1 00:00:07,050 --> 00:00:10,304 哈莱姆区 2 00:00:12,306 --> 00:00:17,227 没有人确切的知道是谁创造了 “坚强的黑人女性”一词 3 00:00:17,311 --> 00:00:19,688 甚至说该术语是从哪来的 4 00:00:19,772 --> 00:00:23,442 我们所知道的是 这种比喻是美国独有的 5 00:00:23,525 --> 00:00:26,320 从奴隶制到现在一直密切相关 6 00:00:26,945 --> 00:00:28,989 与因美丽、脆弱和母性柔软 7 00:00:29,072 --> 00:00:33,368 而受到重视的白人女性气质相比 8 00:00:33,452 --> 00:00:36,330 黑人妇女是因为劳动力而受到重视 9 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 无论是字面还是比喻 10 00:00:39,541 --> 00:00:42,920 “坚强的黑女人”压抑着自己的情绪 11 00:00:43,003 --> 00:00:45,088 从不让任何人看到她的汗水 12 00:00:45,130 --> 00:00:48,050 她雄心勃勃 但仍然还是会 抽出时间支持别人 13 00:00:48,133 --> 00:00:52,471 甚至在必要时带着她的伴侣、朋友和家人 14 00:00:53,055 --> 00:00:57,434 被贴上“坚强的黑人女性”的标签是一种成年礼 15 00:00:58,018 --> 00:01:01,522 她坚强、独立且有能力 16 00:01:03,941 --> 00:01:05,317 但如果她不是呢? 17 00:01:05,400 --> 00:01:08,946 距医生来过已经他妈的四个小时了 18 00:01:09,029 --> 00:01:11,156 你知道我能在四个小时内做什么吗? 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,699 疯狂地看《根》 20 00:01:12,783 --> 00:01:14,201 你看过《根》吗? 21 00:01:14,743 --> 00:01:16,245 连翻拍也没看? 22 00:01:16,328 --> 00:01:17,287 绝对没有 23 00:01:17,371 --> 00:01:19,498 黑人杀我不是黑 24 00:01:19,623 --> 00:01:20,415 你看过了? 25 00:01:21,124 --> 00:01:23,293 不 但它仍然在我的DVR上 26 00:01:23,961 --> 00:01:24,920 婊子 27 00:01:25,003 --> 00:01:26,380 他妈的 28 00:01:27,047 --> 00:01:30,717 不管是什么 它必须要快一点 29 00:01:30,801 --> 00:01:33,053 我早上要飞非洲科技 30 00:01:33,136 --> 00:01:35,305 不是在这种情况下 31 00:01:35,389 --> 00:01:36,849 我是不会错过去非洲科技的 32 00:01:36,932 --> 00:01:39,643 它是黑人技术人员的圣地 33 00:01:39,726 --> 00:01:42,437 会有疯狂的人大喊大叫 34 00:01:42,521 --> 00:01:43,730 而且我们是不是忘了 35 00:01:43,814 --> 00:01:46,149 你的女孩是主题演讲者 36 00:01:46,233 --> 00:01:48,235 但如果你不关注你的健康的话 37 00:01:48,318 --> 00:01:50,654 我就会在你的葬礼上演讲了 38 00:01:50,737 --> 00:01:53,073 这就是为什么我生病的时候 不告诉任何人的原因 39 00:01:53,156 --> 00:01:54,575 因为每个人就好像 40 00:01:54,658 --> 00:01:57,202 觉得你只剩六周的生命 41 00:01:57,286 --> 00:01:58,829 当我只是流鼻涕 42 00:01:58,912 --> 00:02:03,709 流鼻涕是不会让你在 恶心的地铁地板上昏倒的 43 00:02:03,792 --> 00:02:08,505 既然在这里 那我们可能应该让 他们检查你是否有甲、乙和丙型肝炎 44 00:02:09,006 --> 00:02:10,674 -有丁型吗? -随便吧! 45 00:02:10,757 --> 00:02:13,677 我只是不喜欢被当作弱者来对待 46 00:02:14,720 --> 00:02:16,305 或者像一条该死的狗一样被宠爱 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,764 奎因 你有没有告诉任何人? 48 00:02:17,848 --> 00:02:19,808 我说第一百万次没有 49 00:02:19,892 --> 00:02:21,810 很好 我不需要卡米尔在这里 50 00:02:21,894 --> 00:02:24,646 追溯运奴途中的胃痛 51 00:02:25,606 --> 00:02:29,610 安吉会在这里偷医院用品作为赔偿 52 00:02:30,110 --> 00:02:32,696 天啊 医生说他马上就回来 53 00:02:32,779 --> 00:02:33,822 我快疯了 54 00:02:33,906 --> 00:02:36,783 这就是为什么我的家人不看医生 55 00:02:36,867 --> 00:02:38,493 反正他们也不来医治我们 56 00:02:38,577 --> 00:02:40,913 他们做的最多的就是像塔斯基吉这样的实验 57 00:02:40,996 --> 00:02:43,248 -雷夫姐妹 -密西西比阑尾切除术 58 00:02:43,332 --> 00:02:44,124 亨丽埃塔拉克斯 59 00:02:44,249 --> 00:02:47,628 你好 亲爱的 你有贫血 60 00:02:47,711 --> 00:02:50,047 输血就能好了 61 00:02:50,130 --> 00:02:52,424 那她背部和骨盆也痛是怎么回事? 62 00:02:52,507 --> 00:02:55,344 那只是这次痛经比较严重 63 00:02:55,427 --> 00:02:58,472 当你的生理期结束时 疼痛会消退的 64 00:02:58,555 --> 00:03:00,599 如果超过好几天呢? 65 00:03:00,682 --> 00:03:02,851 我的月经已经11天了 66 00:03:02,935 --> 00:03:05,312 -什么? -每个女人都是不同的 67 00:03:05,395 --> 00:03:07,564 作为一名女性 我会说11天 68 00:03:07,648 --> 00:03:10,859 是需要给她的诊断更严肃的对待 69 00:03:10,943 --> 00:03:13,820 而且泰诺没有减缓疼痛 70 00:03:13,904 --> 00:03:15,614 所以你是来拿药的 71 00:03:15,697 --> 00:03:18,158 我来这里是因为我在地铁上昏倒了 72 00:03:18,241 --> 00:03:21,870 我们有严格的政策 禁止在这个社区开阿片类的药物 73 00:03:21,954 --> 00:03:26,041 据我所知您无需担心“这个”社区 74 00:03:26,124 --> 00:03:28,085 现在我的朋友非常痛苦 75 00:03:28,168 --> 00:03:30,253 而你也没有做任何检查... 76 00:03:30,337 --> 00:03:34,049 我有她的血液检查 结果告诉了我需要知道的一切 77 00:03:34,675 --> 00:03:36,551 你试过放松吗?冥想? 78 00:03:36,635 --> 00:03:37,928 这可能是压力 79 00:03:38,011 --> 00:03:38,929 你以为我是... 80 00:03:39,012 --> 00:03:42,391 我会让护士开始给你输血的 81 00:03:42,474 --> 00:03:44,351 O阴性 通用捐血者 82 00:03:44,434 --> 00:03:48,313 你应该考虑捐血 这样你能帮助到很多人 83 00:03:48,397 --> 00:03:51,942 你不是刚告诉她需要输血 84 00:03:52,025 --> 00:03:54,111 然后现在又让她捐血? 