1 00:00:23,817 --> 00:00:25,068 L'hiver est arrivé. 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,821 Avec lui vient le froid, 3 00:00:28,071 --> 00:00:29,198 les gros pulls, 4 00:00:29,656 --> 00:00:30,824 les cafés crème, 5 00:00:31,158 --> 00:00:33,660 et, surtout, la saison des menottes. 6 00:00:33,994 --> 00:00:36,121 C'est notre terme pour cette période 7 00:00:36,246 --> 00:00:37,873 où le monde entier 8 00:00:37,956 --> 00:00:40,209 a envie d'être menotté, 9 00:00:40,334 --> 00:00:42,044 ou attaché à quelqu'un. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,088 Le phénomène n'est pas nouveau. 11 00:00:45,881 --> 00:00:48,717 Depuis toujours, la froideur physique 12 00:00:48,801 --> 00:00:52,346 active le besoin de chaleur et de sécurité psychologique. 13 00:00:52,429 --> 00:00:55,390 La vue ou l'odeur de votre partenaire augmente 14 00:00:55,474 --> 00:00:58,894 le taux d'ocytocine, également appelée hormone du câlin. 15 00:00:59,311 --> 00:01:02,147 Et cela vous emplit d'euphorie. 16 00:01:02,648 --> 00:01:04,817 En fait, sur le plan évolutionnaire, 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,611 ces mois-ci sont les plus fertiles, 18 00:01:07,945 --> 00:01:12,282 avec une natalité à son pic neuf mois plus tard en août et septembre. 19 00:01:12,366 --> 00:01:15,160 Si les humains avaient une saison des amours, 20 00:01:15,828 --> 00:01:16,995 ce serait celle-là. 21 00:01:17,079 --> 00:01:20,791 Vous allez écouter Sex Hurts interviewant 22 00:01:20,874 --> 00:01:22,459 Helen Fisher, anthropologue, 23 00:01:22,709 --> 00:01:25,128 et faire une réponse de trois à cinq pages 24 00:01:25,462 --> 00:01:26,547 pour jeudi. 25 00:01:27,256 --> 00:01:28,340 Restez au chaud. 26 00:01:34,596 --> 00:01:37,975 Dr Parks ? Le Dr Pruitt veut nous voir dans son bureau. 27 00:01:38,350 --> 00:01:39,268 Nous ? 28 00:01:39,434 --> 00:01:40,352 Nous. 29 00:01:40,769 --> 00:01:42,771 Elle m'a écrit sur Facebook. 30 00:01:43,188 --> 00:01:44,606 Le Dr Pruitt a Facebook ? 31 00:01:44,731 --> 00:01:48,110 - Oui, on s'envoie des vidéos de chats. - C'est super. 32 00:01:49,319 --> 00:01:50,237 J'aime les chats. 33 00:01:50,654 --> 00:01:52,698 - Merci d'être venues. - Bien sûr. 34 00:01:52,781 --> 00:01:54,408 Nora m'a montré votre message 35 00:01:54,491 --> 00:01:55,909 et je suis aussi sur FB, 36 00:01:55,993 --> 00:01:59,454 si vous voulez qu'on soit amies... 37 00:01:59,705 --> 00:02:02,791 Oui. Bon, Nora a fait des recherches 38 00:02:03,083 --> 00:02:06,712 sur diverses poteries retrouvées sur le village de Seneca. 39 00:02:06,837 --> 00:02:10,132 C'est épais, demandez-moi si vous vous y perdez. 40 00:02:10,215 --> 00:02:14,011 Pas aussi épais que ma thèse sur Seneca, 41 00:02:14,344 --> 00:02:15,679 alors ça devrait aller. 42 00:02:16,179 --> 00:02:19,308 J'aimerais que vous fassiez un exposé ensemble. 43 00:02:19,600 --> 00:02:21,810 Nora, parlez des liens 44 00:02:21,935 --> 00:02:23,979 avec les techniques indigènes locales. 45 00:02:24,479 --> 00:02:27,900 Et Camille, parlez des liens possibles 46 00:02:27,983 --> 00:02:29,693 avec les traditions africaines. 47 00:02:29,818 --> 00:02:31,945 Car je suis native et vous noire. 48 00:02:32,029 --> 00:02:33,739 C'est brillant, Dr Pruitt. 49 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 D'accord, oui, 50 00:02:37,743 --> 00:02:39,912 vous êtes sur la même longueur d'onde. 51 00:02:40,037 --> 00:02:40,996 Absolument. 52 00:02:45,459 --> 00:02:50,130 Quel homme blanc hétéro maléfique remercier pour avoir décidé que les femmes 53 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 fassent ça à leur vagin ? 54 00:02:51,840 --> 00:02:52,925 Gwyneth Paltrow. 55 00:02:53,216 --> 00:02:55,010 Goop vend des V-Pods 56 00:02:55,344 --> 00:02:56,803 pour 1 800 $ pièce. 57 00:02:57,012 --> 00:02:58,722 Ça fait très blanc. 58 00:02:58,889 --> 00:03:01,058 Peut-être que le soin vaginal, 59 00:03:01,141 --> 00:03:03,143 c'est un peu intime, 60 00:03:03,393 --> 00:03:06,396 vu que notre dernière sortie, c'était tendu. 61 00:03:06,480 --> 00:03:08,774 Quinn, je voulais m'excuser. 62 00:03:08,982 --> 00:03:10,067 Désolée aussi. 63 00:03:10,484 --> 00:03:11,985 - Je t'aime. - Je t'aime. 64 00:03:12,486 --> 00:03:15,364 Vous voyez ? On se rend inconfortables 65 00:03:15,530 --> 00:03:17,449 pour revenir au confortable. 66 00:03:17,658 --> 00:03:21,161 Et je devais préparer mon vagin à la saison des costauds. 67 00:03:21,286 --> 00:03:22,162 Des quoi ? 68 00:03:22,329 --> 00:03:24,539 Vous vivez sur quelle planète ? 69 00:03:24,623 --> 00:03:26,208 La saison des costauds, 70 00:03:26,291 --> 00:03:28,377 c'est trouver un costaud pour l'hiver. 71 00:03:28,543 --> 00:03:30,462 Tous mes réguliers sont pris. 72 00:03:30,629 --> 00:03:32,214 Répétitions, garde d'enfants, 73 00:03:32,339 --> 00:03:35,425 je suis en retard sur la bite. 74 00:03:39,429 --> 00:03:40,681 Salut, D. 75 00:03:41,014 --> 00:03:43,558 Quoi de neuf, Ange ? Quelle surprise. 76 00:03:43,642 --> 00:03:46,228 Je me baladais, j'ai perdu le fil des saisons, 77 00:03:46,311 --> 00:03:48,188 mais je suis prête pour toi. 78 00:03:49,314 --> 00:03:51,191 Chéri, j'ai froid. 79 00:03:51,858 --> 00:03:53,068 C'est ta sœur ? 80 00:03:53,318 --> 00:03:54,611 Sœur pour le froid ? 81 00:03:54,820 --> 00:03:56,738 Cousine ? Livreuse ? 82 00:03:56,822 --> 00:03:59,533 Content de te voir. Reste bien au chaud. 83 00:03:59,741 --> 00:04:01,201 Oui, reste au chaud. 