1 00:00:09,970 --> 00:00:11,555 Es ist Wintersonnenwende. 2 00:00:11,930 --> 00:00:15,517 Während der Nordpol seine maximale Entfernung von der Sonne erreicht, 3 00:00:15,893 --> 00:00:20,439 haben wir den kürzesten Tag und die längste Nacht des ganzen Jahres. 4 00:00:22,441 --> 00:00:24,610 In vielen Kulturen glaubt man, 5 00:00:25,027 --> 00:00:28,489 dass heute, in der längsten Nacht, das Alte enden muss, 6 00:00:28,864 --> 00:00:31,200 damit das Neue beginnen kann. 7 00:00:31,575 --> 00:00:35,871 Du steckst echt voller Überraschungen. - Wie du. Ich erzähle, ich bin verlobt. 8 00:00:36,246 --> 00:00:39,416 Und du boykottierst mein Restaurant? - Klar. 9 00:00:40,584 --> 00:00:44,171 Warte, ernsthaft? Du glaubst doch nicht, es ginge darum. 10 00:00:44,546 --> 00:00:45,631 Doch, tue ich. 11 00:00:46,048 --> 00:00:48,842 Wow, auf das männliche Ego ist Verlass. 12 00:00:49,635 --> 00:00:53,388 Nicht auf eine verschmähte Frau. - Bin ich nicht. So was ist das nicht. 13 00:00:53,764 --> 00:00:56,225 Ich wusste gar nicht, dass du hier arbeitest. 14 00:00:56,600 --> 00:00:59,812 Bei deinem "Ich bin zurück und verlobt" hast du das vergessen. 15 00:01:00,187 --> 00:01:03,524 Siehst du? Du bist sauer. - Weißt du, was? 16 00:01:03,899 --> 00:01:07,778 Ich weiß nicht genau, wie man meine momentanen Gefühle nennt, 17 00:01:08,153 --> 00:01:10,364 aber "sauer" ist untertrieben. 18 00:01:10,906 --> 00:01:13,200 Protestierst du weiter gegen mein Restaurant? 19 00:01:13,534 --> 00:01:18,705 Das ist nicht dein Restaurant. Du bist nirgendwo in der Werbung, Ian. 20 00:01:19,081 --> 00:01:22,543 Du wurdest aus dem Poster gentrifiziert, wie alle Schwarzen. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,462 Das Poster war Mist. Ich sagte, das muss weg. 22 00:01:25,879 --> 00:01:29,758 Aber das Essen ist von mir. - Das hier gehört dir nicht. 23 00:01:30,133 --> 00:01:34,930 Ein weiteres Geschäft von Weißen verdrängt einen prägenden Ort Harlems. 24 00:01:35,305 --> 00:01:36,849 Du machst dich mitschuldig. 25 00:01:37,224 --> 00:01:38,267 Mitschuldig? 26 00:01:38,642 --> 00:01:41,562 Ray's ist von allein pleitegegangen, vor Monaten. 27 00:01:41,937 --> 00:01:45,524 Ich habe damit nichts zu tun. Sie tun mir leid. Sag mal, Camille. 28 00:01:46,191 --> 00:01:47,901 Bist du als Columbia-Dozentin besser? 29 00:01:48,360 --> 00:01:52,573 Eine Uni mit Wurzeln im Sklavenhandel statt einer HBCU? Klar, erzähl mir was. 30 00:01:52,948 --> 00:01:55,200 Ich habe dir das gesagt, als das Angebot kam. 31 00:01:55,576 --> 00:01:59,246 Du hast gesagt: "Als eine der wenigen schwarzen Doktoranden bewirkst du was." 32 00:01:59,621 --> 00:02:03,792 Genau. Ich habe nicht protestiert. Ich unterstütze meine Partnerin. 33 00:02:04,293 --> 00:02:05,836 Wow, ist das dein Ernst? 34 00:02:06,211 --> 00:02:11,174 Camille, es gibt kaum schwarze Chefköche in der gehobenen Küche, fast keine. 35 00:02:11,550 --> 00:02:15,304 Mit dieser Investmentgruppe habe ich Chancen auf einen Michelin-Stern. 36 00:02:15,929 --> 00:02:17,180 So komme ich an die Spitze. 37 00:02:17,556 --> 00:02:20,726 Dann mache ich meinen eigenen Laden auf. Verstehst du? 38 00:02:21,101 --> 00:02:23,729 Es ist ein Schritt auf dem Weg zu meinen Zielen. 39 00:02:24,062 --> 00:02:25,939 Das Problem mit deinen Zielen ist, 40 00:02:26,315 --> 00:02:30,027 dass sie niemanden außer dir selbst berücksichtigen. 41 00:02:30,444 --> 00:02:34,698 So war es schon immer. - Klar. Und das ist nicht persönlich? 42 00:02:35,198 --> 00:02:38,493 Weißt du, was? Doch, was jetzt kommt, ist persönlich. 43 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Fick dich. Fick dich! 44 00:02:43,582 --> 00:02:46,835 Ich wollte nicht stören. - Haben Sie das alles gehört? 45 00:02:47,461 --> 00:02:50,631 Ja, aber ich lasse mir nichts anmerken. Fangen wir von vorn an. 46 00:02:51,131 --> 00:02:53,175 Ja. - Ich moderiere eine Podiumsdiskussion 47 00:02:53,550 --> 00:02:57,012 über die Auswirkung von Charter Schools auf schwarze Kinder in New York. 48 00:02:57,763 --> 00:03:02,476 Das kam auch in meiner Dissertation vor. - Ja, darum wende ich mich an Sie. 49 00:03:03,727 --> 00:03:07,606 Einer der Teilnehmer ist Jameson ... - Royce, der Soziale-Gerechtigkeit-Typ. 50 00:03:07,981 --> 00:03:09,775 Ja, er ist eine Zumutung. 51 00:03:10,150 --> 00:03:14,279 Die andere Teilnehmerin hat abgesagt. Krankes Kind oder kranker Hund oder so. 52 00:03:14,655 --> 00:03:16,365 Ich habe nicht mehr zugehört. 53 00:03:16,740 --> 00:03:21,703 Und mein Ersatz ist nicht verfügbar. Und der Ersatz des Ersatzes kann nicht. 