1 00:00:07,050 --> 00:00:09,344 హార్లెమ్ 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,265 నీ లాప్‌టాప్‌లో నా ఇన్‌స్టా, నా హాబీలు, నా షెడ్యూల్ ఉంది. 3 00:00:13,348 --> 00:00:17,728 నిన్న రాత్రి అంతా వెతికావు. అది ఎంత కంపరంగా ఉంటుందో తెలుసా? 4 00:00:17,811 --> 00:00:22,024 అలా ఏంకాదు. డేట్లు ప్లాన్ చేయటం నాకు రాదు. 5 00:00:22,107 --> 00:00:26,236 నీ ఇష్టం. నీకు ఇంకొన్ని కూడా రావు. నిజాయితీగా ఉండటం. 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,321 ఏంటి? 7 00:00:27,404 --> 00:00:30,282 రెడ్ లోబ్‌స్టర్‌లో అనుకోకుండా కలవటం, 8 00:00:30,365 --> 00:00:33,410 నాది మిథున రాశి అనటం, 9 00:00:33,494 --> 00:00:35,788 వీడియో గేములు ఇష్టపడటం, అబద్ధం! 10 00:00:35,871 --> 00:00:40,250 కానీ అది అసలైన అబద్ధం కాదు, అది పరిశీలించి తెలుసుకోవటం, కాదా? 11 00:00:40,334 --> 00:00:42,711 నిన్ను మెప్పిద్దామని ప్రయత్నించానంతే. 12 00:00:42,836 --> 00:00:47,382 నాతో పడుకోవటానికి నాటకాలు ఆడావు, మన అభిరుచులు కలుస్తాయన్న నాటకంతో. 13 00:00:47,466 --> 00:00:49,426 అందులో చాలా వరకూ నిజాలే. 14 00:00:49,510 --> 00:00:54,014 సదా నేను ఏది నిజమో ఏది అబద్ధమో అని ఆలోచిస్తానని అనుకోలేదా? 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,683 నన్ను తెలుసుకొనే ముందు అవన్నీ చేయటం ఎందుకట? 16 00:00:56,767 --> 00:01:01,021 ఎందుకంటే ద రూట్‌కు నువ్వు రాసిన జెంట్రిఫికేషన్ వ్యాసం బాగుంది 17 00:01:01,104 --> 00:01:04,316 హా, నిన్ను వెతికి నువ్వు ముద్దుగా ఉన్నావని అనుకున్నాను. 18 00:01:04,399 --> 00:01:08,028 హఠాత్తుగా, పానెల్‌లో ఉన్నావు, అందుకే ఇన్‌స్టా చెక్ చేశాను, 19 00:01:08,111 --> 00:01:09,988 రెడ్ లోబ్‌స్టర్‌కు వచ్చి చూశాను. 20 00:01:10,072 --> 00:01:14,243 వెంట పడుతున్నావు. నేను చావటానికి సిద్ధపడ్డట్టుగా ఉంది. 21 00:01:14,326 --> 00:01:16,912 మనం రాత్రి చాలా ఏకాంత ప్రదేశాలకు వెళ్ళాం. 22 00:01:16,995 --> 00:01:19,540 హత్యే నా ఉద్దేశం అయితే, అది జరిగుండేది. 23 00:01:19,665 --> 00:01:23,126 -తెలుసుకున్నానులే. -అది జోకుగా అన్నాను. 24 00:01:23,210 --> 00:01:26,088 ఇది జోకు. దీనికి నాకు సమయం లేదు. 25 00:01:26,171 --> 00:01:28,715 నేను చాలా ముఖ్యమైన మీటింగ్ మిస్సయ్యాను. 26 00:01:28,799 --> 00:01:32,261 అందుకే తలుపులు వాటంతటవే మూసుకుపోకముందే నేను వెళుతున్నాను. 27 00:01:41,270 --> 00:01:43,313 డాక్టర్ ప్రూయిట్! డాక్టర్ ప్రూయిట్! 28 00:01:44,815 --> 00:01:46,608 -మీ ఆఫీసులోనే ఉన్నాను. -తమాషా. 29 00:01:46,692 --> 00:01:50,112 మన అపాయింటెడ్ మీటింగ్ టైముకు ఆఫీసులోనే ఉన్నాను. 30 00:01:50,195 --> 00:01:52,155 మన్నించాలి. వివరించనివ్వండి... 31 00:01:52,239 --> 00:01:55,075 కమిల్, నేను రెండు విషయాలను అస్సలు సహించను. 32 00:01:55,158 --> 00:01:56,660 ఒకటి ఆలస్యంగా రావటం 33 00:01:56,743 --> 00:02:00,163 ఇక రెండవది పని చోట అశ్లీలంగా బట్టలు వేసుకోవటం. 34 00:02:00,914 --> 00:02:03,584 ఇక అంతే సంగతులు! రెండు తప్పులు. 35 00:02:03,667 --> 00:02:06,712 నేను ఇలా ఉండను. అన్నింటికీ సమయానికి వస్తాను. 36 00:02:06,795 --> 00:02:09,006 నేను పుట్టటం కూడా మూడు వారాల ముందే. 37 00:02:10,799 --> 00:02:15,220 ప్లీజ్, మీ సెనెకా గ్రామ రీసెర్చి టీమ్‌కు నా అర్హత నిరూపించుకుంటాను. 38 00:02:15,304 --> 00:02:19,349 అంటే, ముందు రెండవ అసిస్టెంట్‌గా నీ కొత్త పాత్రను నిరూపించుకోవాలి. 39 00:02:19,433 --> 00:02:22,644 అంటే అడుక్కోవడం నావల్లకాదు అనుకుంటాను? 40 00:02:22,728 --> 00:02:27,482 -నాకు తెలియదు, కానీ పని చేయదు. -మొదటి అసిస్టెంట్‌గా నా చోటు ఎవరిది? 41 00:02:27,566 --> 00:02:30,110 ఆలస్యంగా రానివారిది. నోరా లాంగ్‌బోన్. 42 00:02:31,737 --> 00:02:36,074 -నా స్టూడెంట్, నోరానా? తను అండర్‌గ్రాడ్. -హా, చాలా సామర్థ్యం కలది. 43 00:02:36,199 --> 00:02:39,202 నా స్టూడెంట్‌ కింద పని చేయటం అసలు ఎలా పనికొస్తుంది? 44 00:02:39,286 --> 00:02:42,581 సరైన సమయానికి వచ్చి తెలుసుకోవాలి. 45 00:02:42,664 --> 00:02:46,001 కమిల్, నేను నీకోసం ప్రత్యేకంగా ఏమీ చేయను. 46 00:02:46,084 --> 00:02:49,963 నీకు నిజంగా ఈ జాబ్ కావాలనుకుంటే, నువ్వు దానికి కష్టపడాలి. 47 00:02:50,047 --> 00:02:53,050 హా. పడతాను. 48 00:02:53,675 --> 00:02:56,219 నువ్వు ముందు స్నానం చేయాలి. 49 00:03:03,143 --> 00:03:08,941 ఫోటోషూట్ ఇంత సరసంగా ఉంటుందనుకోలేదు? 50 00:03:10,192 --> 00:03:12,486 నీతో మళ్లీ పడుకుంటానని ఎవరికి తెలుసు? 51 00:03:12,569 --> 00:03:16,031 నిజం చెప్పాలంటే, నిన్ను కలిసిన తరువాత చేసిన 52 00:03:16,114 --> 00:03:18,825 -సెక్స్ మొదటిసారి కంటే బాగుంది. -నాకూ అంతే. 53 00:03:19,409 --> 00:03:23,789 ఇప్పుడు నన్ను మన్నిస్తే, వెళ్ళేటప్పుడు తిండి వేడి చేసుకొని వెళతాను. 54 00:03:23,872 --> 00:03:26,291 అదో సోది పని. 55 00:03:26,375 --> 00:03:28,001 కానీ గుర్తుపెట్టుకున్నావుగా. 56 00:03:28,085 --> 00:03:32,673 చాలామంది సీఈఓలను చూశాక, బ్రాండింగ్ విజయానికి మూలమని తెలుసుకున్నా. 57 00:03:34,132 --> 00:03:35,092 నాకది నచ్చింది. 58 00:03:35,968 --> 00:03:40,305 -నాకు నువ్వు నచ్చావు. -హా. నాకు కూడా అంతే. 59 00:03:41,473 --> 00:03:44,476 బ్రాండింగ్ కన్సల్టింగ్ గురించి సీరియస్ అయితే కనుక, 60 00:03:44,559 --> 00:03:48,021 నేను ట్రాస్క్‌లో ఒక పీస్ చేశాను. నిన్ను సంతోషంగా పరిచయం చేస్తాను. 61 00:03:48,105 --> 00:03:52,234 అబ్బా! చాలా పరిచయాలున్నది, పడుకోవటమా? 62 00:03:53,026 --> 00:03:54,987 నాకు ఇంత అదృష్టం ఎలా? 63 00:03:55,070 --> 00:03:59,241 నా హోమోఫోబిక్ తల్లి ఇది విని ఉంటే బాగుండేది. 64 00:04:00,367 --> 00:04:02,577 రేపు రాత్రి ఏం చేస్తున్నావు? 65 00:04:06,915 --> 00:04:10,085 ఇంకో రహస్య రాత్రి కోసం పిలుస్తున్నావా? 66 00:04:10,168 --> 00:04:12,921 డేట్ అనుకుంటున్నాను. డిన్నర్. 67 00:04:13,005 --> 00:04:15,007 ఓహ్, వావ్! నా లెవెల్ పెరిగిందే. 68 00:04:15,090 --> 00:04:20,303 ఆ తరువాత, నేను నా ఫ్రెండ్ ఏంజీ, 69 00:04:20,387 --> 00:04:24,141 మింటన్ వెళదామనుకున్నాం, నువ్వూ కావాలంటే రావచ్చు. 