1 00:00:23,817 --> 00:00:25,068 Vintern är här. 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,821 Med den kommer kallare temperaturer 3 00:00:28,071 --> 00:00:29,198 stora tröjor, 4 00:00:29,656 --> 00:00:30,824 säsongens latte 5 00:00:31,158 --> 00:00:33,660 och, viktigast av allt, kopplingssäsongen. 6 00:00:33,994 --> 00:00:36,121 Ordet vi skapat för den tid på året 7 00:00:36,246 --> 00:00:37,873 när människor överallt 8 00:00:37,956 --> 00:00:40,209 upptäcker att de vill bli kopplade 9 00:00:40,334 --> 00:00:42,044 eller bundna till någon annan. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,088 Nytt ord, men inte ett nytt fenomen. 11 00:00:45,881 --> 00:00:48,717 Genom historien har fysisk kyla bevisats 12 00:00:48,801 --> 00:00:52,346 aktivera ett behov av psykologisk värme och trygghet. 13 00:00:52,429 --> 00:00:55,390 Bara din partners utseende eller lukt ökar 14 00:00:55,474 --> 00:00:58,894 mängden oxytocin, även kallat kramhormonet. 15 00:00:59,311 --> 00:01:02,147 Och man fylls av en känsla av mild eufori. 16 00:01:02,648 --> 00:01:04,817 Faktum är att evolutionärt sett 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,611 är kopplingsmånaderna den mest fertila säsongen 18 00:01:07,945 --> 00:01:12,282 och antalet födslar högst nio månader senare i augusti och september. 19 00:01:12,366 --> 00:01:15,160 Så om människor hade en parningssäsong, 20 00:01:15,828 --> 00:01:16,995 skulle detta vara den. 21 00:01:17,079 --> 00:01:20,791 Jag vill att alla lyssnar på Sex Hurts-intervjun 22 00:01:20,874 --> 00:01:22,459 med antropologen Helen Fisher 23 00:01:22,709 --> 00:01:25,128 och ge mig ett svar på tre till fem sidor 24 00:01:25,462 --> 00:01:26,547 till torsdag. 25 00:01:27,256 --> 00:01:28,340 Håll värmen. 26 00:01:34,596 --> 00:01:37,975 Dr Parks? Dr Pruitt vill träffa oss på sitt kontor. 27 00:01:38,350 --> 00:01:39,268 Oss? 28 00:01:39,434 --> 00:01:40,352 Oss. 29 00:01:40,769 --> 00:01:42,771 Kolla, hon meddelade mig på Facebook. 30 00:01:43,188 --> 00:01:44,606 Har dr Pruitt Facebook? 31 00:01:44,731 --> 00:01:48,110 -Vi skickar varandra roliga kattvideor. -Coolt. 32 00:01:49,319 --> 00:01:50,237 Jag gillar katter. 33 00:01:50,654 --> 00:01:52,698 -Tack för att ni kom. -Självklart. 34 00:01:52,781 --> 00:01:54,408 Nora visade mig ditt meddelande 35 00:01:54,491 --> 00:01:55,909 jag har också Facebook, 36 00:01:55,993 --> 00:01:59,454 om du vill vara vänner eller nåt. 37 00:01:59,705 --> 00:02:02,791 Nora har samlat forskning 38 00:02:03,083 --> 00:02:06,712 på olika sorters keramik som finns vid Seneca Village. 39 00:02:06,837 --> 00:02:10,132 Det är mycket, så fråga gärna om nåt är förvirrande. 40 00:02:10,215 --> 00:02:14,011 Det är inte lika mycket som min avhandling om Seneca Village, 41 00:02:14,344 --> 00:02:15,679 jag klarar nog det. 42 00:02:16,179 --> 00:02:19,308 Jag skulle vilja att ni två gör en presentation. 43 00:02:19,600 --> 00:02:21,810 Nora, du fokuserar på kopplingar 44 00:02:21,935 --> 00:02:23,979 till de lokala inhemska teknikerna. 45 00:02:24,479 --> 00:02:27,900 Camille, jag tänkte att du kan prata om möjliga kopplingar 46 00:02:27,983 --> 00:02:29,693 till västafrikanska traditioner. 47 00:02:29,818 --> 00:02:31,945 För jag är infödd och du är svart. 48 00:02:32,029 --> 00:02:33,739 Toppen, dr Pruitt. 49 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 Okej, 50 00:02:37,743 --> 00:02:39,912 då är ni överens. Visst? 51 00:02:40,037 --> 00:02:40,996 Definitivt. 52 00:02:45,459 --> 00:02:50,130 Vilken ond vit heteroman ska vi tacka för att ha bestämt att kvinnor måste 53 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 ånga sina vaginor? 54 00:02:51,840 --> 00:02:52,925 Gwyneth Paltrow. 55 00:02:53,216 --> 00:02:55,010 Goop säljer personliga V-Pods 56 00:02:55,344 --> 00:02:56,803 för 1 800 dollar styck. 57 00:02:57,012 --> 00:02:58,722 Det låter ganska vitt. 58 00:02:58,889 --> 00:03:01,058 V-ångning kanske var... 59 00:03:01,141 --> 00:03:03,143 lite för intimt 60 00:03:03,393 --> 00:03:06,396 med tanke på att det inte var trevligt sist vi umgicks. 61 00:03:06,480 --> 00:03:08,774 Quinn, jag har tänkt be om ursäkt. 62 00:03:08,982 --> 00:03:10,067 Jag är också ledsen. 63 00:03:10,484 --> 00:03:11,985 -Älskar dig. -Älskar dig. 64 00:03:12,486 --> 00:03:15,364 Ser ni? Vi fick uthärda det obekväma 65 00:03:15,530 --> 00:03:17,449 för att bli bekväma. 66 00:03:17,658 --> 00:03:21,161 Dessutom behövde jag förbereda min vagina för den stornigga-säsongen. 67 00:03:21,286 --> 00:03:22,162 Stornigga-vad? 68 00:03:22,329 --> 00:03:24,539 Det är som om du inte bor på jorden. 69 00:03:24,623 --> 00:03:26,208 Stornigga-säsongen är när man 70 00:03:26,291 --> 00:03:28,377 hittar en kille med extra för vintern. 71 00:03:28,543 --> 00:03:30,462 Alla mina reserver är redan tagna. 72 00:03:30,629 --> 00:03:32,214 Med rep och barnpassning 73 00:03:32,339 --> 00:03:35,425 ligger jag efter med att säkra lite niggastake. 74 00:03:39,429 --> 00:03:40,681 Du, D. 75 00:03:41,014 --> 00:03:43,558 Läget, Ange? Förvånad över att se dig i år. 76 00:03:43,642 --> 00:03:46,228 Jag har stressat och tappat kollen på årstiderna 77 00:03:46,311 --> 00:03:48,188 men jag är redo för dig nu. 78 00:03:49,314 --> 00:03:51,191 Babe, jag är fryser. 79 00:03:51,858 --> 00:03:53,068 Är det här din syster? 80 00:03:53,318 --> 00:03:54,611 Kall syster? 81 00:03:54,820 --> 00:03:56,738 Kusin? TaskRabbit? 82 00:03:56,822 --> 00:03:59,533 Trevligt att se dig. Håll värmen där ute, Ange. 83 00:03:59,741 --> 00:04:01,201 Japp, håll värmen. 