54 00:03:22,079 --> 00:03:23,830 Also springen Sie ein. - Heute? 55 00:03:25,123 --> 00:03:26,792 Völlig unvorbereitet? 56 00:03:27,167 --> 00:03:29,753 Hören Sie, ich kenne das so: 57 00:03:30,128 --> 00:03:34,841 Wenn man vom Boss auf rhetorische Weise gebeten wird, etwas zu tun, 58 00:03:35,217 --> 00:03:36,843 lautet die Antwort ... 59 00:03:37,219 --> 00:03:39,638 Ja. Ich habe Ja gesagt. Das musste ich. 60 00:03:40,013 --> 00:03:43,100 Ich muss meine Therapie absagen, weil sie zur gleichen Zeit ist. 61 00:03:43,475 --> 00:03:45,978 Die hätte ich nötig nach dem Streit mit Ian. 62 00:03:46,353 --> 00:03:50,524 Weißt du, was er gewagt hat zu sagen? - Nein, nein, Ian liegt hinter uns. 63 00:03:50,899 --> 00:03:53,652 Ja, du hast recht. Ian liegt hinter uns. 64 00:03:55,612 --> 00:03:59,324 Er meint, ich hätte ihn nie unterstützt. Glaubt man das? Ich? 65 00:03:59,700 --> 00:04:02,786 Nie unterstützt? Er hätte einen Arschtritt verdient. 66 00:04:03,161 --> 00:04:06,415 Ich hätte sagen sollen ... - Nein, das machst du immer. 67 00:04:06,790 --> 00:04:10,919 Du grübelst ewig und spielst dann eine Runde "Ich hätte sagen sollen ..." 68 00:04:11,294 --> 00:04:13,171 Tja, ich hätte viel sagen sollen. 69 00:04:13,922 --> 00:04:17,634 Und das kann ich noch. Ich sage ihm ... - Weg damit und atme. 70 00:04:18,010 --> 00:04:19,678 Ich atme doch, Bitch. 71 00:04:20,053 --> 00:04:22,889 Tut mir leid. Ich bin nicht wütend auf dich. 72 00:04:23,265 --> 00:04:28,061 Sondern auf Ian und all die Typen, die nur an ihre Bedürfnisse denken. 73 00:04:28,437 --> 00:04:29,521 Scheiß auf die. 74 00:04:29,896 --> 00:04:31,648 Entschuldigt die Verspätung. 75 00:04:33,358 --> 00:04:34,818 Britt, geht's dir gut? 76 00:04:35,485 --> 00:04:38,113 Mir ging's nie besser. - Du weinst. 77 00:04:38,488 --> 00:04:41,074 Die Hochzeit ist geplatzt. 78 00:04:41,450 --> 00:04:42,868 Paul ging fremd. 79 00:04:43,201 --> 00:04:46,079 Mit der vom Catering. - Das tut mir so leid. 80 00:04:46,663 --> 00:04:47,956 Es ist die Hölle. 81 00:04:48,331 --> 00:04:51,877 Der Junggesellinnenabschied steht noch. Luelle's erstattet nichts. 82 00:04:52,252 --> 00:04:54,546 Die Stripper kommen zu einer "Fuck Love"-Party. 83 00:04:55,172 --> 00:04:57,799 Stripper? Wir essen da immer. Ist das hygienisch? 84 00:04:58,175 --> 00:05:03,263 Ihr müsst kommen. Bringt Leute mit. Das geht auf Pauls Kreditkarte. Wichser. 85 00:05:03,638 --> 00:05:06,641 Beginnen wir mit der Reinigungsatmung. 86 00:05:08,477 --> 00:05:10,020 Der will Geld von mir? 87 00:05:10,812 --> 00:05:12,773 Wer denn? - Der Arsch von Prestige. 88 00:05:13,148 --> 00:05:15,400 Er wollte mich in ein Pyramidensystem locken 89 00:05:15,776 --> 00:05:19,404 und verlangt jetzt 12 mickrige Dollar für ein Hummerbrötchen. 90 00:05:19,780 --> 00:05:22,991 Ruhe bitte. Wir haben einen Kurs. - Und wir eine Krise. 91 00:05:23,742 --> 00:05:26,828 Bin ich keine zwölf Dollar wert? - Du bist zwölf Dollar wert. Wir alle. 92 00:05:27,204 --> 00:05:30,332 Was ist los mit den Typen? Wir verdienen den Scheiß nicht! 93 00:05:30,707 --> 00:05:33,335 Nein. - Dieses Arschloch kann mich mal! 94 00:05:33,710 --> 00:05:37,130 Ian auch. Scheiß auf die Niggas. - Und scheiß auf die weißen Niggas. 95 00:05:37,506 --> 00:05:39,800 Scheiße, ja. Paul, dieser verfickte Mistkerl! 96 00:05:40,175 --> 00:05:41,927 Wisst ihr? Scheiß auf alle Niggas! 97 00:05:42,302 --> 00:05:44,638 Scheiß auf weiße Niggas, schwarze Niggas, 98 00:05:45,013 --> 00:05:47,432 braune, gelbe, rote, grüne und blaue Niggas. 99 00:05:47,808 --> 00:05:50,644 Scheiß auf alle Niggas. - Kein Nigga taugt was. 100 00:05:51,019 --> 00:05:55,148 Es tut mir leid, aber ein anderer Kurs ist vielleicht besser für Sie? 101 00:05:55,524 --> 00:05:59,194 Rassistische Schimpfwörter sind hier nicht gestattet. - Rassistisch? 102 00:05:59,569 --> 00:06:03,698 Verzeihung, wir dürfen "Nigga" sagen, weil wir selbst Niggas sind. 103 00:06:04,074 --> 00:06:07,452 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Das ist mir sehr unangenehm. 104 00:06:07,828 --> 00:06:09,663 Aber ich muss Sie bitten zu gehen. 105 00:06:10,789 --> 00:06:12,290 Okay. - Gut. 106 00:06:12,666 --> 00:06:14,042 Alles klar. 107 00:06:21,258 --> 00:06:23,718 Ich habe für den Kurs bezahlt. Kann ich ... 108 00:06:24,094 --> 00:06:25,178 Nigga. - Nigga. 109 00:06:26,763 --> 00:06:29,558 Okay, CJ, nicht zu kurz. Es ist für For... 110 00:06:29,933 --> 00:06:32,686 Forbes, ja. Alles klar. - Yo, yo, yo, was geht? 111 00:06:33,520 --> 00:06:36,398 Yo. - Ich muss euch von der Schnitte gestern erzählen. 