1 00:00:07,050 --> 00:00:08,510 "할렘" 2 00:00:23,817 --> 00:00:25,068 겨울이 왔다 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,821 추위와 함께 돌아온 것도 있다 4 00:00:28,071 --> 00:00:29,198 두꺼운 스웨터 5 00:00:29,656 --> 00:00:30,824 겨울 한정 커피 메뉴 6 00:00:31,158 --> 00:00:33,660 무엇보다 중요한 짝 찾기 시즌까지 7 00:00:33,994 --> 00:00:36,121 짝 찾기 시즌이란 8 00:00:36,246 --> 00:00:37,873 전 세계 사람이 9 00:00:37,956 --> 00:00:40,209 겨울 동안 함께하고픈 짝을 10 00:00:40,334 --> 00:00:42,044 찾고 싶어지는 계절이란 뜻이다 11 00:00:42,920 --> 00:00:45,088 신조어이긴 하지만 새로운 현상은 아니다 12 00:00:45,881 --> 00:00:48,717 역사적으로 인간은 추워질수록 13 00:00:48,801 --> 00:00:52,346 심리적 온기와 안정감을 원했다 14 00:00:52,429 --> 00:00:55,390 파트너의 외모나 체취는 15 00:00:55,474 --> 00:00:58,894 소위 포옹 호르몬이라는 옥시토신을 증가시킨다 16 00:00:59,311 --> 00:01:02,147 그러면 행복을 느끼게 된다 17 00:01:02,648 --> 00:01:04,817 진화론적으로 보면 18 00:01:05,108 --> 00:01:07,611 이런 짝 찾기 시즌에 생식 활동이 가장 활발해지고 19 00:01:07,945 --> 00:01:12,282 9개월 후인 8, 9월에 출산율이 가장 높아지죠 20 00:01:12,366 --> 00:01:15,160 그래서 인간에게 짝짓기 시즌이 있다면 21 00:01:15,828 --> 00:01:16,995 바로 이 시기일 겁니다 22 00:01:17,079 --> 00:01:20,791 좋아요, 인류학자 헬렌 피셔의 인터뷰 23 00:01:20,874 --> 00:01:22,459 '섹스는 아프다'를 보고 24 00:01:22,709 --> 00:01:25,128 3쪽에서 5쪽짜리 보고서를 제출하세요 25 00:01:25,462 --> 00:01:26,547 마감은 목요일입니다 26 00:01:27,256 --> 00:01:28,340 감기 조심해요 27 00:01:34,596 --> 00:01:37,975 프루이트 박사님이 우리를 부르셨어요 28 00:01:38,350 --> 00:01:39,268 우리를? 29 00:01:39,434 --> 00:01:40,352 네 30 00:01:40,769 --> 00:01:42,771 페이스북 메시지를 보내셨어요 31 00:01:43,188 --> 00:01:44,606 박사님이 페이스북도 해? 32 00:01:44,731 --> 00:01:48,110 - 웃긴 고양이 영상도 주고받아요 - 재밌겠네 33 00:01:49,319 --> 00:01:50,237 나도 고양이 좋아하는데 34 00:01:50,654 --> 00:01:52,698 - 와줘서 고마워요 - 당연히 와야죠 35 00:01:52,781 --> 00:01:54,408 노라한테 얘기 들었는데 36 00:01:54,491 --> 00:01:55,909 저도 페이스북 해요 37 00:01:55,993 --> 00:01:59,454 언제든 말씀만 하시면 친구 신청 드릴게요 38 00:01:59,705 --> 00:02:02,791 그래요, 노라가 논문을 썼는데 39 00:02:03,083 --> 00:02:06,712 세니커 빌리지 터에서 나온 다양한 도자기 형태가 주제예요 40 00:02:06,837 --> 00:02:10,132 심도 깊은 내용이라 헷갈리는 게 있으면 물어보세요 41 00:02:10,215 --> 00:02:14,011 세니커 빌리지에 관한 내 논문만큼 깊진 않겠지 42 00:02:14,344 --> 00:02:15,679 괜찮을 거야 43 00:02:16,179 --> 00:02:19,308 둘이서 발표를 준비해 줘요 44 00:02:19,600 --> 00:02:21,810 노라는 아메리카 원주민의 토착 기술과 45 00:02:21,935 --> 00:02:23,979 어떤 연관성이 있는지 살펴보고 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,900 카밀은 서아프리카 전통과의 47 00:02:27,983 --> 00:02:29,693 연관성을 찾아봐요 48 00:02:29,818 --> 00:02:31,945 전 원주민 혈통이고 교수님은 흑인이니까요 49 00:02:32,029 --> 00:02:33,739 정말 딱이에요! 50 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 그래요, 좋아요 51 00:02:37,743 --> 00:02:39,912 둘이서 잘할 수 있죠? 52 00:02:40,037 --> 00:02:40,996 그럼요 53 00:02:45,459 --> 00:02:50,130 여자 음부에 증기를 뿌리는 기계를 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 대체 어떤 백인이 발명한 거지? 55 00:02:51,840 --> 00:02:52,925 귀네스 팰트로 56 00:02:53,216 --> 00:02:55,010 개인용 스팀기를 만들어서 57 00:02:55,344 --> 00:02:56,803 1,800달러에 팔고 있어 58 00:02:57,012 --> 00:02:58,722 역시 백인답네 59 00:02:58,889 --> 00:03:01,058 이렇게 같이 앉아서 스팀을 쬐기엔 60 00:03:01,141 --> 00:03:03,143 좀 이르지 않을까? 61 00:03:03,393 --> 00:03:06,396 지난번 만남이 좋게 끝나진 않았잖아 62 00:03:06,480 --> 00:03:08,774 계속 사과하고 싶었어 63 00:03:08,982 --> 00:03:10,067 나도 미안해 64 00:03:10,484 --> 00:03:11,985 - 사랑해 - 사랑해 65 00:03:12,486 --> 00:03:15,364 봤지? 다시 편안해지려면 66 00:03:15,530 --> 00:03:17,449 불편함을 각오해야 해 67 00:03:17,658 --> 00:03:21,161 덩치남 거시기 환영할 준비도 하고 68 00:03:21,286 --> 00:03:22,162 덩치 뭐? 69 00:03:22,329 --> 00:03:24,539 다 알면서 왜 그래? 70 00:03:24,623 --> 00:03:26,208 이제 덩치남 시즌이잖아 71 00:03:26,291 --> 00:03:28,377 겨울 동안 끌어안고 살 남자를 찾아야지 72 00:03:28,543 --> 00:03:30,462 점찍었던 남자는 이미 다 뺏겼어 73 00:03:30,629 --> 00:03:32,214 리허설이랑 유모 일 때문에 74 00:03:32,339 --> 00:03:35,425 눈앞에서 놓쳐버렸어 75 00:03:39,429 --> 00:03:40,681 안녕, 디 76 00:03:41,014 --> 00:03:43,558 안녕, 앤지 웬일로 찾아왔어? 77 00:03:43,642 --> 00:03:46,228 올해 좀 바빴어 정신 차려 보니 겨울이더라 78 00:03:46,311 --> 00:03:48,188 이젠 준비됐어 79 00:03:49,314 --> 00:03:51,191 자기야, 나 추워 80 00:03:51,858 --> 00:03:53,068 동생이야? 81 00:03:53,318 --> 00:03:54,611 추위 잘 타는 동생? 82 00:03:54,820 --> 00:03:56,738 사촌? 