84 00:04:01,284 --> 00:04:04,204 Nej vänta. Har du några stornigga-bröder? 85 00:04:04,329 --> 00:04:07,916 Jag överlever inte vintern utan extra kroppsvärme, D! 86 00:04:08,208 --> 00:04:10,877 Jag brukar ha en bra rullning vid det här laget. 87 00:04:11,795 --> 00:04:12,838 Tack. 88 00:04:12,921 --> 00:04:14,172 Förlåt. 89 00:04:17,634 --> 00:04:18,885 Det var ju bara vi. 90 00:04:19,052 --> 00:04:20,345 Ja, som ett knep. 91 00:04:20,595 --> 00:04:23,473 Du är för envis för ditt eget bästa ibland. 92 00:04:25,892 --> 00:04:29,354 Vi kan väl skippa högstadietramset. Det har gått två veckor. 93 00:04:29,688 --> 00:04:30,939 Camille. 94 00:04:31,815 --> 00:04:32,774 Förlåt. 95 00:04:33,191 --> 00:04:35,610 Förlåt att jag designar Miras klänning 96 00:04:35,694 --> 00:04:37,446 utan att prata med dig först. 97 00:04:37,529 --> 00:04:41,575 Jag var så glad över att få chansen att jag hoppade på det. 98 00:04:41,742 --> 00:04:43,035 Synd att du dolde det. 99 00:04:43,118 --> 00:04:44,119 I en dag. 100 00:04:44,286 --> 00:04:46,788 Du är inte lätt att prata med när du är ledsen. 101 00:04:46,830 --> 00:04:47,873 Det är sant. 102 00:04:49,124 --> 00:04:51,752 Det kändes bara som att Mira tog mitt drömliv 103 00:04:51,835 --> 00:04:55,213 och jag... skulle avsky om hon tog mina vänner. 104 00:04:55,297 --> 00:04:56,673 Absolut inte. 105 00:04:57,090 --> 00:04:58,842 Aldrig. Och jag älskar dig. 106 00:04:59,342 --> 00:05:00,343 Älskar dig med. 107 00:05:00,594 --> 00:05:03,430 Dags för tuttknuff och att bli sams. 108 00:05:03,722 --> 00:05:04,639 Kom igen nu. 109 00:05:11,980 --> 00:05:13,732 -Älskar dig. -Älskar dig också. 110 00:05:16,234 --> 00:05:17,486 Har du på dig trosorna? 111 00:05:17,569 --> 00:05:19,154 Andra snippor har varit här, 112 00:05:19,279 --> 00:05:21,573 du vet att jag inte kan vara naken offentligt. 113 00:05:22,657 --> 00:05:24,576 Sluta. Jag menar allvar! 114 00:05:24,659 --> 00:05:27,537 Herregud! Du ser, jag kan inte vara arg på dig. 115 00:05:27,662 --> 00:05:30,082 Miss Forbes intervju kan inte vara arg på Tye. 116 00:05:30,165 --> 00:05:32,542 Jag trodde att hon skulle ta ner dig, 117 00:05:32,626 --> 00:05:34,377 men hon skrev en lysande recension. 118 00:05:34,461 --> 00:05:37,631 Jag är skyldig henne för att hon gav mig artikeln. 119 00:05:37,839 --> 00:05:39,341 Är det din mus? 120 00:05:40,592 --> 00:05:41,635 -Hej, Quinn! -Gud! 121 00:05:41,718 --> 00:05:43,386 Har du övat på att säga "mus"? 122 00:05:43,470 --> 00:05:45,138 Ja. Tack för att du märkte det. 123 00:05:45,472 --> 00:05:48,183 Vänta. Vad gör jag här med er? 124 00:05:48,266 --> 00:05:50,477 Alla är sams. Jag ska till repetitionen. 125 00:05:54,272 --> 00:05:57,484 Vi börjar från början av "The Sunken Place." 126 00:05:57,776 --> 00:05:58,860 Positioner, tack. 127 00:05:59,736 --> 00:06:00,654 Och... 128 00:06:04,241 --> 00:06:07,077 Skrap, klirr Skrap, klirr 129 00:06:11,456 --> 00:06:14,835 Något är konstigt Något verkar skumt 130 00:06:15,043 --> 00:06:18,421 Vem sa till dig, svarting att lita på en vit dam? 131 00:06:18,672 --> 00:06:21,633 Skrap, klirr Skrap, klirr 132 00:06:22,050 --> 00:06:25,595 En liten kopp te medan skeden fortsätter snurra 133 00:06:25,887 --> 00:06:29,182 Hypnotiserar dig tills rummet börjar virvla runt 134 00:06:29,516 --> 00:06:30,892 Du sjunker ner i soffan 135 00:06:31,059 --> 00:06:32,727 Du sjunker ner i golvet 136 00:06:32,811 --> 00:06:33,728 Du är fångad 137 00:06:34,271 --> 00:06:36,940 Det är en metafor 138 00:06:37,816 --> 00:06:40,402 Du är på den sjunkna platsen 139 00:06:40,485 --> 00:06:42,028 Du sjunker 140 00:06:42,112 --> 00:06:44,156 Den sjunkna platsen 141 00:06:44,990 --> 00:06:47,784 En enda tår faller längs ditt ansikte 142 00:06:48,743 --> 00:06:51,580 Du är på den sjunkna platsen 143 00:06:52,956 --> 00:06:55,000 Den sjunkna platsen 144 00:06:55,917 --> 00:06:58,712 12 Years A Slave möter yttre rymden 145 00:06:59,045 --> 00:07:00,380 Det är den sjunkna platsen 146 00:07:01,756 --> 00:07:03,216 Är det en dröm? 147 00:07:03,508 --> 00:07:05,010 Eller är du hög? 148 00:07:05,093 --> 00:07:08,763 Jag är bara en liten svart man i en stor svart himmel! 149 00:07:08,972 --> 00:07:12,017 Du försöker skrika men du kvävs 150 00:07:12,309 --> 00:07:15,729 Du sover men det är dags att du blir hashtag-woke 151 00:07:15,937 --> 00:07:18,565 Ur den sjunkna platsen 152 00:07:18,648 --> 00:07:19,858 Ingen hör dig skrika 153 00:07:19,983 --> 00:07:22,194 Den sjunkna platsen 154 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 För du kan inte komma ut 155 00:07:23,862 --> 00:07:27,866 En annan bror spårlöst borta 156 00:07:27,949 --> 00:07:29,159 Spårlöst 157 00:07:32,913 --> 00:07:36,291 Ner i den sjunkna platsen 158 00:07:38,585 --> 00:07:40,212 Du sjunker, du sjunker 159 00:07:40,295 --> 00:07:41,671 Skrap, klirr 160 00:07:42,339 --> 00:07:44,925 Ja! Snyggt! Det är lunch. 161 00:07:45,383 --> 00:07:47,302 Varför ska vi inte äta lunch? 162 00:07:47,385 --> 00:07:48,720 Jag älskar dina abs. 163 00:07:49,471 --> 00:07:52,265 Men, du är byggd som en sommarsituation. 164 00:07:52,349 --> 00:07:54,267 Tjocka lår som håller mig varm. 165 00:07:54,351 --> 00:07:56,019 Du tänkte dumpa mig hela tiden? 166 00:07:56,102 --> 00:07:57,395 Jag messar dig i maj. 167 00:07:57,812 --> 00:08:00,148 Du får hoppas att jag har samma nummer. 168 00:08:00,523 --> 00:08:01,983 Tog du med mannen? 169 00:08:02,108 --> 00:08:03,026 Jag hade kul. 170 00:08:03,318 --> 00:08:08,031 -Förlåt! Det var brutalt. -Jag borde ha sett det komma. 