112 00:06:36,773 --> 00:06:41,319 Die Schnecke hab ich hart rangenommen. Auf ihrem Gesicht abgespritzt und alles. 113 00:06:41,695 --> 00:06:44,197 Ich sag's euch, diese Nutten ... 114 00:06:44,573 --> 00:06:47,742 machen für sechs Chicken Nuggets die Beine breit, ohne Pommes. 115 00:06:48,118 --> 00:06:51,288 Lässt du das durchgehen? - Er ist neu. Er kennt die Regeln nicht. 116 00:06:51,663 --> 00:06:55,750 Ant, chill. Hier ist eine Dame. - Sie will aber wie ein Typ aussehen. 117 00:06:56,126 --> 00:07:00,964 Der Barbershop ist ein Safe Space. - Du benutzt den Begriff falsch, Idiot. 118 00:07:01,339 --> 00:07:03,341 Sie liegt da völlig bespritzt und so. 119 00:07:03,717 --> 00:07:07,262 Yo, CJ, bitte, regle das. - Was soll ich tun? Ant ist Familie. 120 00:07:07,637 --> 00:07:10,974 Ich komme seit Jahren her. - Ant gehört zur leiblichen Familie. 121 00:07:11,349 --> 00:07:13,894 Er ist der Neffe des Sohns von Moms Schwester. 122 00:07:14,269 --> 00:07:17,647 Ich will gerade zum Tittenfick ansetzen und merke plötzlich, 123 00:07:18,023 --> 00:07:22,027 eine Titte ist größer als die andere. - Den Scheiß tue ich mir nicht an. 124 00:07:25,906 --> 00:07:27,115 Hab ich was Falsches gesagt? 125 00:07:27,908 --> 00:07:29,784 Was? Was habe ich gesagt? 126 00:07:32,954 --> 00:07:36,499 Bitte, B, ich bin verzweifelt. Kann keiner meine Haare schneiden? 127 00:07:36,875 --> 00:07:38,460 Ich nehme auch die Praktikantin. 128 00:07:38,835 --> 00:07:43,173 Nein, Alter, das Shooting ist morgen. Nächster Dienstag bringt mir nichts. 129 00:07:43,548 --> 00:07:47,260 Kriegst du mich echt nicht mehr unter? Es geht um Forbes. 130 00:07:47,636 --> 00:07:50,472 Ich zahle das Doppelte. Das Dreifache. 131 00:07:50,847 --> 00:07:53,058 Ich hüte deine Kinder nicht übers Wochenende. 132 00:07:53,433 --> 00:07:56,728 Das soll ein fairer Deal sein? Du spinnst doch. 133 00:08:08,990 --> 00:08:13,286 Willkommen bei "Get Out - Das Musical". Aundrea, Versunkener-Bereich-Chor. 134 00:08:14,371 --> 00:08:17,874 Und du? - Hey. Angie. Ich auch, nehme ich an. 135 00:08:18,250 --> 00:08:21,086 Eric. Ich bin die Teetasse. - Jemand spielt die Teetasse? 136 00:08:21,461 --> 00:08:23,797 Nicht nur jemand. Ich, Bitch. - Queen. 137 00:08:24,172 --> 00:08:27,634 Ich wusste, das wird kitschige Scheiße. Nein. Das mache ich nicht. 138 00:08:28,009 --> 00:08:32,055 Wen juckt's? Es ist "Get Out". Das schwarze Hollywood steht hinter uns. 139 00:08:32,430 --> 00:08:36,851 Uns sehen alle wichtigen Regisseure, Produzenten und Schauspieler. 140 00:08:37,227 --> 00:08:40,647 Wie bei "Hamilton". Alle Beteiligten bekamen massig Jobangebote. 141 00:08:41,022 --> 00:08:42,941 Ach ja? - Ja, schnapp dir die Kohle. 142 00:08:43,316 --> 00:08:46,152 Okay, dann bin ich am Start. - Angela Wilson! 143 00:08:46,528 --> 00:08:49,030 So ruft mich nicht mal meine Mama. 144 00:08:49,406 --> 00:08:51,866 Du bist nicht in der Schauspielgewerkschaft. 145 00:08:52,242 --> 00:08:53,910 Nein, ich bin eher Sängerin. 146 00:08:54,286 --> 00:08:56,496 Ich eher Supermodel. Und doch sind wir hier. 147 00:08:56,871 --> 00:08:58,915 Hier bist du Schauspielerin und musst beitreten. 148 00:08:59,291 --> 00:09:03,211 600 Dollar Aufnahmegebühr. Scheck oder Karte. - 600 Dollar? 149 00:09:03,586 --> 00:09:08,091 Zieht es doch von meiner Gage ab. In Raten über ein paar Jahre? 150 00:09:08,466 --> 00:09:10,885 Nein, das ist eine Gewerkschaftsproduktion. 151 00:09:11,261 --> 00:09:15,223 Mich überrascht deine Besetzung. Ende der Woche. Oder wir besetzen um. 152 00:09:19,019 --> 00:09:21,021 Man muss sich nur die Zahlen ansehen. 153 00:09:21,396 --> 00:09:24,232 In 42 Staaten gibt es Charter Schools. Sie funktionieren. 154 00:09:24,607 --> 00:09:27,402 Und in allen 50 Staaten gibt es McDonald's. 155 00:09:27,777 --> 00:09:32,574 Heißt das, es ist gut für uns? - Arme sind froh über Ein-Dollar-Essen. 156 00:09:32,949 --> 00:09:35,785 Verurteilen Sie das nicht. - Nein. Der Spicy Chicken ist mega. 157 00:09:36,161 --> 00:09:38,371 Ich schätze die Apfeltüten im Happy Meal. 158 00:09:38,997 --> 00:09:40,373 Ich wollte darauf hinaus, 159 00:09:40,874 --> 00:09:43,918 dass Geringverdiener auf staatliche Schulen angewiesen sind. 160 00:09:44,294 --> 00:09:46,004 Ich war auf einer. - Ich auch. 161 00:09:46,379 --> 00:09:48,923 Ich war zu meinem Glück auf einer Privatschule. 162 00:09:49,299 --> 00:09:50,592 Moment, Apfeltüte. 163 00:09:50,967 --> 00:09:53,762 Durch Charters werden dem Schulsystem Gelder entzogen. 