85 00:03:54,194 --> 00:03:55,862 我看得出我们都有点不高兴 86 00:03:55,946 --> 00:03:58,281 我先走了 护士会过来的 87 00:03:59,408 --> 00:04:02,661 我们不高兴吗?该死的 88 00:04:02,744 --> 00:04:06,957 谢天谢地 输血后你就可以回家了 但是11天呢 泰? 89 00:04:07,416 --> 00:04:09,167 你为什么不告诉我? 90 00:04:10,168 --> 00:04:11,586 我不想失去你 91 00:04:11,837 --> 00:04:13,380 失去我 奎因? 92 00:04:17,884 --> 00:04:19,344 干得好 卡米尔 93 00:04:19,428 --> 00:04:21,096 当然 诺拉 94 00:04:21,555 --> 00:04:23,181 叫我帕克斯博士 95 00:04:23,724 --> 00:04:26,476 自从普鲁伊特博士让你协助我之后 96 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 我以为我们不止是同事 97 00:04:28,729 --> 00:04:31,189 再提醒我一下你是从哪里获得博士学位的? 98 00:04:31,273 --> 00:04:34,067 就像我说的 帕克斯博士 谢谢 99 00:04:34,151 --> 00:04:36,445 你认识阿米娜雷诺兹博士吗? 100 00:04:36,820 --> 00:04:37,821 我知道她 101 00:04:37,904 --> 00:04:41,241 今天在她采访了普鲁伊特博士后 我见到了她 102 00:04:41,867 --> 00:04:42,951 她看起来人不错 103 00:04:43,035 --> 00:04:45,996 可能明年我会去上她的课 104 00:04:46,830 --> 00:04:50,250 她是在面试副教授的职位? 105 00:04:50,333 --> 00:04:52,002 不确定 但可能是吧 106 00:04:52,878 --> 00:04:55,172 祝你有个美好的夜晚 帕克斯博士 107 00:05:00,177 --> 00:05:01,094 他妈的 108 00:05:07,559 --> 00:05:09,436 嘿 我正要给你发消息 109 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 今晚吃佐马还是皮斯蒂奇? 110 00:05:11,855 --> 00:05:13,565 抱歉 我今晚不能过去吃了 111 00:05:13,648 --> 00:05:16,276 普鲁伊特博士正在面试 112 00:05:16,359 --> 00:05:18,028 副教授的外部候选人 113 00:05:18,070 --> 00:05:20,739 终身职位吗?我以为就是你? 114 00:05:20,822 --> 00:05:21,656 我也是 115 00:05:21,740 --> 00:05:24,576 现在我需要更新我的简历 收集材料 116 00:05:24,659 --> 00:05:28,121 然后撰写我的使命宣言 并提交给普鲁伊特博士 117 00:05:28,205 --> 00:05:29,664 而且一定很赶 118 00:05:29,748 --> 00:05:31,208 会的 你能做到的 119 00:05:31,291 --> 00:05:34,377 如果我们有时间的话 我们可以见面喝睡前酒 120 00:05:34,461 --> 00:05:36,338 你想听件有趣的事吗? 121 00:05:36,963 --> 00:05:42,594 在中学的时候 我曾经认为睡帽是避孕套的俚语 122 00:05:42,677 --> 00:05:45,055 因为你把它戴在头上对吧? 123 00:05:45,305 --> 00:05:48,225 我知道 但别告诉其他人 124 00:05:49,184 --> 00:05:50,143 等等 125 00:05:51,394 --> 00:05:55,190 我需要接这个电话 是我的治疗师 但我们一会见 126 00:05:55,273 --> 00:05:56,274 好 127 00:05:57,484 --> 00:05:58,735 丽贝卡 你好 128 00:05:58,819 --> 00:06:01,613 很抱歉我错过了之前的预约 129 00:06:01,696 --> 00:06:03,031 我在忙工作... 130 00:06:03,115 --> 00:06:05,742 -这已经是这个月的第三次了 -是的 131 00:06:05,826 --> 00:06:09,329 -如果你不想继续治疗… -不 我想继续 132 00:06:09,996 --> 00:06:12,249 你明天有空吗? 133 00:06:12,332 --> 00:06:14,835 我可以在你有空的时间过去 134 00:06:15,460 --> 00:06:19,047 -一点半 -好的一点半 我会到的 135 00:06:20,340 --> 00:06:21,258 谢谢 136 00:06:23,218 --> 00:06:24,469 是 好的 137 00:06:26,680 --> 00:06:27,806 使命宣言 138 00:06:45,824 --> 00:06:48,618 伊恩 我们是不是错了? 139 00:06:48,702 --> 00:06:54,666 致:伊恩 我想我们不是 但也许我们应该重新考虑 140 00:07:05,093 --> 00:07:11,057 兄弟 你有个未婚夫 然后你 141 00:07:34,080 --> 00:07:36,791 《走出去:音乐剧》 - 即将上映 142 00:07:37,125 --> 00:07:41,755 我的白人自由主义父母 有正确的自由主义立场 143 00:07:41,838 --> 00:07:45,383 如果他们有机会的话 144 00:07:45,467 --> 00:07:46,801 他们会在第三个任期投给奥巴马的 145 00:07:46,885 --> 00:07:48,470 他们总是在听利佐 146 00:07:48,553 --> 00:07:51,139 不仅仅是果汁 是每一首歌 147 00:07:51,223 --> 00:07:52,515 我的家人很棒 148 00:07:52,599 --> 00:07:56,770 我们会全年庆祝黑人历史月 149 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 几乎从六岁开始 150 00:07:58,772 --> 00:08:01,233 我知道交通灯和花生酱 151 00:08:01,316 --> 00:08:02,901 都是黑人发明的 152 00:08:02,984 --> 00:08:05,737 还有那个哈丽特塔布曼呢? 153 00:08:05,820 --> 00:08:07,739 我的白人自由主义父母 154 00:08:07,822 --> 00:08:10,325 击中正确的自由主义音符 155 00:08:10,408 --> 00:08:14,287 他们在奥普拉读书俱乐部 最爱玛雅安吉洛和 156 00:08:14,371 --> 00:08:15,622 塔内希斯科茨 157 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 他们想要你的意见 158 00:08:17,374 --> 00:08:19,751 你是一个真实的概念 159 00:08:19,834 --> 00:08:22,963 分享你对赔偿的思考 160 00:08:23,046 --> 00:08:25,257 溢出多样性 161 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 他们想要你的观点 162 00:08:27,384 --> 00:08:31,638 而且当足球在电视上播出时 163 00:08:31,721 --> 00:08:35,517 国歌奏响他们会跪下 164 00:08:35,600 --> 00:08:37,269 他们会跪下 165 00:08:38,144 --> 00:08:39,479 我们和你在一起 队长 166 00:08:39,562 --> 00:08:41,940 我的白人自由主义父母 167 00:08:42,023 --> 00:08:44,401 -拥有正确的自由主义观点 -正确的自由主义观点 168 00:08:44,484 --> 00:08:46,903 他们热爱黑人并支持他们 169 00:08:46,987 --> 00:08:50,282 他们和你一起游行了20次 170 00:08:50,365 --> 00:08:53,076 更何况我们的插头是黑色的 171 00:08:53,159 --> 00:08:54,452 我的娃娃是褐色的 172 00:08:54,536 --> 00:08:57,998 邀请参加野餐?