84 00:04:01,284 --> 00:04:04,204 Non, attends. Tu as des frères costauds ? 85 00:04:04,329 --> 00:04:07,916 Je vais pas passer l'hiver sans cette chaleur, D ! 86 00:04:08,208 --> 00:04:10,877 À cette période, je devrais en avoir plusieurs. 87 00:04:11,795 --> 00:04:12,838 Merci. 88 00:04:12,921 --> 00:04:14,172 Désolée. 89 00:04:17,634 --> 00:04:18,885 Ça devait être que nous. 90 00:04:19,052 --> 00:04:20,345 C'était un stratagème. 91 00:04:20,595 --> 00:04:23,473 Tu es trop têtue pour ton propre bien. 92 00:04:25,892 --> 00:04:29,354 Arrêtons les conneries de collège. Ça fait deux semaines. 93 00:04:29,688 --> 00:04:30,939 Camille. 94 00:04:31,815 --> 00:04:32,774 Je suis désolée. 95 00:04:33,191 --> 00:04:35,610 D'avoir accepté de concevoir la robe de Mira 96 00:04:35,694 --> 00:04:37,446 sans t'en parler d'abord. 97 00:04:37,529 --> 00:04:41,575 J'étais tellement contente de cette opportunité, j'ai sauté dessus. 98 00:04:41,742 --> 00:04:43,035 Mais tu me l'as caché. 99 00:04:43,118 --> 00:04:44,119 Pendant un jour. 100 00:04:44,286 --> 00:04:46,788 C'est dur de te parler quand tu es contrariée. 101 00:04:46,830 --> 00:04:47,873 D'accord. 102 00:04:49,124 --> 00:04:51,752 C'est comme si Mira avait volé ma vie de rêve 103 00:04:51,835 --> 00:04:55,213 et je veux pas qu'elle vole mes copines aussi. 104 00:04:55,297 --> 00:04:56,673 Absolument pas. 105 00:04:57,090 --> 00:04:58,842 Jamais. Et je t'aime. 106 00:04:59,342 --> 00:05:00,343 Je t'aime aussi. 107 00:05:00,594 --> 00:05:03,430 Faites toucher vos seins et réconciliez-vous. 108 00:05:03,722 --> 00:05:04,639 Allez, maintenant. 109 00:05:11,980 --> 00:05:13,732 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 110 00:05:16,234 --> 00:05:17,486 Tu as gardé ta culotte ? 111 00:05:17,569 --> 00:05:19,154 D'autres chattes ont touché ça, 112 00:05:19,279 --> 00:05:21,573 et je peux pas être nue en public. 113 00:05:22,657 --> 00:05:24,576 Je suis sérieuse ! 114 00:05:24,659 --> 00:05:27,537 Tu vois, je peux pas rester en colère contre toi. 115 00:05:27,662 --> 00:05:30,082 Comme l'interview de Miss Forbes contre Tye. 116 00:05:30,165 --> 00:05:32,542 Je m'attendais à ce qu'elle te défonce, 117 00:05:32,626 --> 00:05:34,377 mais elle a été élogieuse. 118 00:05:34,461 --> 00:05:37,631 Je lui dois une sacrée faveur pour cet article. 119 00:05:37,839 --> 00:05:39,341 Quelle faveur, ta chatte ? 120 00:05:40,592 --> 00:05:41,635 Quinn ! 121 00:05:41,718 --> 00:05:43,386 Tu t'entraînes à dire "chatte" ? 122 00:05:43,470 --> 00:05:45,138 Oui, merci d'avoir remarqué. 123 00:05:45,472 --> 00:05:48,183 Qu'est-ce que je fous ici avec vous ? 124 00:05:48,266 --> 00:05:50,477 Tout le monde va bien. J'ai répétition. 125 00:05:54,272 --> 00:05:57,484 On commence à partir du 2ème acte. 126 00:05:57,776 --> 00:05:58,860 En position. 127 00:05:59,736 --> 00:06:00,654 Et... 128 00:06:04,241 --> 00:06:07,077 Frottement, clic 129 00:06:07,828 --> 00:06:10,789 Frottement, clic 130 00:06:11,456 --> 00:06:14,835 Quelque chose d'étrange Quelque chose paraît louche 131 00:06:15,043 --> 00:06:18,421 Qui t'a dit à toi, Noir, de faire confiance à une Blanche ? 132 00:06:18,672 --> 00:06:21,633 Frottement, clic 133 00:06:22,050 --> 00:06:25,595 Une petite tasse de thé dont la cuillère tourne 134 00:06:25,887 --> 00:06:29,182 Elle t'hypnotise et la pièce se met à tourner 135 00:06:29,516 --> 00:06:30,892 Tu t'enfonces sur le canapé 136 00:06:31,059 --> 00:06:32,727 Tu t'enfonces dans le sol 137 00:06:32,811 --> 00:06:33,728 Tu es piégé 138 00:06:34,271 --> 00:06:36,940 Ce qui est une métaphore 139 00:06:37,816 --> 00:06:40,402 Tu es dans la Fosse 140 00:06:40,485 --> 00:06:42,028 Tu t'enfonces 141 00:06:42,112 --> 00:06:44,156 La Fosse 142 00:06:44,990 --> 00:06:47,784 Une larme coule sur ton visage 143 00:06:48,743 --> 00:06:51,580 Tu es dans la Fosse 144 00:06:52,956 --> 00:06:55,000 La Fosse 145 00:06:55,917 --> 00:06:58,712 12 Years A Slave dans l'espace 146 00:06:59,045 --> 00:07:00,380 Tu es dans la Fosse 147 00:07:01,756 --> 00:07:03,216 Est-ce un rêve ? 148 00:07:03,508 --> 00:07:05,010 Ou est-ce que tu planes ? 149 00:07:05,093 --> 00:07:08,763 Je ne suis qu'un petit Noir dans un grand ciel noir ! 150 00:07:08,972 --> 00:07:12,017 Tu essaies de crier mais tu t'étouffes 151 00:07:12,309 --> 00:07:15,729 Tu dors, mais il faut devenir hashtag woke 152 00:07:15,937 --> 00:07:18,565 De la Fosse 153 00:07:18,648 --> 00:07:19,858 On ne t'entend pas crier 154 00:07:19,983 --> 00:07:22,194 La Fosse 155 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 Tu ne peux pas sortir 156 00:07:23,862 --> 00:07:27,866 Un autre frère disparu sans laisser de trace 157 00:07:27,949 --> 00:07:29,159 Sans laisser de trace 158 00:07:29,784 --> 00:07:31,077 Sans laisser de trace 159 00:07:32,913 --> 00:07:36,291 Dans la Fosse 160 00:07:38,585 --> 00:07:40,212 Tu t'enfonces 161 00:07:40,295 --> 00:07:41,671 Frottement, clic 162 00:07:42,339 --> 00:07:44,925 Oui, superbe ! Bon, déjeuner. 163 00:07:45,383 --> 00:07:47,302 Pourquoi on va pas déjeuner ? 164 00:07:47,385 --> 00:07:48,720 J'aime tes abdos. 165 00:07:49,471 --> 00:07:52,265 Mais Eric, tu es fait pour l'été. 166 00:07:52,349 --> 00:07:54,267 J'ai besoin de grosses cuisses. 167 00:07:54,351 --> 00:07:56,019 Tu prévoyais de me larguer ? 168 00:07:56,102 --> 00:07:57,395 Je t'écrirai en mai. 169 00:07:57,812 --> 00:08:00,148 Si j'ai le même numéro. 170 00:08:00,523 --> 00:08:01,983 Et tu as amené ton mec ? 