164 00:09:54,137 --> 00:09:58,016 Ein "Direkter Weg zum Knast"-System, dem schwarze Jungs völlig egal sind. 165 00:09:58,433 --> 00:10:01,728 Darum gründe ich meine eigene Charter School in Harlem, 166 00:10:02,103 --> 00:10:04,481 um unsere schwarzen Jungs zu unterstützen. 167 00:10:04,856 --> 00:10:07,734 Brauchen unsere schwarzen Mädchen keine Unterstützung? 168 00:10:08,109 --> 00:10:11,279 Ich unterstütze schwarze Mädchen und Frauen und Women of Color. 169 00:10:11,654 --> 00:10:14,074 Ich sage nur, dass schwarze Männer statistisch ... 170 00:10:14,449 --> 00:10:15,450 Nein! 171 00:10:15,825 --> 00:10:19,204 Warum dreht sich alles immer um Männer und ihre Träume? 172 00:10:19,579 --> 00:10:21,081 Was ist mit unseren Träumen? 173 00:10:21,456 --> 00:10:24,584 Du kannst nicht mit einem rassistischen Poster deines Restaurants 174 00:10:24,959 --> 00:10:27,796 und einer Verlobten auftauchen und eine nette Begrüßung erwarten. 175 00:10:28,171 --> 00:10:32,300 Geht's noch um Charters? - Ich unterstütze auch schwarze Männer. 176 00:10:32,675 --> 00:10:36,554 Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt für eine Pause, nicht wahr? 177 00:10:36,930 --> 00:10:37,931 Das war gut. 178 00:10:38,348 --> 00:10:42,435 Aber zukünftig sollen meine Diskussionen nicht auf Talkshow-Niveau sinken. 179 00:10:42,936 --> 00:10:46,439 Ja, wäre wohl besser. - Kühlen Sie sich etwas ab. 180 00:10:46,815 --> 00:10:51,820 Und kommen Sie morgen um neun Uhr in mein Büro und wir reden darüber. 181 00:10:52,195 --> 00:10:54,948 Okay? - Okay. Okay. 182 00:10:55,323 --> 00:10:57,742 Das war gut. - Danke. 183 00:10:58,159 --> 00:10:59,536 Bis es nicht mehr gut war. 184 00:10:59,911 --> 00:11:03,248 Und dann lief es verdammt noch mal völlig aus dem Ruder. 185 00:11:04,958 --> 00:11:06,334 Ja. 186 00:11:15,885 --> 00:11:17,595 Hi, kann ich Ihnen helfen? 187 00:11:17,971 --> 00:11:21,057 Ich weiß nicht. Ich bin eher eine Barber-Lady. 188 00:11:21,433 --> 00:11:24,853 Wir frisieren jede Art von Lady. Lassen Sie mich mal sehen. 189 00:11:26,980 --> 00:11:30,150 Oh, Scheiße. - Ich habe ein wichtiges Fotoshooting. 190 00:11:30,525 --> 00:11:32,235 Also muss nachgeschnitten werden. 191 00:11:32,610 --> 00:11:34,737 Nummer zwei an den Seiten und hinten ausrasieren. 192 00:11:35,113 --> 00:11:36,573 Das kriege ich locker hin. 193 00:11:36,948 --> 00:11:41,911 Aber was ist mit Ihrem tollen Bouffant? Wie bringen wir den zum Glänzen? 194 00:11:42,745 --> 00:11:46,291 Den mache ich nur nass und haue eine Spülung drauf. Ich bin da locker. 195 00:11:46,666 --> 00:11:48,960 Aber Sie haben doch ein Fotoshooting. 196 00:11:49,335 --> 00:11:51,671 Dürfte ich ein Hair Steaming vorschlagen? 197 00:11:52,088 --> 00:11:53,965 Zur Hydrierung und Durchblutung. 198 00:11:54,507 --> 00:11:58,636 Das nennen wir den Paradisio. Spezialität von Cece. 199 00:11:59,721 --> 00:12:02,348 Paradisio klingt aufwendig. Nachschneiden reicht. 200 00:12:02,724 --> 00:12:07,812 Sie scheinen einen harten Tag zu haben. Gönnen Sie sich was. Sie verdienen es. 201 00:12:09,481 --> 00:12:11,191 Na gut. 202 00:12:11,566 --> 00:12:13,109 Verwöhnen Sie mich. 203 00:12:13,651 --> 00:12:17,238 Ich habe einen Fremden angeschrien und esse meinen vierten Biscuit. 204 00:12:17,614 --> 00:12:20,492 Ich habe den Schlüssel angeschrien, als die Tür nicht aufging. 205 00:12:20,867 --> 00:12:23,286 Teddy, stell den Schuh zurück! Sofort. 206 00:12:23,661 --> 00:12:26,998 Und ich dachte, Pilates war unser Tiefpunkt heute. 207 00:12:27,373 --> 00:12:29,125 Männer ruinieren uns. 208 00:12:30,210 --> 00:12:31,586 Weißt du, was? 209 00:12:32,253 --> 00:12:33,922 Feiern wir die Sonnenwende. 210 00:12:34,297 --> 00:12:37,300 Haken wir die Vergangenheit ab. - Bin dabei. Wie? 211 00:12:37,717 --> 00:12:40,803 Wir gehen zur albernen Brittany 212 00:12:41,179 --> 00:12:43,890 und ihrem albernen Abend für alberne ... 213 00:12:44,265 --> 00:12:47,101 Sieh mal einer an. - Scheiße, ich rufe zurück. 214 00:12:47,477 --> 00:12:50,980 Ich hätte Sie nie für den Typ gehalten, der bei Red Lobster isst. 215 00:12:51,356 --> 00:12:55,151 Bin ich nicht. Wer außer Touris geht zu Red Lobster? 216 00:12:55,527 --> 00:12:58,112 Ich hatte ein Meeting um die Ecke. - Hey, Cammy. 217 00:12:58,488 --> 00:13:00,782 Dein Stammplatz wird gleich frei. 218 00:13:02,158 --> 00:13:05,578 Perfektes Timing. - Ich verurteile das nicht, Cammy. 219 00:13:06,287 --> 00:13:09,749 Im Ernst, diese Cheddar-Biscuits sind für mich Seelentröster. 220 00:13:10,625 --> 00:13:14,170 Ja, oder? Frag mich nicht nach den Kokos-Shrimps. 