他们肯定会去 173 00:08:58,081 --> 00:09:01,251 听着 我知道你害怕他们 174 00:09:01,334 --> 00:09:02,961 我们了解你的恐惧 175 00:09:03,044 --> 00:09:06,214 -但他们支持黑人的生命很重要运动 -黑人的生命很重要运动 176 00:09:06,298 --> 00:09:10,135 你会融入这个家庭 177 00:09:10,218 --> 00:09:12,053 你的家人 178 00:09:12,137 --> 00:09:14,180 我超帅的黑人男朋友 179 00:09:14,264 --> 00:09:16,182 你那很会说话的男朋友 180 00:09:16,266 --> 00:09:18,310 和我的白人自由主义父母 181 00:09:18,393 --> 00:09:20,812 白人白人白人自由主义父母 182 00:09:20,895 --> 00:09:22,939 我超帅的黑人男朋友 183 00:09:23,023 --> 00:09:25,191 和我的白人自由主义父母 184 00:09:25,275 --> 00:09:27,986 和我! 185 00:09:28,069 --> 00:09:29,154 永远的瓦坎达 186 00:09:29,237 --> 00:09:30,530 是的! 187 00:09:30,989 --> 00:09:32,032 不是吧? 188 00:09:32,115 --> 00:09:34,492 幕终 凯特 你还好吗? 189 00:09:34,576 --> 00:09:37,245 这条胶带太烂了吧 几乎粘不住 190 00:09:37,329 --> 00:09:39,122 好的 我们会处理的 191 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 不 不仅仅是胶带 192 00:09:40,915 --> 00:09:42,709 这个贫民窟的布景设计是什么? 193 00:09:43,168 --> 00:09:46,171 她是把一切都称为贫民窟吗? 194 00:09:46,254 --> 00:09:48,631 凯特 是你有点迟了 195 00:09:48,715 --> 00:09:51,509 是的 但我怎么会知道呢? 196 00:09:51,593 --> 00:09:53,219 这种贫民窟的制作我不干了! 197 00:09:53,303 --> 00:09:55,305 你为什么一直说“贫民窟”? 198 00:09:55,388 --> 00:09:56,222 什么? 199 00:09:56,306 --> 00:09:59,851 你一直说“贫民窟” 你是什么意思? 200 00:10:01,019 --> 00:10:02,729 你在说我是种族主义者吗? 201 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 取决于你怎么回答 202 00:10:06,983 --> 00:10:08,151 我的天啊! 203 00:10:08,234 --> 00:10:09,778 白人女孩变白了 204 00:10:09,861 --> 00:10:12,280 我们可以只留那些没有 205 00:10:12,364 --> 00:10:13,990 “贫民窟”职业道德的人吗? 206 00:10:14,074 --> 00:10:14,908 凯特! 207 00:10:14,991 --> 00:10:17,285 很好 那些参加沉没地方部分的人 208 00:10:17,369 --> 00:10:18,411 前面和中间! 209 00:10:18,495 --> 00:10:20,872 今天没有人有时间了 210 00:10:26,544 --> 00:10:29,089 这是我第二次在你家留宿 211 00:10:29,172 --> 00:10:31,966 而你熬了一整夜在工作 212 00:10:33,343 --> 00:10:37,222 抱歉 永远没有足够的时间 来完成所有事情 213 00:10:37,305 --> 00:10:40,767 -但我保证 我会为你腾出时间 -别道歉 214 00:10:40,850 --> 00:10:45,188 大多数的人都只是说要努力 但你真的做到了 215 00:10:45,271 --> 00:10:47,774 是吧 当你们都在睡觉时 我都在熬夜工作 216 00:10:48,233 --> 00:10:49,150 我很喜欢 217 00:10:49,943 --> 00:10:53,571 是的 但即使是熬夜做也赶不上 218 00:10:53,655 --> 00:10:55,073 我不得不取消我的课 219 00:10:55,156 --> 00:10:57,534 才能为这次会议完成所有工作 220 00:10:57,617 --> 00:11:00,203 你还不如取消你的任期 221 00:11:00,286 --> 00:11:02,288 如果你为了几分钟的时间而取消你的课 222 00:11:02,372 --> 00:11:05,166 那你要如何向她证明自己? 223 00:11:05,250 --> 00:11:06,626 妈的 你说得对 224 00:11:06,709 --> 00:11:09,254 我知道这很艰难 但要记住 225 00:11:09,337 --> 00:11:11,840 压力是能把煤炭变成钻石 226 00:11:11,923 --> 00:11:14,175 而你 亲爱的 就是一颗钻石 227 00:11:14,634 --> 00:11:16,636 我已经习惯了生命中的男人 228 00:11:16,719 --> 00:11:19,347 都说我把一切都看得那么认真 229 00:11:20,348 --> 00:11:23,226 当有人推动我成为最好的人时 这真是太棒了 230 00:11:23,726 --> 00:11:25,645 正如伟大的诗人曾经说过的 231 00:11:25,728 --> 00:11:28,648 “你和我必须为你和我做些什么” 232 00:11:28,731 --> 00:11:29,732 说得是 233 00:11:34,487 --> 00:11:35,488 嗨 妈妈 234 00:11:35,572 --> 00:11:39,159 我需要你把这件衣服改小五厘米 235 00:11:39,242 --> 00:11:40,869 三周的生酮饮食 236 00:11:40,952 --> 00:11:41,786 你看起来挺好的 237 00:11:41,870 --> 00:11:43,580 我看起来很出色 238 00:11:43,663 --> 00:11:45,498 也许你应该试试生酮饮食 239 00:11:47,167 --> 00:11:48,668 还是很忙 240 00:11:48,751 --> 00:11:51,838 其实我正在设计一件价值 241 00:11:53,381 --> 00:11:55,717 两万五美元的婚纱 242 00:11:55,800 --> 00:11:58,344 我喜欢这个颜色 淡紫色 243 00:11:59,512 --> 00:12:01,514 她把我推荐给她的朋友 244 00:12:01,598 --> 00:12:04,767 这个粉红色叫什么 紫红色? 245 00:12:04,851 --> 00:12:07,729 紫红色 而且拿到定金后 246 00:12:07,812 --> 00:12:11,774 这家店将首次正式盈利 247 00:12:13,318 --> 00:12:16,362 我想应该得缩减七厘米 248 00:12:17,155 --> 00:12:19,574 生酮饮食 我怎么才找到你? 