70 00:04:24,224 --> 00:04:27,227 -నేను వస్తాను. -హా, అలాగే! 71 00:04:34,735 --> 00:04:36,028 శుభోదయం. 72 00:04:39,906 --> 00:04:41,158 శుభోదయం. 73 00:04:42,200 --> 00:04:44,411 -నీకోసం... -దేవుడా! 74 00:04:45,328 --> 00:04:49,458 బేగిల్స్, పళ్ళు, ఆలూ, ఇంకా బేకాన్. 75 00:04:52,419 --> 00:04:56,381 నాకు వద్దు. ఒక్క రాత్రి వాళ్లకోసం వంట చేయకూడదేమోగా. 76 00:04:56,465 --> 00:05:01,219 అంటే, సాంకేతికంగా, ఇదే మొదటిది, అందుకే నాకు నియమాలు తెలియవు. 77 00:05:01,303 --> 00:05:03,180 కానీ నిన్న రాత్రి దానికి ధన్యవాదాలు. 78 00:05:03,263 --> 00:05:06,600 నువ్వు చాలా చాలా... పద్ధతిగా. 79 00:05:06,683 --> 00:05:07,976 సంతోషమే నా ధ్యేయం. 80 00:05:13,190 --> 00:05:14,149 వీడ్కోలు, మంచివాడా. 81 00:05:16,985 --> 00:05:20,322 ఆగు, అంతేనా? అలా వెళ్ళిపోతావా? 82 00:05:20,405 --> 00:05:22,908 హా. అంటే, అదే నా ప్లాను. 83 00:05:22,991 --> 00:05:26,995 తెలుసా, పడుకోవటం, వత్తటం, లాగటం. వంట చేయటం కాదు. 84 00:05:27,829 --> 00:05:30,248 కానీ కొంచెం ఆకలిగా ఉంది. 85 00:05:30,332 --> 00:05:32,417 కొంచెం తింటాను. 86 00:05:35,212 --> 00:05:39,091 కానీ ఇది నా చక్కెర కోసం, మనం కలిసి టిఫిన్ చేయడానికి కాదు. 87 00:05:39,174 --> 00:05:40,550 స్పష్టంగా అర్థమైంది. 88 00:05:47,474 --> 00:05:49,976 దీనికి అర్థమే లేదు. ఈ బేకన్ చాలా బాగుంది. 89 00:05:50,060 --> 00:05:51,186 చాలా బాగున్నావు. 90 00:05:59,820 --> 00:06:02,697 -నాన్నా! -ఓరి దేవుడా! అదేంటి? 91 00:06:02,781 --> 00:06:05,951 -అవేంటి? -జే. జే! ఎలా వచ్చావిక్కడికి? 92 00:06:06,034 --> 00:06:09,162 -వద్దు! జే. జే., వంటింట్లోకి పద. -ఉంటాను, నగ్న స్త్రీ. 93 00:06:09,246 --> 00:06:12,666 ఓరి దేవుడా! బామ్మా, ఇంత త్వరగా వచ్చావేం? 94 00:06:12,749 --> 00:06:16,545 ఓడలో అందరికీ ఆరోగ్యం పాడయింది. తెల్లవాళ్ళు వాక్సిన్ వేసుకోరు. 95 00:06:16,628 --> 00:06:20,423 -నావి దొరకగానే పోతాను... -ఇదా? ఇవా? 96 00:06:21,216 --> 00:06:23,093 మిమ్మల్ని కలవటం చాలా బాగుంది. 97 00:06:23,176 --> 00:06:25,971 మీ అబ్బాయి థెరపీకి అవసరమైన డబ్బు నేను ఇస్తాను. 98 00:06:26,054 --> 00:06:29,808 మంచి రోజు. చాలా ధన్యవాదాలు. మన్నించు. 99 00:06:31,393 --> 00:06:35,438 చూడు, అందుకే నేను అపరిచితులతో సెక్స్ చేయను. 100 00:06:35,522 --> 00:06:37,983 ముందు స్వర్గం కనిపిస్తుంది. 101 00:06:38,066 --> 00:06:41,862 ఆ తరువాత పిల్లాడి ముందు ఒళ్ళు దాచుకోవాలి. 102 00:06:41,945 --> 00:06:45,282 -నాకు అయింది... కవలలు. -నాకు అస్సలు వినాలని లేదు. 103 00:06:45,365 --> 00:06:47,826 నీకే మంచిది, కానీ బాగుంటుంది. 104 00:06:47,909 --> 00:06:53,081 చిన్నది చేస్తాను... మైఖేల్ డగ్లస్ అస్సలు తన బోటుహౌసుకు పిలవనేలేదు. 105 00:06:53,165 --> 00:06:58,545 ఇంకా దారుణం ఏంటంటే, షాన్‌తో సెక్స్ చాలా బాగుంది, 106 00:06:59,337 --> 00:07:02,132 బ్రేక్‌ఫాస్ట్‌లో మాటలు కూడా నచ్చాయి. 107 00:07:02,215 --> 00:07:05,302 బ్రేక్‌ఫాస్టా? అతని కుటుంబీకులను కలిశావా? 108 00:07:05,385 --> 00:07:08,013 క్విన్, నీకు ఆ జీవితం నప్పదు. 109 00:07:08,096 --> 00:07:12,976 లేదు! నేర్చుకుంటున్నాను, సరేనా? నాకిది కొత్త. అప్రెంటిస్‌ను. 110 00:07:13,852 --> 00:07:16,938 నేను తనను మళ్లీ కలవను. నావల్ల కాదు. 111 00:07:17,022 --> 00:07:21,860 ఎందుకంటే "క్విన్‌కు పుట్టని పిల్లలు వద్దు" అనేది నా కచ్చిత పాలసీ. 112 00:07:21,943 --> 00:07:27,199 ఎందుకంటే పిల్లలంటే తల్లిబిడ్డల నాటకం. ఇక నాకు మామూలుగా ఉండాలి. 113 00:07:27,282 --> 00:07:31,244 సంతోషంగా ఉండని ఇంకో స్త్రీని భరించలేను. 114 00:07:31,328 --> 00:07:34,623 -వద్దు! ప్లీజ్, లేదు. -ఇంకో స్త్రీ సరదాగా ఉండవచ్చు. 115 00:07:34,706 --> 00:07:38,543 కానీ అది నా బోటుహౌసును తిరిగి గుర్తుకు తెస్తుంది. 116 00:07:39,544 --> 00:07:41,671 తను నంబరు మార్చకపోతే బాగుండు. 117 00:07:41,755 --> 00:07:45,800 అబ్బా! నేను వదిలేసి ఉంటాను. 118 00:07:45,884 --> 00:07:49,137 ఏంటి? అభిమానమా? మర్యాదా? కన్యత్వమా? 119 00:07:49,221 --> 00:07:51,681 నా నెక్లెస్. అబ్బా! 120 00:07:51,765 --> 00:07:55,060 తొందరలో వచ్చేసుంటాను, మంచం పక్కన వదిలేసి ఉంటాను. 121 00:07:55,143 --> 00:07:58,021 లేదా షవరులో. వంటింటి టేబుల్ కింద. 122 00:07:58,104 --> 00:08:02,067 హా! లోకమంతా వెతుకు, బంగారం. అలాంటి ప్రయాణాలు నాకిష్టం. 123 00:08:02,651 --> 00:08:07,781 అది నాకు మా బామ్మ ఇచ్చింది. దానికోసమన్నా తనను తిరిగి కలవాలి. 124 00:08:07,864 --> 00:08:11,576 ఇది సంకేతం. నువ్వు క్రూర సవతితల్లివి కాబోతున్నావు. 125 00:08:11,660 --> 00:08:14,246 -లాగి తంతాను! -వద్దు, నేను... బయటకు పో! 126 00:08:14,329 --> 00:08:16,164 ఈ సోది చెక్‌ను చూడు. 127 00:08:16,248 --> 00:08:19,251 ఇంత తక్కువ సంపాదించినవాళ్ళకు ఇంత పన్ను ఎలా వేస్తారు? 128 00:08:19,334 --> 00:08:23,630 నల్ల రిపబ్లికన్లు ఇలాగేనా పుట్టేది? స్టేసీ డాష్ ఇంత కఠినమా? 129 00:08:23,713 --> 00:08:26,049 కాదు! ఆమెను, బెన్ కార్సన్‌ను కాన్సిల్ చేశారు. 130 00:08:26,132 --> 00:08:30,679 ఛా, ఇక నేను ఆ నానీ పనిని ఇంకొంత కాలం చేయాల్సిందే. 131 00:08:30,762 --> 00:08:33,682 మనకు తెలియదు. మనం ఎప్పుడూ తల్లి అయ్యేది. 132 00:08:33,765 --> 00:08:37,102 వావ్, అది చాలా కఠినం. అవసరమైనప్పుడే చేస్తానది. 133 00:08:37,185 --> 00:08:39,854 నిన్ను జమైకన్ అనుకుందంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 134 00:08:39,938 --> 00:08:42,315 తను డబ్బిస్తుంది నేను కూతురిని చూసుకుంటాను. 135 00:08:42,399 --> 00:08:45,026 -లేదు. అది దారుణం. వద్దు. -కూతురు. కూతురు. 136 00:08:45,110 --> 00:08:46,945 కూతురు. కూతురు. 137 00:08:47,028 --> 00:08:49,364 -నువ్వు చేసేది చాలా పాపం. -ఎంత క్రూరత్వం! 138 00:08:50,365 --> 00:08:52,575 హా. ధన్యవాదాలు. లేదు, మరిచేపోయాను. 139 00:08:52,659 --> 00:08:55,829 క్షమించు. ఒకటి చెప్పనా? నా ఉదయం చాలా ఘోరంగా ఉంది. 