:23,046 --> 00:08:25,257 அந்த பலமுகத்தை இழந்து 161 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 உங்க கருத்து கேட்கிறார்கள் 162 00:08:27,384 --> 00:08:31,638 மேலும், டிவியில் புட்பால் காட்டும்போது 163 00:08:31,721 --> 00:08:35,517 தேசிய கீதம் ஒலிக்கிறது, மண்டியிடுகிறார்கள் 164 00:08:35,600 --> 00:08:37,269 மண்டியிடுகிறார்கள் 165 00:08:38,144 --> 00:08:39,479 உங்க வழியில், காப் 166 00:08:39,562 --> 00:08:41,940 என் வெள்ளை தாராள பெற்றோருக்கு 167 00:08:42,023 --> 00:08:44,401 -சரியான தாராள பார்வை -சரியான தாராள பார்வை 168 00:08:44,484 --> 00:08:46,903 கருப்பரை விரும்பி பாதுகாத்தனர் 169 00:08:46,987 --> 00:08:50,282 உங்களோட ஏறக்குறைய இருபது முறை அணிவகுப்பு 170 00:08:50,365 --> 00:08:53,076 நம் பிளக் கருப்பென சொல்ல தேவையில்லை 171 00:08:53,159 --> 00:08:54,452 என் பொம்மைகள் ப்ரௌன் 172 00:08:54,536 --> 00:08:57,998 திறந்தவெளி சமைப்புக்கு அழைப்பா? முழுக்க இறங்கி வருவார்கள் 173 00:08:58,081 --> 00:09:01,251 பார், அவர்களை பார்த்து பயப்படறே, தெரியுது 174 00:09:01,334 --> 00:09:02,961 உங்க பயம் புரியுது 175 00:09:03,044 --> 00:09:06,214 -ஆனா பி எல் எம்மை ஆதரிக்கிறார்கள் -பி எல் எம் 176 00:09:06,298 --> 00:09:10,135 இந்த குடும்பத்தில் சரியா கலந்து கொள்வாய் 177 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 உன் குடும்பம் 178 00:09:12,137 --> 00:09:14,180 என் கவர்ச்சியான கருப்பு காதலன் 179 00:09:14,264 --> 00:09:16,182 உன் மிக வெளிப்படையான காதலன் 180 00:09:16,266 --> 00:09:18,310 என் வெள்ளை தாராள பெற்றோருடன் 181 00:09:18,393 --> 00:09:20,812 வெள்ளை வெள்ளை தாராள பெற்றோர் 182 00:09:20,895 --> 00:09:22,939 என் கவர்ச்சியான கரும் உடல் காதலன் 183 00:09:23,023 --> 00:09:25,191 என் வெள்ளை தாராள பெற்றோருடன் 184 00:09:25,275 --> 00:09:27,986 நானும்! 185 00:09:28,069 --> 00:09:29,154 எப்போதும் வகாண்டா 186 00:09:29,237 --> 00:09:30,530 ஆம்! 187 00:09:30,989 --> 00:09:32,032 நிஜமாகவா? 188 00:09:32,115 --> 00:09:34,492 மற்றும் காட்சி. கேட், சரியா? 189 00:09:34,576 --> 00:09:37,245 இந்த டேப் மோசம், பிடிக்கவில்லை. 190 00:09:37,329 --> 00:09:39,122 சரி, பார்த்துக் கொள்வோம். 191 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 இல்லை, அது டேப் மட்டுமல்ல. 192 00:09:40,915 --> 00:09:42,709 இது என்ன அமைப்பு? 193 00:09:43,168 --> 00:09:46,171 எல்லாம் கேவலம் என்கிறாளா? 194 00:09:46,254 --> 00:09:48,631 கேட், நீ ரொம்பவே தாமதமா தயாராகிறே. 195 00:09:48,715 --> 00:09:51,509 ஆம், சே, ஆனா நான் எப்படி சொல்ல? 196 00:09:51,593 --> 00:09:53,219 கேவல வேலையில் நானி்ல்லை. 197 00:09:53,303 --> 00:09:55,305 ஏன் "கேவலம்" என சொல்கிறாய்? 198 00:09:55,388 --> 00:09:56,222 என்ன? 199 00:09:56,306 --> 00:09:59,851 "கேவலம்" என்கிறீர்கள். அர்த்தம் என்ன? 200 00:10:01,019 --> 00:10:02,729 என்னை இனவெறியன் என்கிறாயா? 201 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 உன் பதிலில் இருக்கிறது. 202 00:10:06,983 --> 00:10:08,151 ஓ, என் கடவுளே! 203 00:10:08,234 --> 00:10:09,778 வெள்ளை பெண்கள் வெளுத்தனர். 204 00:10:09,861 --> 00:10:12,280 "கேவலம்" இல்லாத வேலையில் 205 00:10:12,364 --> 00:10:13,990 நாம் இறங்குவோமா? 206 00:10:14,074 --> 00:10:14,908 கேட்! 207 00:10:14,991 --> 00:10:17,285 நம்மவர் சங்கன் பிளேஸ் நம்பரில், 208 00:10:17,369 --> 00:10:18,411 முன்னிலை நடுவில்! 209 00:10:18,495 --> 00:10:20,872 இன்று யாருக்கும் அதுக்கு நேரமில்லை. 210 00:10:26,544 --> 00:10:29,089 நான் இரவு தங்கியது இது இரண்டாம் தடவை 211 00:10:29,172 --> 00:10:31,966 நீ இரவு முழுக்க முழித்திருந்து வேலை செய்தாய். 212 00:10:33,343 --> 00:10:37,222 மன்னிக்க. எல்லாம் செய்ய எப்பவும் நேரமில்லை, 213 00:10:37,305 --> 00:10:40,767 -நிச்சயமா நமக்காக நேரம் தருவேன்... -மன்னிப்பு கேட்காதே. 214 00:10:40,850 --> 00:10:45,188 நிறையப்பேர் வேலை கடுமை பற்றி பேசுவதுண்டு ஆனா நீ நிஜமா செய்யறே. 215 00:10:45,271 --> 00:10:47,774 ஆம், நீங்க தூங்கும்போது, நான் உழைக்கிறேன். 216 00:10:48,233 --> 00:10:49,150 அது பிடிக்குது. 217 00:10:49,943 --> 00:10:53,571 ஆனா, நேரம் கடந்தும் உழைக்கக் கூடாது. 218 00:10:53,655 --> 00:10:55,073 என் வகுப்பை ரத்து செய்து 219 00:10:55,156 --> 00:10:57,534 இந்த கூட்டத்தின் வேலைகளை முடிக்கணும். 220 00:10:57,617 --> 00:11:00,203 உங்க பதவியை கூட ரத்து செய்யலாம். 221 00:11:00,286 --> 00:11:02,288 எப்படி அவளுக்கு நிரூபிப்பாய் 222 00:11:02,372 --> 00:11:05,166 சில நிமிடம் தேவையானபோது வகுப்பை ரத்து செய்தால் 223 00:11:05,250 --> 00:11:06,626 அடடா, நீ சொல்றது சரி. 224 00:11:06,709 --> 00:11:09,254 அது கடினம்னு தெரியும் ஆனால் ஞாபகம் வை, 225 00:11:09,337 --> 00:11:11,840 அழுத்தம்தான் நிலக்கரியை வைரங்களாக மாற்றும். 226 00:11:11,923 --> 00:11:14,175 நீயும், என் அன்பே, ஒரு வைரம். 227 00:11:14,634 --> 00:11:16,636 என் வாழ்க்கையில் ஆண்கள் ரொம்ப பழக்கம் 228 00:11:16,719 --> 00:11:19,347 எல்லாவற்றையும் தீவிரமாக எடுப்பேன் என்பது. 229 00:11:20,348 --> 00:11:23,226 யாராவது என்னை சிறப்பு நிலைக்கு தள்ளுவது நல்லது. 230 00:11:23,726 --> 00:11:25,645 பெரும் புலவர்கள் சொன்னது போல், 231 00:11:25,728 --> 00:11:28,648 "நீயும் நானும் உனக்கும் எனக்கும் செய்ய வேண்டும்." 232 00:11:28,731 --> 00:11:29,732 சரிதான். 233 00:11:34,487 --> 00:11:35,488 ஹாய், அம்மா. 234 00:11:35,572 --> 00:11:39,159 நீ இந்த உடையில் இரண்டு அங்குலம் குறைக்கணும். 235 00:11:39,242 --> 00:11:40,869 கீடோவில் மூன்று வாரங்கள். 236 00:11:40,952 --> 00:11:41,786 நல்லா இருக்கே. 237 00:11:41,870 --> 00:11:43,580 நான் ரொம்ப சிறப்பா இருக்கேன். 238 00:11:43,663 --> 00:11:45,498 நீயும் கீடோ முயற்சி செய்யணுமோ. 239 00:11:47,167 --> 00:11:48,668 வழக்கம் போல் பிஸியாக. 240 00:11:48,751 --> 00:11:51,838 உண்மையில், ஒரு திருமண உடை வடிவமைக்கிறேன்... 241 00:11:53,381 --> 00:11:55,717 $25,000 க்கு. 242 00:11:55,800 --> 00:11:58,344 இந்த லைலாக் நிறம் பிடிக்கும். 243 00:11:59,512 --> 00:12:01,514 நண்பருக்கு என்னை பரிந்துரைக்கிறாள் 244 00:12:01,598 --> 00:12:04,767 அந்த பிங்க் நிறத்தை என்ன சொல்றே, மாவ்? 245 00:12:04,851 --> 00:12:07,729 மாவ். முன் பணம் கிடைத்ததும், 246 00:12:07,812 --> 00:12:11,774 கடை முதன் முறையாக அதிகாரபூர்வமான லாபத்தில். 247 00:12:13,318 --> 00:12:16,362 நீ மூன்று அங்குலத்துக்கு குறைக்கனுமென நினைக்கிறேன். 248 00:12:17,155 --> 00:12:19,574 கீடோ, என் வாழ்நாள் முழுக்க எங்கிருந்தே? 249 00:12:20,533 --> 00:12:22,911 அம்மா, நான் இப்போ சொன்னதை கேட்டியா? 250 00:12:22,994 --> 00:12:26,206 ஆமாம், 30 நாட்களுக்கு மேல் உதவி கேட்காமல் இருந்தா 251 00:12:26,289 --> 00:12:28,958 வியாபாரம் தொடர்ந்து இருக்கணும்னு சொல்லாமல். 252 00:12:29,042 --> 00:12:31,836 எல்லா தொழிலும் முதலில் பற்றாக்குறையில் நடக்கும். 253 00:12:31,920 --> 00:12:33,463 உன்னது அப்படியே இருக்கும். 254 00:12:33,546 --> 00:12:35,590 ஜூஸ் கடை, ஸ்பா. 255 00:12:35,673 --> 00:12:36,966 இது வேறுமாதிரி. 256 00:12:37,050 --> 00:12:39,302 இதைதான் நான் செய்திருக்கணும். 257 00:12:39,385 --> 00:12:42,722 அம்மா, லாபத்தில் நடத்த கடினமா முயற்சி செய்யறேன். 258 00:12:42,805 --> 00:12:44,599 நீ அதை ஒப்புக் கொள்ளமுடியுமா? 259 00:12:44,891 --> 00:12:46,142 ஒப்புக்கொண்டேன். 260 00:12:46,226 --> 00:12:49,062 நீ ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும் அதாவது ஒரு திருமண உடை 261 00:12:49,145 --> 00:12:51,314 ஒரு வெற்றிகரமான வணிகமில்லை. 262 00:12:51,856 --> 00:12:53,775 என் அளவு என்னன்னு நினைக்கிறே? 263 00:12:54,484 --> 00:12:55,693 தெரியலே, ஆறா? 264 00:12:55,777 --> 00:12:59,489 நான் நாலிலிருந்து பத்து காலிபிளவர் பிட்சா அளவு தூரம். 265 00:12:59,572 --> 00:13:01,032 அப்போ என் அளவா இருப்பே. 266 00:13:02,742 --> 00:13:07,288 எனக்கு ரெண்டு குழந்தைகள் ஆனதால், அது சுவாரசியம். 267 00:13:28,101 --> 00:13:31,813 கேட் ஒத்திகை செய்யுமுன் இன்னும் சிறிது நேரம் கேட்டாள். 268 00:13:31,896 --> 00:13:35,066 இதுதான் அந்த 53% வெள்ளை பெண்களின் நினைப்பு. 269 00:13:35,149 --> 00:13:37,110 -இன்னும் பணம் பெறுவோம். -சரி. 270 00:13:37,193 --> 00:13:38,945 நாம் நினைவில் வைக்க விரும்புவது 271 00:13:39,571 --> 00:13:42,198 நாம் ஒரு குடும்பம் இந்த மேடையில் உள்ளபோது. 272 00:13:42,282 --> 00:13:46,661 நாம் உணர்ச்சியாய் பேசினால் அது தயாரிப்பை பாதிக்கிறது. 273 00:13:47,328 --> 00:13:48,329 அதை சொல்லு. 274 00:13:48,413 --> 00:13:50,373 வார்த்தைகளில் கவனமாக இருக்கணும். 275 00:13:50,456 --> 00:13:53,668 அது சரி, இங்கு கவனமாக பேசுங்கள். 276 00:13:53,751 --> 00:13:55,545 வார்த்தைகள் காயப்படுத்தலாம். 277 00:13:55,628 --> 00:14:00,091 வருத்தமில்லே, "இது என்ன" எனும் அதிர்ச்சி, ஆனா புரியுது. 278 00:14:00,174 --> 00:14:01,926 -அது நல்லதில்லே. -ஆம். 279 00:14:02,010 --> 00:14:04,804 -எனக்கு பிடிக்கலே. -ஒரு நிமிடம் உன்னோடு பேசலாமா? 280 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 நிச்சயம். 281 00:14:11,311 --> 00:14:13,187 நீ கேட்டிடம் மன்னிப்பு கேளு. 282 00:14:13,855 --> 00:14:15,648 என்னது? 283 00:14:15,732 --> 00:14:19,402 அவள் மன்னிப்பு கேட்கணும், என்னிடம், நம் எல்லோரிடமும்! 284 00:14:19,819 --> 00:14:21,904 அது சில கோளாறினால் என்கிறாள். 285 00:14:21,988 --> 00:14:25,867 அவளுக்கு வருத்தம், நீ மன்னிப்பு கேட்கும்வரை ஒத்திகைக்கு வரமாட்டாள். 286 00:14:25,950 --> 00:14:28,161 அப்போ இன்னொரு ரோசை சேர்க்க வேண்டும். 287 00:14:28,244 --> 00:14:31,914 நடிக்கத் தெரிந்த திறமையான வெள்ளை பெண்களை தெரியும். 288 00:14:31,998 --> 00:14:32,999 ஆஞ்சி, வா. 289 00:14:33,082 --> 00:14:35,960 ஏன்? ஏன் நான்தான் வர வேண்டும்? 290 00:14:36,044 --> 00:14:38,671 இங்கே சில புண்படுத்தும் கருத்து சொல்கிறாள் 291 00:14:38,755 --> 00:14:40,173 அவள் பாதிக்கப்பட்டவளுமா? 292 00:14:40,256 --> 00:14:41,883 அந்த சனியனை சொல்லு. 293 00:14:41,966 --> 00:14:45,595 அவளுக்கு இனவெறின்னு சொன்னே ஆனா அது உண்மையில்லேன்னு தெரியும். 294 00:14:45,678 --> 00:14:49,432 ஒன்று, ஒடுக்கப்பட்டவர் மேல் கெட்ட செயலோ வார்த்தையோ போலிருந்தால் 295 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 அது நிச்சயம் இனவெறி. 296 00:14:51,601 --> 00:14:53,728 இரண்டு, கறுப்பர், நாம் யார்? 297 00:14:54,062 --> 00:14:56,898 நீ கேட்டை பாதுகாக்கலாம், ஆனா என்னை விடு. 298 00:14:56,981 --> 00:14:59,067 அஞ்சி, உன்னை புரியுது, பெண்ணே, 299 00:14:59,150 --> 00:15:01,986 ஆனா நீ சில சமயம் மிஷேல் ஒபாமாவா இருக்கணும், 300 00:15:02,070 --> 00:15:03,446 "கேவலமானால் உயரமா போ." 301 00:15:03,529 --> 00:15:05,156 அவங்க கீழன்னா, நான் அடியில். 302 00:15:05,239 --> 00:15:08,326 அவள் அறியாதவள், நாம் அறிவற்றவருக்கு கற்பிக்கவேண்டும். 303 00:15:08,409 --> 00:15:11,120 கருப்பர் இனவெறியை மன்னிக்கும்போது சோர்வாகிறேன். 304 00:15:11,204 --> 00:15:14,582 எதுக்கு? இனவெறியர்கள் வருத்தப் படுவதில்லை. 305 00:15:14,666 --> 00:15:17,418 வெளிப்படையா பதட்டம் அதிகரிக்கிறது. 306 00:15:17,502 --> 00:15:19,962 பதட்டம் போக நாமெல்லாம் ஓய்வு எடுக்கலாம். 307 00:15:20,713 --> 00:15:22,215 மதியஉணவு ஆனதும் சேரலாம். 308 00:15:22,298 --> 00:15:23,841 என் பெண்கள் அறியும்வரை இரு. 309 00:15:23,925 --> 00:15:25,843 அவள் அழித்தால், நானும் செய்வேன். 310 00:15:25,927 --> 00:15:27,136 ரெண்டு பெரும் மோசம். 311 00:15:31,057 --> 00:15:32,016 உள்ளே வா. 312 00:15:34,560 --> 00:15:35,520 சீக்கிரம் வந்தே. 313 00:15:35,603 --> 00:15:37,230 உனக்கு புத்துணர்ச்சியானது. 314 00:15:37,313 --> 00:15:39,315 எப்போதும் நேரத்தில் வருவேனென்றேன். 315 00:15:39,649 --> 00:15:40,900 உனக்காக என்ன செய்ய? 316 00:15:40,983 --> 00:15:43,903 துறை தலைவராக நீங்க பதவி ஏற்கும் முன், 317 00:15:43,986 --> 00:15:46,406 அதை சிறந்த முடிவென நினைக்கிறேன்... 318 00:15:46,489 --> 00:15:49,367 கமில், காக்காய் பிடிப்பது குறையும். 319 00:15:49,450 --> 00:15:50,702 சரி தான். 320 00:15:50,785 --> 00:15:53,705 டாக்டர் குட்மன் தலைவராக இருந்தபோது, 321 00:15:53,788 --> 00:15:57,208 என்னை இணை பேராசிரியராக சிபாரிசு செய்ய திட்டமிட்டாள் 322 00:15:57,291 --> 00:16:00,002 அதனால், உன் ஆதரவைக் கோர விரும்பினேன். 323 00:16:00,545 --> 00:16:02,547 இதோ என் சிவியின் ஒரு நகல், 324 00:16:02,630 --> 00:16:05,633 பட்டப்படிப்பு முதல் முனைவர்பட்டம் வரை என் சான்றிதழ்கள், 325 00:16:05,717 --> 00:16:08,302 என் வெளியிடப்பட்ட கட்டுரைகள், பணி அறிக்கை, 326 00:16:08,386 --> 00:16:11,389 என் சமூக ஊடக இருப்பைக் காட்டும் ஒரு விளக்கக் காட்சி 327 00:16:12,473 --> 00:16:15,143 நம் ஆரம்பம் சரியில்லை என்று தெரியும், 328 00:16:15,226 --> 00:16:16,728 அது 100% என் தவறு, 329 00:16:16,811 --> 00:16:19,897 இந்த வேலைக்கு நான் ஏன் கச்சிதமென நீ அறிய விரும்புவேன். 330 00:16:19,981 --> 00:16:20,982 இல்லை. 331 00:16:22,275 --> 00:16:23,109 என்ன? 332 00:16:23,568 --> 00:16:27,447 இல்லை. இந்த வேலைக்கு நான் உனக்கு ஒப்புதல் தர மாட்டேன். 333 00:16:30,158 --> 00:16:31,117 சரி. 334 00:16:36,289 --> 00:16:39,917 கமில், ஏன் மாட்டேன்னு தெரிஞ்சிக்க கொஞ்சமும் ஆர்வமில்லையா? 335 00:16:41,043 --> 00:16:42,670 நீ தயார்னு நான் நினைக்கலே. 336 00:16:42,754 --> 00:16:44,672 நான் தயார்னு ராபின் நினைச்சார். 337 00:16:45,506 --> 00:16:47,341 நான் அருமைன்னு அவள் நினைத்தாள். 338 00:16:47,425 --> 00:16:50,261 முட்டாள்கள் நடுவில் சிறு அறிவாளியும் ஜொலிப்பான், 339 00:16:50,887 --> 00:16:52,388 அது பெரிசில்லை. 340 00:16:52,805 --> 00:16:55,933 இது ஐவி லீக் நாமோ கருப்பு பெண்கள், 341 00:16:56,684 --> 00:16:59,020 ஆகவே நமக்கு அவ்வளவு வாய்ப்புகள் இல்லை 342 00:16:59,103 --> 00:17:01,856 நீ இதை பாழாக்கினால், 343 00:17:01,939 --> 00:17:06,736 நம்மை மட்டுமில்லை பின் வரும் எல்லார்மேலும் மோசமாக பிரதிபலிக்கும். 344 00:17:06,819 --> 00:17:08,404 ஆம், ஆனா நான் செய்யலேன்னா? 345 00:17:08,488 --> 00:17:10,698 அதை முயற்சிக்க நான் விரும்பவில்லை. 346 00:17:12,074 --> 00:17:13,034 எனவே... 347 00:17:14,535 --> 00:17:15,620 அவ்வளவுதானா? 348 00:17:18,122 --> 00:17:19,415 முடிந்து போனதா? 349 00:17:19,791 --> 00:17:24,253 பார், கமில், நீ வெற்றி பெறுவதை விரும்பறேன். 350 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 நீ சமூக ஊடகங்களில் இருப்பது அருமைன்னு நினைக்கிறேன் 351 00:17:29,008 --> 00:17:33,137 உன் எல்லா வகுப்பிலேயும் காத்திருப்பு பட்டியல் இருப்பதும் அருமை, 352 00:17:33,221 --> 00:17:35,473 ஆனா உன் வெளி வேலை கம்மி. 353 00:17:35,890 --> 00:17:40,061 உனக்கு குறைந்த அளவே ஆராய்ச்சி 354 00:17:40,144 --> 00:17:44,065 இப்போ, பிரபலமான பத்திரிகைகளில் உன் கட்டுரைகள், 355 00:17:44,148 --> 00:17:46,734 ஆனால் கல்வி இதழ்களில் இரண்டு மட்டுமே. 356 00:17:46,818 --> 00:17:50,488 எனவே, நான் யாரையோ பரிந்துரைப்பேன் என்றால், 357 00:17:50,571 --> 00:17:54,158 பயத்துக்கு நடுவிலும் நீந்தத் தெரிந்தவரையே பரிந்துரைப்பேன். 358 00:17:54,242 --> 00:17:56,619 நீ செய்த எல்லாவற்றையும் பார்த்தேன் 359 00:17:56,702 --> 00:18:00,039 நீ போதுமான அளவு செய்யலைன்னு தோணுது. 360 00:18:00,998 --> 00:18:04,919 எனவே இல்லை, கமில், நீ இதுக்கு தயாரில்லை. 361 00:18:11,300 --> 00:18:13,052 வேறு ஏதாவது உண்டா? 362 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 இல்லை, வேறெதுவும் இல்லை. 363 00:18:16,639 --> 00:18:18,766 பிராட், நான் விமான நிலையம் வந்தேன். 364 00:18:18,850 --> 00:18:20,017 நன்றாக உணர்கிறேன். 365 00:18:20,101 --> 00:18:23,980 எப்பவும் உயரதிகாரிகளோடு என் நேரத்தை அட்டவணை போடு. 366 00:18:24,063 --> 00:18:28,734 நான் நீல செக் மார்க்கை சொல்கிறேன், லட்சத்துக்கும் மேலான பின்பற்றுவோர். 367 00:18:29,443 --> 00:18:33,698 சரி, கேட் அருகில் போனதும் கூப்பிடறேன். சே. 368 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 தொண்ணுற்று இரண்டுடன் நூற்றி பதினேழு. 369 00:18:45,960 --> 00:18:47,295 ரொம்ப நல்லது, அன்பே. 370 00:18:49,505 --> 00:18:51,173 ஆப்ரோ டெக்கை மிஸ் செய்தேனா? 371 00:18:51,257 --> 00:18:53,634 அது என்ன தெரியலே, ஆனா இருக்கலாம். 372 00:18:54,510 --> 00:18:57,138 உடைந்த கர்பப்பை கட்டி உனக்கு இருந்தது. 373 00:18:57,221 --> 00:19:00,850 டாக்டர் அவசர அறுவை செய்ய வேண்டி இருந்தது, நல்லபடி நடந்தது. 374 00:19:01,309 --> 00:19:03,978 அவர் சுற்று வரும்போது உன்னை பரிசோதிப்பார். 375 00:19:08,816 --> 00:19:10,610 என் போன் எங்கே தெரியுமா? 376 00:19:16,532 --> 00:19:17,867 எனக்கு கோபமூட்டினர்! 377 00:19:17,950 --> 00:19:20,703 அந்த வெள்ளை பலவீனத்தை வெறுக்கிறேன். 378 00:19:20,786 --> 00:19:22,413 ஒடுங்கியது போலிருக்கும் முயற்சி. 379 00:19:22,496 --> 00:19:23,956 எப்படி செய்யறே, கெம்? 380 00:19:24,040 --> 00:19:27,585 இத்தனை வருடங்கள் இன்னொருவருக்கு வேலை செய்தாய். 381 00:19:27,668 --> 00:19:29,045 அதில் சேதமடைய செய்யும். 382 00:19:29,462 --> 00:19:30,588 நான் சேதமாவதில்லை. 383 00:19:30,671 --> 00:19:32,423 ஹாப் பேக் நிகழ்ச்சி போலா? 384 00:19:32,506 --> 00:19:37,428 "ஒழி, ஒழி, ஒழி, நீ சரிதான், ஒழி, நான் போறேன்" சரியா? 385 00:19:37,511 --> 00:19:39,889 நீ இந்த கேள்வி கேட்பது 386 00:19:39,972 --> 00:19:41,223 பதில் தெரியுமென்கிறது. 387 00:19:41,307 --> 00:19:42,934 ஆம், மோசமான நிலை, 388 00:19:43,017 --> 00:19:45,519 சில நேரம் வேலையை வைத்துக்கொள்ள மன்னிப்பு. 389 00:19:45,603 --> 00:19:47,647 நிஜமாக கேட்க வேண்டாம். 390 00:19:48,230 --> 00:19:50,316 பிறருக்கு வேலைசெய்ய ஏன் பிடிக்காது? 391 00:19:50,399 --> 00:19:52,026 வேலை பிடிக்கலே, அவ்ளோதான். 392 00:19:52,777 --> 00:19:53,778 அவள் தவறில்லை. 393 00:19:54,028 --> 00:19:56,489 சரி ஆனா, ஆஞ்சி, முழு விஷயத்தையும் பாரு. 394 00:19:56,572 --> 00:19:58,532 இப்போ நிதானம் இழப்பது சரியா 395 00:19:58,616 --> 00:20:01,535 முதலில் இந்த நாடகத்தை ஏன் எடுத்தாய்? 396 00:20:01,911 --> 00:20:03,746 அது முட்டாள் நாடகம்னுதெரியும் 397 00:20:03,829 --> 00:20:06,290 அவசர உணவு பகுதியில் அதிக சம்பளம் வரும், 398 00:20:06,374 --> 00:20:10,670 ஆனா தினமும் எழுந்து தொழில்ரீதியா பாடுவதை விரும்பறேன். 399 00:20:11,045 --> 00:20:12,004 நான் சொல்லணும், 400 00:20:12,088 --> 00:20:14,423 சில வாரங்களாக சந்தோஷமாக இருந்தாய் 401 00:20:14,507 --> 00:20:16,175 முன்பு நான் பார்த்ததை விட. 402 00:20:16,258 --> 00:20:18,469 ரெக்கார்ட் ஒப்பந்தம் கிடைத்ததும். 403 00:20:18,552 --> 00:20:21,305 ஒரு வெட்டி நாடகத்தில் பாடும் வாய்ப்புக்கு, 404 00:20:21,389 --> 00:20:23,975 என் தவறு இல்லையானாலும் அதை சகிக்கணுமா? 405 00:20:24,475 --> 00:20:26,727 இந்த யோசனையை யார் சொன்னது? 406 00:20:26,811 --> 00:20:28,813 -பெரியவளானதுக்கு வரவேற்பு -சரிதான்! 407 00:20:28,896 --> 00:20:32,358 செலவும் குறிக்கோளும் இருக்கும்போது, சில நேரம் சகிப்பு தேவை. 408 00:20:32,441 --> 00:20:34,110 ஆமாம், அது நியாயமில்லை, 409 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 உனக்கும் யார் பாதுகாப்பும் இல்லே, அது மோசம். 410 00:20:37,113 --> 00:20:38,364 அதுதான் உண்மை. 411 00:20:38,447 --> 00:20:41,283 என் அம்மாவிடம் பணம் கேட்பதை வெறுக்கிறேன். 412 00:20:41,367 --> 00:20:43,995 அவள் எப்பவும் என் மேலேயே பழி போடுகிறாள். 413 00:20:44,078 --> 00:20:46,580 அதுவே என் பெரிய பிரச்சனையானா பரவாயில்லை. 414 00:20:46,664 --> 00:20:49,041 கடன் தர அம்மாவிடம் பணமிருந்தால் தேவலை. 415 00:20:49,125 --> 00:20:51,627 இல்லை, அது பணத்தைவிட பெரியது... 416 00:20:51,711 --> 00:20:54,755 நான் இணை பேராசிரியராவது நினைவிருக்கா? 417 00:20:54,839 --> 00:20:56,215 ஆம், நல்ல செய்தி சொல். 418 00:20:56,298 --> 00:20:57,341 நடக்கவில்லை. 419 00:20:57,425 --> 00:20:59,176 என்ன? ஏன்? 420 00:20:59,260 --> 00:21:02,471 ஒரு கருப்பு பெண்ணாக, முதலிலிருந்தே நான் சிறப்பாகணும். 421 00:21:02,555 --> 00:21:05,641 என் பாதி தேர்ச்சியோடு வெள்ளை ஆண்கள் உலவுகிறார்கள் 422 00:21:05,725 --> 00:21:06,976 ஏற்கனவே பதவியோடு. 423 00:21:07,059 --> 00:21:09,979 எல்லோரையும் போல் நான் ஏன் வேலையில் வளரக் கூடாது? 424 00:21:10,062 --> 00:21:13,816 இந்த முழு கருப்பர் சிறப்பு இயக்கம் அடக்குமுறைக்கான கருவி 425 00:21:13,899 --> 00:21:15,526 ஆஞ்சி பேச்சை கேக்காதீங்க. 426 00:21:15,609 --> 00:21:18,779 ஆம், சரி, நானும் சில தவறான வேலைகள், 427 00:21:18,863 --> 00:21:21,866 ஆனா இப்போ அது என் வேலையை பாதிக்குதா? என்னையா? 428 00:21:21,949 --> 00:21:25,077 நான் எதுக்கு தயார்னு ஏன் இன்னொருத்தர் சொல்லணும்? 429 00:21:25,161 --> 00:21:26,412 அதில் நியாயமில்லை. 430 00:21:26,495 --> 00:21:29,498 என் அம்மாவும் அப்படியே செய்வாள். நான் முடியாது... 431 00:21:29,582 --> 00:21:32,877 இவ்வளவு சீக்கிரம் எல்லாம் மோசமானது எனக்கு புரியலே. 432 00:21:32,960 --> 00:21:34,712 ஒரு மாதம் முன் நல்லாயிருந்தது. 433 00:21:34,795 --> 00:21:37,381 பட்டம் கூட வாங்காத ஒருவருக்குக் கீழ் நான். 434 00:21:37,465 --> 00:21:39,925 மாஜி காதலன் வருங்கால மனைவியோடு உலவுகிறான், 435 00:21:40,009 --> 00:21:41,302 பெருமையோடு காட்டி, 436 00:21:41,385 --> 00:21:43,054 நான் உறவு கொண்டபோது, 437 00:21:43,137 --> 00:21:45,598 "தவறு செய்யறோமா?" என செய்தி அனுப்புகிறான் 438 00:21:45,681 --> 00:21:47,516 -இல்லை! -எனக்கு எப்படி தெரியும்! 439 00:21:47,600 --> 00:21:51,103 மூச்சுவிடு, கமில், மூச்சுவிடு. புரியுது. இதை கடந்து போவாய். 440 00:21:51,187 --> 00:21:52,021 ஆமாம். 441 00:21:52,104 --> 00:21:54,273 பதில் இருந்தால் நன்றாக இருக்கும், 442 00:21:54,356 --> 00:21:57,151 ஆனா இது இயன்லா பிக்ஸ் மை லைப் போல. 443 00:21:57,234 --> 00:21:58,861 தொழில்முறை மருத்துவர் தேவை. 444 00:21:59,779 --> 00:22:00,821 சே! 445 00:22:01,322 --> 00:22:02,782 சிகிச்சை தாமதமாகுது. 446 00:22:02,865 --> 00:22:05,451 என் அம்மா பற்றி அவள் செய்வது சொல்லலை... 447 00:22:05,534 --> 00:22:07,203 திருமதி பாட் எதுவும் சொல்வாள் 448 00:22:07,286 --> 00:22:09,038 நான் போகணும். உணவுக்கு நன்றி. 449 00:22:10,206 --> 00:22:11,207 அது என்ன... 450 00:22:16,837 --> 00:22:17,713 நன்றி. 451 00:22:25,596 --> 00:22:27,807 மீதி பத்து நிமிஷத்தை உபயோகிக்கணும். 452 00:22:28,557 --> 00:22:29,809 நீ வந்தது ஆச்சரியம். 453 00:22:32,186 --> 00:22:34,855 தாமதத்துக்கு வருத்தம் நேரக் குறிப்பு தவறியது. 454 00:22:34,939 --> 00:22:36,565 யார் எண்ணுவது, 455 00:22:36,649 --> 00:22:38,567 -உன் காப்பீடு தவிர? -சரி. 456 00:22:39,318 --> 00:22:42,404 அது வெறும்... வேலையில் மூழ்கினேன் 457 00:22:42,488 --> 00:22:44,448 தியாகம் தேவையானது. 458 00:22:44,532 --> 00:22:47,368 சிகிச்சைக்காக வேலையை தியாகம் செய்ய யோசனை உண்டா? 459 00:22:47,451 --> 00:22:49,995 வேலை நடுவில் உங்களை பார்த்துக் கொள்வீர்களா? 460 00:22:50,079 --> 00:22:52,748 நான் எல்லாம் செய்ய முடியுமென நினைத்தேன். 461 00:22:53,374 --> 00:22:54,625 எல்லாம் பற்றி சொல். 462 00:22:56,335 --> 00:23:00,422 அதாவது, என் வாழ்க்கை இப்படியென நினைக்கவில்லை. 463 00:23:00,506 --> 00:23:03,759 பதவியோடு புகழ்பெற்ற மானுட இயலராயிருப்பேன்னு நினைத்தேன். 464 00:23:03,843 --> 00:23:05,803 கறுப்பு பெண் ஹாலோவீன் உடுப்பது போல. 465 00:23:05,886 --> 00:23:09,390 இயனோடு மணமுடித்து பிரௌன் கல் பதித்த தனி வீட்டிலிருப்பதாக, 466 00:23:09,473 --> 00:23:11,684 குழந்தை பெறுமுன் இரு வருடம் சந்தோஷமாக. 467 00:23:11,767 --> 00:23:13,144 அது எதுவும் நடக்கலை. 468 00:23:13,227 --> 00:23:15,479 ஆம், இந்த புது ஜேம்சன், 469 00:23:15,563 --> 00:23:18,732 புத்திசாலி அறிவாளி என்னையும் தூண்டுகிறான், 470 00:23:18,816 --> 00:23:20,693 ஆனா இயன், முடிந்தது உறவு, 471 00:23:20,776 --> 00:23:23,154 அவன் உணவகத்தை முடிக்க உதவி செய்ததில், 472 00:23:23,237 --> 00:23:25,531 அவன் இந்த செய்தி அனுப்புகிறான். 473 00:23:26,365 --> 00:23:27,700 "தவறு செய்கிறோமா?" என. 474 00:23:28,409 --> 00:23:31,829 இல்லாத திட்டத்தின் ஒரு பகுதி அது. 475 00:23:31,912 --> 00:23:33,706 இப்போ குழப்பத்தின் நடுவில், 476 00:23:33,789 --> 00:23:37,376 கட்டுப்பட்ட வாடகை வீடு, மேலும் மாணவர் கடன். 477 00:23:37,459 --> 00:23:41,172 -எப்போ வாழ்க்கை திட்டம் போட்டே? -பதினெட்டில். 478 00:23:41,755 --> 00:23:44,216 வயதுவந்த வாழ்க்கை திட்டம் போட மட்டுமே 479 00:23:44,300 --> 00:23:46,177 திட்டமும் முழுக்க சிதைந்தது. 480 00:23:46,260 --> 00:23:48,721 நீ பதினெட்டில் இருந்த அதே நபரா? 481 00:23:49,221 --> 00:23:50,514 அதாவது, இல்லை. 482 00:23:50,598 --> 00:23:51,765 ஆக நீ மாறினாய், 483 00:23:52,099 --> 00:23:54,602 ஆக உன் திட்டமும் மாறியது சரியே. 484 00:23:55,769 --> 00:23:56,854 ஆனா எதுக்கு? 485 00:23:56,937 --> 00:23:58,189 என்ன வேண்டுமோ அது. 486 00:23:58,981 --> 00:24:01,108 அல்லது இப்ப ஒரு யோசனை, திட்டமே இல்லை. 487 00:24:01,317 --> 00:24:02,985 வாழ்க்கையின் போக்கில் நட. 488 00:24:03,277 --> 00:24:05,154 கிடைத்ததை அனுபவி 489 00:24:05,237 --> 00:24:06,822 இல்லை இழந்ததுக்கு துக்கம். 490 00:24:07,156 --> 00:24:09,825 வித்தியாசம் எப்போதும் கெட்டதில்லை. 491 00:24:12,953 --> 00:24:15,664 நீ நல்லவள். சிகிச்சை செய்யலாம். 492 00:24:17,499 --> 00:24:19,043 நீ அதிகம் வரணும். 493 00:24:20,085 --> 00:24:21,003 ஆம். 494 00:24:21,712 --> 00:24:24,924 ஆஞ்சி, கேட்டுக்கு ஏதாவது சொல்லணுமா? 495 00:24:30,262 --> 00:24:31,347 ஆம், இருக்கு. 496 00:24:38,729 --> 00:24:41,565 சே, கேட்! 497 00:24:42,066 --> 00:24:44,360 உங்க இனவெறி அழியட்டும், 498 00:24:44,443 --> 00:24:49,573 இனவெறியிலிருந்து திசை திருப்பும் வெள்ளை கண்ணீர் ஒழிக. 499 00:24:49,657 --> 00:24:51,909 என்னைபோன்றவரை பாதித்த கொன்ற உன்னைபோன்ற 500 00:24:51,992 --> 00:24:55,287 வெள்ளை பெண்களின் சரித்திரம் ஒழிக 501 00:24:55,371 --> 00:24:59,792 ஏனெனில் உங்கள் குறைகளையே ஒத்துக்கொள்ள முடியாத உங்கள் பலவீனம்! 502 00:24:59,875 --> 00:25:02,586 கருப்பு ஆணா இருந்து இன்னொரு கறுப்பின பெண்ணுக்கு 503 00:25:02,670 --> 00:25:07,049 இனவெறி செயலுக்கு துணைபோன நீ ஒழிக! 504 00:25:07,466 --> 00:25:11,303 மரியாதையாக பிழைக்கலாமென நினைத்ததற்கு ஒழிக 505 00:25:11,387 --> 00:25:15,557 அது சமத்துவம் தந்ததில்லை என்பது தெரிந்ததே. 506 00:25:16,934 --> 00:25:18,686 சரிதான், சகோதரி. 507 00:25:19,395 --> 00:25:22,856 இதுக்கு மன்னிக்க சொன்னதுக்கு நீ ஒழிக. 508 00:25:22,940 --> 00:25:26,819 நாஸிகளை மன்னிக்கசொல்லி யூதர்களை யாராவது கேட்பதுண்டா? 509 00:25:27,111 --> 00:25:28,153 இல்லை! 510 00:25:28,237 --> 00:25:32,741 ஏனெனில் நாஸிகள் தவறானவர், இழிவான கேவலங்கள்! 511 00:25:32,825 --> 00:25:37,830 எல்லோரும் ஒழிங்க, இந்த கேடுகெட்ட தயாரிப்பும். 512 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 நான் போறேன்! 513 00:25:39,456 --> 00:25:43,377 ஆஞ்சி, கேட்டுக்கு சொல்ல உனக்கு எதுவும் இருக்கா? 514 00:25:54,513 --> 00:25:55,431 மன்னிக்கவும். 515 00:25:57,349 --> 00:25:58,809 மன்னித்தேன். 516 00:25:59,935 --> 00:26:01,645 புத்தர் அதையே விரும்புவார். 517 00:26:05,941 --> 00:26:09,194 பார், அதுதான் கெட் அவுட் என்பதற்கு அர்த்தம். 518 00:26:09,278 --> 00:26:10,696 -ஆம். -அது மட்டுமில்லை. 519 00:26:10,779 --> 00:26:13,240 பார்க்கவாவது செய்தியா? நான் போகணும். 520 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 இரண்டு மணி நேரம் இருக்கு. 521 00:26:15,284 --> 00:26:17,745 என் நண்பன் ஆஸ்பத்திரியில். 522 00:26:17,828 --> 00:26:18,746 -என்ன... -என்ன? 523 00:26:18,829 --> 00:26:23,167 இந்த வேலை வேண்டும், எனக்கு வேண்டும், எனக்கு இந்த வேலை தேவை. 524 00:26:28,380 --> 00:26:29,757 டை மருத்துவமனையில் ஆனால் எல்லாம் நலம் 525 00:26:29,840 --> 00:26:33,552 சே என் நண்பன் நிஜத்தில் ஆஸ்பத்திரியில். 526 00:26:34,136 --> 00:26:36,638 நான் பேசும்போது கவனமாக இருக்க வேண்டும். 527 00:26:37,765 --> 00:26:39,266 அல்லது வேண்டுமென்றே. 528 00:26:39,850 --> 00:26:42,978 என் நண்பன் நலமாயிருப்பான். 529 00:26:44,980 --> 00:26:46,482 என்னிடம் மில்லியன் டாலர். 530 00:26:47,399 --> 00:26:50,652 எனக்கு விசுவாசமான, பணக்கார அழகிய உடலுடன் காதலன். 531 00:26:50,736 --> 00:26:54,406 என்னிடம் அழகிய இயற்கை முடி விக் 4C மனித முடியால் செய்தது. 532 00:26:57,618 --> 00:27:01,246 டை. வருந்துகிறேன். சிகிச்சையின் போது, உன் செய்தி வந்தது. 533 00:27:01,330 --> 00:27:03,332 கவலையில்லை, எல்லாம் நல்லதே. 534 00:27:03,415 --> 00:27:05,667 நீ ஆஸ்பத்திரி படுக்கையில். சரியில்லை. 535 00:27:05,751 --> 00:27:07,544 அவளுக்கு அறுவை சிகிச்சையா 536 00:27:07,628 --> 00:27:11,423 நேற்று வலி மாத்திரை கூட தரவில்லை. 537 00:27:11,840 --> 00:27:13,008 நேற்றா? 538 00:27:14,635 --> 00:27:16,053 -ஓ, கடவுளே. -இல்லை... 539 00:27:16,136 --> 00:27:20,474 கேம். டை அழுவது மோசம் தெரியுமா. 540 00:27:20,682 --> 00:27:22,309 பிழைப்பேன்னு நினைக்கலே. 541 00:27:22,393 --> 00:27:26,188 வருந்தறேன். தைரியமாக இருக்க முயன்றாலும் இது பயங்கரம். 542 00:27:26,271 --> 00:27:29,566 கண்ணே, ஆஸ்பத்திரி படுக்கையில் ஏன் வலுவா இருக்கணும்? 543 00:27:29,650 --> 00:27:32,111 வலுவாக இருப்பது மிகைப்படுத்தப்பட்டது. 544 00:27:35,322 --> 00:27:37,116 -ஓ, இல்லை! -ஓ, இல்லை! 545 00:27:37,199 --> 00:27:40,119 வருந்தறேன். அது வெறும்... நிறைய நடக்கிறது. 546 00:27:40,202 --> 00:27:43,080 -எல்லோரும், மன்னிப்பு கேட்பதை நிறுத்தவும். -சரி. 547 00:27:44,206 --> 00:27:49,336 நம் வலியின்போது நாமே ஏன் மன்னிப்பு கேட்பவர்களாக இருக்கணும்? 548 00:27:49,420 --> 00:27:50,254 இல்லை. கண்ணே. 549 00:27:50,337 --> 00:27:52,506 எனக்கு இது வெறுப்பா இருக்கு. நீங்க. 550 00:27:52,589 --> 00:27:53,465 கண்ணே... 551 00:27:55,342 --> 00:27:57,010 நன்றி, க்வின். 552 00:27:57,094 --> 00:27:59,012 உனக்கு மட்டுமே குழப்பமில்லை. 553 00:27:59,096 --> 00:28:01,932 அது நிஜம் இல்ல. நான் குழப்பத்தில இருக்கேன். 554 00:28:04,143 --> 00:28:06,645 ஆனா அதை பற்றி என்னை பேச விடுவதில்லை. 555 00:28:07,479 --> 00:28:10,441 என்ன பேசினாலும் நான் சிணுங்குவதா நினைக்கிறீங்க 556 00:28:10,524 --> 00:28:12,443 எனக்கு பணம் இருப்பதால். 557 00:28:12,818 --> 00:28:14,570 அந்த பணத்தை விடுங்க, 558 00:28:14,903 --> 00:28:18,907 அந்த பணம் என் அம்மாவோடு ஒரு கண்ணியமான உறவை தர முடியலே. 559 00:28:19,450 --> 00:28:21,201 அறுவை சிகிச்சையோ வேலை இழப்போ 560 00:28:21,285 --> 00:28:26,498 வெள்ளையர் கண்ணீரை எதிர்ப்பது போலோ இது இல்லை தெரியும், 561 00:28:26,582 --> 00:28:28,041 ஆனாலும் இது வலிக்கிறது. 562 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 வலியில்லை என நடிக்க விரும்பலை 563 00:28:30,878 --> 00:28:33,380 உங்களுக்கு அது பெரிதில்லை என்பதால் மட்டும். 564 00:28:33,464 --> 00:28:34,798 நீங்க நடிக்க வேண்டாம். 565 00:28:34,882 --> 00:28:37,050 -இன்னும் பேசறேன், கமில். -மன்னிக்க. 566 00:28:37,676 --> 00:28:40,053 எப்பவும் உங்களுக்கு உதவியா இருப்பேன் 567 00:28:40,137 --> 00:28:42,973 ஆனா என்னையும் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள், சில நேரம். 568 00:28:43,348 --> 00:28:45,184 -சரி. -வருந்தறேன், க்வின். 569 00:28:45,267 --> 00:28:49,229 அவர்களுக்காக நான் மன்னிப்பு கேட்கறேன் எப்பவும் உன்னை கேட்பேன். 570 00:28:50,230 --> 00:28:51,732 வருந்துகிறேன், க்வின், 571 00:28:52,274 --> 00:28:55,152 இந்த சோதனை நேரம் முழுவதும் என் பக்கம் இருந்தாய். 572 00:28:55,444 --> 00:28:57,362 பார், நான் எப்பவும் சொல்வதுபோல், 573 00:28:57,446 --> 00:28:59,907 வலிய நண்பர்களை பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும். 574 00:28:59,990 --> 00:29:02,618 இரு, நீ, நீ அதை கற்பனை செய்யவில்லை. 575 00:29:02,701 --> 00:29:04,620 95% இணையத்தில் அது உண்டு. 576 00:29:04,703 --> 00:29:07,331 ஆனா நான் எப்பவும் விரும்பி மறுபதிவு செய்வேன். 577 00:29:07,414 --> 00:29:08,916 -அட, ஆஞ்சி. -இல்லை. 578 00:29:08,999 --> 00:29:10,167 புரியுது, பெண்ணே. 579 00:29:10,250 --> 00:29:12,294 நிறுத்து அதை... என்ன செய்யறே? 580 00:29:12,377 --> 00:29:14,213 உனக்கு உதவ முயல்கிறேன். 581 00:29:14,296 --> 00:29:15,756 அவள் ஆஸ்பத்திரி அறையில். 582 00:29:15,839 --> 00:29:18,842 உனக்கு ஆனதை நீ வெளியே காட்ட வேண்டாம். 583 00:29:19,801 --> 00:29:23,764 "வலுவான கருப்பு பெண்" பதவி பாராட்டு போல் பொய்யாக ஒலிக்கையில்... 584 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 உன்னை விரும்பறேன். 585 00:29:25,015 --> 00:29:28,185 அது உலகின் மற்ற பகுதிகளின் பொறுப்பை மன்னிக்கிறது 586 00:29:28,268 --> 00:29:30,521 கறுப்பி்ன பெண்ணை பாதித்தவராக பார்ப்பதை, 587 00:29:31,063 --> 00:29:32,940 வலியை அனுபவிக்க முடியுமென, 588 00:29:33,440 --> 00:29:36,401 பலவீனமான, ஆதரவுக்கு தகுதியான, 589 00:29:36,693 --> 00:29:39,446 மற்றும் நிபந்தனையற்ற அன்பானவராக. 590 00:29:39,988 --> 00:29:43,659 வலிமை கோரிக்கையை நிராகரிக்க கருப்பு பெண் அனுமதிக்கப்படும் வரை, 591 00:29:43,742 --> 00:29:47,079 சொந்த மனிதாபிமானத்தை உண்மையில் அனுபவிக்கவே மாட்டாள் 592 00:29:48,205 --> 00:29:51,124 நல்ல மனநிலையோடும் விழித்திருப்பதும் நலம் டைஷா. 593 00:29:51,208 --> 00:29:53,335 முழு அரசாங்கப் பெயர் அல்ல. 594 00:29:53,418 --> 00:29:54,878 டை மற்றும் போதும். 595 00:29:54,962 --> 00:29:57,422 அறுவை சிகிச்சையால் நான் நலம், இல்லையா? 596 00:29:57,506 --> 00:29:59,800 குணமாக நேரமாகுமென எனக்குத் தெரியும். 597 00:29:59,883 --> 00:30:01,510 துரதிருஷ்டவசமாக, இல்லை. 598 00:30:01,593 --> 00:30:03,804 அந்த நீர்க்கட்டி மட்டுமில்லை. 599 00:30:03,887 --> 00:30:07,099 உனக்கு பல நடுத்தர மற்றும் பெரிய நார்த்திசு கட்டிகள், 600 00:30:07,182 --> 00:30:09,476 மேலும் கருப்பை சுவரின் மேல் ஒரு கட்டி. 601 00:30:09,560 --> 00:30:13,772 ஒரே நேரம் எல்லாவற்றையும் பார்த்துக் கொள்ளலாம் என்பது நல்ல செய்தி 602 00:30:13,855 --> 00:30:15,065 கருப்பையை நீக்கி. 603 00:30:16,108 --> 00:30:18,235 அது சிறிது தீவிரமில்லையா? 604 00:30:18,318 --> 00:30:19,778 நிச்சயமாக. 605 00:30:19,861 --> 00:30:23,657 உனக்கு பிள்ளைபெற ஆர்வமில்லையென உணர்கிறேன் 606 00:30:23,740 --> 00:30:26,827 இதுவும் சுலபமான மிகவும் பயனுள்ள சிகிச்சை. 607 00:30:26,910 --> 00:30:28,203 அட. யாருக்கு சுலபம்? 608 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 ஆண்மை குணம் பெண் இல்லையென அர்த்தமில்லை. 609 00:30:30,706 --> 00:30:33,000 உங்கள் உணர்வுகளை யாரும் கேட்கவில்லை. 610 00:30:34,084 --> 00:30:36,295 இது மீதமுள்ள பரிசோதனை முடிவுகள், இரு. 611 00:30:36,378 --> 00:30:37,296 என்ன? 612 00:30:37,379 --> 00:30:39,256 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், டை. 613 00:30:39,339 --> 00:30:41,883 நான் யோசனை சொல்வதை வெறுக்கிறேன், அன்பே, 614 00:30:42,801 --> 00:30:46,555 நாம் அதை முழுமையாக நிராகரிக்கும் முன் விவாதித்தால்? 615 00:30:47,014 --> 00:30:49,516 தெரியும் குழந்தைகள் வேண்டாம் என்றேன் ஆனால், 616 00:30:50,017 --> 00:30:53,145 வித்தியாசம் உண்டு குழந்தைகள் பெற இயலாமைக்கும் 617 00:30:53,228 --> 00:30:54,396 விரும்பாததற்கும். 618 00:30:54,479 --> 00:30:57,274 உண்மை, எதிர்காலம் யாருக்கு தெரியும்? 619 00:30:57,357 --> 00:30:58,191 ஆமாம். 620 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 நீ் முடிவெடுக்க தேவையில்லை 621 00:30:59,860 --> 00:31:02,446 இப்பவே என்ன செய்யணும் என்று, 622 00:31:02,529 --> 00:31:03,989 ஆனால் விரைவில் நல்லது. 623 00:31:04,406 --> 00:31:06,199 சோதனை முடிவுகள் நல்லா இருக்கு, 624 00:31:06,283 --> 00:31:09,328 ஆகவே சில மருந்துகளுடன் உன்னை வெளியே விடுவேன் 625 00:31:09,411 --> 00:31:10,954 பின்-சிகிச்சை அறிவுரையோடு. 626 00:31:11,038 --> 00:31:13,915 நீ வீட்டுக்குப் போய், உன் கணவரோடு பேசு, 627 00:31:13,999 --> 00:31:15,459 ஒரு வாரத்தில் பதிலோடு வா. 628 00:31:15,542 --> 00:31:16,376 இந்த கருப்பன்! 629 00:31:16,460 --> 00:31:17,919 இது 1950 இல்லை, சரியா? 630 00:31:18,003 --> 00:31:20,505 ஒரு பெண் அவள் உடல் பற்றிய முடிவில் 631 00:31:20,589 --> 00:31:23,216 கணவனைக் கேட்க வேண்டியதில்லை. 632 00:31:23,300 --> 00:31:25,636 நான் அவள் கணவன். இப்போ என்ன, சனியனே? 633 00:31:25,719 --> 00:31:28,263 நான் அதிகமா அவளோட கணவன், தெரியுமா. 634 00:31:28,347 --> 00:31:30,557 நீ என் மனைவின்னு எல்லோரும் அறிவர். 635 00:31:30,641 --> 00:31:31,683 நான் யாரோட கணவன்? 636 00:31:31,767 --> 00:31:33,060 -பெண். -வருந்துகிறேன். 637 00:31:33,143 --> 00:31:37,064 யார் போரையும் தப்பா சொல்ல விரும்பலே. 638 00:31:37,147 --> 00:31:39,524 பிராண்டன் ஜோன்ஸ் யார்? 639 00:31:39,608 --> 00:31:40,609 யாருமில்லை. 640 00:31:40,692 --> 00:31:42,861 அவள் ஹிப்பா படிவத்திலுள்ள பெயர் அது 641 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 அவர் தான் அறுவை சிகிச்சையை தொடர நம்மை அனுமதித்தது 642 00:31:46,031 --> 00:31:47,824 -அவளுடைய மயக்க நிலையில். -என்ன? 643 00:31:47,908 --> 00:31:50,494 நீங்க எல்லோரும் குட்டைய குழப்பறீங்களா? 644 00:31:50,577 --> 00:31:52,371 அப்பா வழக்கறிஞரை அழைக்கிறேன். 645 00:31:52,454 --> 00:31:54,373 இது டை மெமோரியல் எனப்படும். 646 00:31:54,456 --> 00:31:56,958 மெமோரியல் இறந்தால் மட்டுமே எனவே அதில்லை. 647 00:31:57,042 --> 00:31:58,627 -நன்றி. -குறைவா மதிப்பிடாதே 648 00:31:58,710 --> 00:32:00,170 நிறுவனத்தின் முன். 649 00:32:04,591 --> 00:32:07,177 ஹாய், டை. பார்த்து நாளானது. 650 00:32:07,928 --> 00:32:09,471 ஹார்ப்பர், யார் இந்த பெண்? 651 00:32:10,097 --> 00:32:11,765 ஹாய், பிராண்டன். 652 00:32:13,225 --> 00:32:15,769 பிராண்டன், இது என் நண்பர்கள். 653 00:32:16,937 --> 00:32:20,399 நண்பர்களே இது பிராண்டன் ஜோன்ஸ், 654 00:32:21,692 --> 00:32:22,984 என் கணவர். 655 00:33:44,649 --> 00:33:46,651 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கெளரி ராமன் 656 00:33:46,735 --> 00:33:48,737 தயாரிப்பு மேற்பார்வை பி.கே.சுந்தர்