171 00:08:08,114 --> 00:08:11,993 Lite. Men om det hjälper missade jag också stornigga-säsongen. 172 00:08:12,494 --> 00:08:14,079 Var det inte het tjej-sommar? 173 00:08:14,162 --> 00:08:16,998 Sen bröstcancermedvetenhetsmånad. Jag hade på mig rosa. 174 00:08:17,207 --> 00:08:19,793 Jag måste hämta ungen och ta hem henne 175 00:08:19,876 --> 00:08:22,420 men sen letar jag efter en stornigga 176 00:08:22,504 --> 00:08:24,256 om du vill vara med. 177 00:08:24,339 --> 00:08:26,800 Vi gjorde slut för en minut sedan. 178 00:08:27,676 --> 00:08:30,637 Jag kan gå vidare, hitta en björn att gå i ide med. 179 00:08:30,720 --> 00:08:33,098 -Då går vi. -Vi ska hitta dem. 180 00:08:33,181 --> 00:08:35,809 Lejon och tigrar och björnar, jisses! Kom igen! 181 00:08:47,946 --> 00:08:48,863 Hallå. 182 00:08:49,656 --> 00:08:50,824 Hej, Anna. 183 00:08:52,659 --> 00:08:54,327 -Tack för att du kom. -Läget? 184 00:08:54,411 --> 00:08:56,621 Måste vara viktigt om vi träffas offentligt. 185 00:08:56,705 --> 00:08:58,123 Det är sant. 186 00:08:58,915 --> 00:09:01,209 Jag ville säga att jag läste artikeln. 187 00:09:01,293 --> 00:09:03,295 Jag hoppas det. Och? 188 00:09:03,670 --> 00:09:06,673 Jag trodde inte att den skulle vara så... 189 00:09:07,257 --> 00:09:08,300 Bra. 190 00:09:08,466 --> 00:09:10,385 Är det en förolämpning... 191 00:09:10,468 --> 00:09:11,553 Det är en komplimang. 192 00:09:12,137 --> 00:09:13,054 Okej. 193 00:09:16,766 --> 00:09:20,061 Jag gillar komplimanger. Så... 194 00:09:20,186 --> 00:09:21,938 Så det är lugnt, eller hur? 195 00:09:22,355 --> 00:09:25,150 Jag gillar bara inte hur vi avslutade. 196 00:09:25,233 --> 00:09:27,569 Vi? Det var du som sa att du gillade mig, 197 00:09:27,652 --> 00:09:31,072 och fem sekunder senare gjorde du slut med mig på gatan. 198 00:09:31,156 --> 00:09:32,532 Du kallade mig fegis. 199 00:09:32,615 --> 00:09:34,826 För att du agerade som en fegis. 200 00:09:35,160 --> 00:09:37,329 Du kan tydligen inte ta en ursäkt. 201 00:09:37,495 --> 00:09:38,830 Var var ursäkten? 202 00:09:38,913 --> 00:09:40,790 Att jag ringde var ursäkten. 203 00:09:41,291 --> 00:09:42,125 Men du, 204 00:09:42,292 --> 00:09:43,960 jag saknar att hänga med dig. 205 00:09:44,044 --> 00:09:45,712 Jag vill att vi ska vara okej. 206 00:09:45,920 --> 00:09:47,047 Skojar du? 207 00:09:48,631 --> 00:09:50,592 Vet du vad, dra åt helvete. 208 00:09:52,177 --> 00:09:53,178 Jag fattade rätt 209 00:09:53,386 --> 00:09:55,805 natten jag gick utan att ge dig mitt nummer. 210 00:09:55,889 --> 00:09:59,059 Vi borde gå tillbaka till det. Radera mig så raderar jag dig. 211 00:09:59,351 --> 00:10:00,185 Okej? 212 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 -Hej. -Mamma! 213 00:10:11,279 --> 00:10:12,530 Minns du Isabela? 214 00:10:12,614 --> 00:10:14,991 Hur skulle jag kunna glömma min mentor? 215 00:10:15,909 --> 00:10:17,827 -Hej, Quinn. -Hon behöver din hjälp. 216 00:10:17,911 --> 00:10:21,748 -Omöjligt. Hon ska bli president. -Sant. Men jag behöver din hjälp. 217 00:10:22,123 --> 00:10:24,626 Jag hoppas att vi är förbi att kvinnor i politiken 218 00:10:24,709 --> 00:10:26,795 oroar sig för sina modeval, 219 00:10:26,878 --> 00:10:28,254 men nätet säger nåt annat. 220 00:10:28,338 --> 00:10:32,634 Nåt troll sa att hon ser ut som Ross Dress for Less-skräp på Old Navy. 221 00:10:33,009 --> 00:10:34,803 Internet är brutalt. 222 00:10:35,011 --> 00:10:36,679 Idag är makeover-dagen. 223 00:10:37,013 --> 00:10:38,556 Bara om du har tid. 224 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 Jag sa att jag är din enda betalande kund 225 00:10:41,476 --> 00:10:42,519 så du har tid. 226 00:10:42,602 --> 00:10:44,145 Det är faktiskt inte sant. 227 00:10:44,354 --> 00:10:45,897 Jag designar en... 228 00:10:45,980 --> 00:10:48,024 Jag vet. Du är så upptagen. 229 00:10:48,233 --> 00:10:50,235 Jag gick genom massorna på vägen in. 230 00:10:50,318 --> 00:10:54,322 Sy ihop några plagg. Få henne att se bra ut men inte billig. 231 00:10:54,531 --> 00:10:56,616 Hon är arbetarklass, fattig, 232 00:10:57,033 --> 00:10:57,909 men inte ledsen. 233 00:10:58,284 --> 00:11:00,203 Du är i goda händer, Isabela. 234 00:11:00,328 --> 00:11:02,580 Okej, jag ska till botox-läkaren. 235 00:11:02,956 --> 00:11:05,375 Jag hatar när min besvikelse syns. 236 00:11:05,500 --> 00:11:07,961 Jag kan studsa ett mynt på din panna. 237 00:11:08,169 --> 00:11:10,338 Om du hade ett mynt att studsa. 238 00:11:10,713 --> 00:11:11,714 Ciao! 239 00:11:12,132 --> 00:11:12,966 Ciao. 240 00:11:15,009 --> 00:11:16,386 Hon är verkligen nåt. 241 00:11:16,511 --> 00:11:19,013 Bättre ord än jag hade valt. 242 00:11:19,222 --> 00:11:20,473 Vi provar kläder. 243 00:11:21,141 --> 00:11:22,183 Hur ser det ut? 244 00:11:23,268 --> 00:11:24,269 -Gillar! -Jag med 245 00:11:24,352 --> 00:11:25,937 men du siktar på president. 246 00:11:26,020 --> 00:11:28,648 Jag gillar det. Jag är den nya sortens president. 247 00:11:28,773 --> 00:11:29,691 Nej! 248 00:11:31,192 --> 00:11:33,695 Inte illa. Det är min design, så... 249 00:11:34,028 --> 00:11:35,947 -...design. -Jag skulle dö för dig! 250 00:11:36,030 --> 00:11:37,240 Kolla in dig! 251 00:11:37,323 --> 00:11:40,034 Rosa är det nya svarta. Kanske inte så rosa. 252 00:11:40,201 --> 00:11:41,411 Vad sägs om den här? 253 00:11:46,207 --> 00:11:47,750 Du är snygg. 254 00:11:48,460 --> 00:11:49,669 Det är den här. 255 00:11:49,752 --> 00:11:52,213 Du ska bli president i den här, okej? 256 00:11:52,297 --> 00:11:53,715 -Tack! -Okej! 257 00:11:56,384 --> 00:11:58,303 Jag tror inte att det är här. 258 00:11:58,511 --> 00:12:01,931 Storniggas behöver inte tunga rockar. De är tunga rockar. 