171 00:08:02,108 --> 00:08:03,026 C'était sympa. 172 00:08:03,318 --> 00:08:08,031 - Désolée ! C'était violent. - J'aurais dû le voir venir. 173 00:08:08,114 --> 00:08:11,993 Un peu. Mais tu sais, j'ai raté la saison des costauds aussi. 174 00:08:12,494 --> 00:08:14,079 L'été sexy, c'était hier. 175 00:08:14,162 --> 00:08:16,998 Puis le mois du cancer du sein, tout en rose. 176 00:08:17,207 --> 00:08:19,793 Je dois passer prendre une gamine et la ramener, 177 00:08:19,876 --> 00:08:22,420 mais je cherche un costaud, 178 00:08:22,504 --> 00:08:24,256 si tu veux te joindre à moi. 179 00:08:24,339 --> 00:08:26,800 On a rompu il y a une minute. 180 00:08:27,676 --> 00:08:30,637 Ça suffit pour passer à autre chose et trouver un ours. 181 00:08:30,720 --> 00:08:33,098 - Alors allons-y. - Allons-y. 182 00:08:33,181 --> 00:08:35,809 Lions, tigres, ours ! Allez ! 183 00:08:47,946 --> 00:08:48,863 Salut. 184 00:08:49,656 --> 00:08:50,824 Salut, Anna. 185 00:08:52,659 --> 00:08:54,327 - Merci d'être venue. - Ça va ? 186 00:08:54,411 --> 00:08:56,621 C'est important, si on se voit en public. 187 00:08:56,705 --> 00:08:58,123 D'accord. 188 00:08:58,915 --> 00:09:01,209 Je voulais te dire que j'ai lu l'article. 189 00:09:01,293 --> 00:09:03,295 J'espère bien. Et donc ? 190 00:09:03,670 --> 00:09:06,673 Je m'attendais pas à ce qu'il soit aussi... 191 00:09:07,257 --> 00:09:08,300 bon. 192 00:09:08,466 --> 00:09:10,385 C'est une insulte, ou... 193 00:09:10,468 --> 00:09:11,553 C'est un compliment. 194 00:09:12,137 --> 00:09:13,054 D'accord. 195 00:09:14,264 --> 00:09:15,181 Eh bien, 196 00:09:16,766 --> 00:09:20,061 j'aime bien les compliments. 197 00:09:20,186 --> 00:09:21,938 Alors tout va bien, hein ? 198 00:09:22,355 --> 00:09:25,150 Je n'aime pas là où on en est restés. 199 00:09:25,233 --> 00:09:27,569 C'est toi qui as dit que je te plaisais, 200 00:09:27,652 --> 00:09:31,072 et cinq secondes plus tard, tu m'as quittée dans la rue. 201 00:09:31,156 --> 00:09:32,532 Tu m'as traitée de lâche. 202 00:09:32,615 --> 00:09:34,826 Parce que tu as été lâche. 203 00:09:35,160 --> 00:09:37,329 Tu ne sais pas accepter des excuses. 204 00:09:37,495 --> 00:09:38,830 Quelles excuses ? 205 00:09:38,913 --> 00:09:40,790 Le fait que je t'appelle. 206 00:09:41,291 --> 00:09:42,125 Mais écoute, 207 00:09:42,292 --> 00:09:43,960 sortir avec toi me manque. 208 00:09:44,044 --> 00:09:45,712 Je veux qu'on s'entende bien. 209 00:09:45,920 --> 00:09:47,047 Tu plaisantes ? 210 00:09:48,631 --> 00:09:50,592 Tu sais quoi, va te faire foutre. 211 00:09:52,177 --> 00:09:53,178 J'ai eu raison 212 00:09:53,386 --> 00:09:55,805 en partant sans laisser mon numéro. 213 00:09:55,889 --> 00:09:59,059 Revenons à ça. Supprime-moi et je te supprimerai. 214 00:09:59,351 --> 00:10:00,185 D'accord ? 215 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 - Salut. - Maman ! 216 00:10:11,279 --> 00:10:12,530 Isabela, tu te souviens ? 217 00:10:12,614 --> 00:10:14,991 Bien sûr, comment oublier mon mentor ? 218 00:10:15,909 --> 00:10:17,827 - Salut. - Elle a besoin de ton aide. 219 00:10:17,911 --> 00:10:21,748 - Impossible. Elle sera présidente. - Mais j'ai besoin de ton aide. 220 00:10:22,123 --> 00:10:24,626 Pour moi, les femmes en politique 221 00:10:24,709 --> 00:10:26,795 n'ont plus à se soucier de mode, 222 00:10:26,878 --> 00:10:28,254 mais pas pour le net. 223 00:10:28,338 --> 00:10:32,634 Un troll a dit qu'elle s'habillait dans une friperie. 224 00:10:33,009 --> 00:10:34,803 Internet, c'est violent. 225 00:10:35,011 --> 00:10:36,679 Aujourd'hui, c'est relooking. 226 00:10:37,013 --> 00:10:38,556 Si tu as le temps. 227 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 Je lui ai assuré que je suis la seule cliente, 228 00:10:41,476 --> 00:10:42,519 tu auras le temps. 229 00:10:42,602 --> 00:10:44,145 En fait, ce n'est pas vrai. 230 00:10:44,354 --> 00:10:45,897 Je suis en train de créer... 231 00:10:45,980 --> 00:10:48,024 Je sais, tu es très occupée. 232 00:10:48,233 --> 00:10:50,235 J'ai affronté la foule pour entrer. 233 00:10:50,318 --> 00:10:54,322 Essayez des choses. Qu'elle soit belle mais pas trash. 234 00:10:54,531 --> 00:10:56,616 Elle est populaire, pauvre, 235 00:10:57,033 --> 00:10:57,909 mais pas triste. 236 00:10:58,284 --> 00:11:00,203 Tu es entre de bonnes mains. 237 00:11:00,328 --> 00:11:02,580 Bon, je vais voir le docteur du Botox. 238 00:11:02,956 --> 00:11:05,375 Je déteste quand ma déception est visible. 239 00:11:05,500 --> 00:11:07,961 Une pièce rebondirait sur ton front. 240 00:11:08,169 --> 00:11:10,338 Si tu avais une pièce. 241 00:11:10,713 --> 00:11:11,714 Ciao ! 242 00:11:12,132 --> 00:11:12,966 Ciao. 243 00:11:15,009 --> 00:11:16,386 Sacré personnage. 244 00:11:16,511 --> 00:11:19,013 Oui, je l'aurais pas dit comme ça. 245 00:11:19,222 --> 00:11:20,473 Essayons des vêtements. 246 00:11:21,141 --> 00:11:22,183 Ça me va comment ? 247 00:11:23,268 --> 00:11:24,269 - Super ! - Oui, 248 00:11:24,352 --> 00:11:25,937 mais tu veux être présidente. 249 00:11:26,020 --> 00:11:28,648 Je serai un nouveau type de présidente. 250 00:11:28,773 --> 00:11:29,691 Non ! 251 00:11:31,192 --> 00:11:33,695 Pas mal. C'est mon design, donc... 252 00:11:34,028 --> 00:11:35,947 Tu es à tomber ! 253 00:11:36,030 --> 00:11:37,240 Regarde-toi ! 254 00:11:37,323 --> 00:11:40,034 Le rose est le nouveau noir. Peut-être pas si rose. 255 00:11:40,201 --> 00:11:41,411 Et ça ? 256 00:11:46,207 --> 00:11:47,750 Jolie. 