140 00:08:55,912 --> 00:08:58,540 నా థెరపీ అపాయింట్మెంటుకు వెళ్ళాలి. 141 00:08:58,623 --> 00:09:00,834 నేను మళ్ళీ తప్పను. ఒట్టు. 142 00:09:00,917 --> 00:09:03,003 -వచ్చేవారం కలుస్తాను. -కమిల్! 143 00:09:03,086 --> 00:09:05,046 అయ్య బాబోయ్! రెజీనా! 144 00:09:05,672 --> 00:09:09,134 -హాయ్! -చూసి చాలాకాలం అయింది. 145 00:09:09,217 --> 00:09:10,343 తెలుసు! 146 00:09:11,553 --> 00:09:14,597 మన షాపింగ్ సమయాలు మారినట్టున్నాయి. 147 00:09:14,681 --> 00:09:17,100 లేదా నువ్వు కావాలని శనివారాలు రావటం మానేసి 148 00:09:17,183 --> 00:09:19,019 సందేశాలకు జవాబు ఇవ్వట్లేదేమో. 149 00:09:19,102 --> 00:09:21,479 అంటే, పని చాలా ఎక్కువగా... 150 00:09:22,355 --> 00:09:24,149 -పిచ్చిగా ఉంది. -కమిల్. 151 00:09:24,232 --> 00:09:28,820 తల్లులు నిశ్చితార్థమైన కొడుకుల మాజీలతో 152 00:09:28,903 --> 00:09:31,156 మాట్లాడకూడదని నియమాలు లేవా? 153 00:09:31,239 --> 00:09:33,742 నేను పెద్దమనిషిని. నా స్నేహాలు, నా ఇష్టం. 154 00:09:33,825 --> 00:09:36,619 నువ్వంటే నాకిష్టం. ఇయాన్ నిన్ను కలిశానని చెప్పాడు. 155 00:09:36,703 --> 00:09:40,081 హా. కలిశాడు. 156 00:09:40,165 --> 00:09:43,168 నేనూ కలిశాను. ఇద్దరం కలిసినట్టున్నాం. 157 00:09:43,251 --> 00:09:45,420 మనం త్వరలో మళ్ళీ కలవాలి. 158 00:09:45,503 --> 00:09:47,672 మనిద్దరం లంచ్ చేసి కబుర్లాడాలి. 159 00:09:47,756 --> 00:09:52,344 అది త్వరలోనే. నేను రిటైర్ అయ్యి దక్షిణానికి వెళుతున్నా. 160 00:09:52,427 --> 00:09:53,720 శుభాకాంక్షలు! 161 00:09:53,803 --> 00:09:57,182 నువ్వు వెళ్ళలేవు. నువ్వే న్యూయార్క్. 162 00:09:57,265 --> 00:09:59,768 వాస్తవికంగా ఆలోచించు, ఇది న్యూయార్క్ కాదిక. 163 00:10:00,518 --> 00:10:04,105 నా రిటైర్మెంట్ పార్టీకి రా. రేపు సాయంత్రం 6:00కు, మా ఇంట్లో. 164 00:10:04,564 --> 00:10:06,107 చూస్తాను. 165 00:10:06,191 --> 00:10:09,027 న్యూయార్క్‌లో "చూస్తాను" అంటే "కాదని" అందరికీ తెలుసు. 166 00:10:09,110 --> 00:10:11,237 -కాదు. -ప్లీజ్? 167 00:10:11,321 --> 00:10:14,157 నిన్ను కలవకుండా హార్లెమ్ వదిలివెళ్ళటం సరికాదు. 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,409 కానీ ఇయాన్‌తో ఇబ్బంది కాదా? 169 00:10:16,493 --> 00:10:18,953 అస్సలు కాదు. ఇయాన్ రాను కూడా రాలేడు. 170 00:10:19,037 --> 00:10:20,622 అయితే కలుద్దామా మరి? 171 00:10:20,705 --> 00:10:23,500 -అంటే, నేను... వద్దు... -అక్కడ కలుస్తాను. 172 00:10:25,835 --> 00:10:28,171 రెజీనా ఇయాన్‌కు వేరే పనులున్నాయి అంది. 173 00:10:28,254 --> 00:10:31,966 కానీ తను లేకపోయినా, మాజీల ఇళ్ళకు వెళ్ళకూడదు కదా? 174 00:10:32,050 --> 00:10:36,638 కలిసినప్పుడే అబ్బాయి కుటుంబాన్ని కలవాలంటే చిరాకు నాకు. ముఖ్యంగా నాన్నలను. 175 00:10:37,389 --> 00:10:39,557 వాళ్ళతో ముందే పడుకొని ఉంటాను. 176 00:10:39,641 --> 00:10:41,893 కలిసిఉండగానేనా? 177 00:10:41,976 --> 00:10:44,062 కచ్చితంగా మాజీల ఇంటికి వెళ్ళకూడదు. 178 00:10:44,145 --> 00:10:47,857 ఆరో క్లాసులో, ఒకడితో డేటింగ్ చేశాను. అమ్మానాన్నలకు హయాత్ హోటల్స్ ఉన్నాయి. 179 00:10:47,941 --> 00:10:52,570 ఇప్పుడు నేను వాళ్ళను కలవకుండా తప్పించుకు తిరుగుతుంటాను. 180 00:10:52,654 --> 00:10:55,615 అది మరీ అతి. అంటే దాదాపు 5,000 హయాత్‌లుంటాయిగా. 181 00:10:55,698 --> 00:10:58,576 843, క్విన్ వాళ్ళకు చిల్లిగవ్వ ఇవ్వదు. 182 00:10:59,494 --> 00:11:02,455 అంటే, అందుకే వాటిని హయాత్ అంటారు. ఏంజీ కాకుండా. 183 00:11:04,249 --> 00:11:07,043 మీరంతా దూకండి, నేను సంపాదిస్తున్నాను. 184 00:11:07,127 --> 00:11:09,629 -నేను రెజీనా పార్టీకి వెళ్ళాలి కదా? -వద్దు. 185 00:11:09,712 --> 00:11:11,673 -తప్పకుండా వెళ్ళాలి. -కదా? 186 00:11:11,756 --> 00:11:13,675 తను నాకు చిన్నమ్మ లాంటిది. 187 00:11:13,758 --> 00:11:16,302 మా అమ్మ సోది తరువాత తనే నా తల్లి అనవచ్చు. 188 00:11:16,386 --> 00:11:19,681 ఇయాన్‌తో వ్యవహారం మొదటికి వచ్చిందా? 189 00:11:19,764 --> 00:11:23,560 సరే, అది మరీ అతి, కానీ వద్దు. వెళ్ళను. 190 00:11:24,686 --> 00:11:28,982 కానీ రెజీనాకు మంచి వీడ్కోలయితే పలకాలి. 191 00:11:29,065 --> 00:11:31,526 బ్రేకప్ తరువాత మరీ అతి చేశాను. 192 00:11:31,609 --> 00:11:36,322 క్విన్ వేశ్య, కమిల్ అతిది? అంతా నా బ్రాండ్ మీద పడ్డారేంటి? 193 00:11:37,240 --> 00:11:39,492 కావాలంటే నీకు తోడుగా వస్తాను. 194 00:11:39,576 --> 00:11:43,204 -సంతోషం. -ముఖ్యంగా నా నెక్లెస్ వెతికి పెడతానంటే. 195 00:11:43,288 --> 00:11:44,330 తప్పకుండా. 196 00:11:44,414 --> 00:11:47,500 అంటే, నేను రాలేను. టై ఇంకా నేను మింటన్స్‌కు వెళ్ళాలి. 197 00:11:47,584 --> 00:11:50,211 అదీకాక, నాకు ఇష్టం లేదు. చెత్తగా ఉందది. 198 00:11:50,295 --> 00:11:55,216 ఇయాన్ నాటకంలోకి మళ్లీ దూకుతున్నట్టు ఉంది. 199 00:11:55,300 --> 00:11:57,552 లేదు, ఇది ఇయాన్ గురించి కాదు. 200 00:11:57,635 --> 00:12:00,472 అతిగా ఆలోచించకు. నీకు చాలా ధైర్యం కావాలి. 201 00:12:00,555 --> 00:12:05,310 శుక్రవారం ఇద్దరం కలిసి వెదర్ వైవ్స్: టాంపా చూద్దామా? 202 00:12:05,852 --> 00:12:07,896 -హే! -ఇది తుపాను సీజన్ అని తెలుసుగా. 203 00:12:07,979 --> 00:12:11,232 -హా! -మనమే పెట్టేది. మనదే నిర్వహణ. 204 00:12:11,316 --> 00:12:12,775 "మనం" అంటారా? 205 00:12:12,859 --> 00:12:16,446 -సరే, నీది నిర్వహణ. కమిల్‌ది పోయినవారం. -చేశానుగా. 206 00:12:17,322 --> 00:12:21,951 నేను మరిచేపోయాను. నా బుర్ర పని చేయట్లేదు, పనితో వేగుతుంది. 207 00:12:22,035 --> 00:12:25,079 -కొట్టు చెత్తగా దరిద్రంగా మారుతుంది. -నిజం, క్విన్, 208 00:12:25,163 --> 00:12:27,040 పెట్టుబడిదారుడిని చూసుకోవాలి. 209 00:12:27,123 --> 00:12:29,792 త్వరగా డబ్బులు సంపాదించాలనేవారు కాకుండా 210 00:12:29,876 --> 00:12:32,253 బ్రాండ్‌ను వృద్ధి చేసేవారు కావాలి. 211 00:12:32,337 --> 00:12:33,838 డబ్బున్న తెల్లవాళ్ళు కావాలి. 