249 00:12:20,533 --> 00:12:22,911 妈妈 你有听到我刚才说的话吗? 250 00:12:22,994 --> 00:12:26,206 有 但是如果你可以在30天以上 251 00:12:26,289 --> 00:12:28,958 不要求我们继续帮你的话再告诉我 252 00:12:29,042 --> 00:12:31,836 所有事业在开始时都处于亏损状态 253 00:12:31,920 --> 00:12:33,463 但你的还在那里 254 00:12:33,546 --> 00:12:35,590 果汁吧 水疗中心 255 00:12:35,673 --> 00:12:36,966 这不同 256 00:12:37,050 --> 00:12:39,302 这是我一直以来都应该做的 257 00:12:39,385 --> 00:12:42,722 妈妈 我一直在努力赚钱 258 00:12:42,805 --> 00:12:44,599 你能认同我吗? 259 00:12:44,891 --> 00:12:46,142 认同 260 00:12:46,226 --> 00:12:49,062 而且你应该承认一件婚纱 261 00:12:49,145 --> 00:12:51,314 不是一个事业的成功 262 00:12:51,856 --> 00:12:53,775 你觉得我现在是什么尺寸? 263 00:12:54,484 --> 00:12:55,693 我不知道 可能六? 264 00:12:55,777 --> 00:12:59,489 我距离四还差十个花椰菜比萨 265 00:12:59,572 --> 00:13:01,032 那么你就是我的尺寸了 266 00:13:02,742 --> 00:13:07,288 有趣的是我还生了两个孩子 267 00:13:28,101 --> 00:13:31,813 凯特要求多给她一点时间才能来排练 268 00:13:31,896 --> 00:13:35,066 这就是53%的白人女性在这里胡说八道 269 00:13:35,149 --> 00:13:37,110 -我们最好还能得到报酬 -好的 270 00:13:37,193 --> 00:13:38,945 我要我们都记住 271 00:13:39,571 --> 00:13:42,198 当我们都站在这个舞台上时 我们就是一家人 272 00:13:42,282 --> 00:13:46,661 当我们对彼此发表冷漠的评论时 伤害的是整个制作 273 00:13:47,328 --> 00:13:48,329 比如说 274 00:13:48,413 --> 00:13:50,373 我们必须小心我们的言语 275 00:13:50,456 --> 00:13:53,668 没错 在这里注意你说的话 276 00:13:53,751 --> 00:13:55,545 因为言语会伤人 277 00:13:55,628 --> 00:14:00,091 我并没有真的受伤 更像是 “他妈的怎么了” 但我明白你的意思 278 00:14:00,174 --> 00:14:01,926 -她真不通人情 -是的 279 00:14:02,010 --> 00:14:04,804 -我不喜欢 -我可以跟你谈一谈吗? 280 00:14:05,430 --> 00:14:06,264 可以 281 00:14:11,311 --> 00:14:13,187 我需要你向凯特道歉 282 00:14:13,855 --> 00:14:15,648 你他妈的再说一次? 283 00:14:15,732 --> 00:14:19,402 是她应该向我道歉 向我们所有人道歉! 284 00:14:19,819 --> 00:14:21,904 她说了一些很难听的话 285 00:14:21,988 --> 00:14:25,867 她很不高兴 你不道歉的话 她是不会回来排练的 286 00:14:25,950 --> 00:14:28,161 那你需要再找一个玫瑰 287 00:14:28,244 --> 00:14:31,914 我认识一些有才华的白人女孩 她们知道如何表演 288 00:14:31,998 --> 00:14:32,999 安吉 别这样 289 00:14:33,082 --> 00:14:35,960 为什么?为什么是我必须别这样? 290 00:14:36,044 --> 00:14:38,671 她在这里说了一些冒犯性的言论 291 00:14:38,755 --> 00:14:40,173 而她却成了受害者? 292 00:14:40,256 --> 00:14:41,883 去他妈的吧 293 00:14:41,966 --> 00:14:45,595 你是在说她是种族主义者 我们知道不是这样的 294 00:14:45,678 --> 00:14:49,432 第一 如果它看起来像一种微侵略 而且还那样说话的话 295 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 那就是他妈的种族歧视 296 00:14:51,601 --> 00:14:53,728 第二 兄弟 我们指的是谁? 297 00:14:54,062 --> 00:14:56,898 你可以为凯特说话 但别把我也扯进去 298 00:14:56,981 --> 00:14:59,067 安吉 你知道我理解你 299 00:14:59,150 --> 00:15:01,986 但有时你必须是米歇尔奥巴马 300 00:15:02,070 --> 00:15:03,446 “当他们走低时走高” 301 00:15:03,529 --> 00:15:05,156 当他们走低时 我去地下室 302 00:15:05,239 --> 00:15:08,326 她是无知的 而我们必须教无知的人 303 00:15:08,409 --> 00:15:11,120 我厌倦了黑鬼们原谅种族主义的这种东西 304 00:15:11,204 --> 00:15:14,582 为了什么?因为种族歧视的混蛋 是不会感到抱歉的 305 00:15:14,666 --> 00:15:17,418 显然 现在搞得有点紧张 306 00:15:17,502 --> 00:15:19,962 我们都可以休息一下来冷静冷静 307 00:15:20,713 --> 00:15:22,215 吃完午饭再开会吧 308 00:15:22,298 --> 00:15:23,841 等到我的女孩们听到这个 309 00:15:23,925 --> 00:15:25,843 如果她能这样 那我也能 310 00:15:25,927 --> 00:15:27,136 平等好吗 婊子 311 00:15:31,057 --> 00:15:32,016 进来 312 00:15:34,560 --> 00:15:35,520 你来早了 313 00:15:35,603 --> 00:15:37,230 多令人耳目一新 314 00:15:37,313 --> 00:15:39,315 我告诉过你我通常都会准时的 315 00:15:39,649 --> 00:15:40,900 我能为你做什么? 316 00:15:40,983 --> 00:15:43,903 在你接任系主任之前 317 00:15:43,986 --> 00:15:46,406 我认为这是最好的决定... 318 00:15:46,489 --> 00:15:49,367 卡米尔 就直说吧 319 00:15:49,450 --> 00:15:50,702 是 320 00:15:50,785 --> 00:15:53,705 当古德曼博士担任主席时 321 00:15:53,788 --> 00:15:57,208 她有计划支持我担任副教授 322 00:15:57,291 --> 00:16:00,002 所以我只是想请求你的支持 323 00:16:00,545 --> 00:16:02,547 这是我的简历 324 00:16:02,630 --> 00:16:05,633 我从本科到博士的成绩单 325 00:16:05,717 --> 00:16:08,302 发表过的文章 使命宣言 326 00:16:08,386 --> 00:16:11,389 还有一个突出我的社交媒体形象的展示稿 327 00:16:12,473 --> 00:16:15,143 我知道我们一开始关系没处理好 328 00:16:15,226 --> 00:16:16,728 完全是我的错 329 00:16:16,811 --> 00:16:19,897 我只是想让你知道 我为什么会适合这份工作 330 00:16:19,981 --> 00:16:20,982 不 331 00:16:22,275 --> 00:16:23,109 什么? 332 00:16:23,568 --> 00:16:27,447 不 我不会推荐你的 333 00:16:30,158 --> 00:16:31,117 好 334 00:16:36,289 --> 00:16:39,917 卡米尔 你难道不好奇为什么吗? 