257 00:11:48,460 --> 00:11:49,669 Ça, c'est bien. 258 00:11:49,752 --> 00:11:52,213 Tu vas être présidente là-dedans. 259 00:11:52,297 --> 00:11:53,715 Merci ! 260 00:11:56,384 --> 00:11:58,303 C'est pas le bon endroit. 261 00:11:58,511 --> 00:12:01,931 Les costauds ont pas besoin de manteaux, ils en sont. 262 00:12:02,223 --> 00:12:04,767 Crois-moi. L'an dernier, j'ai rencontré Bingo ici. 263 00:12:05,143 --> 00:12:06,060 Bingo ? 264 00:12:06,436 --> 00:12:08,062 Aucun mec mince s'appelle Bingo. 265 00:12:08,146 --> 00:12:11,274 Justement. On allait chez Popeye's tous les soirs ! 266 00:12:11,357 --> 00:12:14,611 J'adore quand ils ont un peu de gras dans la barbe. 267 00:12:14,903 --> 00:12:17,280 Vous avez plus grand que 3XL ? 268 00:12:18,573 --> 00:12:20,116 Bouge de là. 269 00:12:20,992 --> 00:12:22,368 Salut... 270 00:12:22,452 --> 00:12:23,495 Salut, le costaud. 271 00:12:23,578 --> 00:12:24,829 Salut ? 272 00:12:25,663 --> 00:12:27,207 Tu rentres avec moi ? 273 00:12:27,290 --> 00:12:28,833 On se met sous ma couverture 274 00:12:28,917 --> 00:12:31,336 pour manger une tourte au poulet 275 00:12:31,419 --> 00:12:33,046 sur ton beau canapé ? 276 00:12:33,129 --> 00:12:35,215 Ou on sirote un sirop au chocolat 277 00:12:35,298 --> 00:12:37,258 en se regardant dans les yeux ? 278 00:12:37,425 --> 00:12:39,427 Tu as vraiment de beaux yeux. 279 00:12:39,594 --> 00:12:40,428 Merci. 280 00:12:40,512 --> 00:12:43,014 J'allais dire que tes seins sont super. 281 00:12:43,097 --> 00:12:44,307 Du haut de gamme. 282 00:12:45,099 --> 00:12:46,476 Alors ? 283 00:12:46,601 --> 00:12:48,978 Seins ou yeux ? 284 00:12:49,145 --> 00:12:50,939 Aucun des deux. J'ai un mec. 285 00:12:51,022 --> 00:12:52,023 C'est pas juste. 286 00:12:52,106 --> 00:12:55,652 Comment trouver des costauds si vous jouez dans l'autre camp ? 287 00:12:55,735 --> 00:12:58,780 C'est pas ma faute si tu t'y prends tard. 288 00:12:58,947 --> 00:13:01,157 Dégage avec tes fantasmes XXL. 289 00:13:01,282 --> 00:13:02,200 Peu importe. 290 00:13:03,409 --> 00:13:04,327 Et maintenant ? 291 00:13:04,911 --> 00:13:06,329 On va au fast-food. 292 00:13:06,412 --> 00:13:08,790 Les costaud adorent manger un bon menu. 293 00:13:08,873 --> 00:13:11,834 Alors Best Buy. Les gardes sont toujours XXL. 294 00:13:11,960 --> 00:13:13,962 Et on fait signe aux conducteurs UPS. 295 00:13:14,045 --> 00:13:15,797 Oui, meuf, viens. 296 00:13:17,674 --> 00:13:18,591 Mon Dieu, 297 00:13:18,675 --> 00:13:22,011 si tu restes pas immobile, ce sera une scène de crime. 298 00:13:22,095 --> 00:13:23,888 Pardon, je suis chatouilleuse. 299 00:13:23,972 --> 00:13:26,140 Parle-moi de ce bal ce soir. 300 00:13:26,224 --> 00:13:28,101 C'est une collecte de fonds. 301 00:13:28,226 --> 00:13:29,769 Thème hip hop des années 90. 302 00:13:30,937 --> 00:13:31,896 Sympa. 303 00:13:32,063 --> 00:13:34,148 Mais je vois mal ma mère 304 00:13:34,232 --> 00:13:36,568 dire son baratin devant un public hip-hop 305 00:13:36,651 --> 00:13:38,278 sans insulter leur tenue. 306 00:13:38,361 --> 00:13:40,113 Non, elle ne vient pas. 307 00:13:40,446 --> 00:13:43,116 C'est organisé par Urban Education. 308 00:13:43,199 --> 00:13:46,035 Open bar, DJ, photomaton, 309 00:13:46,202 --> 00:13:48,705 et la rumeur dit qu'AOC pourrait passer. 310 00:13:49,539 --> 00:13:51,583 AOC ? C'est génial. 311 00:13:51,749 --> 00:13:53,293 Elle et toi, 312 00:13:53,376 --> 00:13:54,210 duo dynamique. 313 00:13:54,752 --> 00:13:56,462 AOC et moi... 314 00:13:56,754 --> 00:13:58,172 Tes initiales ? 315 00:13:58,298 --> 00:14:01,467 - Pas bonnes. - Allez, AOC et moi... 316 00:14:01,926 --> 00:14:03,428 Isabela Benito Santiago. 317 00:14:03,511 --> 00:14:04,846 Donc c'est... 318 00:14:05,555 --> 00:14:06,472 IBS. 319 00:14:07,223 --> 00:14:09,726 C'est bien, tu es irritable comme un colon, 320 00:14:09,809 --> 00:14:10,935 mais en bien. 321 00:14:11,394 --> 00:14:13,771 Non, impossible de présenter ça en bien. 322 00:14:13,980 --> 00:14:16,232 Je peux dire que j'ai fait d'IBS 323 00:14:16,441 --> 00:14:19,152 la fille irritable qu'elle est aujourd'hui. 324 00:14:19,277 --> 00:14:23,197 Ne lance pas ce hashtag. Viens ce soir, ce sera sympa. 325 00:14:23,281 --> 00:14:27,160 Je pourrai te féliciter en personne pour mon look fabuleux. 326 00:14:27,243 --> 00:14:28,286 Ça marche. 327 00:14:28,411 --> 00:14:30,663 Alors sors ton meilleur look 328 00:14:30,747 --> 00:14:33,249 et amène un rencard. 329 00:14:33,958 --> 00:14:35,543 Tu vois quelqu'un ? 330 00:14:35,793 --> 00:14:37,211 Copain, copine ? 331 00:14:38,129 --> 00:14:41,049 Copain. Enfin, un ami 332 00:14:41,174 --> 00:14:44,177 avec des parties masculines que j'ai touchées. 333 00:14:45,178 --> 00:14:47,305 Quoi qu'il soit, il est le bienvenu. 334 00:14:54,395 --> 00:14:55,313 C'est sympa. 335 00:14:57,774 --> 00:14:59,108 Achetez le canapé, 336 00:14:59,192 --> 00:15:01,152 ou allez roucouler ailleurs. 337 00:15:01,235 --> 00:15:03,821 - Je suis pas sa copine. - Je veux l'acheter 338 00:15:03,905 --> 00:15:06,032 si ma copine approuve. 339 00:15:06,324 --> 00:15:07,950 Qu'en penses-tu, chérie ? 340 00:15:08,409 --> 00:15:11,496 On devrait mieux regarder avant de s'engager. 341 00:15:11,579 --> 00:15:13,456 Je veux le meilleur pour mon chéri. 342 00:15:13,581 --> 00:15:16,042 Merci, petit biscuit. 343 00:15:22,465 --> 00:15:23,549 Il nous déteste. 344 00:15:23,966 --> 00:15:24,842 Je nous déteste. 