심부름센터 직원? 83 00:03:56,822 --> 00:03:59,533 얼굴 봐서 반가웠어 겨울 따뜻하게 보내 84 00:03:59,741 --> 00:04:01,201 네, 감기 조심해요 85 00:04:01,284 --> 00:04:04,204 잠깐만, 혹시 형제 없어? 86 00:04:04,329 --> 00:04:07,916 나 혼자 어떻게 겨울을 따뜻하게 보내! 87 00:04:08,208 --> 00:04:10,877 원래대로면 지금쯤 돌아가며 만나고 있을 텐데 88 00:04:11,795 --> 00:04:12,838 고마워요 89 00:04:12,921 --> 00:04:14,172 미안 90 00:04:17,634 --> 00:04:18,885 너만 올 거라며 91 00:04:19,052 --> 00:04:20,345 당연히 거짓말이지 92 00:04:20,595 --> 00:04:23,473 안 그러면 안 만난다고 끝까지 고집부렸을 거잖아 93 00:04:25,892 --> 00:04:29,354 유치하게 이럴 거야? 벌써 2주째야 94 00:04:29,688 --> 00:04:30,939 카밀 95 00:04:31,815 --> 00:04:32,774 미안해 96 00:04:33,191 --> 00:04:35,610 너한테 물어보지도 않고 97 00:04:35,694 --> 00:04:37,446 미라 드레스 디자인 맡은 거 98 00:04:37,529 --> 00:04:41,575 너무 엄청난 기회라 생각할 겨를이 없었어 99 00:04:41,742 --> 00:04:43,035 그렇다고 나한테 숨겨? 100 00:04:43,118 --> 00:04:44,119 딱 하루였잖아 101 00:04:44,286 --> 00:04:46,788 넌 화났을 때 말 걸기 힘들단 말이야 102 00:04:46,830 --> 00:04:47,873 그건 그래 103 00:04:49,124 --> 00:04:51,752 꿈꾸던 삶을 미라에게 빼앗긴 기분이었는데 104 00:04:51,835 --> 00:04:55,213 친구마저 뺏기긴 싫었어 105 00:04:55,297 --> 00:04:56,673 그럴 일 없어 106 00:04:57,090 --> 00:04:58,842 절대로, 사랑해 107 00:04:59,342 --> 00:05:00,343 나도 사랑해 108 00:05:00,594 --> 00:05:03,430 이제 서로 안아주고 화해해 109 00:05:03,722 --> 00:05:04,639 어서 110 00:05:11,980 --> 00:05:13,732 - 사랑해 - 나도 사랑해 111 00:05:16,234 --> 00:05:17,486 너 팬티 입었어? 112 00:05:17,569 --> 00:05:19,154 다른 사람도 앉았던 데잖아 113 00:05:19,279 --> 00:05:21,573 게다가 밖에서 어떻게 벗고 돌아다녀? 114 00:05:22,657 --> 00:05:24,576 웃지 마, 농담 아니야! 115 00:05:24,659 --> 00:05:27,537 세상에, 너한텐 화 못 내겠다 116 00:05:27,662 --> 00:05:30,082 '포브스' 인터뷰도 타이한테 화 못 냈더라 117 00:05:30,165 --> 00:05:32,542 널 씹어댈 줄 알았더니 118 00:05:32,626 --> 00:05:34,377 멋지게 써줬던데? 119 00:05:34,461 --> 00:05:37,631 은혜를 갚아야 할 정도로 좋은 기사였지 120 00:05:37,839 --> 00:05:39,341 네 보지로 갚는 거야? 121 00:05:40,592 --> 00:05:41,635 - 퀸! - 미치겠다 122 00:05:41,718 --> 00:05:43,386 '보지' 말하는 법 연습했어? 123 00:05:43,470 --> 00:05:45,138 그래, 완전 자연스럽지? 124 00:05:45,472 --> 00:05:48,183 잠깐, 내가 왜 너희랑 이러고 있지? 125 00:05:48,266 --> 00:05:50,477 다들 화해했지? 난 리허설하러 간다 126 00:05:52,229 --> 00:05:54,189 "'겟 아웃: 더 뮤지컬' 리허설" 127 00:05:54,272 --> 00:05:57,484 '성큰 플레이스' 처음부터 시작하죠 128 00:05:57,776 --> 00:05:58,860 모두 위치로 129 00:05:59,736 --> 00:06:00,654 그리고... 130 00:06:04,241 --> 00:06:07,077 끼릭, 철컥 131 00:06:07,828 --> 00:06:10,789 끼릭, 철컥 132 00:06:11,456 --> 00:06:14,835 뭔가 이상해, 뭔가 수상해 133 00:06:15,043 --> 00:06:18,421 흑인이 백인 여자를 믿다니 134 00:06:18,672 --> 00:06:21,633 끼릭, 철컥 135 00:06:22,050 --> 00:06:25,595 작은 숟가락으로 찻잔을 휘저어 136 00:06:25,887 --> 00:06:29,182 최면에 걸린 것처럼 빙글빙글 돌 때까지 137 00:06:29,516 --> 00:06:30,892 소파에 가라앉아 138 00:06:31,059 --> 00:06:32,727 바닥에 가라앉아 139 00:06:32,811 --> 00:06:33,728 갇혔네 140 00:06:34,271 --> 00:06:36,940 이것은 비유라네 141 00:06:37,816 --> 00:06:40,402 이곳은 성큰 플레이스 142 00:06:40,485 --> 00:06:42,028 계속해서 가라앉는 143 00:06:42,112 --> 00:06:44,156 성큰 플레이스 144 00:06:44,990 --> 00:06:47,784 떨어지는 눈물 한 방울 145 00:06:48,743 --> 00:06:51,580 이곳은 성큰 플레이스 146 00:06:52,956 --> 00:06:55,000 성큰 플레이스 147 00:06:55,917 --> 00:06:58,712 '노예 12년'이 우주와 만나 148 00:06:59,045 --> 00:07:00,380 성큰 플레이스가 돼 버렸네 149 00:07:01,756 --> 00:07:03,216 혹시 꿈일까? 150 00:07:03,508 --> 00:07:05,010 취한 걸까? 151 00:07:05,093 --> 00:07:08,763 난 그저 평범한 흑인일 뿐! 152 00:07:08,972 --> 00:07:12,017 비명을 질러도 목소리가 안 나와 153 00:07:12,309 --> 00:07:15,729 이제 깨어날 시간 154 00:07:15,937 --> 00:07:18,565 성큰 플레이스에서 155 00:07:18,648 --> 00:07:19,858 아무도 듣지 못하는 156 00:07:19,983 --> 00:07:22,194 성큰 플레이스 157 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 벗어날 수 없어 158 00:07:23,862 --> 00:07:27,866 또 흔적 없이 사라진 형제 159 00:07:27,949 --> 00:07:29,159 흔적 없이 160 00:07:29,784 --> 00:07:31,077 흔적 없이 161 00:07:32,913 --> 00:07:36,291 성큰 플레이스로 162 00:07:38,585 --> 00:07:40,212 가라앉네 163 00:07:40,295 --> 00:07:41,671 끼릭, 철컥 164 00:07:42,339 --> 00:07:44,925 완벽했어요, 점심 먹읍시다! 165 00:07:45,383 --> 00:07:47,302 점심 먹으러 안 가겠다니? 166 00:07:47,385 --> 00:07:48,720 복근은 멋진데 167 00:07:49,471 --> 00:07:52,265 넌 여름에 어울리는 타입이야 168 00:07:52,349 --> 00:07:54,267 겨울엔 두꺼운 허벅지가 좋지 169 00:07:54,351 --> 00:07:56,019 결국 날 찰 생각이었어? 