212 00:12:33,922 --> 00:12:36,466 హా, నాకు డబ్బున్న తెల్లవాళ్ళంటే ఇష్టం. 213 00:12:36,549 --> 00:12:40,929 జైలు నుండి వెంటనే బెయిలు ఇప్పిస్తారు, రాత్రైనా పగలైనా, ప్రశ్నలే అడక్కుండా. 214 00:12:41,012 --> 00:12:44,933 -నువ్వు స్టేటెన్ ద్వీపం దానివని మరిచాను. -ఎంత ప్రయత్నించినా నేను మరువలేను. 215 00:12:45,016 --> 00:12:47,894 పెట్టుబడిదారు నేను ఎదిగేలా చేస్తాడు. 216 00:12:48,478 --> 00:12:51,940 టై, నీకు తెలిసినవారికి పరిచయం చేస్తావా? 217 00:12:52,023 --> 00:12:53,399 నేను చూసి చెపుతాను. 218 00:12:54,817 --> 00:12:58,571 -తను తిరిగి చెపుతుంది అంటావా? -తప్పకుండా. 219 00:13:00,365 --> 00:13:03,660 అయ్య బాబోయ్! జేమ్సన్ మళ్ళీ సందేశం పంపాడు. వద్దు! 220 00:13:03,743 --> 00:13:05,662 వద్దు! సంతోషంగా గడపలేదా? 221 00:13:05,745 --> 00:13:10,708 పిల్లవాడు ఉన్నాడని నిజంగా వాడిని పక్కకు పెట్టేస్తావా. 222 00:13:10,792 --> 00:13:14,254 వాడిది చిన్న "అంగం" కాదు, కానీ పిల్లవాడి సంగతేంటి? 223 00:13:14,337 --> 00:13:18,466 అస్సలు హానికరం కాని అబద్ధం, మగవాళ్ళు చెప్పేది. 224 00:13:18,550 --> 00:13:22,303 ఏంజీ నాకు మంచి పదాలు చెపుతుంది. మై ఫెయిర్ లేడీకి రివర్సు ఇది. 225 00:13:23,012 --> 00:13:27,559 కానీ నిజంగా! నిన్ను సంతోషపెట్టటానికి తను పని చేశాడన్నది నిజం కదా... 226 00:13:28,393 --> 00:13:30,395 అరే, అది సరసం, కామ్. 227 00:13:30,478 --> 00:13:33,231 అంతేకాదు, పేపరు మీద నీకు తను చాలా పర్ఫెక్ట్. 228 00:13:33,314 --> 00:13:34,774 అంటే, ఇది పేపరు కాదు. 229 00:13:35,775 --> 00:13:39,445 నీ స్ట్రిప్పరు సంగతేంటి? నీ నెక్లెస్ ఎప్పుడు తెద్దాం? 230 00:13:39,529 --> 00:13:40,863 తేవట్లేదు. 231 00:13:40,947 --> 00:13:45,743 తెలివిగా షాన్‌కు ఈ చిరునామా ఇచ్చి, అక్కడికి చేరుకున్నాక సందేశం పంపమన్నాను. 232 00:13:45,827 --> 00:13:48,705 అప్పుడు నువ్వు వెళ్ళి నాకోసం అది తీసుకురావచ్చని? 233 00:13:49,789 --> 00:13:51,583 ఇబ్బందిగా ఉండదా? 234 00:13:53,543 --> 00:13:56,629 -ఇబ్బంది అంటే... వచ్చేశావా! -హా. 235 00:13:56,713 --> 00:13:58,631 మా అమ్మ చోటులో. అంతకన్నా ఇబ్బందా? 236 00:13:59,173 --> 00:14:00,717 -హే, క్విన్. -హాయ్. 237 00:14:00,800 --> 00:14:02,885 మా అమ్మ మీ అందరినీ పిలిచిందనుకుంటాను. 238 00:14:04,304 --> 00:14:06,848 సరే. లోపలికా, లేక వెళ్లిపోదామా? 239 00:14:08,099 --> 00:14:10,810 మనం వెళ్ళిపోదాం. వద్దు, వద్దు, వద్దు ఆగు. 240 00:14:10,893 --> 00:14:14,314 -మనం లోపలికి వెళదాం. వద్దు. -మనం లోపలికి వెళదాం, పాపా. 241 00:14:15,023 --> 00:14:16,566 -వెళ్ళిపోదాం. -వెళ్ళిపోదాం. 242 00:14:16,649 --> 00:14:18,234 -పద, పద. -వద్దు. లోపలికా? 243 00:14:18,735 --> 00:14:23,114 అబ్బా, షాన్‌కు చిరునామా ఇచ్చేశాను. అబ్బా ఛా! ఛా! 244 00:14:23,906 --> 00:14:25,992 మనిద్దరం అలాంటి చిరాకైన, 245 00:14:26,075 --> 00:14:30,913 సంతోషకర జంట కావటం నాకు నచ్చట్లేదు. 246 00:14:32,790 --> 00:14:34,042 కానీ నాకు నచ్చిందది. 247 00:14:37,962 --> 00:14:39,297 ఛా, చాలా బాగుంది! 248 00:14:40,548 --> 00:14:42,842 అయితే, ఈరోజు పని ఎలా ఉంది? 249 00:14:42,925 --> 00:14:45,511 మరీ ముఖ్యంగా మన కవర్ స్టోరీ? 250 00:14:46,429 --> 00:14:51,434 కవర్ స్టోరీ కాదు, కానీ నీకు బాగా నచ్చుతుందది. 251 00:14:52,185 --> 00:14:55,146 -ఎప్పుడు చదవవచ్చు? -స్టాండులలో ఉన్నప్పుడు. 252 00:14:55,229 --> 00:14:56,189 అయితే, బంగారం... 253 00:14:57,565 --> 00:15:01,235 నాకు ముందస్తు కాపీ ఇవ్వలేవా? 254 00:15:01,319 --> 00:15:04,447 లేదు. అలాంటివి చేయను. 255 00:15:05,823 --> 00:15:08,326 నీకు నచ్చినట్టుగా చేస్తే? 256 00:15:08,409 --> 00:15:10,286 ప్రతిఫలమా? 257 00:15:11,329 --> 00:15:12,789 ప్రలోభ పెడుతోంది. 258 00:15:12,872 --> 00:15:15,708 నీ మనస్సు మారకముందే బిల్లు తీసుకుంటాను. 259 00:15:15,792 --> 00:15:17,168 బిల్లు ఇవ్వండి. 260 00:15:21,172 --> 00:15:23,383 హే, భోజనానికి ధన్యవాదాలు. 261 00:15:23,966 --> 00:15:25,218 నిజంగానా? 262 00:15:34,977 --> 00:15:37,897 మింటన్స్ తరువాత వెళదామా? 263 00:15:37,980 --> 00:15:40,733 నేను అలసిపోయాను. 264 00:15:40,817 --> 00:15:45,446 మీ ఇంటికి వెళదామా? ఏదో పని ఉందని అన్నావుగా? 265 00:15:48,032 --> 00:15:50,410 ఇంకోసారి. అలసిపోయాను. 266 00:15:50,910 --> 00:15:53,746 సరే. సరే. అంతా బాగానే ఉందిగా...- 267 00:15:53,830 --> 00:15:55,581 -పూర్తిగా. -సరే. 268 00:15:58,710 --> 00:16:00,545 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. 269 00:16:05,425 --> 00:16:06,384 ఛా! 270 00:16:10,555 --> 00:16:13,891 అదిగో అక్కడుంది. మీరందరూ ఎంజాయ్ చేస్తున్నారా? 271 00:16:13,975 --> 00:16:17,395 హా, హా. బాబోయ్, ఈ ఇల్లు గుర్తొస్తోంది. 272 00:16:17,478 --> 00:16:20,815 కమిల్, చాలా బాగున్నావు. అప్పటికీ ఇప్పటికీ అస్సలు మారలేదు. 273 00:16:20,898 --> 00:16:23,860 కొలంబియాలో నల్లవారిపై పరిశోధిస్తున్నారా? 274 00:16:23,943 --> 00:16:26,195 అంటే, మేము కుర్రగా ఉండటం మీద కాదులే. 275 00:16:26,279 --> 00:16:29,615 నువ్వు రావటం చాలా సంతోషం. నాకు కూతురు లాంటిదానివి. 276 00:16:29,699 --> 00:16:30,783 ధన్యవాదాలు. 277 00:16:31,576 --> 00:16:35,621 కానీ నీ కొడుకులాంటివాడిని చూడటం ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 278 00:16:35,705 --> 00:16:38,833 -ఇయాన్ వచ్చాడు. -అంటే, ప్లానులు మారాయి. 279 00:16:38,916 --> 00:16:40,209 పర్వాలేదుగా. 280 00:16:40,293 --> 00:16:41,586 లేదులే. ఏం పర్వాలేదు. 281 00:16:41,669 --> 00:16:45,006 మరేం పర్వాలేదు. చాలా బాగుంది. ఇది సరైన సందర్భం. 282 00:16:45,089 --> 00:16:48,259 ఇయాన్ పెరిగిన ఇల్లు కనుక తను వచ్చాడు... 283 00:16:48,760 --> 00:16:50,094 డువానా వచ్చింది. పద. 284 00:16:50,178 --> 00:16:52,805 డువానా, పాపా, ఆ షూలు నాకివ్వాలి. 285 00:16:53,890 --> 00:16:57,393 తను ఇయాన్ కాబోయే భార్య. మీరా. 286 00:16:59,520 --> 00:17:02,315 మోడల్ టైపు నచ్చితే తను నీకు బాగా నచ్చుతుంది. 