259 00:12:02,223 --> 00:12:04,767 Lita på mig. Förra året träffade jag Bingo här. 260 00:12:05,143 --> 00:12:06,060 Bingo? 261 00:12:06,436 --> 00:12:08,062 Ingen smal man heter Bingo. 262 00:12:08,146 --> 00:12:11,274 Det är det jag säger. Vi var på Popeye varje kväll! 263 00:12:11,357 --> 00:12:14,611 Jag älskar när de har lite fett i skägget. 264 00:12:14,903 --> 00:12:17,280 Har du nåt större än en 3XL? 265 00:12:18,573 --> 00:12:20,116 Rör dig, tjejen! 266 00:12:20,992 --> 00:12:22,368 Är det... 267 00:12:22,452 --> 00:12:23,495 Hej, tjockis. 268 00:12:23,578 --> 00:12:24,829 Hej? 269 00:12:25,663 --> 00:12:27,207 Vill du lämna affären med mig? 270 00:12:27,290 --> 00:12:28,833 Vi kommer mysa på vår filt 271 00:12:28,917 --> 00:12:31,336 och äta lite kycklingpaj på en förhoppningsvis 272 00:12:31,419 --> 00:12:33,046 härlig soffa i din lägenhet? 273 00:12:33,129 --> 00:12:35,215 Eller smutta på dubbelsiraps-varmchoklad 274 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 och stirra in i varandras ögon? 275 00:12:37,425 --> 00:12:39,427 Du har verkligen fina ögon. 276 00:12:39,594 --> 00:12:40,428 Tack. 277 00:12:40,512 --> 00:12:43,014 Jag skulle säga att dina bröst är fina. 278 00:12:43,097 --> 00:12:44,307 Topp-tuttar. 279 00:12:45,099 --> 00:12:46,476 Hur blir det? 280 00:12:46,601 --> 00:12:48,978 Bröst eller ögon? 281 00:12:49,145 --> 00:12:50,939 Varken eller. Jag har en pojkvän. 282 00:12:51,022 --> 00:12:52,023 Det är orättvist. 283 00:12:52,106 --> 00:12:55,652 Hur ska vi hitta en storniggas om alla kör dubbelt? 284 00:12:55,735 --> 00:12:58,780 Inte mitt fel att du väntade så länge. 285 00:12:58,947 --> 00:13:01,157 Ta dina fantasier och stick! 286 00:13:01,282 --> 00:13:02,200 Jaja. 287 00:13:03,409 --> 00:13:04,327 Nu då? 288 00:13:04,911 --> 00:13:06,329 Vi testar Shake Shack. 289 00:13:06,412 --> 00:13:08,790 Storniggas älskar att äta, de kör alltid kombo. 290 00:13:08,873 --> 00:13:11,834 Sen Best Buy. Säkerhetsvakterna är alltid jumbo-plus. 291 00:13:11,960 --> 00:13:13,962 Vi stannar varje UPS-bil vi ser. 292 00:13:14,045 --> 00:13:15,797 Ja, tjejen. Vi går. 293 00:13:17,674 --> 00:13:18,591 Herregud, 294 00:13:18,675 --> 00:13:22,011 om du inte står still kommer du att se ut som en brottsplats. 295 00:13:22,095 --> 00:13:23,888 Förlåt, jag är kittlig. 296 00:13:23,972 --> 00:13:26,140 Berätta mer om balen ikväll. 297 00:13:26,224 --> 00:13:28,101 Det är faktiskt en insamling. 298 00:13:28,226 --> 00:13:29,769 Temat är 90-tals hiphop. 299 00:13:30,937 --> 00:13:31,896 Roligt. 300 00:13:32,063 --> 00:13:34,148 Jag kan inte tänka mig att mamma ger 301 00:13:34,232 --> 00:13:36,568 sitt insamlingstal till en 90-tals hiphoppublik 302 00:13:36,651 --> 00:13:38,278 utan att förolämpa deras mode. 303 00:13:38,361 --> 00:13:40,113 Hon ska inte till den här. 304 00:13:40,446 --> 00:13:43,116 Den hålls av Urban Education Coalition. 305 00:13:43,199 --> 00:13:46,035 Gratis bar, DJ, fotobås 306 00:13:46,202 --> 00:13:48,705 och ryktet är att AOC kanske kommer förbi. 307 00:13:49,539 --> 00:13:51,583 AOC? Så fantastiskt. 308 00:13:51,749 --> 00:13:53,293 Ni två kanske kan vara som 309 00:13:53,376 --> 00:13:54,210 en dynamisk duo. 310 00:13:54,752 --> 00:13:56,462 AOC och jag... 311 00:13:56,754 --> 00:13:58,172 Vilka är dina initialer? 312 00:13:58,298 --> 00:14:01,467 -De är inte bra. -Kom igen, AOC och jag... 313 00:14:01,926 --> 00:14:03,428 Isabela Benito Santiago. 314 00:14:03,511 --> 00:14:04,846 Okej, det blir... 315 00:14:05,555 --> 00:14:06,472 IBS. 316 00:14:07,223 --> 00:14:09,726 Det är bra för att du är skit, 317 00:14:09,809 --> 00:14:10,935 men den bra sorten. 318 00:14:11,394 --> 00:14:13,771 Det finns inget bra sätt att få till det. 319 00:14:13,980 --> 00:14:16,232 Jag kan säga att jag gjorde IBS 320 00:14:16,441 --> 00:14:19,152 till den skitsationen hon är idag. 321 00:14:19,277 --> 00:14:23,197 Vi trendar inte den. Du måste komma ikväll. Det blir kul. 322 00:14:23,281 --> 00:14:27,160 Då kan jag personligen ge dig äran för hur fantastiskt jag ser ut. 323 00:14:27,243 --> 00:14:28,286 Okej. 324 00:14:28,411 --> 00:14:30,663 Häftigt. Ta på dig ditt bästa balutseende 325 00:14:30,747 --> 00:14:33,249 och ta gärna med en dejt. 326 00:14:33,958 --> 00:14:35,543 Träffar du nån? 327 00:14:35,793 --> 00:14:37,211 Pojkvän, flickvän? 328 00:14:38,129 --> 00:14:41,049 Pojkvän. Jag menar, en vän 329 00:14:41,174 --> 00:14:44,177 med pojkdelar som jag har rört ibland. 330 00:14:45,178 --> 00:14:47,305 Oavsett vad han är, är han välkommen. 331 00:14:54,395 --> 00:14:55,313 Det här är mysigt. 332 00:14:57,774 --> 00:14:59,108 Ni måste köpa soffan, 333 00:14:59,192 --> 00:15:01,152 eller så får ni mysa nån annanstans. 334 00:15:01,235 --> 00:15:03,821 -Jag är inte hans tjej. -Jag vill köpa soffan 335 00:15:03,905 --> 00:15:06,032 om min flickvän godkänner det. 336 00:15:06,324 --> 00:15:07,950 Vad tycker du, älskling? 337 00:15:08,409 --> 00:15:11,496 Vi kanske borde titta lite mer innan vi bestämmer oss? 338 00:15:11,579 --> 00:15:13,456 Bara det bästa för min älskling. 339 00:15:13,581 --> 00:15:16,042 Tack, smulkaka. 340 00:15:22,465 --> 00:15:23,549 Han hatar oss. 341 00:15:23,966 --> 00:15:24,842 Jag hatar oss. 342 00:15:25,510 --> 00:15:27,887 Lova att vi inte säger så till varandra. 343 00:15:27,970 --> 00:15:29,472 Jag lovar, läckerbit. 344 00:15:30,264 --> 00:15:31,182 Sluta. 345 00:15:32,475 --> 00:15:35,186 Hur kan en möblerad lägenhet inte ha en soffa? 