170 00:07:56,102 --> 00:07:57,395 5월에 문자할게 171 00:07:57,812 --> 00:08:00,148 그때까지 번호가 똑같다면 말이지 172 00:08:00,523 --> 00:08:01,983 그 남자랑 같이 왔어? 173 00:08:02,108 --> 00:08:03,026 재밌었어 174 00:08:03,318 --> 00:08:08,031 - 뭐야, 진짜 쓰레기네! - 속은 내가 바보지 175 00:08:08,114 --> 00:08:11,993 위로가 될지 모르겠지만 나도 올해 겨울은 꽝이야 176 00:08:12,494 --> 00:08:14,079 여름에만 해도 섹시한 여자 찾지 않았어? 177 00:08:14,162 --> 00:08:16,998 유방암의 달엔 온통 분홍색을 입었단 말이야 178 00:08:17,207 --> 00:08:19,793 지금 돌보는 애 집까지 데려다주고 179 00:08:19,876 --> 00:08:22,420 덩치남 낚으러 갈 건데 180 00:08:22,504 --> 00:08:24,256 너도 같이 갈래? 181 00:08:24,339 --> 00:08:26,800 나 1분 전에 헤어졌는데? 182 00:08:27,676 --> 00:08:30,637 그 정도면 잊고 새로운 남자를 찾을 만하지 183 00:08:30,720 --> 00:08:33,098 - 그럼 가자 - 사냥 나가신다! 184 00:08:33,181 --> 00:08:35,809 사자, 호랑이, 곰, 다 좋아! 185 00:08:47,946 --> 00:08:48,863 안녕 186 00:08:49,656 --> 00:08:50,824 안녕, 애나 187 00:08:52,659 --> 00:08:54,327 - 와줘서 고마워 - 왜 불렀어? 188 00:08:54,411 --> 00:08:56,621 밖에서 보자는 걸 보니 중요한 일인가 본데 189 00:08:56,705 --> 00:08:58,123 그렇게 말할 만도 하지 190 00:08:58,915 --> 00:09:01,209 기사 읽었어 191 00:09:01,293 --> 00:09:03,295 봤구나, 그래서? 192 00:09:03,670 --> 00:09:06,673 내용이 생각보다 193 00:09:07,257 --> 00:09:08,300 너무 좋더라고 194 00:09:08,466 --> 00:09:10,385 혹시 돌려서 까는 거야? 195 00:09:10,468 --> 00:09:11,553 칭찬이야 196 00:09:12,137 --> 00:09:13,054 좋아 197 00:09:14,264 --> 00:09:15,181 뭐 198 00:09:16,766 --> 00:09:20,061 칭찬은 좋아, 그래서... 199 00:09:20,186 --> 00:09:21,938 우리 괜찮은 거지? 200 00:09:22,355 --> 00:09:25,150 그런 식으로 끝내긴 싫어 201 00:09:25,233 --> 00:09:27,569 내가 좋다고 했다가 202 00:09:27,652 --> 00:09:31,072 바로 길바닥에서 차버린 건 너잖아 203 00:09:31,156 --> 00:09:32,532 넌 내가 겁쟁이랬지 204 00:09:32,615 --> 00:09:34,826 겁쟁이처럼 굴었으니까 205 00:09:35,160 --> 00:09:37,329 사과받기 싫은가 보네 206 00:09:37,495 --> 00:09:38,830 언제 사과했는데? 207 00:09:38,913 --> 00:09:40,790 먼저 전화한 게 사과지 208 00:09:41,291 --> 00:09:42,125 진심이야 209 00:09:42,292 --> 00:09:43,960 네가 없으니까 허전해 210 00:09:44,044 --> 00:09:45,712 그러니까 화해하자 211 00:09:45,920 --> 00:09:47,047 장난해? 212 00:09:48,631 --> 00:09:50,592 내 대답은 이거야 웃기지 마 213 00:09:52,177 --> 00:09:53,178 첫날 밤에 214 00:09:53,386 --> 00:09:55,805 번호를 안 주고 떠난 게 잘한 짓이었어 215 00:09:55,889 --> 00:09:59,059 그러니 그때로 돌아가 서로 번호도 지우고 216 00:09:59,351 --> 00:10:00,185 괜찮지? 217 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 - 안녕 - 엄마! 218 00:10:11,279 --> 00:10:12,530 이사벨라 기억하지? 219 00:10:12,614 --> 00:10:14,991 제 멘토인데 당연하죠 220 00:10:15,909 --> 00:10:17,827 - 안녕하세요, 퀸 - 네가 좀 도와줘 221 00:10:17,911 --> 00:10:21,748 - 미래의 대통령을 제가요? - 그건 그렇지만 이것 때문에요 222 00:10:22,123 --> 00:10:24,626 여성 정치인이 패션 걱정하던 시절은 223 00:10:24,709 --> 00:10:26,795 이미 끝났다고 생각했는데 224 00:10:26,878 --> 00:10:28,254 인터넷 반응이 안 그래요 225 00:10:28,338 --> 00:10:32,634 노티 난다고 욕하는 놈들도 있어 226 00:10:33,009 --> 00:10:34,803 악플러들은 항상 그렇죠 227 00:10:35,011 --> 00:10:36,679 오늘 대변신할 거야 228 00:10:37,013 --> 00:10:38,556 혹시 바쁘지 않다면요 229 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 돈 주고 사러 온 손님은 나뿐일 테니 230 00:10:41,476 --> 00:10:42,519 걱정 안 해도 돼요 231 00:10:42,602 --> 00:10:44,145 사실 그렇진 않아요 232 00:10:44,354 --> 00:10:45,897 지금 의뢰를... 233 00:10:45,980 --> 00:10:48,024 그래, 아주 바쁘겠지 234 00:10:48,233 --> 00:10:50,235 줄이 너무 길어서 들어오는 데 한참 걸렸다 235 00:10:50,318 --> 00:10:54,322 세련되지만 싸 보이지 않게 잘 꾸며줘 236 00:10:54,531 --> 00:10:56,616 가난한 노동자 계급 같지만 237 00:10:57,033 --> 00:10:57,909 애처롭진 않게 238 00:10:58,284 --> 00:11:00,203 전부 믿고 맡겨도 돼요 239 00:11:00,328 --> 00:11:02,580 그럼 난 보톡스 맞고 올게 240 00:11:02,956 --> 00:11:05,375 요새 주름이 어찌나 늘었는지 241 00:11:05,500 --> 00:11:07,961 4분의 1은 저 때문이겠죠 242 00:11:08,169 --> 00:11:10,338 알면 잘 좀 해봐 243 00:11:10,713 --> 00:11:11,714 안녕! 244 00:11:12,132 --> 00:11:12,966 안녕히 가세요 245 00:11:15,009 --> 00:11:16,386 장난 아니시네요 246 00:11:16,511 --> 00:11:19,013 네, 곱게 말하자면 그렇죠 247 00:11:19,222 --> 00:11:20,473 시작해 볼까요? 248 00:11:21,141 --> 00:11:22,183 어때요? 249 00:11:23,268 --> 00:11:24,269 - 좋네요! - 그렇죠? 250 00:11:24,352 --> 00:11:25,937 근데 대통령이 되실 분이잖아요 251 00:11:26,020 --> 00:11:28,648 그래도 맘에 들어요 파격적인 대통령이 되는 거죠! 252 00:11:28,773 --> 00:11:29,691 안 돼요 253 00:11:31,192 --> 00:11:33,695 내가 디자인한 거니까 나쁘진 않은데... 254 00:11:34,028 --> 00:11:35,947 - 예쁘네요 - 죽겠네! 255 00:11:36,030 --> 00:11:37,240 완전 근사해요! 256 00:11:37,323 --> 00:11:40,034 요즘은 분홍이 유행이죠 그 분홍은 좀 아니네요 257 00:11:40,201 --> 00:11:41,411 이건 어때요? 258 00:11:46,207 --> 00:11:47,750 아주 잘 어울려요 259 00:11:48,460 --> 00:11:49,669 바로 이거예요 260 00:11:49,752 --> 00:11:52,213 이거 입고 대통령 되는 거예요 261 00:11:52,297 --> 00:11:53,715 - 고마워요! - 좋아요! 262 00:11:56,384 --> 00:11:58,303 여기가 맞을까? 263 00:11:58,511 --> 00:12:01,931 덩치남이 뭐 하러 털 코트를 사러 오겠어? 264 00:12:02,223 --> 00:12:04,767 나만 믿어, 작년에 여기서 월척을 낚았어 265 00:12:05,143 --> 00:12:06,060 월척? 266 00:12:06,436 --> 00:12:08,062 그럼 너만 믿는다? 267 00:12:08,146 --> 00:12:11,274 당연하지 매일 파파이스 먹으러 갔다니까! 268 00:12:11,357 --> 00:12:14,611 수염에 살짝 기름기가 보일 때가 좋아 269 00:12:14,903 --> 00:12:17,280 3XL보다 큰 건 없나요? 270 00:12:18,573 --> 00:12:20,116 비켜요! 271 00:12:20,992 --> 00:12:22,368 안녕하세요 272 00:12:22,452 --> 00:12:23,495 안녕하세요 273 00:12:23,578 --> 00:12:24,829 안녕하세요? 