287 00:17:02,398 --> 00:17:05,443 -సరే. -కానీ చూడు తనిక్కడ అస్సలు నప్పట్లేదు. 288 00:17:05,526 --> 00:17:08,571 -తను ఇక్కడ సెట్టవ్వదు. -కొంచెం తక్కువే. 289 00:17:08,654 --> 00:17:12,033 -హా. నాకు పాపం అనిపిస్తుంది. -నాకు కూడా. 290 00:17:12,116 --> 00:17:16,078 నీ మాజీ ప్రియుడిని కుటుంబం అంతా ప్రేమిస్తుంటే చూడటం కష్టమే. 291 00:17:16,162 --> 00:17:19,248 రెజీనా కంత్రీది కాదు. సరేనా? 292 00:17:19,332 --> 00:17:21,292 అరే. వాడి ప్లానులు మారాయట? 293 00:17:21,375 --> 00:17:25,505 ఇయాన్ తన తల్లి పార్టీని ఏనాడైనా రానట్లు. వాడు వస్తాడని తనకు తెలుసు. 294 00:17:25,588 --> 00:17:28,382 -అంతేనంటావా? -ఇదంతా కావాలని చేసింది. 295 00:17:28,466 --> 00:17:29,550 హా, కానీ ఎందుకు? 296 00:17:29,634 --> 00:17:32,720 మీరిద్దరూ మళ్లీ కలవాలని తన కోరిక అయుంటుంది. 297 00:17:32,804 --> 00:17:35,890 లేదు. అంటే వాడు వేరే ఆమెను చూసుకున్నాడు. 298 00:17:35,973 --> 00:17:37,767 కమిల్, తను అదే ఆశిస్తుంది. 299 00:17:37,850 --> 00:17:41,354 తనే అంది కదా కూతురు లాంటిదానివని. ఇంకా. 300 00:17:41,437 --> 00:17:43,105 -నువ్వు చెప్పింది నిజమే. -అవును. 301 00:17:43,189 --> 00:17:46,776 చూడు. నీ ఫోటో ఇంకా గోడ మీద ఉంది చూడు. 302 00:17:48,820 --> 00:17:52,240 నేను, ఇయాన్ పెళ్ళి తరువాత ఈ ఇంటికి వద్దామనుకున్నాము. 303 00:17:52,323 --> 00:17:55,952 -పిల్లలు. ఇంకా కుక్క. -నాతో పరాచికాలా? 304 00:17:56,035 --> 00:17:58,371 శాంతించు. నీ రొమాంటిక్ కోణం నాకిష్టం. 305 00:17:58,454 --> 00:18:01,123 అయ్యో, షాన్. లోపలికి వచ్చాడు! 306 00:18:05,002 --> 00:18:09,549 -నువ్వు సందేశం పంపాల్సింది. -నాలుగుసార్లు పంపాను. నువ్వు స్పందించలేదు. 307 00:18:11,634 --> 00:18:13,052 సరే. నిజమే మరి. 308 00:18:13,135 --> 00:18:16,389 అంటే, నువ్వు నా నెక్లెస్ ఇచ్చావంటే, నా దారిన వెళతాను. 309 00:18:16,472 --> 00:18:20,768 క్విన్, నా ఇంటికి వచ్చిన ఈ అందగాడు ఎవరు? 310 00:18:20,852 --> 00:18:24,188 -హాయ్, నేను షాన్. మీ ఇల్లు బాగుంది. -అంటే, ధన్యవాదాలు. 311 00:18:24,272 --> 00:18:27,024 -నేను వెళ్ళబోతున్నాను. -అంత సీను లేదు. 312 00:18:27,108 --> 00:18:29,193 నా ఇంటినుండి ఆకలితో ఎవరూ వెళ్ళరు. 313 00:18:29,277 --> 00:18:32,572 -రిబ్స్ ఇష్టమా? రా, బేబీ. -నాకు ఈవిడ నచ్చింది. 314 00:18:32,655 --> 00:18:34,156 హా. తను మంచిది. 315 00:18:36,242 --> 00:18:37,118 చంపెయ్యి! 316 00:18:38,369 --> 00:18:41,289 మింటన్స్ 317 00:18:45,251 --> 00:18:46,669 -హే! -హే! 318 00:18:46,752 --> 00:18:48,588 పాప. ఈ జుట్టు. 319 00:18:48,671 --> 00:18:51,883 తెలుసు. అలవాటు పడుతున్నాను. కానీ, తెలుసుగా. 320 00:18:52,842 --> 00:18:53,676 ఏంటి? 321 00:18:53,759 --> 00:18:55,761 నీతో ఎవరన్నా తిరుగుతుంటే రెట్రో 4. 322 00:18:55,845 --> 00:18:59,557 కానీ ఎవరిమీదన్నా ఇష్టముంటే నువ్వు రెట్రో 9 వేసుకుంటావు. 323 00:19:00,391 --> 00:19:02,476 మెలిస్సా తరువాత నేను అది చూడనేలేదు. 324 00:19:02,560 --> 00:19:03,936 నా గురించి నీకు తెలియదు. 325 00:19:04,937 --> 00:19:06,230 అయితే, తనెక్కడ? 326 00:19:06,314 --> 00:19:08,649 హా, మనస్సు మార్చుకున్నాను. 327 00:19:08,733 --> 00:19:11,402 నాకంటే త్వరగా అమ్మాయిలను మారుస్తావు. 328 00:19:11,485 --> 00:19:13,988 -తనతో ఏంటి సమస్య? -ఏం లేదు. 329 00:19:14,071 --> 00:19:16,782 తను సరదా మనిషి. అతి తెలివి. 330 00:19:16,866 --> 00:19:19,160 -సరే, అయితే సమస్య ఏంటి? -తను... 331 00:19:20,411 --> 00:19:23,372 -తను తెల్లది. -మెలిక. 332 00:19:23,915 --> 00:19:25,625 నేను అమ్ముడుపోయానంటావా? 333 00:19:26,375 --> 00:19:27,835 -అలా అనలేదు. -అన్నావు. 334 00:19:27,919 --> 00:19:29,795 నేను ఇతర నల్లవాళ్ళలాగా కాదు, 335 00:19:29,879 --> 00:19:32,882 కొంచెం సఫలం కాగానే తెల్లవాళ్ళతో డేటింగ్ చేయటానికి. 336 00:19:32,965 --> 00:19:37,136 అలా జరిగిందంతే, నాకు తను ఇష్టం. 337 00:19:37,219 --> 00:19:40,348 నేను చేయగలను అనుకున్నాను, కానీ జనాలు మా వైపు చూసే తీరు... 338 00:19:40,431 --> 00:19:42,892 నేను లోకానికి ఏం సందేశం ఇస్తున్నట్టు? 339 00:19:42,975 --> 00:19:45,478 హాయ్, నేను టై, నేను వర్ణాధారితులకు 340 00:19:45,561 --> 00:19:48,814 ప్రేమించుకోవటానికి డేటింగ్ యాప్ చేశాను, 341 00:19:48,898 --> 00:19:51,233 కానీ ఇదిగో నా తెల్ల భార్య ఇక సంకర పిల్లలు, 342 00:19:51,317 --> 00:19:53,027 నా చిన్ని కుక్కపిల్ల. 343 00:19:53,110 --> 00:19:54,904 టై, బ్రేకులు వెయ్యి. 344 00:19:55,655 --> 00:19:58,783 తనతో బ్రేకప్ చేసుకోవాలా? అనుకుంటున్నావు కదా. 345 00:19:58,866 --> 00:20:00,409 అలా చేయాలంటావా. 346 00:20:00,493 --> 00:20:02,036 నీ బుర్ర తిరుగుతుంది. 347 00:20:02,119 --> 00:20:05,623 నేను ఏం అనుకుంటాను లేదా ఎవరో ఏదో అనుకుంటారు అన్నది అనవసరం. 348 00:20:05,706 --> 00:20:07,249 సోది! 349 00:20:07,333 --> 00:20:11,462 తెల్ల గర్ల్‌ఫ్రెండ్స్ ఉన్న నల్లవారిని ఎలా ఏడిపిస్తామో తెలుసుగా? 350 00:20:11,545 --> 00:20:13,839 కానీ వారు "నల్ల స్త్రీలు గయ్యాళులు, గడుసు" 351 00:20:13,923 --> 00:20:17,093 అని చెప్పి తెల్ల స్త్రీలతో డేటింగ్ చేసేవారు. 352 00:20:17,176 --> 00:20:19,053 నువ్వు అలాంటి దానివి కాదు. 353 00:20:19,720 --> 00:20:22,515 ఏంజ్, ఒత్తిడి తట్టుకోలేనేమో అనిపిస్తుంది! 354 00:20:22,598 --> 00:20:24,642 చివరికి ప్రేమంటే ప్రేమే. 355 00:20:24,725 --> 00:20:29,188 కానీ సంబంధం అనేది మన నిర్ణయం. ఆనాను ఎంచుకోనక్కరలేదుగా. 356 00:20:29,271 --> 00:20:32,358 నువ్వేం చేయాలనుకుంటున్నావో నీకు తెలిసినట్టుంది. 357 00:20:32,441 --> 00:20:35,820 -ఆగు, ట్రీనా ఎక్కడ? -ఓహ్, ట్రీనా పోయింది! తగలెట్టేశాను. 358 00:20:35,903 --> 00:20:38,572 -తగలెట్టావా? -ట్రీనా ఆత్మ శాంతించుగాక. 359 00:20:38,656 --> 00:20:40,074 అది నా మానవ జుట్టు. 360 00:20:40,157 --> 00:20:41,701 నీకు కొత్తది కొనిస్తాను. 