221 00:13:14,546 --> 00:13:17,423 Was? Mit Piña-Colada-Dip? - Ja. Ja! 222 00:13:17,799 --> 00:13:21,844 Ich mische meinen mit der BBQ-Soße. - Mit BBQ-Soße? Hab ich nie probiert. 223 00:13:22,220 --> 00:13:25,265 Meine Güte, das verändert Ihr Leben. - Okay. 224 00:13:27,642 --> 00:13:31,271 Es tut mir leid, wenn ich auf dem Podium zu heftig reagiert habe. 225 00:13:31,646 --> 00:13:34,816 Entschuldigen Sie sich nicht. Leidenschaft ist wichtig. 226 00:13:36,025 --> 00:13:38,152 Danke. - Ich werde Sie auf Insta suchen. 227 00:13:38,528 --> 00:13:40,822 Falls Sie sich mal wieder streiten wollen. 228 00:13:41,406 --> 00:13:42,532 Bei einem Glas Wein. 229 00:13:47,328 --> 00:13:48,746 Überlegen Sie es sich. 230 00:13:55,336 --> 00:13:57,463 Spiel mit dem Handy. Wir sind gleich fertig. 231 00:13:57,839 --> 00:14:00,258 Hey, Girl, was geht ab? 232 00:14:00,633 --> 00:14:02,594 Mom hat ihre Tochter nicht im Griff. 233 00:14:02,969 --> 00:14:06,097 Und wir gehen heute Abend aus, um uns Stripper anzusehen. 234 00:14:06,806 --> 00:14:10,935 Jungs oder Mädels? - Jungs. Denke ich. Es ist eine Party. 235 00:14:11,311 --> 00:14:13,730 Den richtigen Mann gibt es offenbar nicht. 236 00:14:14,105 --> 00:14:16,399 Also suche ich mit Camille einen richtig Geilen. 237 00:14:16,816 --> 00:14:19,861 Dann willkommen in meiner Welt. 238 00:14:20,236 --> 00:14:23,114 Also, ich muss mir schnellstens 600 Dollar von dir borgen, 239 00:14:23,489 --> 00:14:25,533 die ich dir schnellstens zurückzahlen werde. 240 00:14:25,908 --> 00:14:28,369 Irgendwann. - Ich dachte, du hast jetzt Arbeit. 241 00:14:28,745 --> 00:14:32,206 Ich muss für die Arbeit zahlen. Blöde Gewerkschaft. 242 00:14:32,582 --> 00:14:36,836 Ich arbeite es hier ab. Drei Stunden für 200 Dollar die Stunde. 243 00:14:37,253 --> 00:14:40,715 Verlockend. Aber Moms Scheck ist zerrissen und die Miete ist fällig. 244 00:14:41,090 --> 00:14:43,760 Irgendwie muss ich 600 Dollar verdienen. 245 00:14:44,594 --> 00:14:48,056 Quinn, ich muss noch mal kommen. Teddy ist zu aufgedreht zum Anprobieren. 246 00:14:48,431 --> 00:14:51,726 Tut mir leid, Jill. Verstehe. Sie wirkt heute sehr anstrengend. 247 00:14:52,101 --> 00:14:54,312 Sie ist furchtbar. Ich habe genug. 248 00:14:54,687 --> 00:14:57,940 Ich bin so verloren, seit meine jamaikanische Nanny weg ist. 249 00:14:58,316 --> 00:15:02,195 Ja, so was nervt. - Ich brauche Hilfe. Aber sie muss Jamaikanerin sein. 250 00:15:02,570 --> 00:15:05,281 Meine Nanny als Kind war auch eine. Sie fehlt mir so. 251 00:15:05,657 --> 00:15:09,243 Was für ein wunderschönes Mädchen. 252 00:15:09,619 --> 00:15:11,829 Sie ist Ihre Tochter? - Hallo. 253 00:15:12,205 --> 00:15:16,209 Hallo, viele Grüße, ich bin Ruby aus Trelawny, Jamaika. 254 00:15:16,584 --> 00:15:20,755 Jill McCabe. Freut mich wirklich sehr. Ich liebe Ihre Insel. 255 00:15:21,130 --> 00:15:23,466 Die besten Cornrows, die ich je hatte. 256 00:15:24,258 --> 00:15:26,177 Kennen Sie jemand, der sucht Nanny? 257 00:15:26,552 --> 00:15:28,846 Ich habe "Nanny" gehört. Sind Sie Nanny? 258 00:15:29,389 --> 00:15:30,973 Ich? Ja! 259 00:15:31,599 --> 00:15:33,893 Ich aufpassen auf Ihre Tochter. 260 00:15:34,268 --> 00:15:37,355 Damit sie nicht respektlos benimmt, als ob aus Busch. 261 00:15:38,147 --> 00:15:42,443 Ich liebe Sie jetzt schon. Liebst du sie nicht auch schon? Teddy? 262 00:15:43,027 --> 00:15:45,822 Kommen Sie zu uns für eine Proberunde mit Teddy? 263 00:15:46,197 --> 00:15:49,325 Na klar, ich komme. Für 600 Dollar. 264 00:15:49,701 --> 00:15:52,120 Was? Nein, nicht für die Proberunde. 265 00:15:52,495 --> 00:15:56,165 Ich aufziehen all mein fünf Brüder und mein Schwestern. 266 00:15:56,541 --> 00:16:01,879 Mein Papa war wie Song "Rollin' Stone". Er lief davon. 267 00:16:02,255 --> 00:16:03,297 Armes Ding. 268 00:16:03,673 --> 00:16:05,299 Keinen Schimmer, was Sie sagen, 269 00:16:05,675 --> 00:16:09,721 aber wir könnten es Vorschuss nennen, wenn ich Sie anstelle. 600 gehen klar. 270 00:16:10,096 --> 00:16:12,724 Hier stehen Name, Nummer und Adresse drauf. 271 00:16:13,099 --> 00:16:15,101 Wir sehen uns morgen um neun. 272 00:16:16,018 --> 00:16:18,771 Bis dann, Miss. Tschüss, Teddy! 273 00:16:19,147 --> 00:16:21,524 Oh, sie ist so lieb. Ich sehe gleich. 274 00:16:21,899 --> 00:16:23,985 Bis bald, Jill. - Tschüss! 275 00:16:24,360 --> 00:16:27,029 Die Kleine ist nicht normal. - Nein, du. 276 00:16:27,405 --> 00:16:31,743 Als Immigrantin ausgeben für einen Job? Ein neuer Tiefpunkt für dich. 277 00:16:32,118 --> 00:16:36,581 Oder genial, dass ich dieser problematischen Weißen Geld abluchse. 