274 00:12:25,663 --> 00:12:27,207 나랑 같이 갈래요? 275 00:12:27,290 --> 00:12:28,833 담요 위에서 껴안고 276 00:12:28,917 --> 00:12:31,336 닭고기 파이를 먹는 건 어때요? 277 00:12:31,419 --> 00:12:33,046 당신 아파트의 푹신한 소파 위에서요 278 00:12:33,129 --> 00:12:35,215 아니면 시럽 잔뜩 넣은 코코아를 마시면서 279 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 눈을 마주치는 건 어때요? 280 00:12:37,425 --> 00:12:39,427 맞아, 너 눈 진짜 예쁘잖아 281 00:12:39,594 --> 00:12:40,428 고마워 282 00:12:40,512 --> 00:12:43,014 네 가슴도 아주 예뻐 283 00:12:43,097 --> 00:12:44,307 최상급 가슴이야 284 00:12:45,099 --> 00:12:46,476 어떻게 할래요? 285 00:12:46,601 --> 00:12:48,978 가슴? 눈? 286 00:12:49,145 --> 00:12:50,939 둘 다 됐어요 남자 친구가 있거든요 287 00:12:51,022 --> 00:12:52,023 아, 진짜 288 00:12:52,106 --> 00:12:55,652 덩치남 둘이서 사귀면 내 짝은 어디서 찾아요? 289 00:12:55,735 --> 00:12:58,780 그러게 일찍 찾았어야죠 290 00:12:58,947 --> 00:13:01,157 빨리 가버려요! 291 00:13:01,282 --> 00:13:02,200 참 나 292 00:13:03,409 --> 00:13:04,327 이제 어쩌지? 293 00:13:04,911 --> 00:13:06,329 쉐이크쉑에 가자 294 00:13:06,412 --> 00:13:08,790 덩치남은 햄버거 세트 완전 좋아하잖아 295 00:13:08,873 --> 00:13:11,834 경비원 단골집 베스트바이도 가야지 296 00:13:11,960 --> 00:13:13,962 택배 트럭도 샅샅이 살펴보고 297 00:13:14,045 --> 00:13:15,797 좋아, 가자 298 00:13:17,674 --> 00:13:18,591 어허! 299 00:13:18,675 --> 00:13:22,011 자꾸 움직이면 피바다가 될지도 몰라요 300 00:13:22,095 --> 00:13:23,888 미안해요, 간지러워서 301 00:13:23,972 --> 00:13:26,140 오늘은 어떤 자리예요? 302 00:13:26,224 --> 00:13:28,101 또 기금 모금 행사죠 303 00:13:28,226 --> 00:13:29,769 1990년대 힙합이 주제예요 304 00:13:30,937 --> 00:13:31,896 재밌겠네요 305 00:13:32,063 --> 00:13:34,148 우리 엄마라면 분명 306 00:13:34,232 --> 00:13:36,568 1990년대 힙합 스타일 옷 입은 사람을 보고 307 00:13:36,651 --> 00:13:38,278 엄청 욕하실 텐데 괜찮겠어요? 308 00:13:38,361 --> 00:13:40,113 이번엔 참석 안 하세요 309 00:13:40,446 --> 00:13:43,116 도시 교육 연합에서 주최하는 파티거든요 310 00:13:43,199 --> 00:13:46,035 오픈형 바도 있고 디제이랑 사진 부스도 있죠 311 00:13:46,202 --> 00:13:48,705 오카시오 코르테스도 올지 모른대요 312 00:13:49,539 --> 00:13:51,583 오카시오 코르테스요? 멋지네요! 313 00:13:51,749 --> 00:13:53,293 아주 멋진 듀오가 314 00:13:53,376 --> 00:13:54,210 될지도 몰라요 315 00:13:54,752 --> 00:13:56,462 오카시오 코르테스랑... 316 00:13:56,754 --> 00:13:58,172 이니셜이 뭐죠? 317 00:13:58,298 --> 00:14:01,467 - 안 어울려요 - 빨리요, 오카시오 코르테스랑... 318 00:14:01,926 --> 00:14:03,428 이사벨라 베니테스 산티아고 319 00:14:03,511 --> 00:14:04,846 좋아요, 그럼... 320 00:14:05,555 --> 00:14:06,472 IBS죠 321 00:14:07,223 --> 00:14:09,726 아니에요, 좋아요 오히려 별로인 점이 322 00:14:09,809 --> 00:14:10,935 독특하잖아요 323 00:14:11,394 --> 00:14:13,771 그런 식으로 포장하기엔 늦었거든요? 324 00:14:13,980 --> 00:14:16,232 IBS를 최고의 모습으로 325 00:14:16,441 --> 00:14:19,152 만들어주겠어요 326 00:14:19,277 --> 00:14:23,197 소문내진 말아줘요 파티 놀러와요, 재밌을 거예요 327 00:14:23,281 --> 00:14:27,160 누가 날 이렇게 꾸며줬는지 자랑할 수도 있잖아요 328 00:14:27,243 --> 00:14:28,286 좋아요 329 00:14:28,411 --> 00:14:30,663 최고로 멋진 졸업 파티 의상을 입고 330 00:14:30,747 --> 00:14:33,249 파트너도 데려와요 331 00:14:33,958 --> 00:14:35,543 사귀는 사람 있어요? 332 00:14:35,793 --> 00:14:37,211 남자, 여자? 333 00:14:38,129 --> 00:14:41,049 남자예요, 친구면서 334 00:14:41,174 --> 00:14:44,177 가끔 스킨십도 하는 친구요 335 00:14:45,178 --> 00:14:47,305 어떤 사람이든 환영이에요 336 00:14:50,224 --> 00:14:51,893 "레녹스가 맬컴 X가" 337 00:14:54,395 --> 00:14:55,313 좋네 338 00:14:57,774 --> 00:14:59,108 소파 사실 거 아니면 339 00:14:59,192 --> 00:15:01,152 애정 행각은 다른 데서 해 주세요 340 00:15:01,235 --> 00:15:03,821 - 사귀는 거 아니에요 - 전 사고 싶어요 341 00:15:03,905 --> 00:15:06,032 여자 친구가 허락한다면요 342 00:15:06,324 --> 00:15:07,950 어떻게 생각해, 자기? 343 00:15:08,409 --> 00:15:11,496 좀 더 둘러보고 결정하는 게 어때? 344 00:15:11,579 --> 00:15:13,456 여보야에겐 제일 좋은 것만 주고 싶거든요 345 00:15:13,581 --> 00:15:16,042 우리 공주님 346 00:15:22,465 --> 00:15:23,549 완전 질색하네 347 00:15:23,966 --> 00:15:24,842 나라도 질색했을걸 348 00:15:25,510 --> 00:15:27,887 서로 절대 그렇게 부르지 말자 349 00:15:27,970 --> 