335 00:16:41,043 --> 00:16:42,670 我不认为你已经准备好了 336 00:16:42,754 --> 00:16:44,672 好吧 罗宾以为我准备好了 337 00:16:45,506 --> 00:16:47,341 她觉得我很棒 338 00:16:47,425 --> 00:16:50,261 是的 但是当你在少数人里脱颖而出 339 00:16:50,887 --> 00:16:52,388 并不代表你就是最好的 340 00:16:52,805 --> 00:16:55,933 这是常春藤联盟 而我们是黑人女性 341 00:16:56,684 --> 00:16:59,020 所以我们的机会并不多 342 00:16:59,103 --> 00:17:01,856 所以如果你把这搞砸了的话 343 00:17:01,939 --> 00:17:06,736 不仅会影响到我们 还会影响到我们身后的每个人 344 00:17:06,819 --> 00:17:08,404 是 但如果我不会搞砸呢? 345 00:17:08,488 --> 00:17:10,698 我不愿意冒这个险 346 00:17:12,074 --> 00:17:13,034 所以... 347 00:17:14,535 --> 00:17:15,620 就这样? 348 00:17:18,122 --> 00:17:19,415 结束了? 349 00:17:19,791 --> 00:17:24,253 听着 卡米尔 我真的很希望你成功 350 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 我认为你在社交媒体上有影响力很棒 351 00:17:29,008 --> 00:17:33,137 我也认为你所有的班级都有候补名单很棒 352 00:17:33,221 --> 00:17:35,473 但你缺乏实际工作经验 353 00:17:35,890 --> 00:17:40,061 你的研究是最少的 354 00:17:40,144 --> 00:17:44,065 现在你在流行出版物上虽然有发表文章 355 00:17:44,148 --> 00:17:46,734 但是在学术期刊上却只有两篇 356 00:17:46,818 --> 00:17:50,488 所以如果我要推荐某人的话 357 00:17:50,571 --> 00:17:54,158 我会支持我认为非常有实力的人 358 00:17:54,242 --> 00:17:56,619 而我看到你所做的一切 359 00:17:56,702 --> 00:18:00,039 告诉我你几乎没有很强的实力 360 00:18:00,998 --> 00:18:04,919 所以卡米尔 你还没有准备好 361 00:18:11,300 --> 00:18:13,052 还有别的吗? 362 00:18:13,135 --> 00:18:14,637 不 没有别的了 363 00:18:16,639 --> 00:18:18,766 布拉德 我刚到机场 364 00:18:18,850 --> 00:18:20,017 我感觉很好 365 00:18:20,101 --> 00:18:23,980 确保我的日程安排始终是围绕着顶级人物 366 00:18:24,063 --> 00:18:28,734 我说的是带着蓝色认证 十万粉丝甚至更多的 367 00:18:29,443 --> 00:18:33,698 好 我到了登机口再给你打电话 该死的 368 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 117/92 369 00:18:45,960 --> 00:18:47,295 挺好的 亲爱的 370 00:18:49,505 --> 00:18:51,173 我错过了非洲科技吗? 371 00:18:51,257 --> 00:18:53,634 我不知道那是什么 但可能是的 372 00:18:54,510 --> 00:18:57,138 你有一个破裂的卵巢囊肿 373 00:18:57,221 --> 00:19:00,850 医生不得不做紧急手术 但一切都很顺利 374 00:19:01,309 --> 00:19:03,978 他会在巡房时来检查你 375 00:19:08,816 --> 00:19:10,610 你知道我的手机在哪里吗? 376 00:19:16,532 --> 00:19:17,867 他们把我搞砸了! 377 00:19:17,950 --> 00:19:20,703 我讨厌那个白色的脆弱狗屎 378 00:19:20,786 --> 00:19:22,413 他们总是试图被压迫 379 00:19:22,496 --> 00:19:23,956 你是怎么做到的卡姆? 380 00:19:24,040 --> 00:19:27,585 这些年来你一直在为别人工作 381 00:19:27,668 --> 00:19:29,045 肯定很辛苦 382 00:19:29,462 --> 00:19:30,588 我不做辛苦的事 383 00:19:30,671 --> 00:19:32,423 那就不管了? 384 00:19:32,506 --> 00:19:37,428 说“操你 你很酷 操你 然后我就走了” 对吗? 385 00:19:37,511 --> 00:19:39,889 你在问这个问题的时候 386 00:19:39,972 --> 00:19:41,223 你就已经知道答案了 387 00:19:41,307 --> 00:19:42,934 不了了之是很糟 388 00:19:43,017 --> 00:19:45,519 但有时你会为了保住工作而道歉 389 00:19:45,603 --> 00:19:47,647 其实不需要是真心的 390 00:19:48,230 --> 00:19:50,316 明白为什么我不喜欢替别人工作吗? 391 00:19:50,399 --> 00:19:52,026 你是不喜欢工作 392 00:19:52,777 --> 00:19:53,778 她说得没错 393 00:19:54,028 --> 00:19:56,489 好 但安吉 你要顾全大局 394 00:19:56,572 --> 00:19:58,532 现在把这一切都毁掉 395 00:19:58,616 --> 00:20:01,535 值得牺牲你为什么接这部剧的吗? 396 00:20:01,911 --> 00:20:03,746 我知道这只是一场愚蠢的舞台剧 397 00:20:03,829 --> 00:20:06,290 我去快餐店工作的话会得到更多报酬 398 00:20:06,374 --> 00:20:10,670 但我真的很喜欢每天起床能专业地唱歌 399 00:20:11,045 --> 00:20:12,004 我得说 400 00:20:12,088 --> 00:20:14,423 在过去的几周里 你看起来 401 00:20:14,507 --> 00:20:16,175 比以前更快乐了 402 00:20:16,258 --> 00:20:18,469 可能是因为你有那个唱片合约 403 00:20:18,552 --> 00:20:21,305 所以为了有机会在愚蠢的舞台剧中唱歌 404 00:20:21,389 --> 00:20:23,975 即使不是我的错我也必须得忍气吞声? 405 00:20:24,475 --> 00:20:26,727 到底是谁这样说的? 