361 00:20:41,784 --> 00:20:45,079 కొత్త ట్రీనా. డెబ్బీ కూడా కావచ్చు. 362 00:20:45,162 --> 00:20:47,707 ఆగు, డెబ్బీ అంటే తెల్ల వెంట్రుకల దానిలా ఉంది. 363 00:20:47,790 --> 00:20:50,001 గాలికి ఎగిరేలా అనిపిస్తుంది. 364 00:20:51,085 --> 00:20:53,295 అయితే, రాత్రంతా ఉంటావా, లేక... 365 00:20:54,338 --> 00:20:55,840 ఇదే చివరి ప్లేటు, ఒట్టు. 366 00:20:57,341 --> 00:20:59,510 మూడు ప్లేట్ల క్రితం కూడా అదే మాటన్నావు. 367 00:21:00,720 --> 00:21:04,223 జాగ్రత్త. ఈ డ్రెస్సు మీద అసలు సాస్ మరక పోదు. 368 00:21:05,558 --> 00:21:08,227 ధన్యవాదాలు. ఏంటి, నువ్వు డ్రై క్లీనరువా? 369 00:21:09,228 --> 00:21:11,272 డిజైనరును. అందుకే బట్ట గురించి తెలుసు. 370 00:21:12,356 --> 00:21:14,150 అయితే నువ్వు టాలెంటెడ్, అందగత్తెవు. 371 00:21:15,067 --> 00:21:17,445 నాకు సరైన స్త్రీ దొరికిందన్నమాటేగా? 372 00:21:17,820 --> 00:21:20,156 100మంది అపరిచితుల ముందు 373 00:21:20,239 --> 00:21:22,658 బట్టలు విప్పుకు తిరుగుతున్నట్లుంది. కానీ... సరే. 374 00:21:22,742 --> 00:21:24,493 చాలా పాత కథ. 375 00:21:28,873 --> 00:21:30,750 సరే, నీ బట్టలు ఎక్కడ కొంటావు? 376 00:21:32,752 --> 00:21:33,794 నా స్టోరులో. 377 00:21:35,004 --> 00:21:36,630 అంటే ప్రస్తుతానికి అంతే. 378 00:21:37,590 --> 00:21:40,134 బోటిక్ నడపటం చాలా ఖరీదైనది, 379 00:21:40,217 --> 00:21:44,430 మరీ ముఖ్యంగా నువ్వు అన్నీ పర్యావరణ, నైతికమైన బట్టలతో చేసినప్పుడు. 380 00:21:44,513 --> 00:21:48,225 తరువాత, నీ అద్దె పెరిగిపోతుంది, అమ్మను డబ్బులు అడుక్కోవాలి. 381 00:21:48,309 --> 00:21:51,645 నీ సోఫాలో పడుకున్నా, నీ స్నేహితురాలు సాయం చేయదు... 382 00:21:52,980 --> 00:21:56,108 మన్నించు. చాలా ఎక్కువ మాట్లాడాను. 383 00:21:57,651 --> 00:21:59,403 కొన్నిసార్లు నాకు నోరు ఆగదు. 384 00:22:01,655 --> 00:22:03,115 నీ పెద్ద నోరు నాకు ఇష్టం. 385 00:22:06,452 --> 00:22:07,578 హాట్‌గా ఉంటుంది. 386 00:22:08,245 --> 00:22:12,083 నేను పారిస్ వెళ్ళి ఇంటికి వస్తే, నా కుటుంబం గర్వపడుతుంది. 387 00:22:12,166 --> 00:22:16,420 నువ్వు ప్రపంచ యాత్రికుడివి. మంచిది. హార్లెమ్‌లో ఎవరూ పారిస్‌కు వెళ్ళలేదు. 388 00:22:16,504 --> 00:22:20,091 నేను కొత్త జీవిత ఆరంభంలో ఉన్నాను. నేను షెఫ్‌ను, సామాజికంగా... 389 00:22:20,174 --> 00:22:21,926 నిన్ను చూస్తే సంతోషంగా ఉంది. 390 00:22:22,009 --> 00:22:26,013 కానీ నువ్వూ ఆ తెల్లవారు కలిసి రేస్‌ను అలా ఎందుకు చేశారు? 391 00:22:26,097 --> 00:22:29,016 రేస్ జనాలు వెళ్ళక మూతబడింది. 392 00:22:29,100 --> 00:22:31,727 కానీ నువ్వు వెంటనే ఆ అవకాశాన్ని వాడుకున్నావుగా. 393 00:22:31,811 --> 00:22:35,189 కానీ చెప్పాలంటే? నువ్వు చిన్నప్పుడూ స్వార్థపరుడివే. 394 00:22:35,272 --> 00:22:37,817 చరిత్ర గురించి నీకు పట్టింపు లేకపోవటం బాధాకరం. 395 00:22:37,900 --> 00:22:42,488 అరే, టామీ ఆంటీ. మీరు రేస్‌కు వెళ్ళి ఎన్ని రోజులైంది? 396 00:22:42,571 --> 00:22:45,491 ఎందుకు వచ్చావు, కమిల్? మీకు బ్రేకప్ అయిందనుకున్నాను. 397 00:22:45,574 --> 00:22:46,450 అయింది. 398 00:22:46,951 --> 00:22:50,246 చరిత్ర కోసం వచ్చావు. తనకు తెలుసు, ఇయాన్. 399 00:22:50,329 --> 00:22:53,999 అవును, కానీ మీరు కనీసం మేనల్లుడి కోసం సంతోషపడాలి కదా. 400 00:22:54,083 --> 00:22:56,335 అంటే, అరే, అతని పని అతను చేస్తున్నాడు. 401 00:22:56,418 --> 00:22:59,755 హా, మనం రేస్‌ను మిస్సవుతాం కూడా. మనకు అది చాలా ఇష్టం. 402 00:22:59,839 --> 00:23:01,549 అక్కడ మా మొదటి డేట్ అయింది. 403 00:23:01,632 --> 00:23:06,637 కానీ నిజంగా. రేస్ మూతబడుతోంది, అది అందరికీ తెలుసు. 404 00:23:06,720 --> 00:23:09,849 అతడికి "సీ" వచ్చింది. "సీ" రావటం ఎంత కష్టమో తెలుసా? 405 00:23:09,932 --> 00:23:11,809 తనకు 83 ఏళ్లు. 406 00:23:11,892 --> 00:23:15,563 వరండాలో నిద్రపోతే మీరంతా ఎంత గోల చేశారో తెలుసా. 407 00:23:15,646 --> 00:23:18,566 వదిలెయ్, ఇయాన్. కమిల్, నువ్వు కలవటం సంతోషంగా ఉంది. 408 00:23:21,819 --> 00:23:24,780 -నేను ఏం భరించాలో చూడు? -హా. 409 00:23:24,864 --> 00:23:26,991 కనీసం ప్రయత్నించినందుకు ధన్యవాదాలు. 410 00:23:27,074 --> 00:23:29,827 హా. నిన్ను నిలబెట్టి కడిగి పారేస్తుంది. 411 00:23:29,910 --> 00:23:32,538 నువ్వు ఉండవని మీ అమ్మ చెప్పింది. 412 00:23:32,621 --> 00:23:35,457 -అందుకే, లేకుంటే నేను వచ్చేదాన్ని కాదు. -పర్వాలేదు. 413 00:23:35,541 --> 00:23:36,834 సరే. 414 00:23:39,628 --> 00:23:41,130 కత్తి ఇస్తావా? 415 00:23:41,672 --> 00:23:46,302 నీకు ఈ వంటిల్లు బాగా తెలుసు. సదా నా ప్రధాన సహాయకురాలిగా ఉండేదానివి. 416 00:23:47,636 --> 00:23:48,846 ఆ కత్తి ఇవ్వు. 417 00:23:53,267 --> 00:23:55,102 -ధన్యవాదాలు. -వాసన ఘమఘమలాడుతోంది. 418 00:23:55,644 --> 00:23:58,981 రుచి చూసేదానివి. ప్లీజ్ చూడు. 419 00:24:03,444 --> 00:24:07,865 నచ్చింది. ఇంకొంచెం ఉంటే గనుక ఇంకా బాగుంటుంది... 420 00:24:07,948 --> 00:24:10,075 -ఇంకా వేడా? -అదీ సంగతి. 421 00:24:10,159 --> 00:24:14,205 సరిగ్గా చెప్పావు. అదే అనుకున్నాను. మన ఆలోచనలు ఒక్కటే ఎప్పుడూ. 422 00:24:15,289 --> 00:24:16,207 అన్నిసార్లు కాదు. 423 00:24:16,290 --> 00:24:18,959 నువ్వు సరిగ్గా చెప్పినప్పుడు మనది ఒకటే ఆలోచన. 424 00:24:22,713 --> 00:24:26,008 ఇయాన్, మన మధ్య చాలా మాటలు నడిచాయి 425 00:24:26,091 --> 00:24:28,552 అన్నీ మంచివి కాకపోవచ్చు, 426 00:24:28,636 --> 00:24:31,639 కానీ హార్లెమ్‌లో జరుగుతున్నది నీ తప్పు కాదు 427 00:24:31,722 --> 00:24:33,933 నాకు నిజంగా గర్వంగా ఉంది. 428 00:24:35,726 --> 00:24:38,270 నీ కలను నిజం చేసుకుంటున్నావు. 429 00:24:38,979 --> 00:24:40,147 సంతోషం. 430 00:24:40,981 --> 00:24:43,609 త్వరలో టేస్టింగ్ పార్టీ ఇస్తున్నాము, నువ్వు రావాలి. 431 00:24:43,692 --> 00:24:46,570 నువ్వు చూడు, కొలంబియా ప్రొఫెసర్. 432 00:24:48,113 --> 00:24:49,615 నాకు కూడా గర్వంగా ఉంది. 433 00:24:49,698 --> 00:24:52,493 మనకు కావలసింది మనకు దక్కుతున్నట్టు ఉంది. 