00:15:29,472 그래, 여보야 350 00:15:30,264 --> 00:15:31,182 그만해 351 00:15:32,475 --> 00:15:35,186 풀옵션 집인데 어떻게 소파가 없지? 352 00:15:35,269 --> 00:15:37,689 집세가 얼마인데 353 00:15:37,772 --> 00:15:40,775 그게 바로 뉴욕의 냉혹한 현실이지 354 00:15:40,858 --> 00:15:41,776 그래 355 00:15:41,901 --> 00:15:42,944 그건 그렇고 356 00:15:43,236 --> 00:15:47,281 내일 식당에 들를 거야 임시 개업일이거든 357 00:15:47,365 --> 00:15:49,617 따지자면 개업일이 맞긴 하지만 358 00:15:49,701 --> 00:15:50,910 이건 어때? 359 00:15:51,953 --> 00:15:53,413 컵걸이가 있네 360 00:15:53,538 --> 00:15:55,540 가죽이니까 미끄럽겠지 361 00:15:55,623 --> 00:15:59,544 그래, 이런 소파에선 제대로 위치를 잡기 힘들지 362 00:16:00,253 --> 00:16:03,589 미안, 어디가 오픈했다고? 363 00:16:03,923 --> 00:16:05,758 응, 식당이 오픈했어 364 00:16:06,551 --> 00:16:08,386 이언네 식당 365 00:16:09,095 --> 00:16:12,724 전 남친인데 진짜 작은 행사야 366 00:16:12,890 --> 00:16:14,183 아주 오붓하겠네 367 00:16:14,559 --> 00:16:17,395 - 그렇지 - 이거 완전 안락해 보이는데? 368 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 때 엄청 타겠네 369 00:16:19,647 --> 00:16:21,607 치토스 한 봉지만 뜯어도 난리가 날 거야 370 00:16:21,691 --> 00:16:24,736 얼룩을 지우려면 특별 세제를 사야겠지 371 00:16:24,861 --> 00:16:25,862 경험담이야 372 00:16:26,571 --> 00:16:27,488 그래서... 373 00:16:28,406 --> 00:16:31,617 이언이랑 나 사이를 깨끗이 정리할 기회 같아서 374 00:16:31,701 --> 00:16:33,578 얼굴만 비추고 오려고 375 00:16:33,661 --> 00:16:36,164 전 애인이랑 만나는 건 상관없어 376 00:16:36,247 --> 00:16:38,124 괜찮냐고 물은 게 아니라 377 00:16:39,041 --> 00:16:40,168 사실은... 378 00:16:41,419 --> 00:16:44,422 혹시 같이 가줄 수 있어? 379 00:16:45,214 --> 00:16:49,469 그래, 헤어져 줘서 고맙다고 인사해야겠네 380 00:16:52,805 --> 00:16:54,766 - 이건 어때? - 별로야 381 00:16:54,891 --> 00:16:56,476 - 첫 번째 거로 살래 - 그래 382 00:16:56,559 --> 00:16:57,435 여기요! 383 00:17:00,146 --> 00:17:02,523 - 가게 좋네 - 좋다 384 00:17:03,357 --> 00:17:04,609 코트 맡기시겠어요? 385 00:17:08,988 --> 00:17:10,239 저한테 주세요 386 00:17:11,574 --> 00:17:12,492 정말... 387 00:17:13,034 --> 00:17:16,120 - 완전히 다른 곳 같아 - 멋지다, 이것 봐 388 00:17:17,163 --> 00:17:18,080 왔구나 389 00:17:18,247 --> 00:17:19,624 응, 같이 왔어 390 00:17:20,041 --> 00:17:21,667 옆의 친구분은? 391 00:17:22,668 --> 00:17:23,836 제이미슨 로이스! 392 00:17:24,420 --> 00:17:26,130 영광이에요, 전 미라예요 393 00:17:26,798 --> 00:17:28,049 어떻게 오신 거죠? 394 00:17:28,382 --> 00:17:30,134 - 그게... - 저랑 같이 왔어요 395 00:17:31,302 --> 00:17:34,055 카밀이 누굴 데려왔다고? 396 00:17:34,222 --> 00:17:36,974 아침 드라마 안 부럽네 397 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 진짜 팬이에요 398 00:17:40,520 --> 00:17:42,563 - 현실 속 영웅이잖아요 - 아니에요 399 00:17:42,647 --> 00:17:44,065 내가 얘기했지? 400 00:17:44,148 --> 00:17:47,235 오클랜드에서 장학금을 만들어서 401 00:17:47,318 --> 00:17:50,071 벌써 32명이나 대학에 보냈어 402 00:17:50,154 --> 00:17:51,989 오늘 기준으로 33명이에요 403 00:17:53,282 --> 00:17:54,659 굉장히 잘 아네요 404 00:17:54,742 --> 00:17:56,786 - 저도 사회 활동가예요 - 정말요? 405 00:17:56,869 --> 00:17:59,080 네, 얼마 전에 금속 빨대도 샀어요 406 00:17:59,914 --> 00:18:00,748 사실은... 407 00:18:00,832 --> 00:18:03,668 애인끼리 서로 잘 맞는 게 좋은 건가? 이상한 건가? 408 00:18:03,751 --> 00:18:04,710 둘 다지 409 00:18:04,961 --> 00:18:06,087 둘이 사귀는 게 맞는구나? 410 00:18:06,587 --> 00:18:08,214 - 응 - 첫 데이트야? 411 00:18:08,714 --> 00:18:09,632 - 아니 - 아니야? 412 00:18:10,967 --> 00:18:12,885 지속 가능한 검은콩 폼 드릴까요? 413 00:18:12,969 --> 00:18:14,345 네? 폼요? 414 00:18:14,428 --> 00:18:16,597 레드 파이프 밀도 있어요 415 00:18:16,681 --> 00:18:19,684 건식으로 빗물로만 키운 거죠 416 00:18:20,059 --> 00:18:23,229 그래 봤자 그냥 부자용 옥수수빵이잖아 417 00:18:23,312 --> 00:18:24,146 그렇죠 418 00:18:24,230 --> 00:18:26,315 역시 날 실망시키지 않네 419 00:18:26,566 --> 00:18:29,902 심각할 줄은 알았는데 생각보다 더 심해 420 00:18:29,986 --> 00:18:33,197 너희 부모님처럼 그냥 오지 말 걸 그랬다 421 00:18:33,322 --> 00:18:35,366 플로리다에 일이 생기셨다고 해서 422 00:18:35,449 --> 00:18:37,285 나중에 따로 모시기로 했어요 423 00:18:37,368 --> 00:18:39,871 그렇게 믿는 게 맘이 편하다면 어쩔 수 없지 424 00:18:39,954 --> 00:18:42,957 이제 제대로 된 진짜 저녁 먹으러 가야겠다 425 00:18:43,040 --> 00:18:44,208 배고파 죽겠어 426 00:18:44,292 --> 00:18:47,795 카밀, 만나서 반가웠다 벤츠로 갈아탄 거 축하해 427 00:18:47,962 --> 00:18:50,298 고맙습니다, 안녕히 가세요 428 00:18:50,673 --> 00:18:53,050 - 폼을 가져다줘야겠어 - 폼요? 429 00:18:53,593 --> 00:18:55,595 완전 폼 타입 같네 430 00:19:04,770 --> 00:19:05,646 "1990년대 힙합" 431 00:19:06,981 --> 00:19:10,192 - 졸업 파티 자세로 찍자 - 그래 432 00:19:11,110 --> 00:19:12,320 치즈! 433 00:19:12,653 --> 00:19:13,696 - 치즈! - 치즈! 434 00:19:15,698 --> 00:19:18,034 진짜 재밌다 435 00:19:18,951 --> 