406 00:20:26,811 --> 00:20:28,813 -欢迎成为大人 -没错! 407 00:20:28,896 --> 00:20:32,358 当你有账单和目标时 有时你不得不忍气吞声 408 00:20:32,441 --> 00:20:34,110 是 那他妈的很不公平 409 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 没有人支持你 而且事实就是这样 410 00:20:37,113 --> 00:20:38,364 这不就是事实吗 411 00:20:38,447 --> 00:20:41,283 我只是不想向我妈妈要钱 412 00:20:41,367 --> 00:20:43,995 她总是拿这个说事 413 00:20:44,078 --> 00:20:46,580 女孩 我希望这是我最大的问题 414 00:20:46,664 --> 00:20:49,041 我希望我妈妈甚至还有钱借给我 415 00:20:49,125 --> 00:20:51,627 不 比钱更重要... 416 00:20:51,711 --> 00:20:54,755 还记得我本来会被提升为副教授吗? 417 00:20:54,839 --> 00:20:56,215 是 跟我说好消息吧 418 00:20:56,298 --> 00:20:57,341 不会了 419 00:20:57,425 --> 00:20:59,176 什么?为什么? 420 00:20:59,260 --> 00:21:02,471 作为一个黑人女性 我必须从开始就是最好的 421 00:21:02,555 --> 00:21:05,641 有些白人男孩的实力就我的一半 422 00:21:05,725 --> 00:21:06,976 他们却已经获得了终身职位 423 00:21:07,059 --> 00:21:09,979 为什么我不能像其他人一样? 424 00:21:10,062 --> 00:21:13,816 整个黑人卓越运动是一种压迫工具 425 00:21:13,899 --> 00:21:15,526 但你们都不听安吉的 426 00:21:15,609 --> 00:21:18,779 好吧 我确实是有一些失误 427 00:21:18,863 --> 00:21:21,866 而那些定义了我的职业生涯? 它定义了我吗? 428 00:21:21,949 --> 00:21:25,077 为什么其他人可以告诉我 我是否准备好 429 00:21:25,161 --> 00:21:26,412 我的意思是这太不公平了 430 00:21:26,495 --> 00:21:29,498 我妈妈也对我这样 我甚至不能... 431 00:21:29,582 --> 00:21:32,877 我甚至不明白为什么 这么快一切变得如此糟糕 432 00:21:32,960 --> 00:21:34,712 一个月前还好好的 433 00:21:34,795 --> 00:21:37,381 现在我正在为一个本科生做副手 434 00:21:37,465 --> 00:21:39,925 我的前任正带着他的未婚妻 435 00:21:40,009 --> 00:21:41,302 在我面前到处炫耀她 436 00:21:41,385 --> 00:21:43,054 当我开始一段新恋情时 437 00:21:43,137 --> 00:21:45,598 他又给我发消息 “我们是不是做错了?” 438 00:21:45,681 --> 00:21:47,516 -不! -我怎么知道! 439 00:21:47,600 --> 00:21:51,103 呼吸 卡米尔 深呼吸 有我们在呢 你会熬过去的 440 00:21:51,187 --> 00:21:52,021 是的 441 00:21:52,104 --> 00:21:54,273 我希望我能给你一些答案 442 00:21:54,356 --> 00:21:57,151 但这就像《莱安塔修复我的生活》级别的狗屎 443 00:21:57,234 --> 00:21:58,861 你需要找专业人士 444 00:21:59,779 --> 00:22:00,821 该死的! 445 00:22:01,322 --> 00:22:02,782 我的治疗又要迟到了 446 00:22:02,865 --> 00:22:05,451 我没有告诉你关于我妈妈和她... 447 00:22:05,534 --> 00:22:07,203 我们都知道帕特夫人不饶人 448 00:22:07,286 --> 00:22:09,038 我要走了 谢谢你的午餐 449 00:22:10,206 --> 00:22:11,207 那... 450 00:22:16,837 --> 00:22:17,713 谢谢 451 00:22:25,596 --> 00:22:27,807 我还想用剩下的十分钟 452 00:22:28,557 --> 00:22:29,809 见到你我很惊讶 453 00:22:32,186 --> 00:22:34,855 抱歉我又迟到了错过了预约 454 00:22:34,939 --> 00:22:36,565 除了你的保险公司 455 00:22:36,649 --> 00:22:38,567 -谁会计较? -对 456 00:22:39,318 --> 00:22:42,404 只是…工作真的很忙 457 00:22:42,488 --> 00:22:44,448 我不得不牺牲一些东西 458 00:22:44,532 --> 00:22:47,368 你有考虑过为了治疗而牺牲工作吗? 459 00:22:47,451 --> 00:22:49,995 你能在工作日程上照顾好自己吗? 460 00:22:50,079 --> 00:22:52,748 我以为我可以应付一切 461 00:22:53,374 --> 00:22:54,625 跟我说说吧 462 00:22:56,335 --> 00:23:00,422 就 这不是我想象中的生活 463 00:23:00,506 --> 00:23:03,759 我以为现在的我会成为一个 著名的人类学家 464 00:23:03,843 --> 00:23:05,803 黑人小女孩都想在万圣节装扮的那样 465 00:23:05,886 --> 00:23:09,390 我和伊恩会结婚 住在一个褐沙石独栋房子 466 00:23:09,473 --> 00:23:11,684 在生孩子之前享受两年二人世界 467 00:23:11,767 --> 00:23:13,144 这些都没有发生 468 00:23:13,227 --> 00:23:15,479 是 还有一个新人詹姆森 469 00:23:15,563 --> 00:23:18,732 他又聪明又书呆子 他真的很鼓励我 470 00:23:18,816 --> 00:23:20,693 但后来我终于忘了伊恩 471 00:23:20,776 --> 00:23:23,154 只是帮助他搞他的餐厅 472 00:23:23,237 --> 00:23:25,531 他给我发了这样的消息 473 00:23:26,365 --> 00:23:27,700 “我们是不是做错了?” 474 00:23:28,409 --> 00:23:31,829 那不在计划中 475 00:23:31,912 --> 00:23:33,706 留下我独自困惑 476 00:23:33,789 --> 00:23:37,376 紧张、租的公寓和学生贷款债务 477 00:23:37,459 --> 00:23:41,172 -你是什么时候做出你的人生计划的? -18岁 478 00:23:41,755 --> 00:23:44,216 我的整个人生都致力于 479 00:23:44,300 --> 00:23:46,177 一个完全崩溃的计划 480 00:23:46,260 --> 00:23:48,721 你和18岁时还是同一个人吗? 481 00:23:49,221 --> 00:23:50,514 不 482 00:23:50,598 --> 00:23:51,765 所以你已经变了 483 00:23:52,099 --> 00:23:54,602 也许你的计划在改变也是没有关系的 484 00:23:55,769 --> 00:23:56,854 但是为了什么? 485 00:23:56,937 --> 00:23:58,189 随心所欲 486 00:23:58,981 --> 00:24:01,108 或者这样 就不要有计划 487 00:24:01,317 --> 00:24:02,985 顺其自然 488 00:24:03,277 --> 00:24:05,154 你可以见机行事 489 00:24:05,237 --> 00:24:06,822 或哀悼你失去的人 490 00:24:07,156 --> 00:24:09,825 不同并不总是意味着不好 491 00:24:12,953 --> 00:24:15,664 你很厉害 你应该是一名治疗师 492 00:24:17,499 --> 00:24:19,043 你应该多来 493 00:24:20,085 --> 00:24:21,003 是 494 00:24:21,712 --> 00:24:24,924 安吉 你有什么想对凯特说的吗? 