434 00:24:53,869 --> 00:24:55,246 హా. సరిగ్గా చెప్పావు. 435 00:24:56,622 --> 00:24:58,290 అయితే, నేను క్విన్‌ను కలిసి 436 00:24:58,374 --> 00:25:02,920 తన నెక్లెస్ తిరిగి పొందేలా చేస్తాను. 437 00:25:04,338 --> 00:25:08,259 అంటే, నేను సదా వేగాన్‌నే. అది నావరకు తిండి కాదు. 438 00:25:08,342 --> 00:25:12,596 అది జీవనశైలి. మా పెళ్ళి కూడా పర్యావరణహితమైనది. 439 00:25:12,680 --> 00:25:15,724 వావ్. పర్యావరణహితమైన పెళ్ళి బట్టలు కూడానా? 440 00:25:15,808 --> 00:25:17,726 అలా అని కాదు. వేరా వాంగ్. 441 00:25:17,810 --> 00:25:22,398 నెగటివ్ ఫుట్‌ప్రింట్ అంటే, డ్రెస్సుతో మొదలుపెట్టాలి కదా. 442 00:25:22,481 --> 00:25:26,026 పెళ్ళి గౌనుల పట్టు కోసం వర్షారణ్యాలు నాశనం అవుతున్నాయి. 443 00:25:26,110 --> 00:25:29,280 -నేనెప్పుడూ వినలేదే... -అది నీ చేతనను పాడు చేయకూడదుగా. 444 00:25:29,363 --> 00:25:32,908 నా ఫ్రెండ్‌ది ఎకో ఫ్రెండ్లీ ఫాషన్ బోటిక్. తను ఇక్కడే ఉంది. 445 00:25:32,992 --> 00:25:37,329 -ఓహ్, అద్భుతం! తనను కలవాలి. -ఇదిగో వచ్చింది. హే క్విన్. తను మీరా. 446 00:25:37,955 --> 00:25:43,252 నమ్మవు కానీ మీరాకు నైతికంగా తయారైన పెళ్ళి బట్టలు కావాలి. 447 00:25:43,335 --> 00:25:44,962 మంచిది. అదృష్టం వరించు గాక. 448 00:25:45,045 --> 00:25:47,673 నేను సాంప్రదాయకంగా వెళతాను, కానీ నువ్వు ఉన్నావుగా. 449 00:25:47,756 --> 00:25:51,510 ఇక. బడ్జెట్ చిన్నది, ఐదు అంకెల మధ్యన. 450 00:25:51,969 --> 00:25:53,053 ఏంటి? 451 00:25:54,471 --> 00:25:58,600 అది నాకు వచ్చేదానికన్నా తక్కువ, కానీ... చెప్పు వింటాను. 452 00:26:00,978 --> 00:26:02,688 వచ్చినందుకు అందరికీ ధన్యవాదాలు. 453 00:26:02,771 --> 00:26:05,983 స్నేహితులను, కుటుంబీకులను చూడటం చాలా ఆనందంగా ఉంది. 454 00:26:06,066 --> 00:26:10,321 హార్లెమ్ నా జీవితంలో అతి ముఖ్యమైన భాగం, 455 00:26:10,404 --> 00:26:12,323 వదిలి వెళ్ళటం చాలా కష్టం, 456 00:26:12,406 --> 00:26:17,619 కానీ మా పేరు అలా ఇయాన్ ఇంకా నా కొత్త కూతురు మీరాలు 457 00:26:17,703 --> 00:26:20,331 కలిసి బ్రౌన్‌స్టోన్‌లో ఉండి నిలబెడతారు. 458 00:26:22,499 --> 00:26:26,628 రాబోయే తరం వాకర్‌లు ఈ ఇంట్లో నివసించాలన్న నా కల నిజమైంది. 459 00:26:26,712 --> 00:26:29,715 -బాగానే ఉన్నావా? -హా. హా. 460 00:26:30,758 --> 00:26:31,592 లేదు. 461 00:26:32,384 --> 00:26:35,220 వాళ్ళు మరిచిపోయారు. అంతా ముందుకు సాగారు. 462 00:26:35,846 --> 00:26:37,014 ఇయాన్ ఇంకా నేను... 463 00:26:39,058 --> 00:26:41,226 -పాత చరిత్ర. -బేబీ. 464 00:26:41,310 --> 00:26:43,103 చీర్స్, రెజీనా. 465 00:26:43,187 --> 00:26:47,399 నా జీవితం ఇక్కడకు దారి తీస్తుందని కలలో కూడా అనుకోలేదు. 466 00:26:47,483 --> 00:26:49,318 కానీ అదే ప్రేమ శక్తి. 467 00:26:50,361 --> 00:26:52,404 -కాదు. -ఈ వెర్రి మనిషిని కలిసినప్పుడు, 468 00:26:52,488 --> 00:26:54,782 తనను భరించలేను అనుకున్నాను. 469 00:26:54,865 --> 00:26:56,116 సరే మరి, టామీ ఆంటీ. 470 00:26:56,200 --> 00:27:00,120 భర్త ఎలా ఉండాలనే ఊహ నాకు చాలా ఏళ్ళపాటు ఉంది, 471 00:27:00,204 --> 00:27:02,164 ఇయాన్ దానికి పూర్తిగా వ్యతిరేకం. 472 00:27:02,247 --> 00:27:05,667 చాలా ఘోరం. నా లిస్టులో ప్రతి అడ్డంకి తనలో ఉంది... 473 00:27:05,751 --> 00:27:07,961 సరే ఇక, వాళ్ళకు అర్థమైంది, బేబీ. 474 00:27:09,088 --> 00:27:10,089 నా పాయింట్ ఏంటంటే... 475 00:27:11,382 --> 00:27:13,425 సరైనవాడు వచ్చినప్పుడు, 476 00:27:15,052 --> 00:27:17,096 కొన్ని నియమాలను మనం వదిలేయాలి... 477 00:27:18,639 --> 00:27:20,933 -ప్రేమను నమ్మాలి. -ప్రేమకు. 478 00:27:23,227 --> 00:27:25,854 "అబద్థాలు అడకూడదు" అన్న కఠిన నియమం ఉన్నా కానీ, 479 00:27:25,938 --> 00:27:27,856 చాలా ఆలోచించాక, 480 00:27:27,940 --> 00:27:30,859 శృంగార చేష్టలు అన్నవి 481 00:27:30,943 --> 00:27:34,279 "అబద్ధం" అన్న సాంకేతిక అర్థానికి బయటనే ఉంటాయనిపించింది. 482 00:27:34,363 --> 00:27:36,365 నాకు సాంకేతికత ఇష్టం. 483 00:27:36,448 --> 00:27:40,411 కానీ... చూడు, నిన్ను భయపెట్టానని తెలుసు. 484 00:27:40,494 --> 00:27:45,916 కానీ నిజ జీవితంలో సినిమాలలోలాగా మంచి డేటులు అలా గాల్లో పుట్టవుగా. 485 00:27:45,999 --> 00:27:49,294 దానికి ప్లానింగ్ కావాలి నువ్వేమో నాకు 10 నిముషాల నోటీసు ఇచ్చావు. 486 00:27:49,378 --> 00:27:53,132 అంటే, ఇప్పుడు నోటీసే లేదు. రీమ్యాచ్ కావాలా? 487 00:27:53,215 --> 00:27:55,926 -దయ చూపకు. -నేను చూపను. 488 00:28:09,731 --> 00:28:11,650 -ఏంటి సంగతి? -ఏం లేదు... 489 00:28:14,069 --> 00:28:17,865 -ఇది చేయలేనేమో అనిపిస్తుంది. -బియ్యం పాయసం కావాలా? 490 00:28:17,948 --> 00:28:21,243 నీకు బాగా నచ్చుతుంది. బియ్యం పాయసాన్ని చాలా తక్కువ అంచనా... 491 00:28:21,326 --> 00:28:24,496 లేదు. హఠాత్తుగా అనిపించవచ్చు, 492 00:28:24,580 --> 00:28:27,583 కానీ నీతో డేటింగ్ చేయలేను. 493 00:28:28,250 --> 00:28:29,960 -ఆగు, ఏంటి? -క్షమించు. 494 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 అంటే, కనీసం బాధపడుతున్నావు. 495 00:28:33,005 --> 00:28:33,839 ఎందుకు? 496 00:28:33,922 --> 00:28:36,925 తెల్లామెతో డేటింగ్ చేస్తే నల్లదానిగా విజయవంతం కాలేను. 497 00:28:37,009 --> 00:28:40,637 దీనికోసమే నేను యాప్ సృష్టించాను ఇలా చేస్తే వంచనలా అనిపిస్తుంది... 498 00:28:40,721 --> 00:28:42,222 మాట పూర్తి చేయకు. 499 00:28:42,306 --> 00:28:46,351 నా పరిస్థితి చాలా క్లిష్టంగా ఉంది. అర్థం చేసుకుంటావు, కదా? 500 00:28:46,435 --> 00:28:50,522 టై, నీ డేటింగ్ గురించి ఎవ్వరికీ పట్టింపు లేదు. 501 00:28:50,606 --> 00:28:52,941 నమ్ము, పట్టించుకుంటారు. 502 00:28:53,025 --> 00:28:55,694 అదే మనిద్దరి మధ్య తేడా. 503 00:28:55,777 --> 00:28:58,572 నీకు ఎవరి పట్టింపు లేదు. 504 00:28:58,655 --> 00:29:02,117 నీ స్నేహితులు నాతో డేటింగ్ బాగుందని, ప్రగతిశీలమని అనుకుంటారు. 505 00:29:02,201 --> 00:29:05,245 కానీ నాకు, అమ్ముడుపోయినట్టే. 