00:19:21,162 완전 잘 나왔어 436 00:19:21,871 --> 00:19:24,540 진짜 졸업 파티 파트너보다 당신이 훨씬 귀여워 437 00:19:24,707 --> 00:19:25,625 누구랑 갔는데? 438 00:19:26,000 --> 00:19:29,754 셸리 플로레스 나랑 가줄 사람은 걔뿐이었거든 439 00:19:29,837 --> 00:19:30,922 말도 안 돼 440 00:19:31,005 --> 00:19:34,300 졸업 후 여름까진 140cm였어 441 00:19:34,383 --> 00:19:36,302 - 다들 난쟁이라고 놀렸지 - 진짜? 442 00:19:37,219 --> 00:19:39,221 졸업 파티 날에 부모님이 하는 말씀 있지? 443 00:19:39,305 --> 00:19:41,766 '조심해야 한다 아직 섹스는 안 돼' 444 00:19:42,141 --> 00:19:44,310 난 충고를 안 듣고 처음으로 섹스했어 445 00:19:44,393 --> 00:19:47,730 그러고 9개월 후에 JJ가 태어났지 446 00:19:48,773 --> 00:19:51,525 진짜 딱 표본이 되는 얘기네 447 00:19:51,984 --> 00:19:52,902 그래 448 00:19:53,486 --> 00:19:56,155 셸리랑은 어떻게 지내? 449 00:19:56,322 --> 00:19:58,574 처음엔 많이 싸웠지만 이제는 괜찮아 450 00:19:58,658 --> 00:20:01,410 걔 남편도 좋은 사람이고 딱 현대형 가족이지 451 00:20:01,494 --> 00:20:03,829 - 퀸, 왔네요! - 반가워요! 452 00:20:05,039 --> 00:20:07,333 정말 재밌게 놀고 있어요 453 00:20:07,667 --> 00:20:09,001 다들 이리 와 봐요 454 00:20:09,669 --> 00:20:10,878 이쪽은 퀸이고, 옆은... 455 00:20:11,295 --> 00:20:12,505 - 숀이에요 - 숀 456 00:20:12,588 --> 00:20:15,216 반가워요, 선거 캠프 책임자 토드라고 해요 457 00:20:15,299 --> 00:20:17,134 정말 감사해요 458 00:20:17,468 --> 00:20:20,429 - 덕분에 사람다워졌다니까요 - 에이! 459 00:20:20,513 --> 00:20:21,847 진짜 심각했어요 460 00:20:21,973 --> 00:20:24,767 우리 할머니 댁 벽지랑 461 00:20:24,850 --> 00:20:26,477 똑같은 옷을 입은 걸 보고 462 00:20:26,560 --> 00:20:28,521 이대로 두면 안 되겠다고 생각했죠 463 00:20:28,771 --> 00:20:30,648 어머님이 정말 좋은 분이세요 464 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 - 마음도 넓으시고요 - 제2의 어머니 같아요 465 00:20:33,526 --> 00:20:36,445 또 다른 모금 행사에서 내일 뵐 거예요 466 00:20:37,071 --> 00:20:37,989 재밌겠네요 467 00:20:38,447 --> 00:20:40,074 다들 캠프 소속이신가요? 468 00:20:40,157 --> 00:20:42,576 저만요, 다른 사람은 다른 곳에서 일하고 있어요 469 00:20:42,660 --> 00:20:44,954 - 모두 코넬 동문이에요 - 그쪽 분은요? 470 00:20:45,037 --> 00:20:46,872 - 무슨 일을 하시죠? - 저요? 471 00:20:47,206 --> 00:20:48,541 네, 직업요 472 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 댄서예요 473 00:20:50,084 --> 00:20:52,336 - 앨빈 에일리 댄서요! - 멋지다! 474 00:20:53,129 --> 00:20:55,756 네, 어머니도 좋아하시죠 475 00:20:55,881 --> 00:20:57,299 다음 공연은 언제예요? 476 00:20:57,383 --> 00:20:59,260 - 그게... - 나중에 알려줄게요 477 00:20:59,343 --> 00:21:01,595 - 둘이 어떻게 만났죠? - 그게... 478 00:21:01,679 --> 00:21:03,097 뉴욕대 동창회에서요 479 00:21:03,180 --> 00:21:05,516 그때부터 쭉 함께였죠 480 00:21:06,225 --> 00:21:07,935 부럽다, 결혼은요? 애도 있나요? 481 00:21:08,227 --> 00:21:09,520 - 지금... - 아뇨 482 00:21:09,603 --> 00:21:12,440 아직 이른 것 같아서요, 그렇지? 483 00:21:12,523 --> 00:21:13,441 그래 484 00:21:14,316 --> 00:21:15,276 잠시만요 485 00:21:18,029 --> 00:21:20,322 그래, 나도 술 가져다줘! 486 00:21:21,574 --> 00:21:23,534 누가 남자 아니랄까 봐 애 얘기만 나오면 487 00:21:23,617 --> 00:21:25,494 줄행랑을 친다니까요 488 00:21:27,663 --> 00:21:29,623 근데 오늘 진짜 예뻐요 489 00:21:32,877 --> 00:21:35,004 또 서로 짝을 잃어버렸네 490 00:21:35,379 --> 00:21:36,338 나중에 찾으면 되지 491 00:21:38,090 --> 00:21:40,426 목소리를 들으니 탄수화물이 부족한가 보네 492 00:21:41,802 --> 00:21:45,222 어떻게 지냈어? 좀 정신없어 보이던데 493 00:21:45,306 --> 00:21:47,349 아냐, 일 때문에 그래 494 00:21:48,017 --> 00:21:50,478 상담도 자꾸 못 나가고... 495 00:21:50,561 --> 00:21:52,813 저거 혹시 슈림프 앤 그리츠야? 496 00:21:53,064 --> 00:21:57,068 - 상담은 왜 안 받아? - 음식 얘기나 하자 497 00:21:57,276 --> 00:22:00,071 좋아, 이건 이본이야 498 00:22:00,154 --> 00:22:01,238 내 중간 이름을 딴 거야? 499 00:22:01,322 --> 00:22:02,823 아니, 우연이야 500 00:22:04,825 --> 00:22:06,243 자, 먹어봐 501 00:22:11,082 --> 00:22:12,291 맛있게 먹어 502 00:22:16,837 --> 00:22:17,797 진짜 맛있다 503 00:22:19,215 --> 00:22:21,717 한 번만 기회를 줘 504 00:22:22,051 --> 00:22:24,428 그렇게 반대하지 말고 505 00:22:24,512 --> 00:22:29,225 바뀌려는 모습을 보이면 반발이 줄어들지도 모르지 506 00:22:29,475 --> 00:22:31,060 - 어떻게? - 우선 507 00:22:31,227 --> 00:22:33,896 흑인 작가 예술품을 놓거나 508 00:22:33,979 --> 00:22:35,606 동네 사진을 붙이는 거야 509 00:22:35,689 --> 00:22:38,901 우리의 역사와 전통을 보여주는 거지 510 00:22:38,984 --> 00:22:42,404 - 어쨌든 지금은 싫다? - 바닥은 좋아 511 00:22:42,780 --> 00:22:44,156 좋아, 그러면 512 00:22:45,407 --> 00:22:47,159 네가 도와줄래? 513 00:22:47,243 --> 00:22:49,286 난 예술은 잘 모르잖아 514 00:22:49,370 --> 00:22:50,287 글쎄 515 00:22:50,788 --> 00:22:52,540 보수도 줄게 516 00:22:53,457 --> 00:22:55,417 던져주면 잘 받을게 517 00:22:56,293 --> 00:22:57,461 그래, 돈이 최고지 518 00:22:57,545 --> 00:22:58,712 여기 있었네 519 00:22:59,004 --> 00:23:00,965 내 금융 담당자야 520 00:23:01,382 --> 00:23:05,261 루이, 이쪽은 카밀 파크스 박사예요 521 00:23:05,553 --> 00:23:06,679 안녕하세요 522 00:23:06,762 --> 00:23:07,805 아름다우시군요 523 00:23:09,390 --> 00:23:10,266 이런 524 00:23:11,100 --> 00:23:12,351 - 좋아요 - 그래요 525 00:23:17,565 --> 00:23:18,816 조세핀 같네요 526 00:23:19,567 --> 00:23:20,401 베이커요? 527 00:23:20,651 --> 00:23:22,987 파크스 박사님이 도와주시겠대요 528 00:23:23,070 --> 00:23:25,865 동네에 어울리는 모습으로 꾸밀 수 있게요 529 00:23:25,948 --> 00:23:28,534 - 어때요? - 조세핀 맘대로 해요 530 00:23:30,411 --> 00:23:32,872 - 조심하세요 - 괜찮죠? 좋아요 531 00:23:32,955 --> 00:23:34,790 "이사벨라를 뽑읍시다" 532 00:23:34,874 --> 00:23:36,876 - 어디 가? - 일찍 출근해야 해 533 00:23:36,959 --> 00:23:38,544 뭐? 갑자기 왜... 534 00:23:38,669 --> 00:23:39,587 모르는 척 마! 535 00:23:39,712 --> 00:23:41,797 내가 창피한 거잖아 536 00:23:42,089 --> 00:23:43,591 그런 거 아니야 537 00:23:48,053 --> 00:23:49,221 엄마랑 아는 사람들이잖아 538 00:23:49,305 --> 00:23:52,683 스트리퍼 남자 친구라고 소개 안 할 줄은 알았지만 539 00:23:52,766 --> 00:23:54,727 완전히 다른 사람을 만들어 놨잖아 540 00:23:54,810 --> 00:23:56,020 애도 없고 541 00:23:56,145 --> 00:23:59,064 앨빈 에일리 댄서라니 그게 대체 누군데? 542 00:23:59,148 --> 00:24:02,318 그게 당신이 원하는 사람이면 그런 사람을 찾아 543 00:24:02,401 --> 00:24:04,695 숀, 그러려던 게 아니야 544 00:24:05,946 --> 00:24:07,239 숀! 545 00:24:08,657 --> 00:24:09,575 숀! 546 00:24:19,293 --> 00:24:22,755 - 덩치남 사냥은 실패했네 - 그러게 547 00:24:22,880 --> 00:24:24,632 올겨울은 춥겠어 548 00:24:24,715 --> 00:24:26,634 다음은 앤지와 에릭입니다 549 00:24:26,884 --> 00:24:29,845 이런, 가자 550 00:24:29,929 --> 00:24:34,266 지금 가요 다들 '겟 아웃' 보러 오세요 551 00:24:34,350 --> 00:24:37,269 우리가 나오거든요 분명 재밌을 거예요 552 00:24:37,353 --> 00:24:39,146 - 고마워요 - 나도요 553 00:24:39,313 --> 00:24:41,023 - 짜잔 - 고마워요 554 00:24:42,024 --> 00:24:43,651 모두 안녕하세요 555 00:24:43,776 --> 00:24:47,196 이 노래 부르면 장사 접어야 할 테니 다들 즐겨주세요 556 00:24:47,279 --> 00:24:48,447 - 좋아요 - 시작 557 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 감사 인사는 넣어두세요 558 00:24:50,366 --> 00:24:51,700 너부터 시작해 559 00:24:51,992 --> 00:24:55,496 차가운 바람이 불어오고 거리가 어두워지면 560 00:24:56,038 --> 00:24:59,792 편지를 써 어떻게 시작해야 할까 561 00:24:59,959 --> 00:25:03,545 종소리와 노래가 울려 퍼지네 562 00:25:03,879 --> 00:25:08,133 올해는 외로운 한 해가 되겠지 563 00:25:08,342 --> 00:25:11,637 식당에선 온종일 음악이 흘러나오고 564 00:25:11,804 --> 00:25:16,100 길거리의 조명은 빛나고 565 00:25:16,350 --> 00:25:19,353 사람들은 백화점 구경을 즐기지 566 00:25:19,436 --> 00:25:22,147 아직 계셨어요? 오늘은 데이트 없나요? 567 00:25:22,439 --> 00:25:25,401 해결해야 할 문제가 산더미예요, 무슨 일이죠? 568 00:25:25,484 --> 00:25:28,237 아프로테크에서 여행 일정표가 도착했어요 569 00:25:28,320 --> 00:25:29,405 거기에 둬요 570 00:25:31,615 --> 00:25:34,702 - 괜찮으세요? - 그래요, 아마도요 571 00:25:35,035 --> 00:25:37,121 진통제 좀 줘요, 고마워요 572 00:25:38,330 --> 00:25:40,582 궁금해 573 00:25:41,709 --> 00:25:43,919 외로운 사람은 어쩌면 좋지? 574 00:25:49,091 --> 00:25:50,009 얘기 좀 해 575 00:25:50,592 --> 00:25:53,512 일하는 중이야 어차피 별생각도 안 하고 왔겠지 576 00:25:53,762 --> 00:25:56,724 외로운 크리스마스 577 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 - 왜 이래? - 왜 놀라? 578 00:26:01,562 --> 00:26:06,233 게이랑 자는 건 대학교 때 관뒀어 그러지 말라고 그러더라고 579 00:26:06,483 --> 00:26:09,194 - 게이라니? 나 바이야 - 뭐? 580 00:26:09,403 --> 00:26:12,698 내가 당신보다 낫다고 생각하는 게 아니야 581 00:26:14,658 --> 00:26:17,286 이거 봐라! 582 00:26:20,122 --> 00:26:21,457 프로 같지 않아? 583 00:26:21,665 --> 00:26:23,751 퀸, 내려와 584 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 - 원하는 게 뭐야? - 솔직하게 말해 줘 585 00:26:26,462 --> 00:26:27,921 거짓말한 건 당신이잖아 586 00:26:28,005 --> 00:26:29,882 그래, 바보 같은 짓이었어 587 00:26:30,382 --> 00:26:32,259 내 본모습도 당신에게 숨기려고 했지 588 00:26:32,343 --> 00:26:35,220 사랑을 원하는 사람이 아니라 589 00:26:35,304 --> 00:26:36,555 섹스를 원하는 사람을 찾으려 했지만 590 00:26:36,638 --> 00:26:37,681 그건 내가 아니야 591 00:26:37,973 --> 00:26:40,601 누군가의 속사정이나 직업을 놓고 592 00:26:40,726 --> 00:26:42,478 창피 주는 사람도 아니고 593 00:26:42,603 --> 00:26:44,938 우리 엄마가 내게 하던 짓을 당신한테 했어 594 00:26:45,022 --> 00:26:47,191 정말 미안해 595 00:26:47,691 --> 00:26:51,528 함께 있을 때 이렇게 편한 사람은 596 00:26:51,653 --> 00:26:53,489 정말 오랜만에 만났어 597 00:26:54,281 --> 00:26:55,699 당신을 잃고 싶지 않아 598 00:26:55,949 --> 00:26:57,618 처음부터 양성애자였어? 599 00:26:57,785 --> 00:27:01,580 둘 중 하나만 고를 순 없더라고 600 00:27:01,663 --> 00:27:04,249 진짜 내 가슴이 맘에 드는 거였네? 601 00:27:04,375 --> 00:27:07,336 그럼 이해한 것 같으니까 602 00:27:07,419 --> 00:27:11,090 나랑 뜨거운 겨울을 보내볼래? 603 00:27:12,341 --> 00:27:14,426 담요야 더 사면 되니까 604 00:27:14,676 --> 00:27:15,969 그렇겠지 605 00:27:23,727 --> 00:27:25,896 - 아직 안 끝났어요! - 아직이에요! 606 00:27:29,024 --> 00:27:30,776 알고 싶어 607 00:27:32,528 --> 00:27:35,697 외로운 사람은 어쩌면 좋지? 608 00:27:36,532 --> 00:27:40,369 누구도 크리스마스를 609 00:27:40,494 --> 00:27:43,872 외롭게 보내긴 싫겠지 610 00:27:45,874 --> 00:27:48,085 누구도 크리스마스를 611 00:27:48,335 --> 00:27:50,504 외롭게 보내긴 싫겠지 612 00:27:50,754 --> 00:27:54,466 왜 장미를 준 거지? 저 여자를 좋아하지도 않으면서 613 00:27:54,550 --> 00:27:56,844 아무도 저 여자 안 좋아하잖아 614 00:27:57,010 --> 00:27:58,095 끔찍해 615 00:28:01,974 --> 00:28:04,143 묻고 싶은 게 있어 616 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 거절해도 괜찮아 617 00:28:07,688 --> 00:28:08,772 뭔데 그래? 618 00:28:08,856 --> 00:28:11,650 소파 구경하러 갔던 날에 619 00:28:11,733 --> 00:28:14,570 '여자 친구'라는 호칭이 맘에 들더라 620 00:28:16,947 --> 00:28:19,074 나도 괜찮았어 621 00:28:19,366 --> 00:28:20,367 맘에 들었지 622 00:28:20,492 --> 00:28:21,410 그러면... 623 00:28:24,872 --> 00:28:26,957 하지만 몇 달 뒤면 떠나잖아 624 00:28:27,040 --> 00:28:29,835 계획은 언제든 바뀔 수 있잖아 일정도 바꾸면 되고 625 00:28:30,294 --> 00:28:31,295 좋아 626 00:28:32,379 --> 00:28:34,298 그렇게 해, 남자 친구 씨 627 00:28:34,923 --> 00:28:36,550 좋아, 여자 친구 씨 628 00:28:47,519 --> 00:28:50,355 "이언 우리가 실수하는 걸까?" 629 00:28:57,321 --> 00:28:59,990 이게 웬일이야? 630 00:29:00,073 --> 00:29:02,784 앤지가 제일 먼저 도착하다니 631 00:29:03,118 --> 00:29:05,037 해가 서쪽에서 떴나? 632 00:29:05,204 --> 00:29:08,874 말도 안 되지? 근데 이번이 마지막이야 633 00:29:09,041 --> 00:29:11,168 기다리는 건 재미없더라 634 00:29:11,251 --> 00:29:14,379 네가 늦는 바람에 브런치가 아니라 저녁이 된 게 635 00:29:14,463 --> 00:29:16,340 몇 번인지 알기나 해? 636 00:29:18,675 --> 00:29:20,052 허리 때문에 미치겠네 637 00:29:20,886 --> 00:29:22,054 생리가 터졌어 638 00:29:22,262 --> 00:29:25,933 여자라는 이유로 이렇게 힘들어야 한다니 639 00:29:26,350 --> 00:29:28,352 병원 가 봐 640 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 - 고작 이런 거로? - 센 척하지 마 641 00:29:31,647 --> 00:29:33,815 난 보험 없어도 꼬박꼬박 다니거든? 642 00:29:33,899 --> 00:29:38,111 가족계획 연맹의 차등제 요금 덕분에 거의 무료로 이용하지 643 00:29:38,487 --> 00:29:40,364 뭐야? 남자를 데려왔네 644 00:29:40,864 --> 00:29:43,116 안녕, 이쪽은 제이미슨이야 645 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 직접 나오셨네 646 00:29:45,702 --> 00:29:48,830 너희 만난다고 했더니 인사하고 싶대서... 647 00:29:48,914 --> 00:29:49,831 근데 퀸은? 648 00:29:49,915 --> 00:29:52,751 가게 일 때문에 바쁘대 금방 온다고 했어 649 00:29:52,834 --> 00:29:55,337 사총사 중 2명을 만났네요 반가워요 650 00:29:56,547 --> 00:29:59,883 일엔 순서가 있는 법이죠 어딜 자연스럽게 앉아요? 651 00:30:00,133 --> 00:30:02,094 타이, 그러지 마 652 00:30:02,177 --> 00:30:04,137 검사 끝나기 전까진 절대 못 앉아 653 00:30:04,221 --> 00:30:07,140 퀸이 오면 처음부터 다시 검사할 거야 654 00:30:07,224 --> 00:30:10,352 에세이 질문에 대답할 준비 해둬요 655 00:30:10,435 --> 00:30:12,771 그럼 뭘 검사하는 거죠? 656 00:30:13,146 --> 00:30:15,190 우선 바지부터 내려요 657 00:30:15,941 --> 00:30:18,151 농담이야, 믿지 마 658 00:30:18,652 --> 00:30:21,321 진짜 질문이에요 제일 좋아하는 앨범 659 00:30:21,488 --> 00:30:23,991 난 옛날 노래가 좋아서 마빈 게이 곡이면 다 좋아요 660 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 완전 맘에 드네 661 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 - 집은 있죠? - 물론이죠 662 00:30:27,828 --> 00:30:30,205 - 재정 상태는 괜찮아요? - 그럼요 663 00:30:30,330 --> 00:30:34,001 - 잘 때 쟤한테 주도권 줘요? - 항상 그렇죠 664 00:30:36,461 --> 00:30:38,255 농담이었어요, 앉아도 돼요 665 00:30:39,381 --> 00:30:41,508 - 미치겠네 - 걱정되던 참이었어요 666 00:30:41,633 --> 00:30:43,010 진짜 피 말리게 하네 667 00:30:43,885 --> 00:30:46,471 다들 '일기 예보 아내' 본다면서요? 668 00:30:46,555 --> 00:30:47,431 좋아해요? 669 00:30:47,556 --> 00:30:48,807 좋아하냐고요? 670 00:30:49,016 --> 00:30:52,269 일 때문에 탬파에 갔는데 식당에서 피오나가 뒤에 있었어요 671 00:30:52,352 --> 00:30:54,521 그때 피오나가 욜란다한테 이렇게 말했죠 672 00:30:54,605 --> 00:31:00,319 '오늘 날씨는 흐리고 내 젖탱이에 비가 올 예정이다!' 673 00:31:03,113 --> 00:31:05,949 내가 늦긴 했지만 재밌었어 674 00:31:06,033 --> 00:31:08,035 제이미슨 너무 좋지 않아? 675 00:31:08,118 --> 00:31:11,580 네가 올 때쯤엔 완전히 긴장이 풀렸더라 676 00:31:11,747 --> 00:31:12,623 맘에 들었어 677 00:31:13,081 --> 00:31:13,999 젠장! 678 00:31:15,000 --> 00:31:16,376 망할 생리통 679 00:31:16,960 --> 00:31:20,213 - 병원 갈까? - 아냐, 그 소리 그만해 680 00:31:20,589 --> 00:31:22,591 타이, 그러지 말고 681 00:31:22,799 --> 00:31:24,051 난 멀쩡해 682 00:31:24,968 --> 00:31:25,927 괜찮아 683 00:31:26,136 --> 00:31:30,599 타이, 괜찮아? 누가 구급차 좀 불러줘요! 684 00:32:59,271 --> 00:33:00,981 자막: 김서인 685 00:33:01,064 --> 00:33:03,066 창작 감독 김유경