278 00:16:36,956 --> 00:16:37,832 Reparationen. 279 00:16:38,207 --> 00:16:40,376 Kulturelle Aneignung. Ich als Jamaikanerin ... 280 00:16:40,752 --> 00:16:43,921 Halb. - Und? Die andere Hälfte ist von den Kaimaninseln. 281 00:16:44,297 --> 00:16:48,009 Ich von den Westindischen Inseln ... - Du kamst mit vier her. 282 00:16:48,426 --> 00:16:50,303 Sag das meinen karibischen Vorfahren. 283 00:16:51,304 --> 00:16:55,808 Schmück dich nicht mit Karibik-Akzent, um von ihm zu profitieren. 284 00:16:56,184 --> 00:17:00,104 Das ist falsch. Aber da wir einmal dabei sind, sage ich dir was. 285 00:17:00,646 --> 00:17:03,941 Westinder sind wundervoll komplexe und vielfältige Menschen. 286 00:17:04,317 --> 00:17:07,320 Ihr Einfluss sollte gefeiert, nicht verspottet werden. 287 00:17:07,695 --> 00:17:12,575 Vor allem nicht von anderen Minderheiten und Leuten, die den Akzent nicht können. 288 00:17:13,451 --> 00:17:17,079 Verdammt, Quinn. Ich verstehe dich. - Danke. 289 00:17:17,455 --> 00:17:20,750 Aber wenn du nicht 600 Dollar gibst, ich muss eben tun, 290 00:17:21,125 --> 00:17:23,211 was ich muss tun, Bomboclaat. 291 00:17:23,586 --> 00:17:25,838 Um dein Musical zu zitieren: "Get out." 292 00:17:28,966 --> 00:17:29,842 Hab dich lieb. 293 00:17:32,595 --> 00:17:33,888 Ich weise darauf hin, 294 00:17:34,263 --> 00:17:38,476 dass vor allem schwarze Gemeinschaften von Umweltverschmutzung betroffen sind. 295 00:17:38,851 --> 00:17:41,062 Paradisio ist ziemlich gut. 296 00:17:41,437 --> 00:17:43,773 ... die viel zu lang ignoriert wurden. 297 00:17:44,148 --> 00:17:46,734 Dass unsere Kinder sicher spielen können, 298 00:17:47,109 --> 00:17:48,736 ist keine radikale Forderung. 299 00:17:49,111 --> 00:17:51,572 Damit Washington das klar wird ... 300 00:17:52,156 --> 00:17:55,201 Hallo? Kann mir jemand helfen? 301 00:17:56,911 --> 00:18:00,164 Der Conditioner stinkt wie Sau. 302 00:18:04,126 --> 00:18:05,169 Fuck Love! 303 00:18:05,545 --> 00:18:10,132 Ja, Mädels! Legen wir los! Wir sind frei! 304 00:18:11,509 --> 00:18:15,513 Okay, Mädels, ich sage so was selten, aber vielleicht ist das zu abgedreht. 305 00:18:15,888 --> 00:18:17,473 Nein, für mich nicht. 306 00:18:17,849 --> 00:18:20,142 BBQ WAR UMWERFEND. REVANCHE? Nicht heute Nacht. 307 00:18:20,518 --> 00:18:23,855 Jameson hat mich angeschrieben. - Camille, keine Arbeit. 308 00:18:24,230 --> 00:18:26,357 Das Sonnenwende-Ding kam von dir. - Ja. 309 00:18:26,732 --> 00:18:30,444 Los, macht euch locker und habt Spaß, ihr Schlampen. 310 00:18:31,779 --> 00:18:35,032 Sie ist die Einzige. - Ich war seit 2005 keine Schlampe mehr. 311 00:18:36,742 --> 00:18:40,079 Ja! Zeig uns deinen Transversus abdominis! 312 00:18:40,872 --> 00:18:43,416 Was? - Das V, das auf den S zeigt. 313 00:18:45,251 --> 00:18:48,588 Das stimmt mich nicht so optimistisch, wie ich dachte. 314 00:18:49,547 --> 00:18:51,549 Hey! - Hey, Bitch! 315 00:18:55,595 --> 00:18:56,470 Hallo. 316 00:18:56,846 --> 00:18:59,307 Business-Einmaleins, Arschloch: 317 00:18:59,682 --> 00:19:01,183 Kenne deine Zielgruppe. 318 00:19:02,101 --> 00:19:04,604 Oh, Scheiße. Don King. 319 00:19:04,979 --> 00:19:06,397 Oh mein Gott, Tye. 320 00:19:06,939 --> 00:19:10,109 Was ist passiert? - Cece. Scheiß-Cece ist passiert. 321 00:19:10,484 --> 00:19:15,448 Cece von Natural Hair Cece's? - Scheiße, ich habe morgen ein Shooting 322 00:19:15,823 --> 00:19:18,576 und sehe aus, als hätte mich ein Einrad überfahren. 323 00:19:18,951 --> 00:19:21,245 Keine Panik. Ich bin doch da. 324 00:19:21,621 --> 00:19:23,664 Tye, sag Hallo zu Trina. 325 00:19:24,040 --> 00:19:27,835 Sie ist im Notfall immer für mich da und jetzt deine neue BFF. 326 00:19:28,210 --> 00:19:30,504 Okay. - Hast du die immer dabei? 327 00:19:30,880 --> 00:19:32,006 Immer. - Immer. 328 00:19:32,381 --> 00:19:35,760 Und jetzt das Highlight, auf das wir alle gewartet haben: 329 00:19:36,135 --> 00:19:39,722 Oscar de la Dick-You-Down! 330 00:19:47,855 --> 00:19:52,276 Wartet mal. Der sieht aus wie Bobby, mit dem ich in der Schule zusammen war. 331 00:19:52,652 --> 00:19:56,197 In die Schule wäre ich gern gegangen. - Sein Cousin war nervig. 332 00:20:00,368 --> 00:20:01,285 Gefangen. 333 00:20:05,331 --> 00:20:08,626 Okay, Ladys, wer will mal ran? - Ich. - Ich nicht. 334 00:20:11,462 --> 00:20:13,297 Schnapp ihn dir, Bitch! 335 00:20:32,400 --> 00:20:34,652 Die war in meinem Mund. Die war in meinem Mund. 336 00:20:35,027 --> 00:20:37,989 Ja ... Oh, okay. Ja, Leute, ich gehe dann mal. 337 00:20:38,364 --> 00:20:41,659 Du bist blöd. - Du hast uns doch hergeschleppt. 