506 00:29:05,329 --> 00:29:11,251 నేను మూర్ఖురాలిని కాను. నాలో కూడా కొన్ని లోపాలున్నాయని తెలుసు. 507 00:29:11,335 --> 00:29:16,048 కానీ ఇతరులు ఏమనుకుంటారో అని నువ్వు నిర్ణయాలు తీసుకుంటే కనుక, 508 00:29:16,131 --> 00:29:18,217 నువ్వు అమ్ముడుపోయినట్టు కాదు. 509 00:29:19,593 --> 00:29:20,886 నువ్వు పిరికిదానివి. 510 00:29:35,609 --> 00:29:37,152 నాకు ఏం తెలుసో తెలుసు 511 00:29:37,236 --> 00:29:40,531 మావాడు అమెరికా అంతటికీ ఉత్తమ వాతావరణం తెలిపేవాడు. 512 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 మీ ఆయన కేటగిరీ మూడుకు కేటగిరీ ఐదుకు 513 00:29:43,700 --> 00:29:46,537 తేడా కూడా చెప్పలేడు. 514 00:29:46,620 --> 00:29:48,747 మనం షెల్టర్లలో ఉండేవాళ్ళం, మెంటల్! 515 00:29:48,830 --> 00:29:50,624 మా ఆయన జాబులో చేరిన రెండు రోజులకే 516 00:29:50,707 --> 00:29:54,086 అందరికన్నా ముందు కత్రినా రాకను పసిగట్టాడు, సరేనా? 517 00:29:54,169 --> 00:29:56,672 ఇంకా ఆ కత్రినాలోనే ఉన్నావా? 518 00:29:56,755 --> 00:30:00,717 పందెం కడతాను, చిరుజల్లులు పడతాయని హెచ్చరించలేదని! 519 00:30:05,973 --> 00:30:07,683 నీకు ఈదురు గాలులు కూడా తెలియాలి! 520 00:30:08,809 --> 00:30:09,643 అది పిచ్చితనం. 521 00:30:09,726 --> 00:30:13,146 నిన్ను లాగేస్తారు. చాలా బాగుంది! 522 00:30:13,230 --> 00:30:17,234 -యోలాండా ఎప్పుడూ ఏదో చేస్తుంది! -వాతావరణశాస్త్రజ్ఞుడిని ఎలా కలుస్తారు? 523 00:30:17,317 --> 00:30:21,905 నా అభిప్రాయాలకు పూర్తిగా వ్యతిరేకమైన షో 524 00:30:21,989 --> 00:30:24,283 ఇంత బాగుంటుందంటే నమ్మలేకున్నాను. 525 00:30:26,577 --> 00:30:28,203 సరే, నేను ధైర్యం చేయాలి. 526 00:30:28,704 --> 00:30:30,414 జేమ్సన్‌కు ఇంకో అవకాశం ఇస్తున్నాను. 527 00:30:30,497 --> 00:30:32,165 జాగ్రత్త, కమిల్. 528 00:30:32,249 --> 00:30:34,710 తెల్లామెతో డేట్ చేయకూడదన్న నియమానికి 529 00:30:34,793 --> 00:30:36,878 వ్యతిరేకంగా వెళితే మొహం పగిలింది. 530 00:30:37,379 --> 00:30:40,674 నా ఫోర్బ్స్ ఆర్టికల్‌ను చెడగొట్టకుండా ఉంటే చాలు. 531 00:30:40,757 --> 00:30:44,595 -ట్రీనా త్యాగం తరువాత? -పాప, ఆ విగ్గును వదిలెయ్యి. 532 00:30:44,678 --> 00:30:47,973 అంటే, పంచుకుంటున్నాం కనుక, షాన్ రాత్రికి వస్తున్నాడు. 533 00:30:48,056 --> 00:30:51,893 -ఇంకా ఒక్క రాత్రేనా? -రెండు రాత్రులు. 534 00:30:51,977 --> 00:30:53,645 అతన్ని దగ్గర ఉంచుకో, 535 00:30:53,729 --> 00:30:57,774 మీరా పెళ్ళి బట్టల ఆర్డరు ఇప్పించాక వదలకూడదు. 536 00:30:59,067 --> 00:31:00,611 చూడు, షో మళ్లీ వచ్చింది! 537 00:31:00,694 --> 00:31:02,946 -నేను అసలైన స్త్రీని... -ఆగు, ఏంటి? 538 00:31:05,365 --> 00:31:09,202 -నువ్వు మీరాకు పని చేస్తున్నావా? -తన డ్రెస్ డిజైన్ చేయమంది. 539 00:31:09,786 --> 00:31:13,957 ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు, కానీ ఇది వ్యాపారం, వ్యక్తిగతం కాదు. 540 00:31:14,041 --> 00:31:16,627 -ఐదంకెల వ్యాపారం. -ఏంజీ. 541 00:31:16,710 --> 00:31:18,962 హా, తను 25 వేలు ఇస్తానంది. 542 00:31:19,046 --> 00:31:22,507 నీతో మాట్లాడాలనుకున్నాను, స్టోరు పరిస్థితి తెలుసుగా. 543 00:31:22,591 --> 00:31:26,303 తను అక్కడికక్కడే చెప్పింది, వెనువెంటనే జరిగిపోయింది... 544 00:31:26,386 --> 00:31:28,347 ఏం చెయ్యమంటావు, కాదనలేను? 545 00:31:28,430 --> 00:31:32,768 హా. "కాదు" అనే అనాలి. తను నా మాజీ ప్రియురాలు. 546 00:31:32,851 --> 00:31:36,271 నా వ్యాపారం ఇంకా మన స్నేహలలో ఏదో ఒకటి ఎంచుకోమంటావా? 547 00:31:36,355 --> 00:31:39,524 ఓహ్, లేదు. అవసరం లేదు. నువ్వు ఎంచుకున్నావుగా. 548 00:31:39,608 --> 00:31:41,860 హే, క్విన్, ఇది దారుణం. 549 00:31:41,943 --> 00:31:43,111 ఆగు, ఆగు... 550 00:31:43,195 --> 00:31:46,531 ఆగు. నీ కాంటాక్టులతో నువ్వు పినాసితనం చూపించకపోతే 551 00:31:46,615 --> 00:31:49,743 నాకు డబ్బులు అవసరం పడేవే కావు. 552 00:31:49,826 --> 00:31:52,537 సోదిదానా. నీ తప్పుకు నన్ను నిందించకు. 553 00:31:52,621 --> 00:31:55,040 అది పిసినారితనం కాదు, దాన్ని తెలివితేటలు అంటారు. 554 00:31:55,123 --> 00:31:57,501 నేను స్నేహితులను, డబ్బును ఎందుకు కలపాలి? 555 00:31:57,584 --> 00:32:01,630 ఏంజీలాగా నాకు కూడా నామీద పడి తినేవాళ్ళు కావాలా ఏంటి? 556 00:32:01,713 --> 00:32:02,964 నన్ను లాగకండి. 557 00:32:03,048 --> 00:32:06,093 క్విన్ చెడ్డ స్నేహితురాలైతే అది నా తప్పు కాదు. 558 00:32:06,176 --> 00:32:11,014 ఏంటి? దేవుడా. ఎల్లప్పుడూ కమిల్ గోలేనా. 559 00:32:11,098 --> 00:32:13,892 -ఇది కమిల్ షో కాదు! -తూటాలు పేల్చారు. 560 00:32:13,975 --> 00:32:16,978 లేదు, ఇది కమిల్ షో కాదు కమిల్ బయటకు వెళ్ళిపోతుంది కనుక. 561 00:32:18,647 --> 00:32:20,023 -మిల్లీ? -కమిల్! 562 00:32:20,107 --> 00:32:23,694 వదిలెయ్యి. నీ స్నేహితుల మాజీలందరి డ్రెస్సులు చెయ్యి. 563 00:32:24,945 --> 00:32:28,365 నాతో కూడా ఇలానే చేశాక నువ్వు ఎలా తన పక్షం తీసుకుంటావు? 564 00:32:28,448 --> 00:32:31,868 క్విన్, చెప్పనా? నీ వ్యాపారాన్ని ఎంజాయ్ చేసుకో. 565 00:32:31,952 --> 00:32:35,872 మంచి స్నేహితురాలివి కాకపోతే మంచి వ్యాపారివి కాలేవు! 566 00:32:35,956 --> 00:32:36,832 -ఏంటి? -పోతున్నా! 567 00:32:36,915 --> 00:32:38,458 అంటే, అబ్బా. 568 00:32:38,542 --> 00:32:43,338 ధన్యవాదాలు, ఏంజీ. సరైన సమయంలో కమిల్‌కు చెబుదామనుకున్నాను. 569 00:32:43,422 --> 00:32:46,258 నేను అబద్ధమాడలేను. సరిగ్గా ఆడలేను. 570 00:32:47,926 --> 00:32:49,678 కనీసం ముగింపు చూద్దామా? 571 00:32:49,761 --> 00:32:51,513 ఇదే ముగింపు. ధన్యవాదాలు. 572 00:32:53,515 --> 00:32:56,101 మీరంతా నాటకాలరాయుళ్లు. 573 00:32:59,980 --> 00:33:03,191 అబ్బా, ఛా, అందరూ ఎందుకో ఏడుస్తున్నారు, కారణం తెలియదు. 574 00:34:22,521 --> 00:34:24,523 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త BM 575 00:34:24,606 --> 00:34:26,608 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి