1 00:00:09,887 --> 00:00:13,348 Auf deinem Laptop waren mein Instagram, meine Hobbys, mein Semesterplan. 2 00:00:13,724 --> 00:00:15,184 Du hast alles recherchiert. 3 00:00:15,559 --> 00:00:18,562 Das ist total stalkermäßig. - So ist das nicht. 4 00:00:18,937 --> 00:00:22,399 Ich bin nur ein schlechter Date-Planer. Die eine Sache, die ich nicht kann. 5 00:00:22,775 --> 00:00:26,320 Na, wenn du das sagst. Du kannst außerdem nicht ehrlich sein. 6 00:00:26,695 --> 00:00:30,365 Was? - Die zufällige Begegnung war unehrlich. 7 00:00:30,908 --> 00:00:33,118 Mein Sternzeichen zu erraten, war unehrlich. 8 00:00:33,494 --> 00:00:35,996 Oh, er mag Videospiele. Unehrlich! 9 00:00:36,371 --> 00:00:39,958 Das war kein richtiges Lügen, sondern eher Auskundschaften. 10 00:00:40,334 --> 00:00:42,544 Ich wollte dich nur beeindrucken. 11 00:00:42,920 --> 00:00:47,466 Nein, du wolltest mich ins Bett kriegen, indem du Gemeinsamkeiten vortäuschst. 12 00:00:47,841 --> 00:00:49,510 Nein, viele erwiesen sich als echt. 13 00:00:49,885 --> 00:00:53,722 Ist dir nicht klar, dass ich mich immer fragen werde, was echt ist? 14 00:00:54,097 --> 00:00:57,059 Und warum hast du das gemacht, ohne mich zu kennen? 15 00:00:57,434 --> 00:01:00,729 Weil dein Artikel über Gentrifizierung genial war. 16 00:01:01,104 --> 00:01:03,982 Dann habe ich dich gegoogelt und fand dich süß. 17 00:01:04,358 --> 00:01:07,820 Auf einmal warst du auf dem Podium. Also habe ich Instagram durchforstet 18 00:01:08,195 --> 00:01:09,696 und es im Red Lobster versucht. 19 00:01:10,072 --> 00:01:11,406 Hallo? Stalking. 20 00:01:11,782 --> 00:01:13,951 Ich warte nur noch darauf, ermordet zu werden. 21 00:01:14,326 --> 00:01:16,620 Wir waren gestern an vielen einsamen Ecken. 22 00:01:16,995 --> 00:01:18,956 Da hätte ich dich ermorden können. 23 00:01:19,706 --> 00:01:20,999 Gut zu wissen. 24 00:01:21,542 --> 00:01:22,835 Das war ein Witz. 25 00:01:23,210 --> 00:01:25,838 Ja, das ist ein Witz. Ich habe keine Zeit dafür. 26 00:01:26,213 --> 00:01:28,423 Ich habe ein wichtiges Meeting verpasst. 27 00:01:28,799 --> 00:01:32,344 Also gehe ich jetzt, bevor sich hier die Türen verriegeln. 28 00:01:41,353 --> 00:01:43,397 Dr. Pruitt! Dr. Pruitt! 29 00:01:44,982 --> 00:01:49,820 Ich war gerade in Ihrem Büro. - Schön. Ich war pünktlich im Büro. 30 00:01:50,195 --> 00:01:55,158 Tut mir leid. Ich kann es erklären ... - Camille, zwei Dinge verabscheue ich. 31 00:01:55,576 --> 00:02:00,539 Unpünktlichkeit und ein unangemessenes Dekolleté am Arbeitsplatz. 32 00:02:00,914 --> 00:02:03,375 Boom, boom, zweimal schuldig. 33 00:02:03,750 --> 00:02:06,420 Das ist untypisch für mich. Ich bin immer pünktlich. 34 00:02:06,795 --> 00:02:09,381 Ich kam sogar drei Wochen zu früh auf die Welt. 35 00:02:10,841 --> 00:02:15,304 Bitte, ich verspreche Ihnen, dass ich mich im Seneca-Village-Team beweise. 36 00:02:15,679 --> 00:02:19,057 Die Möglichkeit haben Sie als Zweite Assistentin. 37 00:02:19,433 --> 00:02:22,352 Und ich vermute, Schleimen ist unter meiner Würde? 38 00:02:22,728 --> 00:02:24,771 Keine Ahnung. Aber es wird nicht helfen. 39 00:02:25,147 --> 00:02:27,524 Wer hat meine Position als Erste Assistentin? 40 00:02:27,900 --> 00:02:30,235 Die, die pünktlich war. Nora Longbone. 41 00:02:31,778 --> 00:02:34,531 Meine Studentin Nora? Sie macht erst den Bachelor. 42 00:02:34,907 --> 00:02:35,782 Sie hat Potenzial. 43 00:02:36,199 --> 00:02:38,911 Wie soll ich denn meiner Studentin assistieren? 44 00:02:39,286 --> 00:02:41,496 Wenn Sie pünktlich sind, erfahren Sie es. 45 00:02:42,706 --> 00:02:45,709 Camille, erwarten Sie keine Sonderbehandlung von mir. 46 00:02:46,084 --> 00:02:50,047 Wenn Sie diesen Job wirklich wollen, müssen Sie sich anstrengen. 47 00:02:50,505 --> 00:02:51,548 Ja. 48 00:02:52,382 --> 00:02:53,342 Mache ich. 49 00:02:53,717 --> 00:02:56,303 Dem Geruch nach zu urteilen, müssen Sie duschen. 50 00:03:03,018 --> 00:03:04,102 Wer hätte gedacht, 51 00:03:04,478 --> 00:03:09,232 dass ein Fotoshooting so aphrodisierend wirken kann? 52 00:03:10,192 --> 00:03:12,569 Und wer, dass ich wieder in deinem Bett lande? 53 00:03:13,195 --> 00:03:14,363 Und fürs Protokoll, 54 00:03:14,738 --> 00:03:17,699 der Sex nach dem Kennenlernen war besser als das erste Mal. 55 00:03:18,158 --> 00:03:19,409 Dito. 56 00:03:19,785 --> 00:03:23,497 So, jetzt muss ich mir noch Essen aufwärmen, bevor ich gehe. 57 00:03:23,872 --> 00:03:27,709 So eine Bitch-Nummer. - Aber du hast mich nicht vergessen. 58 00:03:28,085 --> 00:03:29,920 Von meinen CEO-Porträts weiß ich, 59 00:03:30,295 --> 00:03:32,756 dass Branding der Schlüssel zum Erfolg ist. 60 00:03:34,257 --> 00:03:35,968 Das gefällt mir. 61 00:03:36,343 --> 00:03:38,971 Du gefällst mir. - Ja. 62 00:03:39,346 --> 00:03:41,014 Wieder dito. 63 00:03:41,598 --> 00:03:44,559 Und wenn du Interesse an Branding Consulting hast, 64 00:03:44,935 --> 00:03:48,105 ich kann dich gern mit Trask zusammenbringen. 65 00:03:48,480 --> 00:03:52,317 Fuck. Vernetzt und leckt gern Pussys? 66 00:03:53,110 --> 00:03:55,070 Wieso habe ich so ein Glück? 67 00:03:55,445 --> 00:03:59,533 Wenn meine homophobe Mutter das nur hören könnte. 68 00:04:00,367 --> 00:04:02,452 Was machst du morgen Abend? 69 00:04:06,915 --> 00:04:10,168 Willst du mich wieder auf ein geheimes Sextreffen einladen? 70 00:04:10,544 --> 00:04:14,715 Ich dachte eher an ein Date. Dinner. - Oh, wow, ich bin aufgestiegen. 71 00:04:15,090 --> 00:04:17,342 Und im Anschluss 72 00:04:17,718 --> 00:04:22,347 will ich mit meiner Freundin Angie noch ins Minton's, 73 00:04:22,723 --> 00:04:24,224 falls du Bock hast? 74 00:04:24,725 --> 00:04:27,310 Ich habe immer Bock. - Alles klar. 75 00:04:34,776 --> 00:04:35,944 Guten Morgen. 76 00:04:39,948 --> 00:04:41,283 Guten Morgen. 77 00:04:42,075 --> 00:04:44,494 Ich habe hier für dich ... - Oh mein Gott. 78 00:04:45,412 --> 00:04:48,123 ... Bagels, Obst, Kartoffeln 79 00:04:48,498 --> 00:04:50,000 und extra Bacon. 80 00:04:52,461 --> 00:04:56,465 Da muss ich wohl passen. One-Night-Stands machen kein Frühstück. 81 00:04:56,923 --> 00:05:01,303 Ich meine, das war mein erstes. Die Regeln sind mir nicht so geläufig. 82 00:05:01,803 --> 00:05:04,931 Aber danke für diese Nacht. Du warst sehr ... 83 00:05:05,974 --> 00:05:08,477 gründlich. - Ich will beglücken. 84 00:05:13,190 --> 00:05:14,232 Leben Sie wohl. 85 00:05:17,069 --> 00:05:20,030 Warte, warte, also das war's? Du haust ab? 86 00:05:20,405 --> 00:05:22,616 Ja, ich meine, das war der Plan. 87 00:05:22,991 --> 00:05:25,827 Du weißt schon. "Fick mich, würg mich, zieh an meinen Haaren." 88 00:05:26,161 --> 00:05:30,332 Nicht: "Koch für mich." Aber ich hab doch ein wenig Hunger. 89 00:05:30,749 --> 00:05:32,709 Ich nehme einen Bissen. 90 00:05:35,295 --> 00:05:39,174 Aber nur für meinen Blutzucker, nicht um mit dir zu frühstücken. 91 00:05:39,549 --> 00:05:41,051 Alles klar. 92 00:05:47,557 --> 00:05:50,060 Das bedeutet nichts, der Bacon ist perfekt. 93 00:05:50,435 --> 00:05:51,728 Du bist perfekt. 94 00:05:59,820 --> 00:06:01,696 Daddy! - Oh mein Gott. 95 00:06:02,072 --> 00:06:03,907 Was ist das? - Was sind die da? 96 00:06:04,282 --> 00:06:06,034 J.J., was machst du hier? 97 00:06:07,077 --> 00:06:09,246 J.J., geh in die Küche. - Tschüss, nackte Lady. 98 00:06:09,621 --> 00:06:12,374 Oh Gott. - Grandma, wieso seid ihr schon da? 99 00:06:12,749 --> 00:06:15,001 Auf dem Schiff sind alle krank geworden. 100 00:06:15,377 --> 00:06:18,505 Weiße impfen sich nicht. - Ich bin gleich weg. Ich suche ... 101 00:06:18,880 --> 00:06:20,799 Den? Und den hier? 102 00:06:22,217 --> 00:06:24,719 Hat mich gefreut. Ich zahle gern die Therapie, 103 00:06:25,095 --> 00:06:28,056 die dein Sohn nun braucht. Guten Tag. 104 00:06:28,431 --> 00:06:30,517 Vielen Dank. Tut mir sehr leid. 105 00:06:31,518 --> 00:06:35,147 Genau darum will ich sonst keinen Sex mit Fremden haben. 106 00:06:35,522 --> 00:06:38,066 Erst freust du dich auf etwas Schwanz-Action 107 00:06:38,525 --> 00:06:41,945 und plötzlich verbirgst du deine Brüste vor einem Kind. 108 00:06:42,320 --> 00:06:45,365 Kenne ich. Mit Zwillingen. - Erspar mir die Details. 109 00:06:45,740 --> 00:06:47,617 Dann verpasst du aber was. 110 00:06:47,993 --> 00:06:53,165 Kurzfassung: Michael Douglas hat mich nie wieder auf sein Hausboot eingeladen. 111 00:06:53,540 --> 00:06:55,917 Igitt. Und weißt du, was ätzend ist? 112 00:06:56,293 --> 00:06:58,628 Der Sex mit Shawn war richtig gut. 113 00:06:59,462 --> 00:07:02,215 Es war auch schön, mit ihm beim Frühstück zu reden. 114 00:07:02,632 --> 00:07:05,010 Beim Frühstück? Du hast die Familie getroffen? 115 00:07:05,385 --> 00:07:07,888 Sieh's ein, Quinn, du willst kein Schlampenleben. 116 00:07:08,263 --> 00:07:13,059 Nein. Ich lerne noch. Ich bin neu. Ich bin eine Schlampzubine. 117 00:07:13,977 --> 00:07:16,771 Eins weiß ich, ich werde ihn nie wiedersehen. 118 00:07:17,147 --> 00:07:19,107 Du weißt, ich habe eine Regel: 119 00:07:19,482 --> 00:07:22,569 "Keine Kinder, die nicht aus Quinn gekommen sind." Danke. 120 00:07:22,944 --> 00:07:27,282 Kinder bedeuten Baby-Mama-Drama. Und ich suche was Unkompliziertes. 121 00:07:27,657 --> 00:07:30,994 Ich habe keine Lust auf eine wenig begeisterte andere Frau. 122 00:07:31,369 --> 00:07:34,706 Nein, danke. - Eine zweite Frau kann Spaß bringen. 123 00:07:35,081 --> 00:07:39,127 Das erinnert mich wieder an Mikeys Hausboot. 124 00:07:39,502 --> 00:07:41,755 Leider hat er seine Nummer geändert. 125 00:07:42,214 --> 00:07:43,632 Oh, Scheiße. 126 00:07:44,758 --> 00:07:47,969 Ich muss sie dort gelassen haben. - Was? Deine Ehre? Würde? 127 00:07:48,428 --> 00:07:50,430 Jungfräulichkeit? - Meine Kette. 128 00:07:50,805 --> 00:07:54,809 Verdammt. Ich bin so schnell raus. Sie liegt bestimmt neben dem Bett. 129 00:07:55,185 --> 00:07:57,729 Oder in der Dusche? Unter dem Küchentisch? 130 00:07:58,104 --> 00:07:59,189 Ja. 131 00:07:59,564 --> 00:08:02,275 Rund um die Welt, so reise ich auch gern. 132 00:08:02,651 --> 00:08:07,489 Die habe ich von meiner Großmutter. Jetzt muss ich zurück, um sie zu holen. 133 00:08:07,864 --> 00:08:11,159 Das ist ein Zeichen. Du wirst die böse Stiefmutter. 134 00:08:11,534 --> 00:08:14,329 Bitch, gleich knallt's. - Bei "Get Out" knallt's. 135 00:08:14,704 --> 00:08:15,956 Sieh dir den Scheck an. 136 00:08:16,331 --> 00:08:21,169 Wieso besteuern die so geringes Gehalt? Gibt es deshalb schwarze Republikaner? 137 00:08:21,544 --> 00:08:23,338 War ich zu hart zu Stacey Dash? 138 00:08:23,713 --> 00:08:26,132 Nein, sie und Ben Carson sind unten durch. 139 00:08:26,508 --> 00:08:30,762 Scheiße, jetzt muss ich langfristig die Nanny spielen. 140 00:08:31,429 --> 00:08:33,431 Du weißt nie, wann du wirst Mutter. 141 00:08:33,807 --> 00:08:37,185 Quinn, das gehört sich nicht. Ich mache das nur im Notfall. 142 00:08:37,560 --> 00:08:39,813 Unfassbar, dass sie denkt, du bist aus Jamaika. 143 00:08:40,188 --> 00:08:42,399 Sie bezahlt mich. Ich passe auf Tochter auf. 144 00:08:42,774 --> 00:08:44,859 Das war übel. - Tochter. Tochter. 145 00:08:45,235 --> 00:08:47,988 Tochter? Tochter. - Furchtbar, was du machst. 146 00:08:48,363 --> 00:08:49,447 Hilf mir. 147 00:08:50,407 --> 00:08:53,034 Ja, danke. Nein, ich hab's völlig vergessen. 148 00:08:53,410 --> 00:08:55,453 Ich hatte einen schlimmen Morgen. 149 00:08:55,829 --> 00:08:58,665 Stimmt, ein Grund mehr, zur Therapie zu kommen. 150 00:08:59,040 --> 00:09:00,583 Ich verpasse sie nicht wieder. 151 00:09:00,959 --> 00:09:02,711 Bis nächste Woche. - Camille. 152 00:09:03,086 --> 00:09:06,506 Du meine Güte. Regina. Hi. 153 00:09:07,090 --> 00:09:10,427 Ich hab dich hier ewig nicht gesehen. - Stimmt. 154 00:09:11,594 --> 00:09:14,306 Wir gehen wohl zu unterschiedlichen Zeiten einkaufen. 155 00:09:14,681 --> 00:09:18,727 Oder du kommst absichtlich nie samstags und ignorierst meine Nachrichten. 156 00:09:19,102 --> 00:09:24,232 Weißt du, die Arbeit war echt ... irre. - Camille. 157 00:09:24,607 --> 00:09:28,903 Okay, sollten Mütter nicht die Ex ihres Sohnes meiden? 158 00:09:29,279 --> 00:09:33,325 Vor allem, wenn der Sohn verlobt ist? - Ich rede, mit wem ich will. 159 00:09:33,700 --> 00:09:36,703 Ich wollte mit dir reden. Ian hat dich getroffen? 160 00:09:37,078 --> 00:09:39,956 Ja, hat er, mich getroffen. 161 00:09:40,332 --> 00:09:42,876 Und ich ihn. Also, wir haben uns getroffen. 162 00:09:43,251 --> 00:09:47,756 Auf jeden Fall sollten wir bald mal zusammen essen und quatschen. 163 00:09:48,131 --> 00:09:50,383 Aber sehr bald. Ich bin in Rente. 164 00:09:50,759 --> 00:09:53,428 Ich ziehe endlich in den Süden. - Glückwunsch. 165 00:09:53,803 --> 00:09:56,890 Aber du kannst nicht gehen. Du bist New York. 166 00:09:57,265 --> 00:09:59,267 New York ist nicht mehr New York. 167 00:10:00,852 --> 00:10:04,189 Komm zu meiner Pensionierungsparty morgen um 18 Uhr bei mir. 168 00:10:04,564 --> 00:10:05,857 Ich werd's versuchen. 169 00:10:06,232 --> 00:10:09,110 Wir wissen alle, "versuchen" heißt in New York "nein". 170 00:10:09,486 --> 00:10:10,945 Nein. - Bitte. 171 00:10:11,321 --> 00:10:13,573 Ich kann Harlem nicht ohne dich verabschieden. 172 00:10:14,199 --> 00:10:18,661 Wird das nicht komisch mit Ian? - Nein, gar nicht. Ian hat keine Zeit. 173 00:10:19,037 --> 00:10:20,705 Also, bis morgen? 174 00:10:21,081 --> 00:10:24,000 Na ja, ich weiß nicht ... - Bis morgen. 175 00:10:26,336 --> 00:10:27,837 Regina sagt, Ian kommt nicht. 176 00:10:28,213 --> 00:10:31,674 Auch, wenn Ian nicht da sein wird, ist die Familie des Ex nicht tabu? 177 00:10:32,050 --> 00:10:36,137 Ich will die Familie nie kennenlernen, vor allem keine Väter. 178 00:10:37,389 --> 00:10:39,641 Mit ein bis dreien habe ich gevögelt. 179 00:10:40,016 --> 00:10:41,601 Was? - Als ihr zusammen wart? 180 00:10:41,976 --> 00:10:43,770 Ex-Familien sind definitiv tabu. 181 00:10:44,145 --> 00:10:47,941 In der Sechsten hatte ich einen Freund. Seinen Eltern gehören die Hyatt Hotels. 182 00:10:48,316 --> 00:10:52,278 Jetzt meide ich diese Hotels, damit ich ihnen ja nicht begegne. 183 00:10:52,654 --> 00:10:55,323 Etwas extrem, Quinn. Es gibt so 5.000 Hyatts. 184 00:10:55,698 --> 00:10:58,660 Es sind 843, und die kriegen niemals Quinns Geld. 185 00:10:59,536 --> 00:11:02,872 Tja, sie heißen ja auch "Hyatt" und nicht "Angie". 186 00:11:04,249 --> 00:11:07,127 Ihr könnt mich mal. Ich verdiene jetzt eigenes Geld. 187 00:11:07,502 --> 00:11:10,547 Aber ich sollte zu Regina gehen, oder? - Nein. - Natürlich. 188 00:11:10,922 --> 00:11:13,383 Nicht? Regina war wie eine zweite Mom für mich. 189 00:11:13,758 --> 00:11:16,010 Eher eine erste Mom bei meinem Chaos. 190 00:11:16,386 --> 00:11:19,013 Willst du wirklich den Ian-Ground-Zero besuchen? 191 00:11:19,764 --> 00:11:23,643 Okay, das geht zu weit. Aber nein, will ich nicht. 192 00:11:24,727 --> 00:11:28,273 Doch ich schulde es Regina, mich vernünftig zu verabschieden. 193 00:11:29,149 --> 00:11:31,609 Ich war arschig zu ihr seit der Trennung. 194 00:11:31,985 --> 00:11:36,573 Quinn eine Schlampe, Camille arschig? Warum klaut ihr alle mein Image? 195 00:11:37,449 --> 00:11:40,785 Ich begleite dich zur Unterstützung. - Das ist lieb. 196 00:11:41,161 --> 00:11:44,038 Wenn du mit mir meine Kette bei Shawn abholst. - Klar. 197 00:11:44,414 --> 00:11:47,083 Ich kann nicht. Tye und ich gehen ins Minton's. 198 00:11:47,625 --> 00:11:49,961 Und ich will nicht. Klingt chaotisch. 199 00:11:50,336 --> 00:11:54,924 Fürs Protokoll: Es klingt für mich so, als würde das Ian-Drama wieder losgehen. 200 00:11:55,300 --> 00:11:58,470 Nein, es geht nicht um Ian. Interpretier da nichts rein. 201 00:11:58,845 --> 00:12:00,972 Du guckst zu viel Reality-TV. - Apropos ... 202 00:12:01,347 --> 00:12:05,393 Gucken wir am Freitag zusammen das Finale von "Weather Wives: Tampa"? 203 00:12:06,895 --> 00:12:09,856 Schließlich ist Hurrikan-Saison. - Hurrikan-Saison! 204 00:12:10,231 --> 00:12:12,484 Wir laden ein. Wir laden ein. - Wir? 205 00:12:12,859 --> 00:12:16,863 Okay, du lädst ein. Camille war letzte Woche dran. - Ja. 206 00:12:17,363 --> 00:12:19,240 Das habe ich ganz vergessen. 207 00:12:19,616 --> 00:12:23,453 Mein Kopf ist voll mit Arbeit. Der Laden läuft immer schlechter. 208 00:12:23,828 --> 00:12:26,748 Im Ernst, Quinn, du brauchst einen Investor. 209 00:12:27,123 --> 00:12:29,501 Es muss jemand sein, der die Marke aufbaut 210 00:12:29,876 --> 00:12:31,753 und nicht nur schnelles Geld will. 211 00:12:32,253 --> 00:12:36,216 Du brauchst einen wohlhabenden Weißen. - Ja, ich liebe wohlhabende Weiße. 212 00:12:36,591 --> 00:12:40,637 Die stellen jederzeit deine Kaution, ohne Fragen zu stellen. 213 00:12:41,012 --> 00:12:44,641 Stimmt, du bist aus Staten Island. - Und ich kann's nicht vergessen. 214 00:12:45,016 --> 00:12:47,977 Ein Investor könnte mir aufhelfen. - Ja. 215 00:12:48,478 --> 00:12:51,689 Könntest du mir ein paar Kontakte vermitteln, Tye? 216 00:12:52,065 --> 00:12:53,650 Ich melde mich deswegen. 217 00:12:54,859 --> 00:12:59,239 Ob Tye mir wirklich Kontakte vermittelt? - Klar, warum denn nicht? 218 00:13:00,782 --> 00:13:05,370 Gott, schon wieder Jameson. Nein. - Nein, ihr hattet doch Spaß. 219 00:13:05,745 --> 00:13:10,458 Willst du ihn wirklich absägen wegen eines kleinen Schwanzschwindels? 220 00:13:10,833 --> 00:13:13,920 An dem Schwanz ist nichts klein. Aber worauf willst du hinaus? 221 00:13:14,295 --> 00:13:18,258 Schwanzschwindel. Harmloses Flunkern eines Kerls, um dich rumzukriegen. 222 00:13:18,633 --> 00:13:21,636 Angie bringt mir alles bei. Umgekehrtes "My Fair Lady". 223 00:13:23,054 --> 00:13:26,015 Aber im Ernst, dass er so viel Aufwand betrieben hat, 224 00:13:26,391 --> 00:13:30,144 nur damit du Spaß hast, das ist schon romantisch, Cam. 225 00:13:30,520 --> 00:13:32,897 Und theoretisch ist er perfekt für dich. 226 00:13:33,273 --> 00:13:35,441 Hier geht's nicht um Theorie. 227 00:13:35,817 --> 00:13:37,235 Was ist mit deinem Stripper? 228 00:13:37,735 --> 00:13:40,572 Wann holen wir deine Kette? - Wir holen sie nicht. 229 00:13:40,947 --> 00:13:43,366 Ich war so clever, Shawn diese Adresse zu geben. 230 00:13:43,741 --> 00:13:48,788 Er soll mir schreiben, wenn er hier ist. Und ich hoffe, du nimmst sie entgegen. 231 00:13:49,872 --> 00:13:51,082 Wäre das nicht komisch? 232 00:13:53,751 --> 00:13:56,337 Apropos komisch, du bist hier. 233 00:13:56,713 --> 00:13:58,756 Ja, bei meiner Mom. Welch Zufall. 234 00:13:59,132 --> 00:14:00,883 Hey, Quinn. - Hi. 235 00:14:01,259 --> 00:14:03,511 Meine Mom hat euch wohl eingeladen. 236 00:14:04,345 --> 00:14:07,557 Okay, sollen wir weg oder reingehen? 237 00:14:08,141 --> 00:14:09,100 Weg. - Weg. 238 00:14:09,475 --> 00:14:11,728 Nein, nein, nein, wir sollten reingehen. 239 00:14:12,103 --> 00:14:14,647 Wir gehen einfach rein. - Nein, nein, nein. 240 00:14:15,023 --> 00:14:16,149 Wir hauen ab. - Ja. 241 00:14:16,524 --> 00:14:18,318 Los, los. - Nein. Doch rein? 242 00:14:18,693 --> 00:14:20,236 Mist, Shawn hat diese Adresse. 243 00:14:20,612 --> 00:14:23,615 Nein. - Wir müssen rein. Verdammt. 244 00:14:23,990 --> 00:14:29,037 Unglaublich, dass wir eins von diesen nervigen glücklichen Pärchen sind, 245 00:14:29,412 --> 00:14:31,247 die ich hasse. 246 00:14:32,373 --> 00:14:34,709 Aber ich find's irgendwie toll. 247 00:14:38,004 --> 00:14:39,589 Scheiße, ist das gut. 248 00:14:40,465 --> 00:14:42,550 Also, wie war die Arbeit heute? 249 00:14:42,925 --> 00:14:46,054 Und noch wichtiger, meine Titelstory? 250 00:14:46,429 --> 00:14:48,431 Keine Titelstory, 251 00:14:48,806 --> 00:14:51,517 aber ich denke, du wirst sehr zufrieden sein. 252 00:14:52,268 --> 00:14:54,646 Wann kann ich sie lesen? - Wenn es im Laden ist. 253 00:14:55,188 --> 00:14:56,564 Also, Schätzchen ... 254 00:14:57,523 --> 00:15:01,319 Du kannst mir keinen Vorabdruck zustecken? 255 00:15:01,694 --> 00:15:05,156 Nein. Ich werde dir nichts dergleichen zustecken. 256 00:15:05,823 --> 00:15:08,409 Und wenn ich das mache, was dir so gefällt? 257 00:15:08,785 --> 00:15:11,079 Du steckst mir was, ich steck dir was? 258 00:15:11,454 --> 00:15:14,499 Verlockend. - Ich zahle, bevor du es dir überlegst. 259 00:15:15,917 --> 00:15:17,251 Rechnung bitte. 260 00:15:22,674 --> 00:15:25,343 Danke für das Essen. - Echt? 261 00:15:35,436 --> 00:15:37,730 Können wir ein andermal ins Minton's? 262 00:15:38,106 --> 00:15:40,441 Ich bin einfach echt fertig. 263 00:15:40,817 --> 00:15:43,027 Wollen wir wieder zu dir gehen? 264 00:15:43,403 --> 00:15:45,530 Du hattest ein Quidproquo erwähnt. 265 00:15:48,116 --> 00:15:50,493 Ein andermal. Ich bin echt müde. 266 00:15:50,868 --> 00:15:53,454 Okay. Ja. Ist alles ... 267 00:15:53,830 --> 00:15:55,665 Absolut. - Okay. 268 00:15:58,751 --> 00:16:00,628 Gute Nacht. - Gute Nacht. 269 00:16:05,675 --> 00:16:06,801 Fuck. 270 00:16:10,596 --> 00:16:13,599 Da ist sie ja. Amüsiert ihr euch gut? 271 00:16:13,975 --> 00:16:17,103 Ja. Ja. Mann, mir hat das Haus gefehlt. 272 00:16:17,478 --> 00:16:20,273 Camille, du siehst toll aus. Keinen Tag älter. 273 00:16:20,898 --> 00:16:23,234 Macht die Columbia Experimente an Schwarzen? 274 00:16:24,068 --> 00:16:27,238 Sicher nicht, um uns zu verjüngen. - Schön, dass du da bist. 275 00:16:27,613 --> 00:16:31,325 Du weißt, du warst immer wie eine Tochter für mich. - Danke. 276 00:16:31,701 --> 00:16:35,329 Ich war überrascht, den Kerl zu sehen, der wie ein Sohn für dich ist. 277 00:16:35,705 --> 00:16:38,541 Ian ist hier. - Oh, ja, seine Pläne sind geplatzt. 278 00:16:38,916 --> 00:16:41,461 Ich hoffe, das ist okay. - Oh nein, absolut. 279 00:16:41,836 --> 00:16:43,880 Es ist mehr als okay. Es ist super. 280 00:16:44,255 --> 00:16:47,508 Perfekt, dass Ian hier ist, wo er aufgewachsen ist. - Camille. 281 00:16:48,885 --> 00:16:52,972 Da ist Duana. Komm. Duana, ich will unbedingt deine Schuhe. 282 00:16:53,890 --> 00:16:57,477 Da ist sie. Ians Verlobte. Mira. 283 00:16:59,395 --> 00:17:01,814 Nett, wenn man auf den dünnen Modeltyp steht. 284 00:17:02,482 --> 00:17:05,151 Ja. - Sie wirkt völlig fehl am Platz. Guck. 285 00:17:05,526 --> 00:17:06,694 Sie passt hier nicht her. 286 00:17:07,069 --> 00:17:08,279 Nur ein kleines bisschen. 287 00:17:08,654 --> 00:17:12,909 Ja. Sie tut mir etwas leid. - Ja, mir auch. Es ist nicht einfach, 288 00:17:13,284 --> 00:17:16,162 wenn die Familie deines Verlobten für seine Ex schwärmt. 289 00:17:16,537 --> 00:17:18,956 Regina ist raffiniert. Okay. 290 00:17:19,332 --> 00:17:21,375 Oh, bitte, seine Pläne sind geplatzt? 291 00:17:21,751 --> 00:17:25,004 Als würde Ian diese Party verpassen. Sie wusste, er kommt. 292 00:17:25,379 --> 00:17:28,090 Meinst du? - Klar. Das war ihr Plan. 293 00:17:28,466 --> 00:17:29,634 Ja, aber warum? 294 00:17:30,009 --> 00:17:32,428 Sie hofft wohl, ihr kommt wieder zusammen. 295 00:17:32,804 --> 00:17:35,556 Nein, er ist doch ganz eindeutig weitergezogen. 296 00:17:35,932 --> 00:17:37,475 Camille, klar hofft sie das. 297 00:17:37,850 --> 00:17:41,187 Du bist wie eine Tochter für sie. Immer noch. 298 00:17:41,562 --> 00:17:44,649 Vielleicht hast du recht. - Auf jeden Fall. Sieh mal. 299 00:17:45,024 --> 00:17:47,276 Du hängst immer noch an der Wand. 300 00:17:48,903 --> 00:17:51,989 Ich träumte mit Ian davon, hier als Ehepaar einzuziehen. 301 00:17:52,365 --> 00:17:55,701 Mit Kindern. Vielleicht einem Hund. - Verarschst du mich? 302 00:17:56,077 --> 00:17:59,372 Komm runter. Du bist doch auch so. - Nein, Shawn. 303 00:17:59,747 --> 00:18:01,791 Er ist im Haus. 304 00:18:04,752 --> 00:18:09,632 Was soll das? Du wolltest schreiben. - Habe ich. Viermal. Keine Reaktion. 305 00:18:11,300 --> 00:18:12,760 Oh, okay, na gut. 306 00:18:13,135 --> 00:18:16,138 Gib mir einfach meine Kette, dann kannst du wieder los. 307 00:18:16,514 --> 00:18:20,226 Quinn, wer ist dieser attraktive, gut gebaute Mann? 308 00:18:20,726 --> 00:18:23,938 Hi, ich bin Shawn. Tolles Haus. - Danke. 309 00:18:24,313 --> 00:18:26,774 Ich gehe gleich wieder. - Auf keinen Fall. 310 00:18:27,149 --> 00:18:28,568 Keiner geht hungrig, richtig? 311 00:18:28,943 --> 00:18:31,070 Ja. - Magst du Rippchen? Komm mit. 312 00:18:31,445 --> 00:18:34,532 Klasse Frau. - Ja, sie ist toll. 313 00:18:36,534 --> 00:18:37,660 Töte mich. 314 00:18:44,584 --> 00:18:46,377 Yo, yo, yo. - Hey! 315 00:18:46,752 --> 00:18:50,423 Girl, die Frisur. - Ja, ich gewöhne mich noch dran. 316 00:18:50,798 --> 00:18:52,258 Na ja ... 317 00:18:52,842 --> 00:18:55,553 Was? - Du trägst deine Retro 4, wenn du eine vögelst. 318 00:18:55,928 --> 00:18:59,640 Aber deine Retro 9 trägst du, wenn du verknallt bist. 319 00:19:00,516 --> 00:19:02,560 Die hattest du seit Melissa nicht mehr an. 320 00:19:02,935 --> 00:19:04,478 Du weißt gar nichts. 321 00:19:05,062 --> 00:19:08,357 Also, wo ist sie? - Ich habe es mir anders überlegt. 322 00:19:08,733 --> 00:19:11,110 Du legst Pussys schneller ab, als ich es würde. 323 00:19:11,485 --> 00:19:13,696 Was war an ihr wieder falsch? - Nichts. 324 00:19:14,071 --> 00:19:16,490 Sie ist witzig. Irre klug. 325 00:19:16,866 --> 00:19:19,243 Wo ist dann das Problem? - Sie ... 326 00:19:20,828 --> 00:19:23,539 Sie ist weiß. - Oh, verrückt. 327 00:19:23,915 --> 00:19:25,124 Bin ich eine Verräterin? 328 00:19:26,459 --> 00:19:29,503 Das habe ich nicht gesagt. - Doch. Aber ich bin keine, 329 00:19:29,879 --> 00:19:32,965 die ein wenig Erfolg hat und darum anfängt, Weiße zu daten. 330 00:19:33,341 --> 00:19:36,177 Es ist einfach ... passiert. 331 00:19:36,552 --> 00:19:40,139 Ich mag sie. Ich dachte, ich komme klar, aber die Blicke der Leute ... 332 00:19:40,514 --> 00:19:42,975 Und welche Botschaft vermittle ich der Welt? 333 00:19:43,351 --> 00:19:45,478 "Hi, ich bin Tye. Ich schuf eine App, 334 00:19:45,853 --> 00:19:48,522 die queere People of Color zusammenbringt. 335 00:19:48,898 --> 00:19:51,317 Aber ich habe eine weiße Frau, Mixed-Race-Kinder 336 00:19:51,692 --> 00:19:54,987 und einen Labradoodle." - Tye, tritt mal auf die Bremse. 337 00:19:55,780 --> 00:19:58,491 Denkst du, ich soll Schluss machen? Das denkst du. 338 00:19:58,866 --> 00:20:01,744 Du denkst, ich soll Schluss machen. - Du spinnst. 339 00:20:02,119 --> 00:20:05,331 Es spielt keine Rolle, was ich denke oder irgendwer sonst. 340 00:20:05,706 --> 00:20:07,083 Schwachsinn. 341 00:20:07,458 --> 00:20:11,170 Du weißt, wie wir auf schwarze Männer mit weißer Partnerin losgehen. 342 00:20:11,545 --> 00:20:13,255 Aber diese Typen daten Weiße, 343 00:20:13,631 --> 00:20:17,176 weil schwarze Frauen zu laut, zu aggressiv und zu schwierig wären. 344 00:20:17,551 --> 00:20:19,136 So jemand bist du nicht. 345 00:20:19,804 --> 00:20:22,223 Ich komme mit dem Druck nicht klar, Ang. 346 00:20:22,598 --> 00:20:26,769 Aber Liebe ist nun mal Liebe. - Eine Beziehung ist eine Entscheidung. 347 00:20:27,645 --> 00:20:29,271 Ich muss Anna nicht wählen. 348 00:20:29,689 --> 00:20:32,066 Du hast dich wohl schon entschieden. 349 00:20:32,441 --> 00:20:35,111 Moment mal, wo ist Trina? - Trina ist weg. 350 00:20:35,486 --> 00:20:36,654 Verbrannt. - Verbrannt? 351 00:20:37,029 --> 00:20:39,782 Ruhe in Frieden, Trina. - Girl, das war Echthaar. 352 00:20:40,157 --> 00:20:42,702 Ich bestelle dir eine neue. Eine neue Trina. 353 00:20:43,077 --> 00:20:47,415 Vielleicht sogar eine Debbie, Bitch. - Oh, Debbie klingt nach Blondine. 354 00:20:47,790 --> 00:20:50,084 Ihr weht der Wind durch die Haare, Bitch. 355 00:20:51,002 --> 00:20:53,754 Also, was? Bleibst du den ganzen Abend? 356 00:20:54,422 --> 00:20:56,257 Die letzte Portion, versprochen. 357 00:20:57,383 --> 00:21:00,094 Das hast du vor drei Portionen schon gesagt. 358 00:21:00,720 --> 00:21:04,557 Iss bitte vorsichtig. Das kriegst du nie aus Wildleder raus. 359 00:21:05,599 --> 00:21:08,769 Danke. Arbeitest du etwa in der Reinigung? 360 00:21:09,145 --> 00:21:11,814 Ich bin Designerin. Ich arbeite mit Stoffen. 361 00:21:12,189 --> 00:21:14,734 Du bist also wunderschön und talentiert. 362 00:21:15,109 --> 00:21:17,403 Bin ich über die perfekte Frau gestolpert? 363 00:21:17,778 --> 00:21:20,906 Es war weniger ein Stolpern als ein Schwanzstupser vor Fremden. 364 00:21:21,282 --> 00:21:25,077 Aber okay. - Ein wahrer Klassiker. 365 00:21:28,789 --> 00:21:30,958 Wo kann ich deine Sachen kaufen? 366 00:21:32,793 --> 00:21:34,295 In meinem Laden. 367 00:21:35,046 --> 00:21:37,173 Jedenfalls zurzeit noch. 368 00:21:37,590 --> 00:21:39,800 Eine Boutique zu führen, ist so teuer. 369 00:21:40,176 --> 00:21:44,180 Vor allem, wenn man nur faire und nachhaltige Stoffe verwenden will. 370 00:21:44,555 --> 00:21:47,975 Dann wird die Miete erhöht und man muss seine Mom um Geld bitten. 371 00:21:48,350 --> 00:21:51,729 Deine Freundin hilft auch nicht, obwohl sie dein Sofa bewohnt, und ... 372 00:21:53,022 --> 00:21:57,276 Entschuldige. Ich habe viel zu viel gesagt. 373 00:21:57,651 --> 00:21:59,904 Ich kann meinen großen Mund nicht halten. 374 00:22:01,697 --> 00:22:03,657 Ich liebe deinen großen Mund. 375 00:22:04,366 --> 00:22:05,576 Igitt. 376 00:22:06,494 --> 00:22:07,953 Aber auch heiß. 377 00:22:08,329 --> 00:22:11,791 Tante Tammy, ich dachte in Paris, meine Familie wird stolz auf mich sein. 378 00:22:12,166 --> 00:22:16,128 Du bist ein Weltenbummer, Glückwunsch. Keiner aus Harlem war je in Paris. 379 00:22:16,504 --> 00:22:18,672 Ich fange ein neues Leben an, als Küchenchef, 380 00:22:19,048 --> 00:22:21,634 finanziell, sozial ... - Das freut mich für dich. 381 00:22:22,009 --> 00:22:26,180 Ich weiß nur nicht, warum du und die Weißen Ray's verdrängen musstet. 382 00:22:26,555 --> 00:22:28,724 Tammy, Ray's ging unter, weil keiner hinging. 383 00:22:29,100 --> 00:22:31,811 Aber du hast es dir gleich geschnappt. 384 00:22:32,228 --> 00:22:37,525 Du warst schon als Kind selbstsüchtig. Traurig, dass dir Geschichte egal ist. 385 00:22:37,900 --> 00:22:39,276 Also bitte, Tante Tammy. 386 00:22:39,652 --> 00:22:42,196 Ich meine, wann warst du das letzte Mal im Ray's? 387 00:22:42,571 --> 00:22:44,990 Was machst du hier? Ihr seid doch getrennt. 388 00:22:45,574 --> 00:22:46,575 Sind wir. 389 00:22:46,951 --> 00:22:49,954 Du kamst also wegen eurer Geschichte. Sie versteht es, Ian. 390 00:22:50,329 --> 00:22:53,624 Ja, aber du solltest versuchen, dich für deinen Neffen zu freuen. 391 00:22:53,999 --> 00:22:56,043 Er zieht sein Ding durch. 392 00:22:56,418 --> 00:22:59,839 Und ja, wir werden Ray's vermissen. Es hat uns viel bedeutet. 393 00:23:00,214 --> 00:23:01,632 Unser erstes Date. 394 00:23:02,133 --> 00:23:06,345 Aber ganz ehrlich, ich meine, mit Ray's ging es bergab. 395 00:23:06,720 --> 00:23:08,180 Ja, er wurde mit C bewertet. 396 00:23:08,556 --> 00:23:11,517 Dafür muss viel schieflaufen. - Er ist 83 Jahre alt 397 00:23:11,892 --> 00:23:15,271 und einmal beim Frittieren eingenickt. Bauscht das nicht auf. 398 00:23:15,646 --> 00:23:18,649 Schäm dich, Ian. Schön, dich zu sehen, Camille. 399 00:23:21,819 --> 00:23:24,864 Siehst du, womit ich's zu tun habe? - Ja. 400 00:23:25,823 --> 00:23:30,077 Aber danke für den Versuch. - Ja, sie ist echt auf dich losgegangen. 401 00:23:30,452 --> 00:23:34,248 Deine Mom meinte, du wärst nicht dabei. Sonst wäre ich nicht gekommen. 402 00:23:34,874 --> 00:23:37,251 Schon okay. - Gut. 403 00:23:39,628 --> 00:23:41,422 Gibst du mir ein Gemüsemesser? 404 00:23:41,797 --> 00:23:45,801 Du kennst dich doch hier aus. Du warst hier immer meine Souschefin. 405 00:23:48,053 --> 00:23:49,555 Gib mir das Messer. 406 00:23:53,267 --> 00:23:55,186 Danke. - Es duftet fantastisch. 407 00:23:56,020 --> 00:23:57,688 Geschmackstester, 408 00:23:58,397 --> 00:24:00,065 bitte testen. 409 00:24:03,527 --> 00:24:08,949 Gut. Aber es fehlt noch ein wenig ... - Mehr Schärfe? 410 00:24:09,325 --> 00:24:10,409 Genau. - Hast recht. 411 00:24:10,784 --> 00:24:12,578 Ja. - Einer Meinung. 412 00:24:13,287 --> 00:24:15,122 Wir waren uns immer einig. 413 00:24:15,497 --> 00:24:18,083 Nicht immer. - Wenn du recht hattest, immer. 414 00:24:22,838 --> 00:24:26,091 Ian, ich weiß, zwischen uns sind viele Worte gefallen. 415 00:24:26,467 --> 00:24:28,385 Die meisten waren nicht nett. 416 00:24:28,761 --> 00:24:31,889 Aber was in Harlem passiert, ist nicht deine Schuld. 417 00:24:32,264 --> 00:24:34,600 Und ich bin wirklich stolz auf dich. 418 00:24:35,726 --> 00:24:38,687 Du hast einen Traum und verwirklichst ihn. 419 00:24:39,063 --> 00:24:40,231 Danke dir. 420 00:24:41,023 --> 00:24:43,317 Bald ist Verkostungsparty. Komm doch auch. 421 00:24:43,692 --> 00:24:47,613 Und sieh dich an. Dozentin an der Columbia. 422 00:24:48,155 --> 00:24:52,576 Ich bin auch stolz auf dich. Wir kriegen beide, was wir wollen. 423 00:24:53,911 --> 00:24:55,371 Ja, absolut. 424 00:24:56,622 --> 00:24:58,290 Ich gehe mal Quinn suchen. 425 00:24:58,666 --> 00:25:03,462 Ich glaube, ich muss ihr helfen, ihre Kette zurückzuklauen oder so was. 426 00:25:04,838 --> 00:25:07,549 Ich war immer Veganerin. Mir geht's nicht nur ums Essen. 427 00:25:07,925 --> 00:25:09,134 Es ist ein Lifestyle. 428 00:25:09,510 --> 00:25:12,304 Auch unsere Hochzeit wird eine negative CO2-Bilanz haben. 429 00:25:12,680 --> 00:25:15,808 Oh, wow, hast du dann auch ein umweltfreundliches Hochzeitskleid? 430 00:25:16,183 --> 00:25:17,851 Nicht wirklich. Vera Wang. 431 00:25:18,227 --> 00:25:21,689 Nein, für eine negative CO2-Bilanz ist das Kleid ausschlaggebend. 432 00:25:22,564 --> 00:25:25,734 Weißt du, wie viel Regenwald für Seide zerstört wird? 433 00:25:26,110 --> 00:25:28,988 Das habe ich noch nie gehört. - Das willst du nicht verantworten. 434 00:25:29,363 --> 00:25:32,074 Eine Freundin von mir hat eine umweltfreundliche Boutique. 435 00:25:32,449 --> 00:25:34,118 Sie ist hier. - Toll, wer ist sie? 436 00:25:34,493 --> 00:25:37,079 Da ist sie. Hey, Quinn, das ist Mira. 437 00:25:37,454 --> 00:25:39,290 Hi. - Quinn, das glaubst du nicht. 438 00:25:39,665 --> 00:25:43,002 Mira braucht ein fair hergestelltes Hochzeitskleid. 439 00:25:43,377 --> 00:25:46,672 Schön. Viel Glück. - Ich wollte ein konventionelles Modell. 440 00:25:47,047 --> 00:25:51,593 Aber jetzt kenne ich dich. Das Budget ist klein, nur fünfstellig. 441 00:25:52,136 --> 00:25:53,137 Was? 442 00:25:54,888 --> 00:25:57,391 Sonst verlange ich mehr, aber ... 443 00:25:57,891 --> 00:25:59,310 ich bin ganz Ohr. 444 00:26:01,020 --> 00:26:02,396 Danke, dass ihr da seid. 445 00:26:02,771 --> 00:26:06,066 Es bedeutet uns viel, dass Familie und Freunde hier sind. 446 00:26:06,442 --> 00:26:10,112 Harlem war so ein wichtiger Teil meines Lebens 447 00:26:10,487 --> 00:26:12,406 und es wird schwer für uns zu gehen. 448 00:26:12,781 --> 00:26:14,742 Aber unser Vermächtnis bleibt, 449 00:26:15,117 --> 00:26:20,956 da Ian und meine neue Tochter Mira das Stadthaus übernehmen. 450 00:26:22,499 --> 00:26:26,378 Mein Traum einer neuen Generation von Walkers in diesem Haus wird wahr. 451 00:26:26,754 --> 00:26:29,798 Geht's dir gut? - Ja. Ja. 452 00:26:30,841 --> 00:26:32,051 Nein. 453 00:26:32,426 --> 00:26:35,304 Sie sind weitergezogen. Alle sind weitergezogen. 454 00:26:35,971 --> 00:26:37,723 Ian und ich sind ... 455 00:26:39,141 --> 00:26:41,268 Geschichte. - Baby. 456 00:26:41,643 --> 00:26:42,853 Danke, Regina. 457 00:26:43,228 --> 00:26:47,107 Ich hätte nie und nimmer gedacht, dass mich das Leben hierherführt. 458 00:26:47,483 --> 00:26:49,401 Aber das ist die Macht der Liebe. 459 00:26:49,777 --> 00:26:50,778 Oh! - Nein. 460 00:26:51,153 --> 00:26:54,490 Als ich diesen komischen Typen traf, fand ich ihn furchtbar. 461 00:26:54,865 --> 00:26:55,866 Schon gut, Tante Tammy. 462 00:26:56,241 --> 00:26:59,828 Ich hatte mir über Jahre ein Bild von meinem Zukünftigen erschaffen. 463 00:27:00,204 --> 00:27:02,247 Ian war das komplette Gegenteil. 464 00:27:02,623 --> 00:27:05,626 Schrecklich. Er erfüllte alle Ausschlusskriterien. 465 00:27:06,001 --> 00:27:08,087 Schon gut, sie haben's kapiert. 466 00:27:09,088 --> 00:27:10,964 Ich will damit sagen: 467 00:27:11,340 --> 00:27:13,759 Wenn einem der Richtige begegnet ... 468 00:27:15,052 --> 00:27:16,595 ignoriert man gewisse Regeln ... 469 00:27:18,639 --> 00:27:21,725 und folgt der Liebe. - Auf die Liebe! 470 00:27:23,310 --> 00:27:25,938 Obwohl ich eine strikte Keine-Lügen-Regel habe, 471 00:27:26,313 --> 00:27:29,149 wurde nach langer Beratung der Jury entschieden, 472 00:27:29,525 --> 00:27:34,363 dass romantische Gesten wegen eines Formfehlers nicht zu Lügen zählen. 473 00:27:34,738 --> 00:27:40,119 Ich liebe Formfehler, aber ... ich verstehe, dass das abschreckend war. 474 00:27:40,494 --> 00:27:45,332 Aber das echte Leben ist kein Film, in dem perfekte Dates einfach passieren. 475 00:27:45,707 --> 00:27:49,378 Sie erfordern Planung. Ich hatte nur zehn Minuten Vorsprung. 476 00:27:49,753 --> 00:27:53,215 Und diesmal gibt's gar keinen Vorsprung. Willst du eine Revanche? 477 00:27:53,590 --> 00:27:56,844 Lass keine Gnade walten. - Das habe ich auch nicht vor. 478 00:28:09,773 --> 00:28:12,067 Was ist? - Ich ... 479 00:28:14,153 --> 00:28:15,863 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 480 00:28:16,238 --> 00:28:18,866 Reispudding essen? Du wirst ihn lieben. 481 00:28:19,241 --> 00:28:21,827 Ein völlig unterschätztes Dessert. - Nein. 482 00:28:22,536 --> 00:28:27,666 Ich weiß, das kommt aus dem Nichts, aber ich kann ... dich nicht daten. 483 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Was? - Tut mir leid. 484 00:28:30,085 --> 00:28:32,838 Na ja, wenigstens tut's dir leid. 485 00:28:33,213 --> 00:28:36,383 Warum? - Ich will keine erfolgreiche Schwarze mit weißer Partnerin sein. 486 00:28:36,758 --> 00:28:40,721 Ich habe eine App für Schwarze gemacht und bin ein Heuchler, wenn ich mit ... 487 00:28:41,096 --> 00:28:44,725 Bitte beende den Satz nicht. - Ich bin in einer schwierigen Lage. 488 00:28:45,100 --> 00:28:46,977 Das verstehst du, oder? - Tye. 489 00:28:47,352 --> 00:28:50,230 Keiner achtet darauf, mit wem du zusammen bist. 490 00:28:50,606 --> 00:28:52,649 Glaub mir, das tun die Leute. 491 00:28:53,025 --> 00:28:55,444 Das ist der Unterschied zwischen uns. 492 00:28:55,819 --> 00:28:58,322 Du musst nicht darauf achten, wer auf uns achtet. 493 00:28:58,697 --> 00:29:01,867 Deine Freunde finden es cool und progressiv, mich zu daten. 494 00:29:02,242 --> 00:29:05,329 Aber ich werde als Verräterin abgestempelt. 495 00:29:05,871 --> 00:29:07,372 Ich bin keine Idiotin. 496 00:29:07,748 --> 00:29:11,335 Ich weiß, dass ich bei gewissen Dingen blinde Flecken habe. 497 00:29:11,710 --> 00:29:15,881 Aber wenn du deine Entscheidungen darauf basierst, was andere denken, 498 00:29:16,256 --> 00:29:19,218 tja, dann bist du keine Verräterin, 499 00:29:19,593 --> 00:29:21,345 sondern nur ein Feigling. 500 00:29:35,609 --> 00:29:41,198 Ich weiß, was ich weiß, weil mein Mann der beste Wetteransager der USA ist. 501 00:29:41,573 --> 00:29:45,869 Dein Mann kann keine Kategorie drei von einer Kategorie fünf unterscheiden. 502 00:29:46,703 --> 00:29:48,330 Wir hätten in Bunkern sitzen sollen. 503 00:29:48,705 --> 00:29:52,751 Bitch, mein Mann war neu und hat Katrina vor allen anderen vorhergesagt. 504 00:29:53,126 --> 00:29:56,505 Alter Hut. Reitest du immer noch auf der Katrina-Welle? 505 00:29:56,880 --> 00:30:00,801 Er hat dich sicher nicht vor dem Schauer-Risiko gewarnt! 506 00:30:01,593 --> 00:30:03,595 Oh nein! 507 00:30:04,179 --> 00:30:05,597 Ja! 508 00:30:05,973 --> 00:30:07,808 Los, gib's ihr! 509 00:30:09,017 --> 00:30:10,936 Das war dumm. - Sie macht sie fertig. 510 00:30:11,311 --> 00:30:12,854 Das war so gut. 511 00:30:13,230 --> 00:30:16,942 Yolanda hat's drauf. - Wie kriegt man einen Meteorologen? 512 00:30:17,317 --> 00:30:19,653 Nicht zu fassen, dass eine Sendung, 513 00:30:20,028 --> 00:30:24,366 die gegen alles verstößt, wofür ich stehe, so perfekt sein kann. 514 00:30:26,618 --> 00:30:27,786 Ich muss beichten. 515 00:30:28,745 --> 00:30:31,873 Ich gebe Jameson noch eine Chance. - Yay! - Pass auf. 516 00:30:32,249 --> 00:30:34,668 Ich habe gegen meine Regel eine Weiße gedatet. 517 00:30:35,043 --> 00:30:36,962 Das flog mir um die Ohren. 518 00:30:37,421 --> 00:30:40,757 Ich hoffe nur, sie rächt sich nicht mit dem Forbes-Artikel. 519 00:30:41,133 --> 00:30:44,303 Nachdem Trina sich geopfert hat? - Scheiß auf die Perücke. 520 00:30:44,678 --> 00:30:46,888 Wo wir dabei sind: Shawn kommt heute her. 521 00:30:48,098 --> 00:30:51,226 Ist es dann noch ein One-Night-Stand? - Ein Two-Night-Stand. 522 00:30:51,977 --> 00:30:53,729 Halt dir den Mann warm, 523 00:30:54,104 --> 00:30:57,858 vor allem, nachdem er dir den Auftrag für Miras Hochzeitskleid verschafft hat. 524 00:30:58,734 --> 00:31:01,570 Oh, es geht weiter. 525 00:31:01,945 --> 00:31:03,572 Halt. Was? 526 00:31:05,407 --> 00:31:06,783 Du arbeitest für Mira? 527 00:31:07,534 --> 00:31:09,286 Ich soll ihr Kleid designen. 528 00:31:09,870 --> 00:31:13,665 Babe, ich weiß, wie das wirkt, aber das ist nur ein Geschäft. 529 00:31:14,041 --> 00:31:16,710 Ein fünfstelliges Geschäft. - Angie. 530 00:31:17,169 --> 00:31:18,670 Ja, sie bietet mir 25.000. 531 00:31:19,046 --> 00:31:22,090 Ich wollte mit dir reden. Du weißt, wie es um den Laden steht. 532 00:31:22,507 --> 00:31:25,886 Es war verrückt. Sie sprach mich an, es ging so schnell. 533 00:31:26,386 --> 00:31:28,055 Was sollte ich tun? Nein sagen? 534 00:31:28,430 --> 00:31:32,476 Ja, Nein ist genau das, was du zur Verlobten meines Ex sagst. 535 00:31:32,851 --> 00:31:36,355 Scheiße, Camille, ich soll zwischen meinem Geschäft und dir entscheiden? 536 00:31:36,772 --> 00:31:39,691 Oh, nicht nötig. Das hast du ja schon. 537 00:31:40,067 --> 00:31:41,568 Yo, Quinn, das ist scheiße. 538 00:31:41,943 --> 00:31:44,571 Moment, Moment. Moment. - Moment, okay? 539 00:31:44,946 --> 00:31:49,451 Ich hätte diesen Scheck nicht gebraucht, wenn du mir Kontakte vermittelt hättest. 540 00:31:49,826 --> 00:31:52,245 Bitch, nein, häng das nicht mir an. 541 00:31:52,621 --> 00:31:55,123 So was macht man nun mal nicht. 542 00:31:55,499 --> 00:31:57,584 Warum sollte ich Geld und Freunde mischen? 543 00:31:57,959 --> 00:32:01,088 Damit am Ende jemand bei mir schmarotzt, wie Angie bei dir? 544 00:32:01,463 --> 00:32:02,673 Zieh mich da nicht rein. 545 00:32:03,048 --> 00:32:06,176 Nicht meine Schuld, dass Quinn Camille eine miese Freundin ist. 546 00:32:06,551 --> 00:32:10,722 Was? Oh mein Gott. Es geht nicht immer um Camille. 547 00:32:11,098 --> 00:32:13,600 Das ist nicht die Camille-Show. - Feuer frei. 548 00:32:13,975 --> 00:32:17,062 Es ist nicht die Camille-Show, weil Camille weg ist. 549 00:32:18,605 --> 00:32:21,149 Millie! - Camille! - Ich scheiße drauf. 550 00:32:21,525 --> 00:32:24,236 Mach doch für alle Ex-Partner deiner Freunde Kleider. 551 00:32:25,362 --> 00:32:28,448 Wieso warst du auf ihrer Seite? Du warst auch so zu mir. 552 00:32:28,824 --> 00:32:31,618 Weißt du, was, Quinn? Viel Spaß mit deinem Geschäft. 553 00:32:31,993 --> 00:32:35,664 Als Geschäftsfrau versagst du, weil du nicht mal 'ne gute Freundin sein kannst. 554 00:32:36,039 --> 00:32:38,500 Was? - Ich bin weg. - Verdammt. 555 00:32:38,875 --> 00:32:43,422 Danke, Angie. Danke vielmals. Ich wollte es Camille in Ruhe sagen. 556 00:32:43,797 --> 00:32:46,591 Lügen fällt mir schwer. Ich kann nicht gut lügen. 557 00:32:47,926 --> 00:32:52,222 Können wir noch das Ende gucken? - Das ist das Ende. Danke. 558 00:32:53,640 --> 00:32:56,601 Ihr Bitches seid viel zu dramatisch. 559 00:33:00,021 --> 00:33:03,859 Oh, Scheiße, jetzt heulen alle und ich weiß nicht, warum. 560 00:34:17,057 --> 00:34:19,810 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 561 00:34:21,186 --> 00:34:23,939 Creative Supervisor: Torsten Nobst