495 00:24:30,262 --> 00:24:31,347 是的 496 00:24:38,729 --> 00:24:41,565 操你妈的 凯特! 497 00:24:42,066 --> 00:24:44,360 去他妈的你的微侵略 498 00:24:44,443 --> 00:24:49,573 去他妈的你的白色眼泪 你用它作为武器 来分散你对种族歧视的注意力 499 00:24:49,657 --> 00:24:51,909 去你妈的像你这样的白人女性的历史 500 00:24:51,992 --> 00:24:55,287 让看起来像我的人受到伤害或杀害 501 00:24:55,371 --> 00:24:59,792 因为你太软弱不敢承认自己的缺点! 502 00:24:59,875 --> 00:25:02,586 去他妈的 你就是另一个黑人同谋 503 00:25:02,670 --> 00:25:07,049 对黑人女性进行种族歧视的废话! 504 00:25:07,466 --> 00:25:11,303 去他妈的参与尊重政治 505 00:25:11,387 --> 00:25:15,557 我们都知道从来没有 也永远不会让我们平等! 506 00:25:16,934 --> 00:25:18,686 你很棒 姐妹 507 00:25:19,395 --> 00:25:22,856 去你妈的还让我原谅这种东西 508 00:25:22,940 --> 00:25:26,819 有人要求犹太人原谅纳粹吗? 509 00:25:27,111 --> 00:25:28,153 没有! 510 00:25:28,237 --> 00:25:32,741 因为纳粹他妈的就是错了 卑鄙的东西 狗屎! 511 00:25:32,825 --> 00:25:37,830 所以都去你妈的 去他妈的这整个烂制作 512 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 老娘不干了! 513 00:25:39,456 --> 00:25:43,377 安吉 你有什么想对凯特说的吗? 514 00:25:54,513 --> 00:25:55,431 抱歉 515 00:25:57,349 --> 00:25:58,809 我原谅你 516 00:25:59,935 --> 00:26:01,645 这是佛祖想要的 517 00:26:05,941 --> 00:26:09,194 看 这就是《走出去》的意义所在 518 00:26:09,278 --> 00:26:10,696 -是 -不 完全不是 519 00:26:10,779 --> 00:26:13,240 你有没有看到…我得走了 520 00:26:13,699 --> 00:26:15,200 我们还有两个小时 521 00:26:15,284 --> 00:26:17,745 我朋友在医院 522 00:26:17,828 --> 00:26:18,746 -什么... -什么? 523 00:26:18,829 --> 00:26:23,167 我想要这份工作 524 00:26:28,380 --> 00:26:29,757 泰 我在医院 但一切都很好 525 00:26:29,840 --> 00:26:33,552 该死的!我朋友真的住院了 526 00:26:34,136 --> 00:26:36,638 我必须更加小心我说的话了 527 00:26:37,765 --> 00:26:39,266 或者故意的 528 00:26:39,850 --> 00:26:42,978 我的朋友会没事的 529 00:26:44,980 --> 00:26:46,482 我有一百万美元 530 00:26:47,399 --> 00:26:50,652 我有一个忠诚还有钱的男朋友 他有一个大屌 531 00:26:50,736 --> 00:26:54,406 我有一个用4C人发制成的天然假发 532 00:26:57,618 --> 00:27:01,246 泰 我很抱歉 我正在接受治疗 我刚收到你的消息 533 00:27:01,330 --> 00:27:03,332 不用担心 一切都很好 534 00:27:03,415 --> 00:27:05,667 你现在躺在病床上 一点都不好 535 00:27:05,751 --> 00:27:07,544 昨天那个混蛋医生甚至都不给她止痛药 536 00:27:07,628 --> 00:27:11,423 我简直不敢相信她会需要动手术 537 00:27:11,840 --> 00:27:13,008 昨天? 538 00:27:14,635 --> 00:27:16,053 -我的天啊 -不... 539 00:27:16,136 --> 00:27:20,474 卡姆 你知道泰哭的时候就证明很糟糕 540 00:27:20,682 --> 00:27:22,309 我从没想过我会看到这一天 541 00:27:22,393 --> 00:27:26,188 抱歉 大家 我很努力要变得坚强 但这太可怕了 542 00:27:26,271 --> 00:27:29,566 亲爱的 你为什么要在病床上坚强呢? 543 00:27:29,650 --> 00:27:32,111 是的 不需要太坚强的 544 00:27:35,322 --> 00:27:37,116 -不好了! -不好了! 545 00:27:37,199 --> 00:27:40,119 抱歉 只是…发生了很多事情 546 00:27:40,202 --> 00:27:43,080 -大家都别道歉了 -是 547 00:27:44,206 --> 00:27:49,336 为什么当我们受到伤害时 还总是必须道歉的那个人? 548 00:27:49,420 --> 00:27:50,254 不是的 亲爱的 549 00:27:50,337 --> 00:27:52,506 我真是受够了 550 00:27:52,589 --> 00:27:53,465 亲爱的... 551 00:27:55,342 --> 00:27:57,010 谢谢你 奎因 552 00:27:57,094 --> 00:27:59,012 你是唯一一个没有搞砸的人 553 00:27:59,096 --> 00:28:01,932 不是的 我一团糟 554 00:28:04,143 --> 00:28:06,645 但我只是不能说 555 00:28:07,479 --> 00:28:10,441 你们都认为我每次谈论任何事情时都是在抱怨 556 00:28:10,524 --> 00:28:12,443 因为我有钱 557 00:28:12,818 --> 00:28:14,570 但是去他妈的钱 558 00:28:14,903 --> 00:28:18,907 钱显然无法让我与妈妈建立像样的关系 559 00:28:19,450 --> 00:28:21,201 我知道这与动手术 560 00:28:21,285 --> 00:28:26,498 或失去工作或忍受白人眼泪不同 561 00:28:26,582 --> 00:28:28,041 但还是很痛 562 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 我不想假装不痛 563 00:28:30,878 --> 00:28:33,380 只是因为这对你们来说没什么大不了 564 00:28:33,464 --> 00:28:34,798 你不必假装 565 00:28:34,882 --> 00:28:37,050 -我还在说呢 卡米尔呢 -抱歉 566 00:28:37,676 --> 00:28:40,053 我会一直在你们身边 567 00:28:40,137 --> 00:28:42,973 但也许有时你也问一下我怎么样了 568 00:28:43,348 --> 00:28:45,184 -好 -抱歉 奎因 569 00:28:45,267 --> 00:28:49,229 我代表她们所有人道歉 因为我总是问你 宝贝 570 00:28:50,230 --> 00:28:51,732 抱歉 奎因 571 00:28:52,274 --> 00:28:55,152 在这整个磨难中你都一直在我身边 572 00:28:55,444 --> 00:28:57,362 就像我常说的 573 00:28:57,446 --> 00:28:59,907 你必须问问你坚强的朋友她好不好 574 00:28:59,990 --> 00:29:02,618 等等 这不是你编的吧 575 00:29:02,701 --> 00:29:04,620 95%的网上都在说 576 00:29:04,703 --> 00:29:07,331 但我总是按赞并转发它 所以是一样的 577 00:29:07,414 --> 00:29:08,916 -天哪 安吉 -不 578 00:29:08,999 --> 00:29:10,167 我在呢 宝贝 579 00:29:10,250 --> 00:29:12,294 等等 你在做什么? 