346 00:15:35,269 --> 00:15:37,689 Särskilt med tanke på vad jag betalar. 347 00:15:37,772 --> 00:15:40,775 Välkommen till New York där du får lite för mycket. 348 00:15:40,858 --> 00:15:41,776 Japp. 349 00:15:41,901 --> 00:15:42,944 Så... 350 00:15:43,236 --> 00:15:47,281 Jag ska på en grej imorgon. Det är typ en restaurangöppning. 351 00:15:47,365 --> 00:15:49,617 Det är inte typ, det är precis det. 352 00:15:49,701 --> 00:15:50,910 Vad sägs om den här? 353 00:15:51,953 --> 00:15:53,413 Den har mugghållare 354 00:15:53,538 --> 00:15:55,540 och det är läder, vilket är halt. 355 00:15:55,623 --> 00:15:59,544 Det är sant. Man kan aldrig hitta rätt position på dem. 356 00:16:00,253 --> 00:16:03,589 Förlåt, du så nåt om en öppning? 357 00:16:03,923 --> 00:16:05,758 Ja, restaurangen. 358 00:16:06,551 --> 00:16:08,386 Det är Ians restaurang. 359 00:16:09,095 --> 00:16:12,724 Mitt ex, Ian, men det blir ett väldigt litet event. 360 00:16:12,890 --> 00:16:14,183 Litet är intimt. 361 00:16:14,559 --> 00:16:17,395 -Ja. -Den här ser bekväm ut. 362 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 Men svår att rengöra. 363 00:16:19,647 --> 00:16:21,607 En påse Cheetos så är den förstörd 364 00:16:21,691 --> 00:16:24,736 då måste man skaffa specialgrejer för att få bort fläckarna. 365 00:16:24,861 --> 00:16:25,862 Gjort det. 366 00:16:26,571 --> 00:16:27,488 Så ja... 367 00:16:28,406 --> 00:16:31,617 Jag tänkte att jag skulle hålla sams med Ian 368 00:16:31,701 --> 00:16:33,578 så jag borde visa mig och... 369 00:16:33,661 --> 00:16:36,164 Jag är cool med att du går på ditt ex grej. 370 00:16:36,247 --> 00:16:38,124 Jag bad inte om tillstånd. 371 00:16:39,041 --> 00:16:40,168 Jag bara... 372 00:16:41,419 --> 00:16:44,422 Jag undrade om du kanske ville följa med mig? 373 00:16:45,214 --> 00:16:49,469 Jag skulle gärna träffa mannen som släppte dig och tacka honom. 374 00:16:52,805 --> 00:16:54,766 -Vad tycker du? -Den är ful. 375 00:16:54,891 --> 00:16:56,476 -Jag köper den första. -Ja. 376 00:16:56,559 --> 00:16:57,435 Mannen! 377 00:17:00,146 --> 00:17:02,523 -Det här är ett trevligt ställe. -Okej. 378 00:17:03,357 --> 00:17:04,609 Ska jag ta din kappa? 379 00:17:08,988 --> 00:17:10,239 Jag tar din också. 380 00:17:11,574 --> 00:17:12,492 Det här är... 381 00:17:13,034 --> 00:17:16,120 -...helt annorlunda. -Mycket trevligt. Titta på det här. 382 00:17:17,163 --> 00:17:18,080 Du kom. 383 00:17:18,247 --> 00:17:19,624 Ja, vi kom. 384 00:17:20,041 --> 00:17:21,667 Vem är din vän? 385 00:17:22,668 --> 00:17:23,836 Jameson Royce! 386 00:17:24,420 --> 00:17:26,130 Jag är hedrad. Mira. 387 00:17:26,798 --> 00:17:28,049 Varför är du här? 388 00:17:28,382 --> 00:17:30,134 -Ja, vi... -Vi kom tillsammans. 389 00:17:31,302 --> 00:17:34,055 Camille är här, och hon tog med nån? 390 00:17:34,222 --> 00:17:36,974 Ni är så sjukt röriga! 391 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 Jameson, jag är ett stort fan. 392 00:17:40,520 --> 00:17:42,563 -Du är en verklig superhjälte. -Sluta. 393 00:17:42,647 --> 00:17:44,065 Jag berättade om honom. 394 00:17:44,148 --> 00:17:47,235 Han startade stipendieprogrammet i Oakland. 395 00:17:47,318 --> 00:17:50,071 De har redan skickat 32 barn till universitetet. 396 00:17:50,154 --> 00:17:51,989 33, i eftermiddag. 397 00:17:53,282 --> 00:17:54,659 Nån har verkligen kollat. 398 00:17:54,742 --> 00:17:56,786 -Jag är själv aktivist. -Verkligen? 399 00:17:56,869 --> 00:17:59,080 Ja. Jag köpte nyligen ett metallsugrör. 400 00:17:59,914 --> 00:18:00,748 Faktiskt... 401 00:18:00,832 --> 00:18:03,668 Är det konstigt eller bra att våra dejter hänger? 402 00:18:03,751 --> 00:18:04,710 Definitivt båda. 403 00:18:04,961 --> 00:18:06,087 Är han din dejt? 404 00:18:06,587 --> 00:18:08,214 -Ja. -Är det er första dejt? 405 00:18:08,714 --> 00:18:09,632 -Nej. -Inte? 406 00:18:10,967 --> 00:18:12,885 Miljövänligt skum från svarta ärtor? 407 00:18:12,969 --> 00:18:14,345 Förlåt. Sa du skum? 408 00:18:14,428 --> 00:18:16,597 Vi har också rött fifevete, 409 00:18:16,681 --> 00:18:19,684 som är torrodlat. Den enda vattenkällan är regn. 410 00:18:20,059 --> 00:18:23,229 Du vet att det bara är vanligt majsbröd. 411 00:18:23,312 --> 00:18:24,146 Ja, i princip. 412 00:18:24,230 --> 00:18:26,315 Jag är inte besviken. 413 00:18:26,566 --> 00:18:29,902 Så illa som jag trodde att det skulle bli, är det värre. 414 00:18:29,986 --> 00:18:33,197 Jag borde inte ens kommit, som dina föräldrar. 415 00:18:33,322 --> 00:18:35,366 De fastnade i Florida, 416 00:18:35,449 --> 00:18:37,285 de kommer på en privat smakprovning. 417 00:18:37,368 --> 00:18:39,871 Vad som än krävs för att du sover på nätterna. 418 00:18:39,954 --> 00:18:42,957 Tack för middagen, men jag måste faktiskt äta nu. 419 00:18:43,040 --> 00:18:44,208 Jag svälter. 420 00:18:44,292 --> 00:18:47,795 Camille, alltid kul att se dig och grattis till uppgraderingen. 421 00:18:47,962 --> 00:18:50,298 Tack, moster Tammy. Trevligt att träffas. 422 00:18:50,673 --> 00:18:53,050 -Vi måste skaffa skum till honom. -Skum? 423 00:18:53,593 --> 00:18:55,595 Ja, han ser ut som skumtypen. 424 00:19:06,981 --> 00:19:10,192 -Ja. Studentbal. Vi måste ha bal. -Vi måste ha bal. 425 00:19:11,110 --> 00:19:12,320 Säg "omelett!" 426 00:19:12,653 --> 00:19:13,696 -Omelett! -Omelett! 427 00:19:15,698 --> 00:19:18,034 Herregud, det här är så roligt. 428 00:19:18,951 --> 00:19:21,162 Se så söta vi är. 429 00:19:21,871 --> 00:19:24,540 Du är definitivt sötare än min faktiska baldejt. 430 00:19:24,707 --> 00:19:25,625 Vem gick du med? 431 00:19:26,000 --> 00:19:29,754 Shelly Flores. Hon var den enda personen som ville gå med mig. 432 00:19:29,837 --> 00:19:30,922 Det tror jag inte på. 433 00:19:31,005 --> 00:19:34,300 Jag var typ 140 cm lång tills sommaren efter examen. 434 00:19:34,383 --> 00:19:36,302 -Alla kallade mig tummen. -Nej! 435 00:19:37,219 --> 00:19:39,221 Balkväll, föräldrarna säger typ: 436 00:19:39,305 --> 00:19:41,766 "Var försiktig, ha inte sex." 437 00:19:42,141 --> 00:19:44,310 Jag lyssnade inte och hade sex 438 00:19:44,393 --> 00:19:47,730 för första gången och nio månader senare, JJ. 439 00:19:48,773 --> 00:19:51,525 Du är en varningshistoria. 440 00:19:51,984 --> 00:19:52,902 Ja. 441 00:19:53,486 --> 00:19:56,155 Hur är det mellan dig och Shelly nu? 442 00:19:56,322 --> 00:19:58,574 Vi började ostadigt, men det är bra nu. 443 00:19:58,658 --> 00:20:01,410 Hennes man är fantastisk, han är min typ. Modern familj. 444 00:20:01,494 --> 00:20:03,829 -Hallå! Du kom. -Hej! 445 00:20:05,039 --> 00:20:07,333 Jisses, det här är så roligt. 446 00:20:07,667 --> 00:20:09,001 Hörni, Todd, här borta. 447 00:20:09,669 --> 00:20:10,878 Det här är Quinn och... 448 00:20:11,295 --> 00:20:12,505 -Shawn. Ja. -Shawn. 449 00:20:12,588 --> 00:20:15,216 Trevligt. Det här är Todd, min kampanjmanager. 450 00:20:15,299 --> 00:20:17,134 Jag är evigt tacksam. 451 00:20:17,468 --> 00:20:20,429 -Titta på henne, klädd som en människa. -Sluta. 452 00:20:20,513 --> 00:20:21,847 Du har ingen aning. 453 00:20:21,973 --> 00:20:24,767 När hon hade samma mönster som tapeten 454 00:20:24,850 --> 00:20:26,477 som i en äldre kvinnas hem, 455 00:20:26,560 --> 00:20:28,521 visste jag att vi behövde ingripa. 456 00:20:28,771 --> 00:20:30,648 Vi älskar din mamma. 457 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 -Hon har varit så generös. -Som en andra mamma. 458 00:20:33,526 --> 00:20:36,445 Vi träffar henne imorgon på en ny insamling. 459 00:20:37,071 --> 00:20:37,989 Kul. 460 00:20:38,447 --> 00:20:40,074 Arbetar ni alla med kampanjen? 461 00:20:40,157 --> 00:20:42,576 Jag gör det, men gruppen gör allt möjligt. 462 00:20:42,660 --> 00:20:44,954 -Vi gick på Cornell tillsammans. -Du då? 463 00:20:45,037 --> 00:20:46,872 -Var kommer du ifrån? -Jag? 464 00:20:47,206 --> 00:20:48,541 Ja, vad gör du? 465 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 Jag är dansare. 466 00:20:50,084 --> 00:20:52,336 -För Alvin Ailey! -Så spännande! 467 00:20:53,129 --> 00:20:55,756 Ja, det är det, om det någonsin kommer upp med mamma. 468 00:20:55,881 --> 00:20:57,299 När är nästa föreställning? 469 00:20:57,383 --> 00:20:59,260 -Den är... -Vi meddelar dig. 470 00:20:59,343 --> 00:21:01,595 -Hur träffades ni två? -På en... 471 00:21:01,679 --> 00:21:03,097 NYU-alumnevent, 472 00:21:03,180 --> 00:21:05,516 och vi har varit oskiljaktiga sedan dess. 473 00:21:06,225 --> 00:21:07,935 Fint. Gift? Barn? 474 00:21:08,227 --> 00:21:09,520 -Jag har... -Nej... 475 00:21:09,603 --> 00:21:12,440 Det är lite för tidigt för det, eller hur? 476 00:21:12,523 --> 00:21:13,441 Visst. 477 00:21:14,316 --> 00:21:15,276 Ursäkta mig. 478 00:21:18,029 --> 00:21:20,322 Jag tar en drink, älskling! Bra idé. 479 00:21:21,574 --> 00:21:23,534 Män, man säger ett ord om barn 480 00:21:23,617 --> 00:21:25,494 så springer de bort. 481 00:21:27,663 --> 00:21:29,623 Seriöst, hon ser fantastisk ut. 482 00:21:32,877 --> 00:21:35,004 Ser ut som att vi mist våra dejtar igen? 483 00:21:35,379 --> 00:21:36,338 Vi kommer ikapp. 484 00:21:38,090 --> 00:21:40,426 Jag känner igen det. Nån behöver kolhydrater. 485 00:21:41,802 --> 00:21:45,222 Hur har du haft det? Verkar lite... nere. 486 00:21:45,306 --> 00:21:47,349 Nej. Det är bara jobb. 487 00:21:48,017 --> 00:21:50,478 Dessutom måste jag hela tiden avbryta terapin... 488 00:21:50,561 --> 00:21:52,813 Herregud, är det räkor och grus? 489 00:21:53,064 --> 00:21:57,068 -Varför skippar du terapin? -Kan vi låta bli? Vi fokuserar på maten. 490 00:21:57,276 --> 00:22:00,071 Okej. Jag kallar den här för Yvonne. 491 00:22:00,154 --> 00:22:01,238 Som mitt mellannamn? 492 00:22:01,322 --> 00:22:02,823 Nä. Slumpen. 493 00:22:04,825 --> 00:22:06,243 Smaka på det här. 494 00:22:11,082 --> 00:22:12,291 Smaklig måltid. 495 00:22:16,837 --> 00:22:17,797 Det är så gott. 496 00:22:19,215 --> 00:22:21,717 Ja. Förhoppningsvis ger vi det en chans. 497 00:22:22,051 --> 00:22:24,428 Med tanke på att du startade en rörelse mot mig. 498 00:22:24,512 --> 00:22:29,225 Motreaktionen kanske dör bort om du avkoloniserar stället. 499 00:22:29,475 --> 00:22:31,060 -Som vad? -Till att börja med, 500 00:22:31,227 --> 00:22:33,896 kan du blanda in svart konst av lokalbefolkningen, 501 00:22:33,979 --> 00:22:35,606 fotografier från området. 502 00:22:35,689 --> 00:22:38,901 Saker som ger det lite historia, äkthet. 503 00:22:38,984 --> 00:22:42,404 -Så i princip avskyr du den? -Jag gillar golven. 504 00:22:42,780 --> 00:22:44,156 Okej, vad sägs om 505 00:22:45,407 --> 00:22:47,159 att du hjälper mig ändra lite? 506 00:22:47,243 --> 00:22:49,286 Jag vet inte så mycket om konst. 507 00:22:49,370 --> 00:22:50,287 Jag vet inte. 508 00:22:50,788 --> 00:22:52,540 Jag kan kasta in lite pengar. 509 00:22:53,457 --> 00:22:55,417 Du kastar, då fångar jag. 510 00:22:56,293 --> 00:22:57,461 Ja, pengar pratar. 511 00:22:57,545 --> 00:22:58,712 Där är du. 512 00:22:59,004 --> 00:23:00,965 Låt mig presentera dig för pengamannen. 513 00:23:01,382 --> 00:23:05,261 Salut. Louis, låt mig presentera dig för dr Camille Parks. 