1 00:00:07,050 --> 00:00:09,303 ஹார்லெம் 2 00:00:09,928 --> 00:00:11,513 அது குளிர்கால சங்கராந்தி, 3 00:00:11,597 --> 00:00:15,768 சூரியன் எதிர்புறம் வட துருவம் அதிகமா சாயும் நாள், 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,896 வருஷத்திலே குறைந்த நேர சூரிய வெளிச்சம், அதிக நேரம் 5 00:00:18,979 --> 00:00:20,105 இருட்டு உள்ள நாள். 6 00:00:22,566 --> 00:00:26,069 பல கலாச்சாரங்களில் ஒரு நம்பிக்கை இருக்கு, இன்று இரவு, 7 00:00:26,153 --> 00:00:30,908 நீண்ட இரவில், பழையது கழித்தலும் புதியது சேர்ப்பதும் என்று. 8 00:00:31,533 --> 00:00:33,285 ஆச்சரியங்கள் தொடருகின்றது. 9 00:00:33,368 --> 00:00:34,536 ஆமா, உன்னோட. 10 00:00:34,620 --> 00:00:38,248 நிச்சயம் ஆனது சொன்னதால, வந்து, என் உணவகத்தை புறக்கணிப்பியா? 11 00:00:38,332 --> 00:00:39,374 ஆமா. 12 00:00:40,459 --> 00:00:41,710 இரு, உண்மையாவா? 13 00:00:41,835 --> 00:00:44,546 இயன், அதான் காரணம் என்று நீ நினைக்க கூடாது. 14 00:00:44,630 --> 00:00:45,672 அப்படி தோணுது. 15 00:00:46,840 --> 00:00:48,759 ஆண் அகந்தை சுலபமா ஏமாற்றாது. 16 00:00:49,384 --> 00:00:53,680 -வெறுப்பான பெண் போல் இல்ல. -எனக்கு வெறுப்பு இல்ல. அந்த விஷயம் இல்ல. 17 00:00:53,764 --> 00:00:55,599 நீ இங்க வேலை செய்வதே தெரியாது. 18 00:00:55,682 --> 00:00:57,309 நீ சொல்ல விட்ட... 19 00:00:57,392 --> 00:01:00,103 "கமில், திரும்ப வந்துட்டேன். நிச்சயம் ஆயாச்சு." 20 00:01:00,187 --> 00:01:01,855 பார்த்தியா? கடுப்பா இருக்க. 21 00:01:01,939 --> 00:01:02,815 ஒண்ணு தெரியுமா? 22 00:01:03,899 --> 00:01:07,069 இந்த உணர்ச்சி என்னென்னே தெரியல, 23 00:01:07,152 --> 00:01:10,280 ஆனா கடுப்பு என்பது அதை குறைவா சொல்வது. 24 00:01:10,364 --> 00:01:13,408 என் உணவகம் என்று தெரிந்ததால், கண்டனம் தெரிவிப்பியா? 25 00:01:13,492 --> 00:01:15,410 இது உன் உணவகம் இல்லை. 26 00:01:15,494 --> 00:01:18,622 நீ இதை சந்தைப்படுத்த முயலல, இயன். 27 00:01:18,705 --> 00:01:19,998 ஆதிக்கம் செய்யறாங்க, 28 00:01:20,082 --> 00:01:22,292 ஹார்லெமில் உள்ள எல்லா கறுப்பர்களோடு. 29 00:01:22,376 --> 00:01:25,504 அந்த படம் தவறு. அதை தூக்கி போட சொன்னேன். 30 00:01:25,629 --> 00:01:28,257 ஆனால் உணவு, செய்முறை, அவை என்னுடையது. 31 00:01:28,590 --> 00:01:29,716 உன்னுடையது அல்ல! 32 00:01:29,925 --> 00:01:33,345 இது வேறு ஒரு வெள்ளையரை சேர்ந்த உணவகம், ஊர் வளர உதவிய 33 00:01:33,428 --> 00:01:35,389 ஹார்லெமின் பிரதான உணவை விரட்ட. 34 00:01:35,472 --> 00:01:38,517 -நீ அதுக்கு உடந்தையா இருக்க. -உடந்தையா? 35 00:01:38,600 --> 00:01:41,353 ரேஸ் பல மாசம் முன்பே முடங்கி போனது. 36 00:01:41,436 --> 00:01:44,022 எனக்கு சம்பந்தமே இல்ல. வருத்தமா இருக்கு. 37 00:01:44,106 --> 00:01:45,440 பதில் சொல், கமில். 38 00:01:45,524 --> 00:01:48,318 கொலம்பியாவில் கற்பிப்பது இதில் எப்படி வேறுபடும்? 39 00:01:48,402 --> 00:01:51,363 அடிமை வணிகம் செய்த பள்ளிக்கும், ஹெச்பிசியூக்கும்? 40 00:01:51,446 --> 00:01:52,823 இப்ப நீ பேச மாட்டயா. 41 00:01:52,906 --> 00:01:55,409 இந்த வேலை வந்தப்போ சொன்னேன். 42 00:01:55,492 --> 00:01:59,621 "முனைவர் பட்ட கறுப்பரா இருப்பது வித்தியாசம் ஏற்படுத்தும்" என்றாய். 43 00:01:59,705 --> 00:02:01,999 அதேதான். அதை நான் எதிர்க்கல. 44 00:02:02,082 --> 00:02:04,209 ஆதரவான ஜோடியா இருக்க எனக்கு தெரியும். 45 00:02:04,293 --> 00:02:06,169 அடடா. அதை நீ சொன்னியா? 46 00:02:06,253 --> 00:02:11,216 கமில். வெகு சில கறுப்பு தலைமை ஷெஃப் உள்ளனர். ரொம்ப கம்மி. 47 00:02:11,300 --> 00:02:15,220 இந்த முதலீட்டு குழு உதவியோடு, மிச்செலின் ஸ்டாராக முயற்சி செய்றேன். 48 00:02:15,804 --> 00:02:17,472 அது எனக்கு சாதகமா இருக்கும். 49 00:02:17,556 --> 00:02:20,642 பிறகு சொந்தமா ஒண்ணு தொடங்கலாம். புரியுதா? 50 00:02:21,101 --> 00:02:23,979 என் நீண்ட கால திட்டத்துக்கு இது ஒரு படி தான். 51 00:02:24,062 --> 00:02:25,898 உன் திட்டத்தில் பிரச்சினை... 52 00:02:26,231 --> 00:02:29,902 அதில் மற்றவரை பத்தி கருதாம, உன்னை மட்டும் சார்ந்தே இருக்கும். 53 00:02:30,527 --> 00:02:32,571 -எப்பவுமே அப்படி தான். -சரி. 54 00:02:33,030 --> 00:02:35,157 இதில் தனிப்பட்டது ஒண்ணுமில்ல? 55 00:02:35,240 --> 00:02:36,408 இல்ல, இது தெரியுமா? 56 00:02:36,491 --> 00:02:38,243 ஆமா, இது தனிப்பட்டது. 57 00:02:38,660 --> 00:02:39,536 நாசமா போ. 58 00:02:40,370 --> 00:02:41,705 நாசமா போ! 59 00:02:43,582 --> 00:02:45,250 நான் குறுக்கிட விரும்பல. 60 00:02:45,959 --> 00:02:47,377 எல்லாம் கேட்டயா? 61 00:02:47,461 --> 00:02:49,588 கேட்டது. கேட்காத போல நடிக்கிறேன். 62 00:02:49,880 --> 00:02:51,548 -மீண்டும் ஆரம்பிப்போம். -ஆமா. 63 00:02:51,882 --> 00:02:53,383 குழுவை நடுநிலை படுத்தறேன் 64 00:02:53,508 --> 00:02:57,346 நியூயார்க் கறுப்பு குழந்தைகள் மீது பட்டய பள்ளிகளின் விளைவுகளை. 65 00:02:57,679 --> 00:03:00,015 கட்டுரையின் ஒரு பகுதி அது பற்றி தான். 66 00:03:00,098 --> 00:03:02,809 தெரியும், அதனால் தான், உங்களிடம் வந்தேன். 67 00:03:03,352 --> 00:03:06,104 அதில் ஒரு குழு உறுப்பினர் ஜேம்சன்... 68 00:03:06,188 --> 00:03:08,398 -ராய்ஸ். சமூக நீதி ஆள். -ஆம். 69 00:03:08,482 --> 00:03:09,775 எரிச்சலூட்டுவார். 70 00:03:09,858 --> 00:03:11,944 -ஆமா. -மற்ற உறுப்பினர் போயிட்டார். 71 00:03:12,027 --> 00:03:14,321 நோய்வாய்ப்பட்ட குழந்தையோ நாயோ இருக்கு. 72 00:03:14,404 --> 00:03:16,657 சில நாள் கழித்து கேட்பதை விட்டுட்டேன். 73 00:03:16,740 --> 00:03:20,410 எனக்கு மாற்று கிடைக்கல, என் மாற்றுக்கு மாற்று 74 00:03:20,494 --> 00:03:22,996 கிடைக்கல. அதனால நீங்க பொறுப்பேற்க்கணும். 75 00:03:23,080 --> 00:03:24,289 இன்னிக்கா? 76 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 தயாராகமலா? 77 00:03:26,792 --> 00:03:28,085 இது தான் விஷயம். 78 00:03:28,710 --> 00:03:29,962 எங்க பக்கத்தில், 79 00:03:30,045 --> 00:03:33,382 அதிகாரி ஏதாவது செய்ய சொன்னால், 80 00:03:33,465 --> 00:03:36,343 பதிலை எதிர்பார்க்காமல், அதுக்கு பதில்... 81 00:03:37,219 --> 00:03:38,762 சரி. சரி என்றேன். 82 00:03:39,096 --> 00:03:39,930 அப்படி ஆனது. 83 00:03:40,013 --> 00:03:43,308 நான் சிகிச்சை ஏற்பாடை ரத்து செய்தேன், ஒரே நேரம் என்பதால். 84 00:03:43,392 --> 00:03:46,520 இயன் கூட சண்டைக்கு பிறகு, எனக்கு இன்று சிகிச்சை தேவை. 85 00:03:46,603 --> 00:03:48,397 என்ன சொன்னான் தெரியுமா? 86 00:03:48,480 --> 00:03:50,816 இல்ல. இயன் விட்டு விலகுவதா பேச்சு. 87 00:03:50,899 --> 00:03:54,236 ஆமா, நீ சொல்வது சரிதான். இல்ல, நாம இயன் பேச்சை விடறோம். 88 00:03:55,237 --> 00:03:57,739 நான் ஆதரவான ஜோடி இல்லை என்றான். 89 00:03:57,823 --> 00:03:59,616 அதை நம்ப முடியுதா? நானா? 90 00:03:59,700 --> 00:04:02,995 ஆதரவா இல்லை? நான் அவனை உதைச்சிருக்கணும். 91 00:04:03,078 --> 00:04:04,913 நான் என்ன சொல்லியிருக்கணும்னா-- 92 00:04:04,997 --> 00:04:08,166 இதோ தொடங்கியாச்சு. எப்பவுமே செய்யற, பல மணி நேரம், 93 00:04:08,250 --> 00:04:10,043 அதில் மூழ்கி, பிறகு சொல்வது, 94 00:04:10,127 --> 00:04:13,547 -"என்ன சொல்லியிருக்கணும்னா..." -பலது சொல்லியிருக்கணும். 95 00:04:13,630 --> 00:04:15,674 ஒண்ணு தெரியுமா? காலதாமதம் ஆகல. 96 00:04:15,757 --> 00:04:18,010 -நான்-- -ஃபோனை கீழே வைத்து சுவாசி. 97 00:04:18,093 --> 00:04:19,469 நான் சுவாசிக்கிறேன். 98 00:04:20,012 --> 00:04:21,138 மன்னிக்கணும். 99 00:04:21,888 --> 00:04:24,391 உன் மேலே கோபமில்லை, இயன் மேல கோபம். 100 00:04:24,474 --> 00:04:28,270 தற்குறியா இருக்கிற மத்தவங்க மேலும். 101 00:04:28,353 --> 00:04:29,813 எல்லோரும் நாசமா போக. 102 00:04:29,896 --> 00:04:31,356 சாரி, தாமதமா வந்தேன். 103 00:04:33,358 --> 00:04:35,110 பிரிட், கண்ணே. நீ நலமா? 104 00:04:35,444 --> 00:04:38,071 -நல்லாவே இருக்கேன். -நீ அழற போலிருக்கு. 105 00:04:38,405 --> 00:04:40,282 திருமணம் நின்னு போச்சு. 106 00:04:41,491 --> 00:04:42,868 பால் ஏமாற்றினான். 107 00:04:43,160 --> 00:04:44,327 உணவு வழங்குபவருடன். 108 00:04:44,411 --> 00:04:46,621 கடவுளே, பிரிட்டனி, வருத்தமா இருக்கு. 109 00:04:46,705 --> 00:04:47,789 அதை வெறுக்கிறேன். 110 00:04:48,123 --> 00:04:50,208 இன்று கன்னி பெண்கள் விருந்து உண்டு. 111 00:04:50,292 --> 00:04:52,169 லூயெல்ஸ் பணம் திருப்பி தராததால் 112 00:04:52,252 --> 00:04:55,130 நிர்வாண நடனம் ஏற்பாடு செய்தேன், இன்று சோக விருந்து. 113 00:04:55,213 --> 00:04:58,091 நிர்வாண நடனமா? நாம சாப்பிடுவோம். அது சுகாதாரமா? 114 00:04:58,175 --> 00:04:59,676 இருவரும் கட்டாயம் வரணும். 115 00:04:59,801 --> 00:05:03,096 யாரை வேணா கூப்பிடு. பாலின் ஏமெக்ஸ் பயன்படுத்த போறேன். 116 00:05:03,221 --> 00:05:06,058 எல்லோருமே சுத்திகரிப்பு சுவாசத்துடன் தொடங்குவோம். 117 00:05:08,602 --> 00:05:09,603 வென்மோ செய்தானா? 118 00:05:10,604 --> 00:05:13,273 -யார் செய்தது? -பிரெஸ்டீஜ் கழுதை. 119 00:05:13,356 --> 00:05:15,442 பிரமிட் திட்டத்தில் சேர்க்க பார்த்தான் 120 00:05:15,525 --> 00:05:19,738 பிறகு ஒரு கடல் நண்டு ரோலுக்கு வெறும் 12 டாலர் வென்மோ செய்றான். 121 00:05:19,821 --> 00:05:20,822 அமைதி, ப்ளீஸ். 122 00:05:20,906 --> 00:05:23,408 -வகுப்பில் உள்ளோம். -நெருக்கடியில் உள்ளோம்! 123 00:05:23,492 --> 00:05:26,745 -அதாவது, என் மதிப்பு $12 இல்லயா? -உன் மதிப்பு $12. அனைவரும். 124 00:05:26,828 --> 00:05:28,371 இந்த ஆண்களுக்கு என்னாச்சு? 125 00:05:28,455 --> 00:05:30,582 நாம நல்ல பெண்கள், அவ்ளோ மோசமில்ல! 126 00:05:30,665 --> 00:05:31,541 இல்ல, நாமில்ல. 127 00:05:31,666 --> 00:05:33,168 இந்த வென்மோ கழுதை நாசமா போக! 128 00:05:33,251 --> 00:05:35,045 ஆமா, இயனும். ஒண்ணு தெரியுமா? 129 00:05:35,128 --> 00:05:37,422 -கறுப்பர்கள் மோசம். -வெள்ளை கறுப்பர்களும். 130 00:05:37,506 --> 00:05:40,092 ஆமா! கேடுகெட்ட ஏமாற்றும் பாலும் தான்! 131 00:05:40,175 --> 00:05:41,093 ஒண்ணு தெரியுமா? 132 00:05:41,176 --> 00:05:43,220 -கறுப்பரெல்லாம் நாசமா போக. -நாசமாக. 133 00:05:43,303 --> 00:05:47,766 வெள்ளை, கறுப்பு, பழுப்பு, மஞ்சள், சிவப்பு, பச்சை, நீல கறுப்பர்களும். 134 00:05:47,849 --> 00:05:49,184 அனைத்து கறுப்பர்களும். 135 00:05:49,267 --> 00:05:50,936 இந்த கறுப்பர்கள் சரி இல்லை. 136 00:05:51,019 --> 00:05:55,440 பெண்களே, சொல்ல வருத்தமா இருக்கு, நீங்க வேற வகுப்புக்கு போலாமே? 137 00:05:55,524 --> 00:05:57,651 இங்க இன அடைமொழிகளுக்கு அனுமதி இல்ல. 138 00:05:57,734 --> 00:05:58,693 இன அடைமொழிகளா? 139 00:05:59,486 --> 00:06:03,740 மன்னிக்கணும், நாங்க சொல்லலாம், ஏன்னா எங்களில் சிலரும் கறுப்பர்கள். 140 00:06:03,824 --> 00:06:05,992 என்ன சொல்வது என்று தெரியல, 141 00:06:06,076 --> 00:06:09,579 சங்கடமா இருக்கு, ஆனா உங்களை வெளியே போக சொல்ல போறேன். 142 00:06:10,789 --> 00:06:12,249 -சரி. -நல்லது. 143 00:06:12,624 --> 00:06:13,667 நல்லது. 144 00:06:17,170 --> 00:06:20,799 கறுப்பன், கறுப்பன், கறுப்பன், கறுப்பன், கறுப்பன், கறுப்பன்! 145 00:06:21,091 --> 00:06:22,801 இதற்கு கட்டணம் கட்டினேன், 146 00:06:22,884 --> 00:06:24,803 -முடியுமா என யோசி-- -கறுப்பன்! 147 00:06:27,055 --> 00:06:29,558 சரி, சிஜே, ரொம்ப குறைவாகாதே. அது-- 148 00:06:29,683 --> 00:06:33,228 -ஃபோர்ப்ஸ். தெரியும், புரிந்தது. -முட்டாள், என்ன நடக்குது? 149 00:06:34,020 --> 00:06:36,690 நேற்று இரவு என்னோட இருந்தவளை பற்றி சொல்றேன். 150 00:06:36,773 --> 00:06:38,859 அவளோட முரட்டுத்தனமா கலவி செய்தேன். 151 00:06:38,942 --> 00:06:41,444 முகம் எல்லாத்திலேயும் அசிங்கம் செய்தேன்... 152 00:06:41,987 --> 00:06:43,989 உனக்கு சொல்றேன், இந்த பெண்கள் 153 00:06:44,531 --> 00:06:47,659 ஆறு துண்டு கறிக்கு திறந்து காட்டுவார்கள். 154 00:06:47,993 --> 00:06:49,786 நீ இதை செய்ய போறியா? 155 00:06:49,870 --> 00:06:51,621 இவன் புதுசு. விதி தெரியாது. 156 00:06:51,705 --> 00:06:53,623 ஆன்ட், அடங்கு. ஒரு பெண் உள்ளார். 157 00:06:53,707 --> 00:06:55,959 அந்த பெண் நண்பர் போல பார்க்க கூடாது. 158 00:06:56,042 --> 00:06:57,419 சலூன் பாதுகாப்பான இடம். 159 00:06:57,502 --> 00:07:00,881 பாதுகாப்பான இடம் என்பதை நீ சரியா பயன்படுத்தல, முட்டாள். 160 00:07:00,964 --> 00:07:03,717 அங்கே அவள் கிடக்கிறாள், அசட்டுத்தனமா... 161 00:07:03,967 --> 00:07:07,554 -சிஜே, உன் ஆளை பிடி. -டை, என்ன செய்ய? ஆன்ட் குடும்ப நபர். 162 00:07:07,637 --> 00:07:09,014 எப்பவுமே இங்க வர்றேன். 163 00:07:09,097 --> 00:07:11,141 நாம நண்பர்கள், ஆன்ட் என் உறவு. 164 00:07:11,224 --> 00:07:14,186 என் பெரியம்மா பையனோட மருமகன். நாங்க கசின்ஸ், டை. 165 00:07:14,269 --> 00:07:16,229 கேடுகெட்டவ மாரில் அசிங்கம் செய்து 166 00:07:16,813 --> 00:07:19,482 அந்த அழகியோட ஒண்ணு பெரிசுன்னு நினைக்கிறேன். 167 00:07:19,566 --> 00:07:22,277 -நான், "உன்னிடம் இருப்பது..." -வெளியே போறேன். 168 00:07:26,031 --> 00:07:27,991 நான் சொன்னதுக்காகவா? என்ன? 169 00:07:32,954 --> 00:07:34,497 அட, பி, தவிப்பா இருக்கேன். 170 00:07:34,581 --> 00:07:36,750 என் முடியை வெட்ட யாரும் இல்லையா? 171 00:07:36,833 --> 00:07:38,585 இப்ப நான் வாஷ் பண்ணிக்கணும். 172 00:07:38,668 --> 00:07:42,923 இல்ல, நாளை படப்பிடிப்பு, அடுத்த செவ்வாய் உதவாது. 173 00:07:43,423 --> 00:07:45,550 அட, உன்னால் செய்ய முடியாதா? 174 00:07:45,634 --> 00:07:48,345 அது ஃபோர்ப்ஸ்! நான் ரெண்டு மடங்கு தரேன். 175 00:07:48,970 --> 00:07:50,055 மூணு மடங்கு. 176 00:07:50,889 --> 00:07:53,308 உன் குழந்தைகளை பார்த்துக்க மாட்டேன்! 177 00:07:53,391 --> 00:07:56,394 அது எப்படி நியாயமான வர்த்தகம்? நீ எரிச்சல் மூட்டற. 178 00:08:09,074 --> 00:08:11,159 கெட் அவுட், த மியூசிக்கல் க்கு வருக. 179 00:08:11,243 --> 00:08:13,203 சன்கன் ப்ளேஸ் கோரஸ், ஆண்ட்ரியா. 180 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -நீங்க? -ஹே, ஆன்ஜி, அதே தான்னு நினைக்கிறேன். 181 00:08:17,874 --> 00:08:19,292 எரிக், நான் தான் டீ கப். 182 00:08:19,376 --> 00:08:21,378 டீ கப்பா யாரோ நடிக்கிறாரா? 183 00:08:21,461 --> 00:08:23,129 யாரோ இல்ல, நான். சிறுக்கி! 184 00:08:23,213 --> 00:08:24,089 குயின். 185 00:08:24,172 --> 00:08:26,633 இது கேவலமா இருக்க போகுதுனு நினைச்சேன். 186 00:08:26,716 --> 00:08:28,593 -இல்ல. முடியாது. -யாருக்கு கவல? 187 00:08:28,677 --> 00:08:29,636 இது கெட் அவுட். 188 00:08:29,719 --> 00:08:32,347 பிளாக் ஹாலிவுடில் எல்லோரும் ஆதரவு தர போறாங்க. 189 00:08:32,430 --> 00:08:35,141 எல்லா டைரக்டர், தயாரிப்பாளர் மற்றும் 190 00:08:35,225 --> 00:08:37,185 நடிகர் முன் ஆடிஷன் செய்வது போல. 191 00:08:37,269 --> 00:08:38,478 ஹாமில்டன் முழுவதும். 192 00:08:38,561 --> 00:08:41,064 எல்லோருக்கும் எக்கச்சக்க வேலை கிடைக்கும். 193 00:08:41,147 --> 00:08:43,358 -அப்படியா? -ஆமா, பணம் கிடைக்கும். 194 00:08:43,441 --> 00:08:44,693 அப்ப சொல்லுங்க. 195 00:08:44,776 --> 00:08:46,194 -சரி. -ஏஞ்சலா வில்சன்? 196 00:08:46,653 --> 00:08:48,989 எங்கம்மா கூட அப்படி கூப்பிடுவது இல்ல. 197 00:08:49,322 --> 00:08:51,157 ஆக்டர் ஈக்விட்டி கடிதம் இது. 198 00:08:51,241 --> 00:08:54,327 -நீங்க தொழிற்சங்கத்தில் இல்ல என்கிறது. -நான் பாடகி. 199 00:08:54,411 --> 00:08:56,746 நான் சூப்பர்மாடல், ஆனாலும் இருக்கேன். 200 00:08:56,830 --> 00:08:59,207 நீங்களும் நடிகர், அதனால சேரணும். 201 00:08:59,291 --> 00:09:01,668 $600 துவக்க கட்டணம், செக் இல்ல கார்டு. 202 00:09:01,751 --> 00:09:02,919 அறுநூறு டாலரா? 203 00:09:03,545 --> 00:09:05,422 என் சம்பளத்தில் குறைக்க கூடாதா? 204 00:09:05,505 --> 00:09:08,049 பல வருஷம் பிரித்து எடுத்துக்க? 205 00:09:08,133 --> 00:09:11,177 இல்ல. யூனியன் தயாரிப்புனா யூனியன் நடிகர்கள் மட்டுமே. 206 00:09:11,261 --> 00:09:13,013 தேர்ந்தெடுத்ததே அதிசயம். 207 00:09:13,096 --> 00:09:15,348 வார இறுதிக்குள், இல்ல ஆளை மாத்துவோம். 208 00:09:18,935 --> 00:09:21,021 எண்ணிக்கையை பார்த்தாலே புரியும். 209 00:09:21,104 --> 00:09:24,482 42 ஸ்டேட்களில் பட்டய பள்ளிகள் இருக்க காரணம், வருமானம். 210 00:09:24,566 --> 00:09:26,818 மெக்டொனால்ட்ஸ் எல்லா 50 மாநிலங்களிலும் 211 00:09:26,901 --> 00:09:28,820 இருக்கு, அதனால அது நமக்கு நல்லதா? 212 00:09:28,903 --> 00:09:31,323 வறுமை கோட்டில் இல்ல கீழே வாழ்பவர்களுக்கு, 213 00:09:31,406 --> 00:09:33,700 அது தான் முடியும். குறைத்து பேசாதீங்க. 214 00:09:33,783 --> 00:09:36,077 சரி. சிக்கன் சாண்ட்விச் நல்ல விற்பனை. 215 00:09:36,161 --> 00:09:38,955 ஹாப்பி மீல்ஸ் ஆப்பிள் துண்டு தேர்வை பாராட்டறேன். 216 00:09:39,039 --> 00:09:40,790 நான் சொல்ல வருவது 217 00:09:40,874 --> 00:09:45,170 குறைந்த வருமானம் உள்ளவங்க, என்னை போல் நாடுவது அரசு பள்ளிகளை. 218 00:09:45,253 --> 00:09:46,338 நானும் தான். 219 00:09:46,421 --> 00:09:49,299 தனியார் பள்ளி செல்ல எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்ததால்-- 220 00:09:49,382 --> 00:09:50,633 என்ன, ஆப்பிள் துண்டு. 221 00:09:50,717 --> 00:09:54,054 பட்டய பள்ளிகள் இந்த அமைப்பிலிருந்து நிதியை பறிக்கின்றன. 222 00:09:54,137 --> 00:09:56,139 என்னை போல கறுப்பு மற்றும் பழுப்பு 223 00:09:56,222 --> 00:09:58,308 நபர் பற்றி கவலைப்படாத அமைப்பு. 224 00:09:58,391 --> 00:10:02,103 அதனால தான் ஹார்லெமில் ஒரு பட்டய பள்ளி திறக்க நிதி திரட்டறேன். 225 00:10:02,187 --> 00:10:04,773 நம் கறுப்பு பசங்களை ஆதரிக்க மற்றும் உயர்த்த. 226 00:10:04,898 --> 00:10:06,816 கறுப்பு பெண்களுக்கு? 227 00:10:06,900 --> 00:10:08,276 எங்களுக்கு உதவி வேணாமா? 228 00:10:08,360 --> 00:10:11,571 கறுப்பு சிறுமிகள், பெண்கள், மற்றவர்களையும் ஆதரிக்கிறேன். 229 00:10:11,654 --> 00:10:14,407 சொன்னேன். புள்ளியியல் ரீதியாக, கறுப்பு ஆண்கள்-- 230 00:10:14,491 --> 00:10:15,658 இல்லை! 231 00:10:15,742 --> 00:10:18,078 ஏன் எல்லாமே ஆண்கள் பற்றியே இருக்கு? 232 00:10:18,161 --> 00:10:20,538 அவங்க ஆசை, கனவுகள் தானா? எங்களது என்ன ஆச்சு? 233 00:10:20,622 --> 00:10:21,539 எங்களுக்கு? 234 00:10:21,623 --> 00:10:24,834 வேற உச்சரிப்புள்ள வருங்கால துணையோடு இனவாத சுவரொட்டியோடு 235 00:10:24,918 --> 00:10:27,545 எங்க பேட்டைக்கு வந்தால், வரவேற்பு கிடைக்காது. 236 00:10:27,629 --> 00:10:29,464 நாம இன்னும் பட்டய பத்தி பேசறமா? 237 00:10:29,547 --> 00:10:32,217 நானும் கறுப்பு ஆண்களை ஆதரிக்கறேன். 238 00:10:32,300 --> 00:10:35,011 இப்ப, சின்ன இடைவெளி விட, சரியான சமயம் என 239 00:10:35,095 --> 00:10:35,929 தோணுது, இல்ல? 240 00:10:36,888 --> 00:10:37,931 நல்லா இருந்தது. 241 00:10:38,390 --> 00:10:42,268 இனி குழு உறுப்பினர்கள் ஜெர்ரி ஸ்ப்ரிங்கரிடம் சற்று விலகணும். 242 00:10:42,936 --> 00:10:44,145 சரி. இல்லாம போகலாம். 243 00:10:44,270 --> 00:10:46,314 முகத்தை தண்ணீரில் கழுவுங்க. 244 00:10:46,773 --> 00:10:50,652 நாளை காலை சரியா ஒன்பது மணிக்கு என் ஆபீசுக்கு வாங்க, 245 00:10:50,735 --> 00:10:53,238 -நாம் இது பற்றி பேசுவோம். சரியா? -சரி. 246 00:10:53,655 --> 00:10:54,781 -சரி. -சரி. 247 00:10:55,281 --> 00:10:56,324 நல்லா இருந்தது. 248 00:10:56,408 --> 00:10:57,575 நன்றி. 249 00:10:58,118 --> 00:10:59,119 அது மாறும் வரை. 250 00:10:59,744 --> 00:11:02,664 அது தடம் புரண்டது பிறகு. 251 00:11:05,125 --> 00:11:06,209 ஆமா. 252 00:11:15,885 --> 00:11:17,470 ஹாய், உதவி தேவையா? 253 00:11:18,388 --> 00:11:21,349 எனக்கு தெரியல. எனக்கு ஒரு பார்பர் வகை பெண் வேணும். 254 00:11:21,433 --> 00:11:23,143 எல்லா வகையும் அனுமதிக்கிறோம். 255 00:11:23,226 --> 00:11:24,561 நான் பார்க்கணும். 256 00:11:27,021 --> 00:11:29,691 -அட, சே. -நாளை ஒரு போட்டோஷூட் இருக்கு. 257 00:11:29,774 --> 00:11:31,943 பெரிய விஷயம். அதனால சற்று சரி பண்ணி, 258 00:11:32,026 --> 00:11:34,696 பக்கங்களில் விட்டு, பின்புறம் அகற்றணும். 259 00:11:34,779 --> 00:11:36,698 அதை என்னால சரி செய்ய முடியும். 260 00:11:36,990 --> 00:11:39,617 மேலே உள்ள பூஃபானை என்ன செய்ய? 261 00:11:39,701 --> 00:11:41,744 அதை எப்படி பளபளக்க வைக்க? 262 00:11:42,787 --> 00:11:44,581 அதில் கண்டிஷனர் போட்டு, 263 00:11:44,664 --> 00:11:46,624 என்ன செய்ய முடியுமோ, செய்ங்க. 264 00:11:46,708 --> 00:11:49,169 இது ஒரு பெரிய போட்டோஷூட் என்றீங்களே. 265 00:11:49,377 --> 00:11:51,588 நீரேற்றம் மற்றும் இரத்த ஓட்டத்துக்கு 266 00:11:51,671 --> 00:11:53,882 முடி நீராவி செய்யலாமா? 267 00:11:54,507 --> 00:11:56,509 அதை தி பராடீஸியோ என்போம். 268 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 ஒரு ஸீஸீ பாணி. 269 00:11:59,679 --> 00:12:02,640 அதுக்கு நிறைய ஆகும். சரி பார்ப்பது மட்டும் போதும். 270 00:12:02,724 --> 00:12:06,978 இன்று ஒரு கஷ்டமான நாள் போல. அனுபவியுங்க. அதுக்கு தகுதி உண்டு உங்களுக்கு. 271 00:12:09,481 --> 00:12:10,773 சரி. 272 00:12:11,441 --> 00:12:12,358 எண்ணை தடவுங்க. 273 00:12:13,526 --> 00:12:17,155 ஒரு அந்நியனிடம் கத்தினேன், நாலாவது பிஸ்கட்டை சாப்பிடறேன். 274 00:12:17,238 --> 00:12:20,867 சாவிகள் கதவை திறக்காததால், அவற்றை கேவலமா திட்டினேன். 275 00:12:20,950 --> 00:12:23,244 டெடி, அந்த ஷூவை கீழே போடு. இப்பவே! 276 00:12:23,703 --> 00:12:27,248 நான் நினைத்தது நாம பிலாட்டீஸ் வகுப்பில கத்தியது மோசம் என்று. 277 00:12:27,332 --> 00:12:29,000 ஆண்கள் நம்மை அழிக்கிறாங்க. 278 00:12:30,210 --> 00:12:31,586 என்ன தெரியுமா? 279 00:12:32,045 --> 00:12:33,838 சங்கராந்தியை கொண்டாடுவோம். 280 00:12:33,922 --> 00:12:36,007 கடந்த காலத்தை விட்டு விடுவோம். 281 00:12:36,090 --> 00:12:37,300 சம்மதம். எப்படி? 282 00:12:37,717 --> 00:12:39,260 நாம் போகிறோம் 283 00:12:39,761 --> 00:12:42,597 அபத்தமான பிரிட்டானியின் அபத்தமான இரவுக்கு 284 00:12:42,680 --> 00:12:45,600 -அபத்தத்திற்க்கு-- -சரி, சரி, சரி. 285 00:12:46,059 --> 00:12:47,227 திரும்ப அழைக்கறேன். 286 00:12:47,310 --> 00:12:49,354 அதாவது, உன்னை நான் கருதல, 287 00:12:49,437 --> 00:12:51,272 ரெட் லாப்ஸ்டர் வகை என்று. 288 00:12:51,356 --> 00:12:52,482 நான் இல்லை. 289 00:12:52,649 --> 00:12:55,318 உள்ளூர்காரர் ரெட் லாப்ஸ்டரில் என்ன உண்பார்? 290 00:12:55,527 --> 00:12:58,112 -அருகில் மீட்டிங் இருந்தது. -என்ன, கேமி? 291 00:12:58,530 --> 00:13:02,116 உங்க வழக்கமான இடத்துக்கு போகணும்னா, அது திறக்க போகுது. 292 00:13:02,951 --> 00:13:05,119 -சரியான நேரத்தில். -நான் எடை போடல. 293 00:13:05,203 --> 00:13:06,287 கேமி. 294 00:13:06,371 --> 00:13:09,666 உண்மையில், செடார் பிஸ்கட்டுகள் என் ஆன்மாவிடம் பேசுகின்றன. 295 00:13:10,625 --> 00:13:11,668 சரியா? 296 00:13:11,751 --> 00:13:14,504 அந்த தேங்காய் இறால் பத்தி சொல்ல வைக்காதே. 297 00:13:14,587 --> 00:13:15,421 -என்ன? -ஆம். 298 00:13:15,505 --> 00:13:17,757 -அந்த பின்ன கோலடா சாஸ் உடனா? -ஆமா. 299 00:13:17,840 --> 00:13:20,093 எனக்கு டிராகன் சாஸோடு கலக்க விருப்பம். 300 00:13:20,176 --> 00:13:21,511 -நான் செய்ததில்ல. -சரி. 301 00:13:21,594 --> 00:13:23,805 கடவுளே, உன் வாழ்க்கையை மாத்திட்டேன். 302 00:13:23,888 --> 00:13:24,889 சரி. 303 00:13:27,684 --> 00:13:31,563 பாரு, மன்னிக்கணும், நான் குழுவில் தீவிரமா இருந்திருந்தா. 304 00:13:31,646 --> 00:13:33,398 அட, மன்னிப்பே கேட்காதே. 305 00:13:33,481 --> 00:13:35,567 பேரார்வமா இருக்கறது தவறு இல்ல. 306 00:13:36,025 --> 00:13:36,985 நன்றி. 307 00:13:37,068 --> 00:13:41,322 உன்னை ஐஜியில் பார்க்கிறேன், உனக்கு எப்பவாவது நேரில் வாதாடும்னா... 308 00:13:41,406 --> 00:13:42,282 ஒயினோடு. 309 00:13:47,036 --> 00:13:48,121 அதை யோசித்து பாரு. 310 00:13:55,169 --> 00:13:57,714 அம்மா ஃபோனோடு விளையாடு, இதோ முடிஞ்சுடும். 311 00:13:57,797 --> 00:14:00,049 ஹே, பெண்ணே, என்ன நடக்குது? 312 00:14:01,217 --> 00:14:02,885 அம்மாக்கு மகளை அடக்க முடியல, 313 00:14:02,969 --> 00:14:05,763 நாம வெளியே போறோம் நிர்வாண நடனம் பார்க்க. 314 00:14:06,764 --> 00:14:08,891 -ஆண்களா பெண்களா? -ஆண்கள் என்று... 315 00:14:08,975 --> 00:14:10,727 எனக்கு தோணுது. அது விருந்து. 316 00:14:11,311 --> 00:14:14,105 திருவாளர் ரைட் ஒரு பொய் என்று கண்டுபிடித்தேன், 317 00:14:14,188 --> 00:14:16,983 அதனால் கமிலும் நானும் திருவாளர் ரைட்டை தேடறோம். 318 00:14:17,066 --> 00:14:19,944 ஹே, என் உலகத்துக்கு வருக! 319 00:14:20,361 --> 00:14:23,114 எனவே... உடனே நான் உன்னிடம் $600 கடன் வாங்கணும், 320 00:14:23,197 --> 00:14:26,451 எப்ப முடியுதோ அப்ப திருப்பி தரேன். 321 00:14:26,534 --> 00:14:28,661 இந்த பழக்கம் நிற்க போறதா நினைச்சேன். 322 00:14:28,745 --> 00:14:32,123 வேலை செய்ய பணம் கட்டணும். நாசமா போன யூனியன். 323 00:14:32,206 --> 00:14:33,791 வேலை செய்து கழிக்கறேன். 324 00:14:33,875 --> 00:14:37,253 கூடுதலா மூணு மணி நேரம் திறக்கிறேன், மணிக்கு $200 தந்தா. 325 00:14:37,337 --> 00:14:41,007 நல்லது. ஆனா அம்மா செக்கை கிழித்து போட்டேன், வாடகையும் கட்டணும். 326 00:14:41,090 --> 00:14:43,426 எப்படியாவது 600 டாலர் சம்பாதிக்கணும். 327 00:14:44,385 --> 00:14:46,179 க்வின் நான் திரும்பி வரணும். 328 00:14:46,638 --> 00:14:48,765 துணி போட்டு பார்க்க டெடி படுத்தறா. 329 00:14:48,848 --> 00:14:52,018 மன்னிக்கணும். புரியுது. அவளை அடக்க முடியல இன்று. 330 00:14:52,101 --> 00:14:54,604 அவள் மோசமானவள். தாங்க முடியல. 331 00:14:54,687 --> 00:14:57,857 அந்த ஜமைக்கா ஆயா விலகியதும் திணரறேன். 332 00:14:57,940 --> 00:14:59,859 ஆமா, அப்படி நடப்பதை வெறுக்கறேன். 333 00:14:59,984 --> 00:15:02,487 எனக்கு உதவி தேவை. ஆனா ஜமைக்கனா இருக்கணும். 334 00:15:02,570 --> 00:15:05,531 எனக்கு ஒரு ஜமைக்கன் ஆயா இருந்தாங்க. மிஸ் செய்யறேன்! 335 00:15:05,615 --> 00:15:09,035 இந்த அழகான பெண்ணை பார். 336 00:15:09,118 --> 00:15:10,620 இவள் உங்க மகளா? 337 00:15:11,162 --> 00:15:13,956 -ஹலோ! -ஹலோ, குட்நைட். நான் ரூபி 338 00:15:14,040 --> 00:15:16,501 ஜமைக்கா, ட்ரெலானியிலிருந்து. 339 00:15:16,584 --> 00:15:17,919 ஜில் மெக்கேப். 340 00:15:18,252 --> 00:15:21,047 சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி. உங்க தீவு பிடிக்கும். 341 00:15:21,172 --> 00:15:23,007 அழகான பின்னல் போட்டாங்க எனக்கு. 342 00:15:24,300 --> 00:15:26,469 யாருக்காவது ஆயா வேலைக்கு ஆள் வேணுமா? 343 00:15:26,552 --> 00:15:28,763 எனக்கு ஆயா என கேட்டது. நீங்க ஆயாவா? 344 00:15:28,846 --> 00:15:31,432 நானா? ஆமா! 345 00:15:31,516 --> 00:15:33,893 நான் உங்க பெண்ணை பார்த்துக்கறேன். 346 00:15:33,976 --> 00:15:37,897 பழக்க வழக்கங்கள் தெரியாத பெண் போல நடக்க கூடாது. 347 00:15:37,980 --> 00:15:39,774 உங்களை இப்பவே நேசிக்கிறேன். 348 00:15:39,899 --> 00:15:41,567 இப்பவே இவங்களை நேசிக்கலையா? 349 00:15:41,693 --> 00:15:42,902 டெடி? 350 00:15:42,985 --> 00:15:46,406 வீட்டுக்கு வர முடியுமா, இவளோட பழக மற்றும் நேர்காணலுக்கு. 351 00:15:46,489 --> 00:15:47,824 நிச்சயமாக முடியும். 352 00:15:48,116 --> 00:15:49,575 அறுநூறு டாலருக்கு. 353 00:15:49,701 --> 00:15:50,576 என்ன? 354 00:15:50,660 --> 00:15:52,412 நேர்காணலுக்கு பணம் தர்றதில்ல. 355 00:15:52,495 --> 00:15:55,998 என் ஐந்து தம்பி தங்கைகளை வளர்த்தேன். 356 00:15:56,582 --> 00:16:00,586 எ ரோலிங் ஸ்டோன் பாடல் போல தான் எங்க அப்பா இருந்தார். 357 00:16:00,670 --> 00:16:02,171 ஓடி போயிட்டார். 358 00:16:02,255 --> 00:16:05,383 நீங்க சொல்வது புரியல, உங்களை வேலைக்கு எடுத்தா 359 00:16:05,466 --> 00:16:08,970 அதை சம்பள முன்பணம்னு சொல்வோம். 360 00:16:09,053 --> 00:16:10,304 அது 600. 361 00:16:10,388 --> 00:16:15,017 என் பெயர், ஃபோன் நம்பர், முகவரி இருக்கு. நாளை காலை 9 மணிக்கு சந்திப்போம். 362 00:16:16,144 --> 00:16:18,688 பார்க்கலாம் மிஸ். பை பை டெடி. 363 00:16:19,147 --> 00:16:21,774 அவளை இனிமையானவள் என்பேன். 364 00:16:21,899 --> 00:16:23,609 -பை, ஜில். -பை. 365 00:16:24,193 --> 00:16:27,905 -அந்த பெண்ணிடம் ஏதோ தவறு. -உன்னிடம் ஏதோ தவறு. 366 00:16:27,989 --> 00:16:30,283 குடியேறியவர் போல பாசாங்கா, வேலைக்காக? 367 00:16:30,366 --> 00:16:31,993 இவ்ளோ கீழே போவேனு தெரியாது. 368 00:16:32,118 --> 00:16:33,911 கீழேயா இல்ல புத்திசாலித்தனமா 369 00:16:33,995 --> 00:16:36,831 நான் அந்த பெண்ணிடம் பணம் கறக்க பார்த்தது. 370 00:16:36,914 --> 00:16:38,040 இது பரிகாரம். 371 00:16:38,124 --> 00:16:40,710 அது கலாச்சார ஒதுக்கீடு. ஜமைக்கனான நான்-- 372 00:16:40,793 --> 00:16:42,462 -பாதி. -எனவே? 373 00:16:42,795 --> 00:16:44,297 மற்ற பாதி கேமானியன். 374 00:16:44,380 --> 00:16:46,215 மேற்கு இந்திய நபரா இருப்பது-- 375 00:16:46,340 --> 00:16:50,219 -நான்கு வயசுல இங்க குடியேறின. -என் கரிபியன் முன்னோர்களிடம் சொல். 376 00:16:51,179 --> 00:16:54,891 நீ கரிபியன் உச்சரிப்பு செய்ய கூடாது அது ஏதோ அணிகலன் போல, 377 00:16:54,974 --> 00:16:56,934 அதில் லாபம் பார்க்காதே. தப்பு. 378 00:16:57,018 --> 00:17:00,021 நாம இங்க இருப்பதால் ஒண்ணு சொல்றேன். 379 00:17:00,480 --> 00:17:03,983 மேற்கிந்தியா அழகான மனப்பாங்கு கொண்ட பல வகை மக்களை கொண்டது, 380 00:17:04,066 --> 00:17:07,528 அதன் கலாச்சார செல்வாக்கு கொண்டாடப்படணும், கேலி இல்ல. 381 00:17:07,612 --> 00:17:09,739 குறிப்பாக, சக புலம்பெயர்ந்தவர்களால், 382 00:17:09,822 --> 00:17:13,159 நிச்சயம், உச்சரிப்பு சரியா இல்லாத போது. 383 00:17:13,451 --> 00:17:15,787 க்வின், நீ சொல்வது கேட்குது. 384 00:17:16,412 --> 00:17:17,371 நன்றி. 385 00:17:17,455 --> 00:17:21,000 ஆனா நீ எனக்கு அறுநூறு டாலர் தரலனா, 386 00:17:21,083 --> 00:17:23,503 நான் செய்ய வேண்டியதை செய்வேன். வருத்தம்! 387 00:17:23,586 --> 00:17:25,755 உன் இசை பிடிக்கும், கெட் அவுட். 388 00:17:28,925 --> 00:17:29,759 நேசிக்கறேன். 389 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 மாசுபட்ட சூழல்கள் கறுப்பு மற்றும் பழுப்பு நிற சமூகங்களை 390 00:17:35,389 --> 00:17:38,601 வித்தியாசமாய் பாதிக்கின்றன என சுட்டி காட்ட விரும்பறேன். 391 00:17:38,935 --> 00:17:41,354 பராடீஸியோ நல்லா இருக்கு. 392 00:17:41,437 --> 00:17:44,023 ...அவங்க தேவைகள் பல காலமா புறக்கணிக்கப்பட்டன. 393 00:17:44,106 --> 00:17:47,068 குழந்தைகளுக்கு சுத்தமான பாதுகாப்பான விளையாடும் இடம் 394 00:17:47,151 --> 00:17:49,153 தீவிர நிகழ்ச்சியாக பார்க்க கூடாது. 395 00:17:49,237 --> 00:17:52,073 அதை தெளிவாக்க ஒரே வழி... 396 00:17:52,156 --> 00:17:54,659 ஹலோ! யாராவது உதவ முடியுமா? 397 00:17:56,911 --> 00:17:59,664 இந்த கண்டிஷனர் ஒரே துர்நாற்றம் அடிக்குது. 398 00:18:04,126 --> 00:18:07,922 கேடுகெட்ட லவ்! சரி, பெண்ணே, நாம இதை செய்வோம். 399 00:18:08,130 --> 00:18:09,715 எங்களுக்கு விடுதலை! 400 00:18:12,051 --> 00:18:15,888 கண்ணுங்களா, நான் அரிதா தான் சொல்லுவேன், ஆனா இது ரொம்ப அதிகப்படி. 401 00:18:15,972 --> 00:18:17,765 இல்ல, இல்ல, இல்ல. எனக்கு இல்ல. 402 00:18:18,391 --> 00:18:19,225 இன்றிரவு இல்ல. 403 00:18:19,308 --> 00:18:20,476 பிபிக்யூ என் வாழ்க்கையை மாத்தியது. நான் தயவை திருப்பி தரட்டுமா? 404 00:18:20,560 --> 00:18:22,228 ஜேம்சன் செய்தி அனுப்பினான். 405 00:18:22,311 --> 00:18:24,522 கமில், இன்று வேலை வேணாம், சரியா? 406 00:18:24,605 --> 00:18:26,482 சங்க்ராந்தி விஷயம் உன் யோசனை. 407 00:18:26,566 --> 00:18:30,027 அதனால, கொஞ்சம் தளர்ந்து கொண்டாடுவோம், பெண்ணே! 408 00:18:31,821 --> 00:18:32,989 அவள் மட்டும் தான். 409 00:18:33,072 --> 00:18:34,907 2005 முதல் நான் பெண்ணாக நடக்கல. 410 00:18:36,701 --> 00:18:40,621 ஆமா, அந்த அடிவயிற்றை பார்ப்போம் கண்ணே. 411 00:18:40,705 --> 00:18:43,332 -என்ன? -டி சுட்டி காட்டும் வி. 412 00:18:45,334 --> 00:18:49,088 நான் நினைச்ச மாதிரி இது என் மனநிலையை மாத்தல. 413 00:18:49,338 --> 00:18:51,299 -ஹாய்! -ஹாய், சிறுக்கி. 414 00:18:57,096 --> 00:18:59,599 வணிகம் அறிமுகம், முட்டாள். 415 00:18:59,724 --> 00:19:01,100 பார்வையாளரை அறியவும்! 416 00:19:02,101 --> 00:19:04,186 சே! பணக்கார அரசன்! 417 00:19:04,937 --> 00:19:07,648 அட கடவுளே, டை, என்ன ஆச்சு? 418 00:19:08,107 --> 00:19:10,401 ஸீஸீ. ஒரு ஸீஸீ நடந்தது! 419 00:19:10,484 --> 00:19:13,070 ஸீஸீ, நேச்சுரல் ஹேர் ஸீஸீ போலா? 420 00:19:13,154 --> 00:19:15,740 கடுப்பா இருக்கு! நாளை ஒரு போட்டோஷூட் இருக்கு 421 00:19:15,823 --> 00:19:18,534 என் மேல ஒரு சைக்கிள் ஏறி போன மாதிரி இருக்கேன். 422 00:19:18,618 --> 00:19:21,037 கவலைப்படாத. உனக்கு தேவையானது இருக்கு. 423 00:19:21,621 --> 00:19:23,915 டை, ட்ரினாவுக்கு வணக்கம் சொல். 424 00:19:23,998 --> 00:19:26,208 என்னோடயே இருக்கும், எதாவது அவசரம்னா, 425 00:19:26,292 --> 00:19:27,877 இப்ப உனக்கு உற்ற தோழி. 426 00:19:28,169 --> 00:19:29,086 சரி. 427 00:19:29,170 --> 00:19:32,214 -எப்பவுமே உன் கூட இருக்குமா? -எப்பவுமே இருக்கும். 428 00:19:32,381 --> 00:19:35,968 இப்ப, நாம அனைவரும் காத்திருக்கும், 429 00:19:36,052 --> 00:19:39,013 ஆஸ்கர் டே லா டிக்-யூ-டௌன்! 430 00:19:47,813 --> 00:19:49,023 ஒரு நொடி இரு. 431 00:19:49,106 --> 00:19:52,193 பள்ளியில் படித்த போது டேட் செய்த பாபி போல இருக்கான். 432 00:19:52,276 --> 00:19:54,570 பெண்ணே, நான் உன் கூட படிச்சிருக்கணும். 433 00:19:54,654 --> 00:19:56,656 கசின் ஸ்கிட்டர் எரிச்சலூட்டுவான். 434 00:19:59,992 --> 00:20:01,202 எனக்கு கிடைத்தது! 435 00:20:05,373 --> 00:20:07,875 சரி, பெண்களே. யாருக்கு மேலும் வேணும்? 436 00:20:07,959 --> 00:20:09,043 நான்! 437 00:20:35,069 --> 00:20:38,447 சரி, ஆமா, நான் சொல்ல போறேன். 438 00:20:38,531 --> 00:20:40,324 -நீ சரியில்ல! -என்ன? 439 00:20:40,408 --> 00:20:41,951 எங்களை இங்க கொண்டு வந்தே! 440 00:20:42,076 --> 00:20:45,246 தெரியும். காலை 9 மணிக்கு ப்ரூயிட் கூட சந்திப்பிருக்கே. 441 00:20:45,329 --> 00:20:46,288 நான் கிளம்பணும். 442 00:20:46,372 --> 00:20:48,040 -குட் லக், பெண்ணே. -நன்றி. 443 00:20:48,791 --> 00:20:50,251 -உன்ன நேசிக்கறேன். -நானும். 444 00:20:51,794 --> 00:20:52,712 க்வின்... 445 00:21:06,976 --> 00:21:08,936 -ஹே. -ஹி, ஹலோ. 446 00:21:09,562 --> 00:21:11,022 மேலும் நிர்வாண பேச்சு. 447 00:21:11,105 --> 00:21:12,982 நீ அழகா சிரிக்கற. 448 00:21:14,400 --> 00:21:17,653 நன்றி. நன்றி, ஆஸ்கர் டே லா-- 449 00:21:17,820 --> 00:21:18,738 ஷான். 450 00:21:19,530 --> 00:21:20,906 ஆஸ்கர்-டே-லா-ஷான்? 451 00:21:26,412 --> 00:21:27,496 பை, சிருக்கிகளே. 452 00:21:28,831 --> 00:21:30,124 அது நியாயமானது அல்ல. 453 00:21:47,099 --> 00:21:48,309 @மீரா!ன்பாரிஸ் 402 பதிவுகள் 518 பின்பற்றுபவர்கள் 454 00:21:48,434 --> 00:21:50,644 எதிர்கால திருமதி இயன் வாக்கர்! 455 00:21:52,354 --> 00:21:56,567 ஜேம்சன் ராய்ஸ் என்னை கழட்டி விட்டாச்சா? 456 00:22:00,905 --> 00:22:03,449 உன் குறுந்செய்திக்கு நன்றி. எதிர்பார்த்தேன். 457 00:22:03,657 --> 00:22:06,786 அப்ப உன்னை தான் கேக்கணும், தவறுதலா உனக்கு அனுப்பினேன். 458 00:22:06,911 --> 00:22:09,163 அப்படியே விட்டுட விரும்பல. 459 00:22:09,830 --> 00:22:12,041 முன்பு நம்மிடையே அதிர்வே இல்லையா? 460 00:22:12,833 --> 00:22:13,834 அதிர்வு இருந்தது. 461 00:22:14,543 --> 00:22:15,503 கிட்டதட்ட. 462 00:22:15,711 --> 00:22:16,879 கிட்டதட்ட அதிர்வா? 463 00:22:18,464 --> 00:22:21,092 நாம இங்க சும்மா குளிர்ல நிக்க போறோமா, இல்ல 464 00:22:21,175 --> 00:22:22,885 -ஏதும் திட்டமுண்டா? -திட்டமா? 465 00:22:23,469 --> 00:22:25,805 அதுல என்ன குஷி? சுத்தி பார். 466 00:22:26,222 --> 00:22:28,224 லட்ச சாத்தியக்கூறுகள், தெரியுமா? 467 00:22:28,307 --> 00:22:31,685 "ஒன்லி-இன்-நியூ-யார்க்" வகையான இரவா இன்று இருக்கட்டும். 468 00:22:32,103 --> 00:22:34,605 ஆமா. கடைசியா பார்த்த போது எனக்கு 21 வயசு 469 00:22:34,688 --> 00:22:38,234 அட்லாண்டிக் சிட்டியில் ட்ரிக் டாடி டூர் பஸஸில் இருந்தேன். 470 00:22:38,317 --> 00:22:41,237 -ஆனா அது மறக்க முடியல, இல்ல? -ஆன்ஜிக்கு, ஆமா. 471 00:22:41,403 --> 00:22:43,614 என் தோழி, நீ அவளை சந்தித்ததில்லை. 472 00:22:43,781 --> 00:22:46,450 சரி, நாம இந்த இடத்தை பார்க்கலாம்னு தோணுது. 473 00:22:49,203 --> 00:22:51,455 -இந்த இடமா? -ஆமா, வா. 474 00:22:51,580 --> 00:22:52,456 ஆனால்... 475 00:22:55,751 --> 00:23:00,464 உன் துணியை என்னை துவைக்க வைக்க பார்க்கிறேனா, உன்னை கொன்னுடுவேன். 476 00:23:04,176 --> 00:23:05,052 உனக்கு பின்னே. 477 00:23:12,852 --> 00:23:13,769 அட, கடவுளே! 478 00:23:15,688 --> 00:23:17,231 எப்பவுமே இங்க இருந்ததா? 479 00:23:17,606 --> 00:23:20,234 ஹார்லெமின் ரகசியங்கள் தெரியும்னு நினைச்சேன். 480 00:23:20,359 --> 00:23:21,735 என்னை நம்ப சொன்னேன். 481 00:23:21,819 --> 00:23:26,532 1979 அஸ்டராய்ட்ஸின் அசல் பதிப்பு. 482 00:23:26,615 --> 00:23:27,950 இது உண்மையா இருக்காது. 483 00:23:28,033 --> 00:23:30,077 அது போல தான். எந்த ஆண்டு தெரியுமா? 484 00:23:30,202 --> 00:23:31,120 செண்டிபீட்! 485 00:23:32,413 --> 00:23:34,498 உனக்கு வீடியோ கேம்கள் பிடிக்குமா? 486 00:23:34,748 --> 00:23:37,918 ஆமா! மாலையில் நான் வீட்டில் தனியா இருப்பேன். 487 00:23:38,043 --> 00:23:40,963 அம்மா வேலைக்கு போறப்போ, ரெண்டு இடத்தில இருப்பேன், 488 00:23:41,046 --> 00:23:45,009 எங்க பகுதியில், வீட்டிலிருந்து சில கட்டிடங்கள் தள்ளி. 489 00:23:45,092 --> 00:23:47,970 -அம்மா மட்டுமா? -ஆமா, எங்கேயும் போல. 490 00:23:48,053 --> 00:23:52,057 தற்பெருமைக்கு சொல்லல, அப்ப நான் எங்க பேட்டையில பல வெற்றிகள் பெற்றவள். 491 00:23:52,141 --> 00:23:55,477 எந்த பேட்டை தெரியல, என்னை விட சிறப்பா இருந்திருக்க மாட்ட. 492 00:23:55,561 --> 00:23:57,813 -ஒரு சவாலா? -சவால்? இல்ல. ஆமா. 493 00:23:57,897 --> 00:24:00,649 -வேணும்னா. உன் திறமையை பார்ப்போம். -அப்படியா? 494 00:24:00,733 --> 00:24:03,485 அப்படி இருந்தா, நீ தப்பு செய்தே. 495 00:24:03,569 --> 00:24:05,863 இவ்ளோ பணம் எனக்கு பிறகு தர போறியா? 496 00:24:05,946 --> 00:24:06,906 ஆமா! 497 00:24:07,615 --> 00:24:09,450 கிறுக்கா? ஈர்க்கப்பட்டியா? 498 00:24:09,533 --> 00:24:12,870 உண்மையான வெற்றியாளன் எப்படி இருப்பான் காட்டறேன். 499 00:24:17,625 --> 00:24:20,794 -எனக்கு கிடைத்தது. -உண்மையில் உனக்கு கிடைத்தது. 500 00:24:21,086 --> 00:24:22,213 நிறுத்து! 501 00:24:31,722 --> 00:24:34,225 ...அவளை ரொம்ப நேசிச்சேன்... வேற முயற்சி செய். 502 00:24:34,308 --> 00:24:35,226 காதலி! 503 00:24:37,061 --> 00:24:39,647 இது என் வாழ்வின் சிறந்த இரவு! 504 00:24:41,732 --> 00:24:44,026 சிறந்த சீஸ்கேக் உள்ள நகரம்? 505 00:24:44,443 --> 00:24:45,694 -நியூயார்க். -நியூயார்க். 506 00:24:45,945 --> 00:24:48,364 -மீண்டும் அதே பதில்? -இது விசித்திரம். 507 00:24:48,656 --> 00:24:50,074 சரி. சரி, 508 00:24:51,033 --> 00:24:52,952 உனக்கு பிடித்த நிறம் என்ன? 509 00:24:53,535 --> 00:24:54,662 -சிகப்பு. -சிகப்பு. 510 00:24:55,120 --> 00:24:56,664 நான் உணர்ச்சிவசப்படறேன், 511 00:24:58,249 --> 00:24:59,500 ஆனா ரசிக்கிறேன். 512 00:25:02,753 --> 00:25:04,505 இல்ல. இதை செய்ய முடியாது. 513 00:25:05,214 --> 00:25:06,173 இல்ல, இல்ல. 514 00:25:06,257 --> 00:25:07,424 எதை செய்ய முடியாது? 515 00:25:07,508 --> 00:25:09,635 இது. முன்னும் பின்னுமா சுத்தறது. 516 00:25:09,718 --> 00:25:11,220 இல்ல. முடிவு செய்தேன் 517 00:25:11,679 --> 00:25:14,181 ஒரு நல்ல ஆளை தேடி அலைய மாட்டேன் என. 518 00:25:14,265 --> 00:25:16,475 -ஆனா நான் ஒரு நல்ல ஆள் தான். -நீயா? 519 00:25:16,558 --> 00:25:17,476 ஆமா. 520 00:25:17,935 --> 00:25:18,769 இல்ல. 521 00:25:18,894 --> 00:25:21,438 இல்ல, நாம செய்ய போறதில்ல. 522 00:25:22,189 --> 00:25:25,567 காதல் பகுதி மாலையோடு முடிந்தது. 523 00:25:26,902 --> 00:25:28,279 சரி, புரியுது. 524 00:25:29,154 --> 00:25:34,576 ஆனா கிளிகிளுப்பான கலவி நேரம் தொடங்குது. 525 00:25:35,619 --> 00:25:37,121 நீ என்ன சொல்லற? 526 00:25:38,038 --> 00:25:39,498 உன் இடம். நிபந்தனை இல்ல. 527 00:25:41,542 --> 00:25:42,668 அதையும் ரசிக்கறேன். 528 00:25:47,881 --> 00:25:49,800 அது வெஸ்லி ஸ்னைப்ஸ் இல்ல. 529 00:25:49,883 --> 00:25:52,594 -அது வெஸ்லே ஸ்னைப்ஸ் தான். -உனக்கு பைத்தியம். 530 00:25:52,678 --> 00:25:54,346 அவன் ஏன் சப்வேல இருக்கணும்? 531 00:25:54,430 --> 00:25:57,099 தெரியல. ஆனா அது வெஸ்லி ஸ்னைப்ஸ் போல இருந்தது. 532 00:25:57,224 --> 00:26:00,311 பாரு. இதனால தான் நியூயார்க் குளிர்காலம் பிடிக்கும். 533 00:26:01,603 --> 00:26:03,647 ஆமா. என் கைகள் உறைந்துள்ளன, 534 00:26:04,356 --> 00:26:07,401 நான் நியூயார்க் கோடையை விரும்பும் பெண். 535 00:26:07,484 --> 00:26:08,944 நியூயார்க் கோடையா? 536 00:26:09,153 --> 00:26:10,696 வேர்த்து சூடா இருக்கும். 537 00:26:11,238 --> 00:26:12,906 நீ கோடை பகலை நினைக்கிற. 538 00:26:12,990 --> 00:26:14,575 கோடை இரவு பத்தி சொல்றேன். 539 00:26:15,451 --> 00:26:16,660 அழகான மேற்கூரைகள், 540 00:26:17,077 --> 00:26:18,912 கையில் ஆடம்பரமான காக்டெய்லுடன். 541 00:26:19,079 --> 00:26:22,249 கண் முன்னே முழு நகரமும். அது போல வராது. 542 00:26:22,333 --> 00:26:24,376 பிறகு நான் கோடையில் பிறந்தவள். 543 00:26:24,668 --> 00:26:25,753 மிதுனம். 544 00:26:26,837 --> 00:26:29,381 இரு. வித்தியாசமா இருந்தது. எப்படி செய்தே? 545 00:26:29,465 --> 00:26:31,884 இன்று மிதுனம் ஆற்றலை குழுவில் கண்டேன். 546 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 உங்களுக்கெல்லாம் கோபம் வரும். 547 00:26:34,094 --> 00:26:36,013 அவ்ளோ கோபம் இல்ல. 548 00:26:36,096 --> 00:26:39,183 ஒரு நிர்வாண கிளப்பில் என் தோழிகளோடு இருக்க வேண்டியவள் 549 00:26:39,266 --> 00:26:42,644 அப்ப சந்தித்த நபரோடு குலாவ, ஆனா இங்க உன்னோடு இருக்கேன்... 550 00:26:44,605 --> 00:26:45,481 அது... 551 00:26:46,231 --> 00:26:47,107 இப்ப பார்த்தோம். 552 00:26:47,983 --> 00:26:49,902 ஆமா, இப்ப தான் சந்தித்தோம். 553 00:27:49,503 --> 00:27:51,588 இவர் பீட்டர், எனக்கு பிடித்தவர். 554 00:27:52,214 --> 00:27:55,759 இவர் ஜூடாஸ், நான் இவரை வெறுக்கறேன். இவர் இயேசு. 555 00:27:57,428 --> 00:27:58,303 ஹலோ, இயேசு. 556 00:27:58,387 --> 00:28:02,599 தன் அமெரிக்க பெண் பொம்மைகளை பைபிள் பாத்திரங்களா மாத்தினா. 557 00:28:02,683 --> 00:28:04,893 பன்னிரண்டாயிரம் மதிப்புள்ள சேகரிப்பு. 558 00:28:05,519 --> 00:28:06,770 என்னை சுடு. 559 00:28:06,937 --> 00:28:10,732 உங்க குடும்பத்துக்கு இவ்ளோ கடவுள் பக்தி இருப்பது தெரியாது. 560 00:28:10,858 --> 00:28:11,692 எனக்கு தான். 561 00:28:11,775 --> 00:28:13,694 அம்மா அப்பா நரகத்துக்கு போவாங்க. 562 00:28:13,777 --> 00:28:17,656 நீங்க ட்ரெலானிலேர்ந்து வரீங்களா? நான் போனதில்ல. எப்படி இருக்கும்? 563 00:28:18,907 --> 00:28:22,077 தட்டையா, அருகே தண்ணீர் உண்டு. 564 00:28:22,828 --> 00:28:23,912 ஜமைக்கா பிடிக்கும். 565 00:28:24,455 --> 00:28:28,125 ஆனா போதை பொருள் பற்றி கடுமையான கட்டுப்பாடு உண்டு என் வீட்டில். 566 00:28:28,250 --> 00:28:31,378 முதல் நிபந்தனை, எனக்கும் தரணும். கிண்டல் செய்தேன். 567 00:28:31,462 --> 00:28:32,671 நான் கிண்டல் செய்யல. 568 00:28:33,714 --> 00:28:37,092 எனக்கும் கடவுள் பிடிக்கும். நாள் பூரா பைபிள் படிப்பேன். 569 00:28:37,176 --> 00:28:38,427 அவங்கள பிடிக்குதுமா. 570 00:28:39,511 --> 00:28:41,805 சந்தோஷமா இருக்கா. உங்களுக்கு வேலை உண்டு. 571 00:28:43,432 --> 00:28:46,435 தெரியுமா? உங்களை பார்த்தா வயோலா டேவிஸ் ஞாபகம் வருது. 572 00:28:46,518 --> 00:28:48,645 நான் அவளை நேசிக்கிறேன், நீங்க? 573 00:28:49,104 --> 00:28:51,398 -ரொம்பவே. -அப்ப... 574 00:28:51,732 --> 00:28:54,109 தெரியல. உங்க குஷியை கெடுக்க விரும்பல, 575 00:28:54,193 --> 00:28:59,323 கொஞ்சம் வெளி வேலை இருக்கு, அஞ்சு இல்ல ஆறு மணி நேரத்தில் பார்ப்போமே. 576 00:29:00,032 --> 00:29:03,535 உன் பொம்மை கண்றாவி பரவால, உன் அம்மாவின் இனவாத குப்பை இல்ல. 577 00:29:03,619 --> 00:29:05,829 எல்லா கறுப்பு பெண்களும் ஒரே போல இல்ல, 578 00:29:05,913 --> 00:29:08,457 வெள்ளை குழந்தைகளை பார்த்துக்க இங்க இல்ல. 579 00:29:08,540 --> 00:29:10,042 உங்க உச்சரிப்பு எங்க? 580 00:29:10,125 --> 00:29:12,544 அமைதி! உன் அம்மா மாதிரியே ரொம்ப பேசற. 581 00:29:12,628 --> 00:29:13,795 மேலும் தேநீர். 582 00:29:14,922 --> 00:29:16,381 நான் என் முடி இல்லை. 583 00:29:16,882 --> 00:29:18,675 என் முடி என்னை வரையறுக்காது. 584 00:29:20,302 --> 00:29:21,678 நான் என் முடி இல்லை. 585 00:29:22,304 --> 00:29:24,932 என் முடி என்னை வரையறுக்க முடியாது. 586 00:29:26,808 --> 00:29:28,810 -நாக், நாக். -ஹை. 587 00:29:28,894 --> 00:29:30,062 ஹை, அந்நியனே. 588 00:29:30,145 --> 00:29:31,146 ஒரு டேட் பாக்கி. 589 00:29:31,813 --> 00:29:33,774 நீ இங்க இருக்கணும்னு வேண்டினேன். 590 00:29:34,983 --> 00:29:37,945 கூடவே, நீ இருக்க கூடாதுனும் நினைச்சேன். 591 00:29:38,028 --> 00:29:41,198 ஏன் ரொம்ப நேரம் ஆகுதுன்னு யோசிச்சேன், 592 00:29:41,281 --> 00:29:42,991 இப்ப புரிஞ்சுக்கிட்டேன். 593 00:29:43,075 --> 00:29:44,326 என்னை நம்பு, 594 00:29:44,409 --> 00:29:47,704 இதுக்கு கீழே இருப்பது இன்னும் மோசம். 595 00:29:49,164 --> 00:29:51,083 தப்பை சரி செய்ய பார்த்தேன்... 596 00:29:52,000 --> 00:29:53,377 நிறைய செஞ்சுட்டேன். 597 00:29:56,296 --> 00:29:57,297 காண்பிக்கலாமா? 598 00:30:10,018 --> 00:30:11,019 மற்றும்? 599 00:30:11,436 --> 00:30:12,854 குறைபாடே இல்ல. 600 00:30:13,438 --> 00:30:14,940 இப்ப கட்டாயம் டேட் தேவை. 601 00:30:37,879 --> 00:30:38,880 ஜேம்சன்? 602 00:30:40,841 --> 00:30:43,176 எழுந்து வெற்றி பெறு, தூங்கு மூஞ்சி. 603 00:30:45,762 --> 00:30:47,347 இப்ப மணி என்ன? 604 00:30:47,431 --> 00:30:48,682 12:15. 605 00:30:49,266 --> 00:30:53,145 நாளை காலை சரியா ஒன்பது மணிக்கு என் ஆபீசுக்கு வாங்க, 606 00:30:53,228 --> 00:30:54,605 நாம இது பற்றி பேசுவோம். 607 00:30:55,147 --> 00:30:56,106 என்ன? 608 00:30:57,107 --> 00:30:59,318 இல்லை! அட சே. 609 00:30:59,484 --> 00:31:00,944 மீட்டிங்கை தவற விட்டேன். 610 00:31:01,069 --> 00:31:02,738 உன் மீட்டிங் பத்தி தெரியாது. 611 00:31:02,821 --> 00:31:04,823 சங்கராந்தி கொண்டாட்டம் முடியறப்போ 612 00:31:04,906 --> 00:31:08,410 லேப்டாப் வேணும். டாக்டர் ப்ரூயிட்டுக்கு மெயில் அனுப்பணும். 613 00:31:08,535 --> 00:31:10,787 ...நீண்ட இரவு நாளாக மாறுது. 614 00:31:10,912 --> 00:31:14,166 சமயத்தில் புது தொடக்கம் கிடைத்தது என்று நீங்க நினைத்தது, 615 00:31:14,249 --> 00:31:16,918 மிகவும் வித்தியாசமான ஒன்றா மாறி விடும். 616 00:31:19,713 --> 00:31:20,922 இரு! 617 00:31:21,006 --> 00:31:22,090 இரு... 618 00:31:22,466 --> 00:31:25,260 கடவுளே. இது என்ன? 619 00:31:27,471 --> 00:31:28,972 என்னால் விளக்க முடியும். 620 00:32:42,546 --> 00:32:44,548 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 621 00:32:44,631 --> 00:32:46,633 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்