345 00:15:25,510 --> 00:15:27,887 Promets qu'on se parlera pas comme ça. 346 00:15:27,970 --> 00:15:29,472 Promis, ma côtelette. 347 00:15:30,264 --> 00:15:31,182 Arrête. 348 00:15:32,475 --> 00:15:35,186 Un appartement meublé sans canapé, sérieux ? 349 00:15:35,269 --> 00:15:37,689 Surtout pour ce que je paie. 350 00:15:37,772 --> 00:15:40,775 Bienvenue à New York où tu as peu pour beaucoup. 351 00:15:40,858 --> 00:15:41,776 Ouais. 352 00:15:41,901 --> 00:15:42,944 Donc... 353 00:15:43,236 --> 00:15:47,281 Je sors demain. Une sorte de préouverture de restaurant. 354 00:15:47,365 --> 00:15:49,617 Enfin, c'est exactement ça. 355 00:15:49,701 --> 00:15:50,910 Et celui-là ? 356 00:15:51,953 --> 00:15:53,413 Il a des porte-gobelets 357 00:15:53,538 --> 00:15:55,540 et c'est en cuir, donc glissant. 358 00:15:55,623 --> 00:15:59,544 C'est vrai. On trouve jamais la bonne position. 359 00:16:00,253 --> 00:16:03,589 Bref, tu parlais d'une ouverture ? 360 00:16:03,923 --> 00:16:05,758 Oui, le restaurant. 361 00:16:06,551 --> 00:16:08,386 C'est le restaurant de Ian. 362 00:16:09,095 --> 00:16:12,724 Mon ex Ian, mais ce sera un très petit événement. 363 00:16:12,890 --> 00:16:14,183 Petit, c'est intime. 364 00:16:14,559 --> 00:16:17,395 - Oui. - Celui-ci a l'air confortable. 365 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 Oui, mais difficile à nettoyer. 366 00:16:19,647 --> 00:16:21,607 Un sachet de Cheetos et c'est foutu, 367 00:16:21,691 --> 00:16:24,736 et il faut un truc spécial pour enlever les taches. 368 00:16:24,861 --> 00:16:25,862 J'ai connu ça. 369 00:16:26,571 --> 00:16:27,488 Donc... 370 00:16:28,406 --> 00:16:31,617 Je voulais calmer le jeu entre Ian et moi, 371 00:16:31,701 --> 00:16:33,578 donc je devrais passer et... 372 00:16:33,661 --> 00:16:36,164 Tu peux aller au truc de ton ex. 373 00:16:36,247 --> 00:16:38,124 Je demandais pas la permission. 374 00:16:39,041 --> 00:16:40,168 Je me demandais... 375 00:16:41,419 --> 00:16:44,422 Si tu voulais venir avec moi ? 376 00:16:45,214 --> 00:16:49,469 J'aimerais rencontrer l'homme qui t'a quittée et le remercier. 377 00:16:52,805 --> 00:16:54,766 - Tu en penses quoi ? - C'est moche. 378 00:16:54,891 --> 00:16:56,476 - J'achète le premier. - Oui. 379 00:16:56,559 --> 00:16:57,435 L'ami ! 380 00:17:00,146 --> 00:17:02,523 - Bel endroit. - Oui. 381 00:17:03,357 --> 00:17:04,609 Votre manteau ? 382 00:17:08,988 --> 00:17:10,239 Le vôtre aussi. 383 00:17:11,574 --> 00:17:12,492 C'est... 384 00:17:13,034 --> 00:17:16,120 - complètement différent. - Joli, regarde ça. 385 00:17:17,163 --> 00:17:18,080 Tu es venue. 386 00:17:18,247 --> 00:17:19,624 Oui, on est venus. 387 00:17:20,041 --> 00:17:21,667 Qui est ton ami ? 388 00:17:22,668 --> 00:17:23,836 Jameson Royce ! 389 00:17:24,420 --> 00:17:26,130 C'est un honneur. Mira. 390 00:17:26,798 --> 00:17:28,049 Que faites-vous ici ? 391 00:17:28,382 --> 00:17:30,134 - Eh bien... - On est ensemble. 392 00:17:31,302 --> 00:17:34,055 Camille est là, et elle a amené quelqu'un ? 393 00:17:34,222 --> 00:17:36,974 Quel bazar ! 394 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 Jameson, je suis une grande fan. 395 00:17:40,520 --> 00:17:42,563 - Un vrai super-héros. - Allons. 396 00:17:42,647 --> 00:17:44,065 Je t'ai parlé de lui. 397 00:17:44,148 --> 00:17:47,235 Il a lancé le programme de bourses à Oakland. 398 00:17:47,318 --> 00:17:50,071 Ils ont déjà envoyé 32 jeunes à l'université. 399 00:17:50,154 --> 00:17:51,989 Trente-trois, cet après-midi. 400 00:17:53,282 --> 00:17:54,659 Vous avez enquêté. 401 00:17:54,742 --> 00:17:56,786 - Je suis moi-même militante. - Ah ? 402 00:17:56,869 --> 00:17:59,080 Oui. J'ai acheté une paille en métal. 403 00:17:59,914 --> 00:18:00,748 Mais... 404 00:18:00,832 --> 00:18:03,668 C'est bizarre que nos rencards se plaisent ? 405 00:18:03,751 --> 00:18:04,710 Bien mais bizarre. 406 00:18:04,961 --> 00:18:06,087 C'est ton rencard ? 407 00:18:06,587 --> 00:18:08,214 - Oui. - Premier rendez-vous ? 408 00:18:08,714 --> 00:18:09,632 - Non. - Non ? 409 00:18:10,967 --> 00:18:12,885 Mousse de cornilles bio ? 410 00:18:12,969 --> 00:18:14,345 Vous avez dit mousse ? 411 00:18:14,428 --> 00:18:16,597 Et de l'authentique blé Red Fife, 412 00:18:16,681 --> 00:18:19,684 cultivé à sec. La seule source d'eau est la pluie. 413 00:18:20,059 --> 00:18:23,229 C'est juste du pain au maïs de bourgeois. 414 00:18:23,312 --> 00:18:24,146 En gros. 415 00:18:24,230 --> 00:18:26,315 Mon neveu, je ne suis pas déçue. 416 00:18:26,566 --> 00:18:29,902 Je m'attendais au pire, et je suis déçue. 417 00:18:29,986 --> 00:18:33,197 Je n'aurais même pas dû venir, comme tes parents. 418 00:18:33,322 --> 00:18:35,366 Ils sont coincés en Floride, 419 00:18:35,449 --> 00:18:37,285 ils viendront pour une dégustation. 420 00:18:37,368 --> 00:18:39,871 Si ça te rassure. 421 00:18:39,954 --> 00:18:42,957 Merci pour le dîner, mais je dois aller manger, là. 422 00:18:43,040 --> 00:18:44,208 Je meurs de faim. 423 00:18:44,292 --> 00:18:47,795 Camille, ravie de te voir, bravo pour l'amélioration. 424 00:18:47,962 --> 00:18:50,298 Merci, tante Tammy. Ravie de te voir. 425 00:18:50,673 --> 00:18:53,050 - Il lui faut une mousse. - Une mousse ? 426 00:18:53,593 --> 00:18:55,595 Il a l'air d'aimer la mousse. 427 00:19:06,981 --> 00:19:10,192 - Bon, que ça fasse bal. - Allez, bal. 428 00:19:11,110 --> 00:19:12,320 Dites "cheese !" 429 00:19:12,653 --> 00:19:13,696 - Cheese ! - Cheese ! 430 00:19:15,698 --> 00:19:18,034 Je m'amuse tellement. 