514 00:23:05,553 --> 00:23:06,679 Trevligt att träffas. 515 00:23:06,762 --> 00:23:07,805 Vacker. 516 00:23:09,390 --> 00:23:10,266 Herregud. 517 00:23:11,100 --> 00:23:12,351 -Okej. -Okej. 518 00:23:17,565 --> 00:23:18,816 Precis som Josephine. 519 00:23:19,567 --> 00:23:20,401 Baker? 520 00:23:20,651 --> 00:23:22,987 Dr Parker har gått med på att hjälpa till, 521 00:23:23,070 --> 00:23:25,865 och göra stället mer välkomnande för området. 522 00:23:25,948 --> 00:23:28,534 -Vad tror du? -Allt för Josephine. 523 00:23:30,411 --> 00:23:32,872 -Akta elden. -Är du okej? Kom igen. 524 00:23:32,955 --> 00:23:34,790 RÖSTA PÅ ISABELA BENÍTEZ SANTIAGO 525 00:23:34,874 --> 00:23:36,876 -Vart ska du? -Jobbet. Tidigt. 526 00:23:36,959 --> 00:23:38,544 Vad? Varför är du, varför... 527 00:23:38,669 --> 00:23:39,587 Sluta! 528 00:23:39,712 --> 00:23:41,797 Jag vet när någon skäms över mig. 529 00:23:42,089 --> 00:23:43,591 Det gör jag inte. 530 00:23:48,053 --> 00:23:49,221 De känner min mamma. 531 00:23:49,305 --> 00:23:52,683 Jag väntade mig inte att bli presenterad som din stripparpojkvän. 532 00:23:52,766 --> 00:23:54,727 Men du skapade en helt ny person. 533 00:23:54,810 --> 00:23:56,020 Jag har inget barn, 534 00:23:56,145 --> 00:23:59,064 jag dansar för Alvin Ailey. Jag vet inte ens vem det är. 535 00:23:59,148 --> 00:24:02,318 Om det är honom du vill ha måste du träffa honom. 536 00:24:02,401 --> 00:24:04,695 Shawn, jag menade inte det så. 537 00:24:05,946 --> 00:24:07,239 Shawn! 538 00:24:19,293 --> 00:24:22,755 -Stornigga-jakten misslyckades totalt. -Skämt åsido. 539 00:24:22,880 --> 00:24:24,632 Det blir kallt i vinter. 540 00:24:24,715 --> 00:24:26,634 Nu har vi Angie och Eric. 541 00:24:26,884 --> 00:24:29,845 Vadå? Skit. Kom igen tjejen. 542 00:24:29,929 --> 00:24:34,266 Vår tur, sätt igång. Kom och se Get Out The Musical. Vi är i Get Out, 543 00:24:34,350 --> 00:24:37,269 kom och titta. När ni har sett detta kommer ni älska den. 544 00:24:37,353 --> 00:24:39,146 -Hjälp. Tack. -Om du vill. 545 00:24:39,313 --> 00:24:41,023 -Ja. -Tack. 546 00:24:42,024 --> 00:24:43,651 Tack för att ni kom ikväll. 547 00:24:43,776 --> 00:24:47,196 Njut av den här låten för det stänger efter det här. 548 00:24:47,279 --> 00:24:48,447 -Okej. -Kör hårt. 549 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 I förväg, varsågod. 550 00:24:50,366 --> 00:24:51,700 Okej, du börjar. 551 00:24:51,992 --> 00:24:55,496 Den kalla vinden blåser och gatorna börjar bli mörka 552 00:24:56,038 --> 00:24:59,792 Jag skriver ett brev till dig och vet inte var jag ska börja 553 00:24:59,959 --> 00:25:03,545 Klockorna kommer att ringa för heliga sankt Johannes 554 00:25:03,879 --> 00:25:08,133 Jag blir lite ensam varje år vid den här tiden 555 00:25:08,342 --> 00:25:11,637 Musiken spelar hela natten i Little Italy 556 00:25:11,804 --> 00:25:16,100 Ljusen kommer att lysa upp Old Rockefeller Street 557 00:25:16,350 --> 00:25:19,353 Människor fönstershoppar utanför Fifth Avenue 558 00:25:19,436 --> 00:25:22,147 Är du fortfarande här? Så, ingen het dejt ikväll? 559 00:25:22,439 --> 00:25:25,401 Jag har massor av ekonomi att ta mig igenom. Vad vill du? 560 00:25:25,484 --> 00:25:28,237 Jag fick just din resplan från Afrotech. 561 00:25:28,320 --> 00:25:29,405 Lägg den där borta. 562 00:25:31,615 --> 00:25:34,702 -Mår du bra? -Jag mår bra. Typ. 563 00:25:35,035 --> 00:25:37,121 Ge mig en aspirin. Tack. 564 00:25:38,330 --> 00:25:40,582 Jag måste veta 565 00:25:41,709 --> 00:25:43,919 Vart tar ensamma hjärtan vägen? 566 00:25:49,091 --> 00:25:50,009 Kan vi prata? 567 00:25:50,592 --> 00:25:53,512 Jag jobbar. Jag vet hur lite du tycker om det, men ändå. 568 00:25:53,762 --> 00:25:56,724 Helt ensam i jul 569 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 -Vad gör du? -Det är uppenbart. 570 00:26:01,562 --> 00:26:06,233 Jag slutade hångla med homosexuella män på gymnasiet. Främst för att de bad mig. 571 00:26:06,483 --> 00:26:09,194 -Gay? Nej, jag är bi. -Vadå? 572 00:26:09,403 --> 00:26:12,698 Jag tror inte att jag är bättre än du. 573 00:26:14,658 --> 00:26:17,286 Jag strippar! 574 00:26:20,122 --> 00:26:21,457 Jag är proffs! 575 00:26:21,665 --> 00:26:23,751 Okej, Quinn, du kan kliva ner nu. 576 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 -Vad vill du ha? -Ärlighet. 577 00:26:26,462 --> 00:26:27,921 Du ljög om vem jag var. 578 00:26:28,005 --> 00:26:29,882 Jag vet, och det var dåligt. 579 00:26:30,382 --> 00:26:32,259 Jag ljög för dig om vem jag är. 580 00:26:32,343 --> 00:26:35,220 Jag försökte vara nån som inte sökte kärlek 581 00:26:35,304 --> 00:26:36,555 och bara vill ha sex, 582 00:26:36,638 --> 00:26:37,681 men det är inte jag. 583 00:26:37,973 --> 00:26:40,601 Jag är inte heller nån som får nån att må dåligt 584 00:26:40,726 --> 00:26:42,478 över vilka de är eller vad de gör. 585 00:26:42,603 --> 00:26:44,938 Mamma gör så och jag gjorde så mot dig. 586 00:26:45,022 --> 00:26:47,191 Det är hemskt, förlåt. 587 00:26:47,691 --> 00:26:51,528 Sanningen är att du är den första jag har träffat på länge 588 00:26:51,653 --> 00:26:53,489 jag faktiskt kan andas runt. 589 00:26:54,281 --> 00:26:55,699 Jag vill inte förlora det. 590 00:26:55,949 --> 00:26:57,618 Har du alltid varit bisexuell? 591 00:26:57,785 --> 00:27:01,580 Jag kunde inte välja mellan Whitley eller Dwayne Wayne i A Different World. 592 00:27:01,663 --> 00:27:04,249 Du gillar verkligen mina bröst? 593 00:27:04,375 --> 00:27:07,336 Nu när du vet, 594 00:27:07,419 --> 00:27:11,090 vill du få en sommarsituation att funka på vintern? 595 00:27:12,341 --> 00:27:14,426 Vi kan alltid köpa extra filtar. 596 00:27:14,676 --> 00:27:15,969 Jag vet att det funkar. 597 00:27:23,727 --> 00:27:25,896 -Vi är inte klara än. -Vi är inte klara. 598 00:27:29,024 --> 00:27:30,776 Jag vill veta 599 00:27:32,528 --> 00:27:35,697 Vart tar ensamma hjärtan vägen? 600 00:27:36,532 --> 00:27:40,369 Ingen borde vara 601 00:27:40,494 --> 00:27:43,872 Ensam i jul 602 00:27:45,874 --> 00:27:48,085 För ingen borde vara 603 00:27:48,335 --> 00:27:50,504 Ensam i jul 604 00:27:50,754 --> 00:27:54,466 Varför ger han henne en ros? Han gillar inte ens henne. 605 00:27:54,550 --> 00:27:56,844 Ingen gillar henne. Jisses! 606 00:27:57,010 --> 00:27:58,095 Det är hemskt. 607 00:28:01,974 --> 00:28:04,143 Jag hade nåt jag ville fråga dig. 608 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 Du får gärna avvisa mig. 609 00:28:07,688 --> 00:28:08,772 Dubbelt oj. 610 00:28:08,856 --> 00:28:11,650 Men när vi tittade på soffor häromdagen, 611 00:28:11,733 --> 00:28:14,570 hade jag verkligen inget emot ordet "flickvän". 612 00:28:16,947 --> 00:28:19,074 Jag hade inget emot det heller, 613 00:28:19,366 --> 00:28:20,367 jag gillade det. 614 00:28:20,492 --> 00:28:21,410 Och? 615 00:28:24,872 --> 00:28:26,957 Du åker om några månader. 616 00:28:27,040 --> 00:28:29,835 Planer kan förändras och det finns flygplan. 617 00:28:30,294 --> 00:28:31,295 Okej. 618 00:28:32,379 --> 00:28:34,298 Ja. Pojkvän. 619 00:28:34,923 --> 00:28:36,550 Ja, flickvän. 620 00:28:47,519 --> 00:28:50,355 Ian Gör vi ett misstag? 621 00:28:57,321 --> 00:28:59,990 Okej! 622 00:29:00,073 --> 00:29:02,784 Angie är den första här. Berätta nu, 623 00:29:03,118 --> 00:29:05,037 hur fan gick det till? 624 00:29:05,204 --> 00:29:08,874 Jag vet inte, men kort sagt blir det sista gången. 625 00:29:09,041 --> 00:29:11,168 Jag gillar tydligen inte att vänta. 626 00:29:11,251 --> 00:29:14,379 Minst hälften av våra bruncher har blivit middagar 627 00:29:14,463 --> 00:29:16,340 eftersom du alltid är sen. 628 00:29:18,675 --> 00:29:20,052 Helvete, min rygg. 629 00:29:20,886 --> 00:29:22,054 Det är mensen. 630 00:29:22,262 --> 00:29:25,933 Tur att jag är kvinna, bara inträdespriset. Helvete. 631 00:29:26,350 --> 00:29:28,352 Du måste gå till en läkare. 632 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 -Jag är starkare än så. -Skit i det. 633 00:29:31,647 --> 00:29:33,815 Jag saknar försäkring men blir undersökt. 634 00:29:33,899 --> 00:29:38,111 Mödravården har en skala och du kan halka ner tills det är gratis. 635 00:29:38,487 --> 00:29:40,364 Hon tog med sig älsklingen. 636 00:29:40,864 --> 00:29:43,116 Damer, det här är Jameson. 637 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 På riktigt. 638 00:29:45,702 --> 00:29:48,830 Jag sa att vi skulle träffas och ni har inte träffats än... 639 00:29:48,914 --> 00:29:49,831 Var är Quinn? 640 00:29:49,915 --> 00:29:52,751 Hon fastnade i affären. Hon messade, hon är på väg. 641 00:29:52,834 --> 00:29:55,337 Härligt att träffa två tredjedelar av gruppen. 642 00:29:56,547 --> 00:29:59,883 Playa, bli inte bekväm. Du kan inte bara stoppa in det. 643 00:30:00,133 --> 00:30:02,094 Tye, snälla gör inte så här. 644 00:30:02,177 --> 00:30:04,137 Ingen sitter förrän de är granskade. 645 00:30:04,221 --> 00:30:07,140 När Quinn kommer gör hon om det här. 646 00:30:07,224 --> 00:30:10,352 Hon kommer att inkludera en uppsatsfråga, var beredd på det. 647 00:30:10,435 --> 00:30:12,771 Okej. Hur går granskningen till? 648 00:30:13,146 --> 00:30:15,190 Till att börja med, ta av byxorna. 649 00:30:15,941 --> 00:30:18,151 Hon skojar. Det var ett skämt. 650 00:30:18,652 --> 00:30:21,321 Verklig fråga. Favoritalbum. 651 00:30:21,488 --> 00:30:23,991 Jag är gammaldags, så vad som helst av Marvin Gaye. 652 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Jag gillar det. 653 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 -Har du egen lägenhet? -Självklart. 654 00:30:27,828 --> 00:30:30,205 -Välordnad ekonomi? -Helt och hållet. 655 00:30:30,330 --> 00:30:34,001 -Låter du henne bestämma i sovrummet? -Alltid. 656 00:30:36,461 --> 00:30:38,255 Skämtar bara, du kan sitta. 657 00:30:39,381 --> 00:30:41,508 -Herregud. -Jag blev orolig. 658 00:30:41,633 --> 00:30:43,010 Ni är en jäkla röra. 659 00:30:43,885 --> 00:30:46,471 Jag har hört att gruppen tittar på Weather Wives. 660 00:30:46,555 --> 00:30:47,431 Gillar du den? 661 00:30:47,556 --> 00:30:48,807 Gillar jag den? 662 00:30:49,016 --> 00:30:52,269 Jag var i Tampa med jobbet och jag var precis bakom Fiona 663 00:30:52,352 --> 00:30:54,521 på restaurangen när hon sa till Yolanda: 664 00:30:54,605 --> 00:31:00,319 "Dagens prognos är molnig med en risk att det regnar på mina tuttar, subba!" 665 00:31:03,113 --> 00:31:05,949 Jag avskyr när det blir sent men jag hade kul. 666 00:31:06,033 --> 00:31:08,035 Hur mycket älskar vi Jameson? 667 00:31:08,118 --> 00:31:11,580 Han hade definitivt släppt loss när du kom dit. 668 00:31:11,747 --> 00:31:12,623 Jag gillar honom. 669 00:31:13,081 --> 00:31:13,999 Helvete! 670 00:31:15,000 --> 00:31:16,376 Jäkla kramper. 671 00:31:16,960 --> 00:31:20,213 -Vi kanske ska gå till läkaren? -Nej. Sluta. 672 00:31:20,589 --> 00:31:22,591 Tye, kom igen, snälla? 673 00:31:22,799 --> 00:31:24,051 Allt är bra. 674 00:31:24,968 --> 00:31:25,927 Jag mår bra. 675 00:31:26,136 --> 00:31:30,599 Tye! Herregud, snälla ring 112! 676 00:32:59,271 --> 00:33:00,981 Undertexter: Åsa Arbjörk 677 00:33:01,064 --> 00:33:03,066 Kreativ ledare Monika Andersson