338 00:20:42,034 --> 00:20:44,996 Ja, aber ich muss morgen um neun zu Dr. Pruitt. 339 00:20:45,371 --> 00:20:46,789 Ich muss los. - Viel Glück. 340 00:20:47,164 --> 00:20:48,374 Danke. 341 00:20:48,749 --> 00:20:50,084 Hab dich lieb. - Ich dich auch. 342 00:20:51,752 --> 00:20:53,045 Quinn. 343 00:20:55,840 --> 00:20:57,425 Guck, guck! - Ich muss los. 344 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 Oh! Hi. 345 00:21:07,059 --> 00:21:09,186 Hey. - Hey. Hallo. 346 00:21:09,562 --> 00:21:12,982 Mehr Stripper-Sprüche bitte. - Du hast ein wunderschönes Lächeln. 347 00:21:14,358 --> 00:21:18,738 Danke. Danke, Oscar de la ... - Shawn. 348 00:21:19,530 --> 00:21:21,282 Oscar de la Shawn. 349 00:21:26,746 --> 00:21:28,247 Bis dann, Bitches! 350 00:21:28,956 --> 00:21:30,207 Echt nicht fair. 351 00:21:47,892 --> 00:21:50,728 ZUKÜNFTIGE MRS. IAN WALKER! 352 00:21:52,271 --> 00:21:56,650 WERDE ICH SCHON GEGHOSTET? 353 00:21:59,862 --> 00:22:03,407 Oh. Schön, dass du geschrieben hast. Ich hatte es fast geahnt. 354 00:22:03,783 --> 00:22:08,454 Das war nicht ich, sondern mein Hintern. Ich wollte dich nur nicht hängen lassen. 355 00:22:09,705 --> 00:22:12,166 Also war da heute kein Funke? 356 00:22:12,833 --> 00:22:15,127 Da war ein Funke. Ein Fünkchen. 357 00:22:15,503 --> 00:22:16,629 Ein Fünkchen? 358 00:22:18,255 --> 00:22:20,925 Also, bleiben wir hier stehen und frieren? 359 00:22:21,300 --> 00:22:22,843 Oder gibt's einen Plan? - Plan? 360 00:22:23,427 --> 00:22:24,386 Wozu denn das? 361 00:22:24,762 --> 00:22:27,932 Sieh dich doch mal um. Millionen Möglichkeiten. 362 00:22:28,307 --> 00:22:31,185 Erleben wir eine Nacht, die es nur in New York gibt. 363 00:22:31,560 --> 00:22:34,396 Oh. Ja, das letzte Mal hatte ich so eine Nacht mit 21, 364 00:22:34,772 --> 00:22:38,025 und sie endete in Trick Daddys Tourbus in Atlantic City. 365 00:22:38,400 --> 00:22:41,112 Aber das war unvergesslich, oder? - Für Angie. 366 00:22:41,570 --> 00:22:43,280 Eine Freundin. Kennst du nicht. 367 00:22:43,781 --> 00:22:46,117 Also, wir könnten da mal reingehen. 368 00:22:49,203 --> 00:22:52,331 Da rein? - Ja, komm mit. 369 00:22:55,709 --> 00:23:00,297 Wenn du vorhast, mich deine Wäsche waschen zu lassen, bringe ich dich um. 370 00:23:04,135 --> 00:23:05,427 Nach dir. 371 00:23:12,852 --> 00:23:14,395 Oh mein Gott. 372 00:23:15,646 --> 00:23:17,189 War das schon immer hier? 373 00:23:17,565 --> 00:23:19,859 Ich dachte, ich kenne alle Geheimorte Harlems. 374 00:23:20,442 --> 00:23:23,237 Ich sagte doch, vertrau mir. - Oh mein Gott. 375 00:23:23,612 --> 00:23:27,366 Das ist die Originalversion von "Asteroids" von 1979. Das ist irre. 376 00:23:27,867 --> 00:23:29,660 Verdammt. Du kennst das Jahr? 377 00:23:30,035 --> 00:23:31,662 "Centipede"! 378 00:23:32,371 --> 00:23:34,582 Wow, du stehst echt auf Videospiele. 379 00:23:34,957 --> 00:23:37,710 Ja, ich war ein totales Schlüsselkind. 380 00:23:38,085 --> 00:23:42,131 Wenn meine Mom arbeiten war, war ich entweder in der Stadtbibliothek 381 00:23:42,506 --> 00:23:44,550 oder in der Spielhalle bei uns in der Nähe. 382 00:23:44,925 --> 00:23:46,302 Alleinerziehend, was? 383 00:23:46,677 --> 00:23:48,637 Ja, Klischee, Klischee. Weißt du, 384 00:23:49,013 --> 00:23:52,183 ich gebe ungern an, aber ich war der Champ im Viertel. 385 00:23:52,558 --> 00:23:54,810 Nicht in meinem Viertel. Da war ich der Beste. 386 00:23:55,186 --> 00:23:58,814 Oh, forderst du mich heraus? - Nein. Ich meine, doch, wenn du willst. 387 00:23:59,190 --> 00:24:00,399 Ja? - Zeig, was du kannst. 388 00:24:00,774 --> 00:24:03,194 Dann bist du geliefert. Halt mal. 389 00:24:03,569 --> 00:24:06,488 Das Geld darin schuldest du mir gleich. - Oh ja! 390 00:24:07,740 --> 00:24:09,158 Irre, oder? - Verdammt! 391 00:24:09,533 --> 00:24:13,746 Jetzt siehst du einen wahren Champion. - Leg los. 392 00:24:15,164 --> 00:24:16,415 Komm schon! 393 00:24:17,249 --> 00:24:20,628 Ich hab's noch drauf. - Ja, du hast es echt drauf. 394 00:24:21,003 --> 00:24:22,004 Hör auf. Hör auf. 395 00:24:22,379 --> 00:24:24,381 Nein! 396 00:24:28,469 --> 00:24:30,179 Nicht. Hör auf. 397 00:24:31,805 --> 00:24:33,682 Echt gut, aber probier's noch mal. 398 00:24:34,058 --> 00:24:36,268 So sieht's aus. Ja! 399 00:24:36,644 --> 00:24:40,189 Die beste Nacht meines Lebens! 400 00:24:41,482 --> 00:24:44,151 Stadt mit dem besten Cheesecake? 401 00:24:44,526 --> 00:24:45,569 New York. - New York. 402 00:24:45,945 --> 00:24:48,405 Wieder die gleiche Antwort? - Echt verrückt. 