580 00:29:12,377 --> 00:29:14,213 我想勾搭你 581 00:29:14,296 --> 00:29:15,756 她躺在病床上呢 582 00:29:15,839 --> 00:29:18,842 你不必看起来像你经历过的那样 583 00:29:19,801 --> 00:29:23,764 虽然“坚强的黑人女性”徽章是一种赞美… 584 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 我爱你 585 00:29:25,015 --> 00:29:28,185 它赦免了其他人不必 586 00:29:28,268 --> 00:29:30,521 将黑人女性视为脆弱的 587 00:29:31,063 --> 00:29:32,940 能够体验痛苦 588 00:29:33,440 --> 00:29:36,401 能够软弱 值得支持 589 00:29:36,693 --> 00:29:39,446 和无条件的可爱 590 00:29:39,988 --> 00:29:43,659 直到黑人妇女被允许拒绝这种对力量的要求 591 00:29:43,742 --> 00:29:47,079 她永远不会真正体验到她自己的人性 592 00:29:48,205 --> 00:29:51,124 很高兴看到你醒来而且精神很好 泰莎 593 00:29:51,208 --> 00:29:53,335 别叫全名 594 00:29:53,418 --> 00:29:54,878 泰就好 595 00:29:54,962 --> 00:29:57,422 做完手术后我一切都好了 对吧? 596 00:29:57,506 --> 00:29:59,800 我知道会有恢复时间 597 00:29:59,883 --> 00:30:01,510 不幸的是 不完全是 598 00:30:01,593 --> 00:30:03,804 那个囊肿只是冰山一角 599 00:30:03,887 --> 00:30:07,099 你有几个大中型肌瘤 600 00:30:07,182 --> 00:30:09,476 以及子宫内膜上的息肉 601 00:30:09,560 --> 00:30:13,772 好消息是 我们可以通过子宫切除术 602 00:30:13,855 --> 00:30:15,065 来一次性解决所有问题 603 00:30:16,108 --> 00:30:18,235 这有点惨烈 你不觉得吗? 604 00:30:18,318 --> 00:30:19,778 当然是 605 00:30:19,861 --> 00:30:23,657 我感觉你对生孩子不太感兴趣 606 00:30:23,740 --> 00:30:26,827 而且这是最简单有效的治疗方法 607 00:30:26,910 --> 00:30:28,203 哇 对谁最容易? 608 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 我很健壮并不意味着我不是女人 609 00:30:30,706 --> 00:30:33,000 没有人问过你的感受 610 00:30:34,084 --> 00:30:36,295 化验的结果就这样了 然后等一下 611 00:30:36,378 --> 00:30:37,296 什么? 612 00:30:37,379 --> 00:30:39,256 我很抱歉 泰 613 00:30:39,339 --> 00:30:41,883 我讨厌太过理性 亲爱的 614 00:30:42,801 --> 00:30:46,555 但也许我们在完全排除之前可以先讨论一下? 615 00:30:47,014 --> 00:30:49,516 我知道我说过我不想生孩子 616 00:30:50,017 --> 00:30:53,145 但是不能生孩子 617 00:30:53,228 --> 00:30:54,396 和不想生是有区别的 618 00:30:54,479 --> 00:30:57,274 确实 而有谁知道未来会怎样? 619 00:30:57,357 --> 00:30:58,191 对 620 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 你不必现在就决定 621 00:30:59,860 --> 00:31:02,446 如何处理这个问题 622 00:31:02,529 --> 00:31:03,989 但越快越好 623 00:31:04,406 --> 00:31:06,199 化验结果看起来不错 624 00:31:06,283 --> 00:31:09,328 所以我会给你开点药让你出院 625 00:31:09,411 --> 00:31:10,954 还有术后说明 626 00:31:11,038 --> 00:31:13,915 不如回家和老公商量一下吧 627 00:31:13,999 --> 00:31:15,459 一周后回复我 628 00:31:15,542 --> 00:31:16,376 这个黑鬼! 629 00:31:16,460 --> 00:31:17,919 这不是1950年好吗? 630 00:31:18,003 --> 00:31:20,505 在对自己的身体做出决定时 631 00:31:20,589 --> 00:31:23,216 女人不需要与男人讨论 632 00:31:23,300 --> 00:31:25,636 我就是她老公 怎么样 混蛋? 633 00:31:25,719 --> 00:31:28,263 你知道吗 我更像是她的丈夫 634 00:31:28,347 --> 00:31:30,557 你是我的妻子 每个人都知道 635 00:31:30,641 --> 00:31:31,683 我是谁的丈夫? 636 00:31:31,767 --> 00:31:33,060 -女孩 -抱歉 637 00:31:33,143 --> 00:31:37,064 我不想叫错人 638 00:31:37,147 --> 00:31:39,524 谁是布兰登琼斯? 639 00:31:39,608 --> 00:31:40,609 没有人 640 00:31:40,692 --> 00:31:42,861 这是她健康保险表格上的名字 641 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 在她昏迷的时候 642 00:31:46,031 --> 00:31:47,824 -签字允许我们进行手术的 -什么? 643 00:31:47,908 --> 00:31:50,494 好的 你们现在同意书都搞混了吗? 644 00:31:50,577 --> 00:31:52,371 我要打电话给我父亲的律师 645 00:31:52,454 --> 00:31:54,373 这将被称为泰纪念馆 646 00:31:54,456 --> 00:31:56,958 纪念是当你死了 所以也许不是那样 647 00:31:57,042 --> 00:31:58,627 -谢谢 -不要在别人面前 648 00:31:58,710 --> 00:32:00,170 贬低我 649 00:32:04,591 --> 00:32:07,177 嗨 泰 好久不见 650 00:32:07,928 --> 00:32:09,471 哈珀 这个女人是谁? 651 00:32:10,097 --> 00:32:11,765 嗨 布兰登 652 00:32:13,225 --> 00:32:15,769 布兰登 这些是我的朋友 653 00:32:16,937 --> 00:32:20,399 朋友们 这是布兰登琼斯 654 00:32:21,692 --> 00:32:22,984 我的老公 655 00:33:46,735 --> 00:33:48,737 创意监督 罗婷婷