431 00:19:18,951 --> 00:19:21,162 Regarde comme on est mignons. 432 00:19:21,871 --> 00:19:24,540 Tu es plus belle que ma partenaire de bal. 433 00:19:24,707 --> 00:19:25,625 C'était qui ? 434 00:19:26,000 --> 00:19:29,754 Shelly Flores. La seule qui a accepté. 435 00:19:29,837 --> 00:19:30,922 Je le crois pas. 436 00:19:31,005 --> 00:19:34,300 Je faisais 1,40 m jusqu'à l'été après le lycée. 437 00:19:34,383 --> 00:19:36,302 - On m'appelait le nain. - Non ! 438 00:19:37,219 --> 00:19:39,221 Et le soir du bal, les parents : 439 00:19:39,305 --> 00:19:41,766 "Attention, ne couche pas." 440 00:19:42,141 --> 00:19:44,310 J'ai pas écouté et je l'ai fait 441 00:19:44,393 --> 00:19:47,730 pour la première fois, et neuf mois plus tard, JJ. 442 00:19:48,773 --> 00:19:51,525 Tu es un avertissement vivant. 443 00:19:51,984 --> 00:19:52,902 Oui. 444 00:19:53,486 --> 00:19:56,155 Alors, comment ça va, entre toi et Shelly ? 445 00:19:56,322 --> 00:19:58,574 C'était difficile au début, mais ça va. 446 00:19:58,658 --> 00:20:01,410 Son mari est génial. Une famille moderne. 447 00:20:01,494 --> 00:20:03,829 - Tu es venue ! - Salut ! 448 00:20:05,039 --> 00:20:07,333 C'est tellement génial. 449 00:20:07,667 --> 00:20:09,001 Les gars, Todd, venez. 450 00:20:09,669 --> 00:20:10,878 Voici Quinn et... 451 00:20:11,295 --> 00:20:12,505 - Shawn. Oui. - Shawn. 452 00:20:12,588 --> 00:20:15,216 Enchantée. Todd, mon gestionnaire de campagne. 453 00:20:15,299 --> 00:20:17,134 Merci infiniment. 454 00:20:17,468 --> 00:20:20,429 - Regardez-la, habillée comme une humaine. - Arrête. 455 00:20:20,513 --> 00:20:21,847 Non, vraiment. 456 00:20:21,973 --> 00:20:24,767 Quand elle a porté le motif du papier peint 457 00:20:24,850 --> 00:20:26,477 des vieux appartements, 458 00:20:26,560 --> 00:20:28,521 il fallait faire quelque chose. 459 00:20:28,771 --> 00:20:30,648 On adore votre mère. 460 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 - Si généreuse. - Comme une deuxième maman. 461 00:20:33,526 --> 00:20:36,445 On la voit demain pour une autre collecte de fonds. 462 00:20:37,071 --> 00:20:37,989 Super. 463 00:20:38,447 --> 00:20:40,074 Vous faites tous la campagne ? 464 00:20:40,157 --> 00:20:42,576 Moi oui, mais le groupe vient de partout. 465 00:20:42,660 --> 00:20:44,954 - On était à Cornell ensemble. - Et vous ? 466 00:20:45,037 --> 00:20:46,872 - Vous faites quoi ? - Comment ça ? 467 00:20:47,206 --> 00:20:48,541 Comme travail ? 468 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 Je suis danseur. 469 00:20:50,084 --> 00:20:52,336 - Pour Alvin Ailey ! - Super ! 470 00:20:53,129 --> 00:20:55,756 Oui, ça l'est, si ma mère demande. 471 00:20:55,881 --> 00:20:57,299 Et le prochain spectacle ? 472 00:20:57,383 --> 00:20:59,260 - C'est... - On vous le fera savoir. 473 00:20:59,343 --> 00:21:01,595 - Vous vous êtes rencontrés où ? - À... 474 00:21:01,679 --> 00:21:03,097 La soirée des anciens de NYU 475 00:21:03,180 --> 00:21:05,516 et on est inséparables depuis. 476 00:21:06,225 --> 00:21:07,935 Super. Mariés, des enfants ? 477 00:21:08,227 --> 00:21:09,520 - J'ai... - Non. 478 00:21:09,603 --> 00:21:12,440 C'est un peu trop tôt, pas vrai, chéri ? 479 00:21:12,523 --> 00:21:13,441 Oui. 480 00:21:14,316 --> 00:21:15,276 Excusez-moi. 481 00:21:18,029 --> 00:21:20,322 Je vais prendre un verre ! Bonne idée. 482 00:21:21,574 --> 00:21:23,534 Les hommes, on parle d'enfants 483 00:21:23,617 --> 00:21:25,494 et ils partent en courant. 484 00:21:27,663 --> 00:21:29,623 Sérieusement, elle est superbe. 485 00:21:32,877 --> 00:21:35,004 On a encore perdu nos rencards ? 486 00:21:35,379 --> 00:21:36,338 On les retrouvera. 487 00:21:38,090 --> 00:21:40,426 Tu parles comme ça quand il te faut du sucre. 488 00:21:41,802 --> 00:21:45,222 Ça va ? Tu es un peu bizarre. 489 00:21:45,306 --> 00:21:47,349 Non. C'est juste le travail. 490 00:21:48,017 --> 00:21:50,478 Et je sèche le psy... 491 00:21:50,561 --> 00:21:52,813 Mon Dieu, c'est des crevettes au maïs ? 492 00:21:53,064 --> 00:21:57,068 - Tu vas pas chez le psy ? - Arrête, mangeons. 493 00:21:57,276 --> 00:22:00,071 Bon, j'appelle ça l'Yvonne. 494 00:22:00,154 --> 00:22:01,238 Mon deuxième prénom ? 495 00:22:01,322 --> 00:22:02,823 Non, coïncidence. 496 00:22:04,825 --> 00:22:06,243 Tiens, goûte. 497 00:22:16,837 --> 00:22:17,797 C'est trop bon. 498 00:22:19,215 --> 00:22:21,717 J'espère que ça va marcher. 499 00:22:22,051 --> 00:22:24,428 Vu que tu as lancé un mouvement contre moi. 500 00:22:24,512 --> 00:22:29,225 Peut-être que ça se calmera si tu décolonises cet endroit. 501 00:22:29,475 --> 00:22:31,060 - Comment ? - Déjà, 502 00:22:31,227 --> 00:22:33,896 afficher de l'art noir local, 503 00:22:33,979 --> 00:22:35,606 des photos du quartier. 504 00:22:35,689 --> 00:22:38,901 Pour donner un peu d'histoire et d'authenticité. 505 00:22:38,984 --> 00:22:42,404 - Donc tu détestes ? - J'aime le carrelage. 506 00:22:42,780 --> 00:22:44,156 Bon, 507 00:22:45,407 --> 00:22:47,159 et si tu m'aidais ? 508 00:22:47,243 --> 00:22:49,286 Je connais rien à l'art. 509 00:22:49,370 --> 00:22:50,287 Je sais pas. 510 00:22:50,788 --> 00:22:52,540 Je pourrais balancer de l'argent. 511 00:22:53,457 --> 00:22:55,417 Si tu balances, je rattrape. 512 00:22:56,293 --> 00:22:57,461 Oui, l'argent parle. 513 00:22:57,545 --> 00:22:58,712 Te voilà. 514 00:22:59,004 --> 00:23:00,965 Je te présente le financier. 515 00:23:01,382 --> 00:23:05,261 Louis, je te présente le Dr Camille Parks. 516 00:23:05,553 --> 00:23:06,679 Enchantée. 517 00:23:06,762 --> 00:23:07,805 Magnifique. 518 00:23:09,390 --> 00:23:10,266 Ça alors. 519 00:23:11,100 --> 00:23:12,351 - Bon. - Bon. 520 00:23:17,565 --> 00:23:18,816 On dirait Josephine. 521 00:23:19,567 --> 00:23:20,401 Baker ? 522 00:23:20,651 --> 00:23:22,987 Louis, le Dr Parks a accepté de participer 523 00:23:23,070 --> 00:23:25,865 pour rendre cet endroit accueillant pour la communauté. 524 00:23:25,948 --> 00:23:28,534 - Qu'en pensez-vous ? - Tout pour Josephine. 525 00:23:30,411 --> 00:23:32,872 - Attention. - Ça va ? Allez. 526 00:23:34,874 --> 00:23:36,876 - Où tu vas ? - Travailler. 527 00:23:36,959 --> 00:23:38,544 Quoi ? Pourquoi... 528 00:23:38,669 --> 00:23:39,587 Arrête ! 529 00:23:39,712 --> 00:23:41,797 Je sais quand je gêne quelqu'un. 530 00:23:42,089 --> 00:23:43,591 Non, c'est pas ça. 531 00:23:48,053 --> 00:23:49,221 Ils connaissent maman. 532 00:23:49,305 --> 00:23:52,683 Ne pas me présenter comme strip-teaseur, d'accord. 533 00:23:52,766 --> 00:23:54,727 Mais tu as inventé une autre personne. 534 00:23:54,810 --> 00:23:56,020 J'ai pas d'enfant, 535 00:23:56,145 --> 00:23:59,064 je danse pour Alvin Ailey. Je sais pas qui c'est ! 536 00:23:59,148 --> 00:24:02,318 Si c'est le mec que tu veux, sors avec lui. 537 00:24:02,401 --> 00:24:04,695 Shawn, je ne disais pas ça comme ça. 538 00:24:05,946 --> 00:24:07,239 Shawn ! 539 00:24:08,657 --> 00:24:09,575 Shawn ! 540 00:24:19,293 --> 00:24:22,755 - Cette chasse au costaud, gros échec. - Sans jeu de mots. 541 00:24:22,880 --> 00:24:24,632 Il va faire froid cet hiver. 542 00:24:24,715 --> 00:24:26,634 Ensuite, Angie et Eric. 543 00:24:26,884 --> 00:24:29,845 Quoi ? Bon sang. Allez, meuf. 544 00:24:29,929 --> 00:24:34,266 Allez, c'est à nous. Venez voir la comédie musicale Get Out. 545 00:24:34,350 --> 00:24:37,269 Venez nous voir, après ça. Vous allez adorer. 546 00:24:37,353 --> 00:24:39,146 - Aide-moi. Merci. - Avec plaisir. 547 00:24:39,313 --> 00:24:41,023 - Oui. - Merci. 548 00:24:42,024 --> 00:24:43,651 Merci d'être venus ce soir. 549 00:24:43,776 --> 00:24:47,196 J'espère que vous aimerez, parce que ça va fermer après. 550 00:24:47,279 --> 00:24:48,447 - Bon. - Allez. 551 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 De rien, par avance. 552 00:24:50,366 --> 00:24:51,700 Tu commences. 553 00:24:51,992 --> 00:24:55,496 Le vent froid souffle et les rues deviennent sombres 554 00:24:56,038 --> 00:24:59,792 Je t'écris une lettre et je ne sais pas par où commencer 555 00:24:59,959 --> 00:25:03,545 Les cloches appelleront Saint-Jean le Divin 556 00:25:03,879 --> 00:25:08,133 Je me sens un peu seul chaque année à cette époque 557 00:25:08,342 --> 00:25:11,637 La musique joue toute la nuit à Little Italy 558 00:25:11,804 --> 00:25:16,100 Les lumières brilleront sur Old Rockefeller Street 559 00:25:16,350 --> 00:25:19,353 Les gens font du lèche-vitrines sur la 5e avenue 560 00:25:19,436 --> 00:25:22,147 Toujours là ? Pas de rendez-vous ce soir ? 561 00:25:22,439 --> 00:25:25,401 J'ai des tas de factures à faire. C'est pour quoi ? 562 00:25:25,484 --> 00:25:28,237 J'ai ton itinéraire de voyage d'Afrotech. 563 00:25:28,320 --> 00:25:29,405 Mets-le là. 564 00:25:31,615 --> 00:25:34,702 - Ça va ? - Ça peut aller. 565 00:25:35,035 --> 00:25:37,121 Apporte-moi de l'aspirine. Merci. 566 00:25:38,330 --> 00:25:40,582 Il faut que je sache 567 00:25:41,709 --> 00:25:43,919 Où vont les cœurs solitaires ? 568 00:25:49,091 --> 00:25:50,009 On peut parler ? 569 00:25:50,592 --> 00:25:53,512 Je travaille. Même si tu méprises ce boulot. 570 00:25:53,762 --> 00:25:56,724 Tout seul à Noël 571 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 - Tu fais quoi ? - C'est pas clair ? 572 00:26:01,562 --> 00:26:06,233 J'ai arrêté les gays à la fac. Parce qu'ils me l'ont demandé. 573 00:26:06,483 --> 00:26:09,194 - Gays ? Non, je suis bi. - Quoi? 574 00:26:09,403 --> 00:26:12,698 Je me crois pas meilleure que toi. 575 00:26:14,658 --> 00:26:17,286 Strip-tease ! 576 00:26:20,122 --> 00:26:21,457 Je suis une pro ! 577 00:26:21,665 --> 00:26:23,751 Quinn, tu peux descendre, maintenant. 578 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 - Tu veux quoi ? - De l'honnêteté. 579 00:26:26,462 --> 00:26:27,921 Tu as menti sur moi. 580 00:26:28,005 --> 00:26:29,882 Je sais, c'était nul. 581 00:26:30,382 --> 00:26:32,259 J'ai aussi menti sur qui j'étais. 582 00:26:32,343 --> 00:26:35,220 J'essayais d'être quelqu'un qui ne cherche pas l'amour, 583 00:26:35,304 --> 00:26:36,555 juste du sexe, 584 00:26:36,638 --> 00:26:37,681 mais c'est pas moi. 585 00:26:37,973 --> 00:26:40,601 Et je suis pas du genre à critiquer quelqu'un 586 00:26:40,726 --> 00:26:42,478 pour ce qu'il est ou fait. 587 00:26:42,603 --> 00:26:44,938 Ma mère le fait et je te l'ai fait. 588 00:26:45,022 --> 00:26:47,191 C'est crade, désolée. 589 00:26:47,691 --> 00:26:51,528 En vérité, tu es la première personne depuis longtemps 590 00:26:51,653 --> 00:26:53,489 avec qui je peux respirer. 591 00:26:54,281 --> 00:26:55,699 Je veux pas perdre ça. 592 00:26:55,949 --> 00:26:57,618 Tu as toujours été bi ? 593 00:26:57,785 --> 00:27:01,580 J'hésitais entre Whitley et Dwayne Wayne dans Campus Show. 594 00:27:01,663 --> 00:27:04,249 Alors tu aimes vraiment mes seins ? 595 00:27:04,375 --> 00:27:07,336 Maintenant que tu le sais, 596 00:27:07,419 --> 00:27:11,090 tu veux garder un truc d'été pour l'hiver ? 597 00:27:12,341 --> 00:27:14,426 On peut acheter des couvertures. 598 00:27:14,676 --> 00:27:15,969 C'est vrai. 599 00:27:23,727 --> 00:27:25,896 On n'a pas encore fini. 600 00:27:29,024 --> 00:27:30,776 Je veux savoir 601 00:27:32,528 --> 00:27:35,697 Où vont les cœurs solitaires ? 602 00:27:36,532 --> 00:27:40,369 Car personne ne devrait être 603 00:27:40,494 --> 00:27:43,872 Tout seul à Noël 604 00:27:45,874 --> 00:27:48,085 Car personne ne devrait être 605 00:27:48,335 --> 00:27:50,504 Tout seul à Noël 606 00:27:50,754 --> 00:27:54,466 Pourquoi il lui a donné une rose ? Elle lui plaît même pas. 607 00:27:54,550 --> 00:27:56,844 Personne l'aime. 608 00:27:57,010 --> 00:27:58,095 C'est affreux. 609 00:28:01,974 --> 00:28:04,143 J'avais quelque chose à te demander. 610 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 Tu peux me rembarrer. 611 00:28:07,688 --> 00:28:08,772 Double oh-oh. 612 00:28:08,856 --> 00:28:11,650 Quand on regardait des canapés l'autre jour, 613 00:28:11,733 --> 00:28:14,570 entendre "copine" me dérangeait pas. 614 00:28:16,947 --> 00:28:19,074 Ça ne me dérangeait pas non plus, 615 00:28:19,366 --> 00:28:20,367 j'ai bien aimé. 616 00:28:20,492 --> 00:28:21,410 Alors ? 617 00:28:24,872 --> 00:28:26,957 Mais tu pars dans quelques mois. 618 00:28:27,040 --> 00:28:29,835 Mais les plans peuvent changer, et il y a l'avion. 619 00:28:30,294 --> 00:28:31,295 D'accord. 620 00:28:32,379 --> 00:28:34,298 Oui. Copain. 621 00:28:34,923 --> 00:28:36,550 Oui, copine. 622 00:28:47,519 --> 00:28:50,355 IAN EST-CE QU'ON FAIT UNE ERREUR ? 623 00:29:00,073 --> 00:29:02,784 Angie est la première arrivée. 624 00:29:03,118 --> 00:29:05,037 Comment c'est possible ? 625 00:29:05,204 --> 00:29:08,874 J'en sais rien, mais oui, ce sera la dernière fois. 626 00:29:09,041 --> 00:29:11,168 Il se trouve que j'aime pas attendre. 627 00:29:11,251 --> 00:29:14,379 La moitié de nos brunchs sont devenus des dîners 628 00:29:14,463 --> 00:29:16,340 parce que tu es à la bourre. 629 00:29:18,675 --> 00:29:20,052 Putain, mon dos. 630 00:29:20,886 --> 00:29:22,054 C'est mes règles. 631 00:29:22,262 --> 00:29:25,933 J'ai la chance d'être une femme, c'est le prix de l'entrée. 632 00:29:26,350 --> 00:29:28,352 Va chez le docteur. 633 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 Je suis plus forte que ça. 634 00:29:31,647 --> 00:29:33,815 J'ai pas d'assurance et j'y vais quand même. 635 00:29:33,899 --> 00:29:38,111 Le planning familial a un barème dégressif, profites-en. 636 00:29:38,487 --> 00:29:40,364 Merde, il y a son mec. 637 00:29:40,864 --> 00:29:43,116 Mesdames, voici Jameson. 638 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 En chair et en os. 639 00:29:45,702 --> 00:29:48,830 Je lui ai dit qu'on venait ici et que vous seriez là. 640 00:29:48,914 --> 00:29:49,831 Où est Quinn ? 641 00:29:49,915 --> 00:29:52,751 Coincée au magasin. Elle a texté, elle arrive. 642 00:29:52,834 --> 00:29:55,337 Content de rencontrer les deux tiers du groupe. 643 00:29:56,547 --> 00:29:59,883 Te mets pas à l'aise. Tu peux pas t'installer comme ça. 644 00:30:00,133 --> 00:30:02,094 Tye, s'il te plaît. 645 00:30:02,177 --> 00:30:04,137 Personne s'assied sans l'agrément. 646 00:30:04,221 --> 00:30:07,140 Et quand Quinn sera là, elle fera pareil. 647 00:30:07,224 --> 00:30:10,352 Et il y aura une question, alors prépare-toi. 648 00:30:10,435 --> 00:30:12,771 Quel est le processus d'agrément ? 649 00:30:13,146 --> 00:30:15,190 Déjà, baisse ton pantalon. 650 00:30:15,941 --> 00:30:18,151 Elle plaisante. C'était une blague. 651 00:30:18,652 --> 00:30:21,321 Vraie question. Album préféré. 652 00:30:21,488 --> 00:30:23,991 À l'ancienne, n'importe quoi de Marvin Gaye. 653 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Je baise dessus. 654 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 - Tu habites seul, hein ? - Bien sûr. 655 00:30:27,828 --> 00:30:30,205 - Financièrement stable ? - Carrément. 656 00:30:30,330 --> 00:30:34,001 - Tu la laisses dominer au lit ? - Tout le temps. 657 00:30:36,461 --> 00:30:38,255 Je plaisante, tu peux t'asseoir. 658 00:30:39,381 --> 00:30:41,508 - Bon sang. - J'étais inquiet. 659 00:30:41,633 --> 00:30:43,010 Vous êtes fêlées. 660 00:30:43,885 --> 00:30:46,471 Alors vous regardez Weather Wives ? 661 00:30:46,555 --> 00:30:47,431 Tu es fan ? 662 00:30:47,556 --> 00:30:48,807 Si je suis fan ? 663 00:30:49,016 --> 00:30:52,269 J'étais à Tampa pour le travail et j'étais derrière Fiona 664 00:30:52,352 --> 00:30:54,521 au restaurant quand elle a dit à Yolanda : 665 00:30:54,605 --> 00:31:00,319 "Aujourd'hui, c'est nuageux avec risque de pluie sur mes seins !" 666 00:31:03,113 --> 00:31:05,949 Je déteste être en retard, mais je me suis amusée. 667 00:31:06,033 --> 00:31:08,035 Jameson est génial, non ? 668 00:31:08,118 --> 00:31:11,580 Il s'est lachè quand tu es arrivée. 669 00:31:11,747 --> 00:31:12,623 Je l'aime bien. 670 00:31:13,081 --> 00:31:13,999 Merde ! 671 00:31:15,000 --> 00:31:16,376 Putain de crampes. 672 00:31:16,960 --> 00:31:20,213 - On va chez le docteur ? - Non. Arrête. 673 00:31:20,589 --> 00:31:22,591 Tye, s'il te plaît. 674 00:31:22,799 --> 00:31:24,051 Tout va bien. 675 00:31:24,968 --> 00:31:25,927 Je vais bien. 676 00:31:26,136 --> 00:31:30,599 Tye ! Mon Dieu, appelez les secours ! 677 00:32:59,271 --> 00:33:00,981 Sous-titres : Pascal Payen 678 00:33:01,064 --> 00:33:03,066 Direction artistique Anouch Danielian