403 00:24:48,781 --> 00:24:50,616 Okay. Okay, okay, okay. 404 00:24:50,991 --> 00:24:53,202 Was ist mit der Lieblingsfarbe? 405 00:24:53,577 --> 00:24:54,578 Rot. - Rot. 406 00:24:54,954 --> 00:24:56,997 Ich fühle mich irgendwie kitschig. 407 00:24:58,415 --> 00:24:59,583 Aber es gefällt mir. 408 00:25:02,753 --> 00:25:05,839 Nein, nein, ich kann das nicht. Nein, nein, nein. 409 00:25:06,298 --> 00:25:09,301 Was kannst du nicht? - Dieses Hin-und-her-Geflirte. 410 00:25:09,677 --> 00:25:13,597 Nein, ich habe beschlossen, nicht mehr nach guten Kerlen zu suchen. 411 00:25:13,973 --> 00:25:16,183 Aber ich bin ein guter Kerl. - Echt? 412 00:25:16,558 --> 00:25:17,601 Ja. 413 00:25:17,977 --> 00:25:21,522 Nein. Nein, das machen wir nicht. 414 00:25:22,147 --> 00:25:25,693 Der kitschige, romantische Teil des Abends ist vorbei. 415 00:25:26,860 --> 00:25:28,654 Okay, alles klar. 416 00:25:29,029 --> 00:25:34,910 Dafür wird gleich der Teil mit dem heißen Sex eingeläutet. 417 00:25:35,661 --> 00:25:36,954 Was meinst du? 418 00:25:38,080 --> 00:25:39,957 Zu dir, ohne Verpflichtungen? 419 00:25:41,500 --> 00:25:43,085 Das gefällt mir auch. 420 00:25:47,881 --> 00:25:50,676 Das war niemals Wesley Snipes. - Doch, wirklich. 421 00:25:51,051 --> 00:25:52,970 Du bist doch irre. - Ernsthaft? 422 00:25:53,345 --> 00:25:56,390 Was macht der in der U-Bahn? - Weiß nicht, aber er sah so aus. 423 00:25:57,141 --> 00:26:00,644 Yo, sieh dir das an. Darum liebe ich New York im Winter. 424 00:26:01,478 --> 00:26:03,897 Ja, meine Hände sind gefroren. 425 00:26:04,315 --> 00:26:07,109 Und ich stehe eher auf den New Yorker Sommer. 426 00:26:07,484 --> 00:26:10,696 New York im Sommer? Viel zu heiß und schwül. 427 00:26:11,322 --> 00:26:14,867 Du denkst an Sommertage. Ich rede von Sommernächten. 428 00:26:15,242 --> 00:26:18,704 Protzige Dachterrasse, schicker Cocktail in der Hand. 429 00:26:19,079 --> 00:26:21,665 Die Stadt zu deinen Füßen. Nichts ist besser. 430 00:26:22,041 --> 00:26:25,794 Außerdem bin ich ein Sommerkind. - Zwillinge. 431 00:26:26,837 --> 00:26:29,048 Halt, ist ja verrückt. Wie machst du das? 432 00:26:29,423 --> 00:26:31,842 Ich habe die Zwillingsenergie gespürt. - Was? 433 00:26:32,217 --> 00:26:33,969 Ja, ja, Zwillinge gehen ab. 434 00:26:34,345 --> 00:26:35,846 Oh, aber nicht zu sehr. 435 00:26:36,221 --> 00:26:39,141 Ich sollte heute mit meinen Mädels in einem Stripclub sein 436 00:26:39,516 --> 00:26:43,145 und mir einen Fremden aufgabeln, aber jetzt bin ich hier, also ... 437 00:26:44,605 --> 00:26:47,191 Na ja, ich war auch ein Fremder. 438 00:26:48,067 --> 00:26:50,194 Ja, da hast du recht. 439 00:27:49,169 --> 00:27:51,839 Das ist Petrus. Ihn mag ich am meisten. 440 00:27:52,214 --> 00:27:54,425 Das ist Judas. Den hasse ich. 441 00:27:54,800 --> 00:27:56,385 Und das ist Jesus. 442 00:27:56,760 --> 00:27:58,429 Oh, hallo, Jesus. 443 00:27:58,804 --> 00:28:02,683 Sie hat alle ihre American-Girl-Puppen in Figuren aus der Bibel verwandelt. 444 00:28:03,058 --> 00:28:04,977 Sammlerstücke für zwölf Riesen. 445 00:28:05,477 --> 00:28:07,020 Erschießen Sie mich. 446 00:28:07,396 --> 00:28:10,399 Ich wusste nicht, dass deine Familie so religiösiv ist. 447 00:28:10,774 --> 00:28:13,402 Nur ich. Mommy und Daddy kommen in die Hölle. 448 00:28:13,777 --> 00:28:17,739 Und Sie sind also aus Trelawny? Da war ich nie. Wie ist es dort? 449 00:28:18,115 --> 00:28:22,077 Oh ... heiß, flach und nah beim Wasser. 450 00:28:22,828 --> 00:28:24,079 Ich liebe Jamaika. 451 00:28:24,455 --> 00:28:27,458 Aber ich habe strenge Regeln bezüglich Marihuana. 452 00:28:27,833 --> 00:28:32,379 Erstens: Sie müssen es mit mir teilen. Ich scherze nur. Das war kein Scherz. 453 00:28:32,754 --> 00:28:36,800 Oh, ich lieben Gott auch. Ich die Bibel lese den ganzen Tag. 454 00:28:37,176 --> 00:28:38,635 Ich finde sie toll, Mommy. 455 00:28:39,011 --> 00:28:41,305 Yay. Sie ist glücklich. Sie sind eingestellt. 456 00:28:41,889 --> 00:28:43,015 Yay! 457 00:28:43,390 --> 00:28:45,851 Sie erinnern mich so an Viola Davis. 458 00:28:46,518 --> 00:28:48,604 Ich liebe sie. Sie nicht auch? 459 00:28:48,979 --> 00:28:50,147 Total. 460 00:28:50,856 --> 00:28:54,359 Also, ich weiß nicht, ich will euch nicht den Spaß verderben. 461 00:28:54,735 --> 00:28:59,531 Ich werde ein paar Erledigungen machen. Wir sehen uns in fünf bis sechs Stunden. 462 00:28:59,907 --> 00:29:03,619 Okay, die Puppen gehen klar, aber Mommys rassistische Scheiße nicht. 463 00:29:03,994 --> 00:29:07,998 Schwarze sehen nicht alle gleich aus und sind nicht nur die Nannys Weißer. 464 00:29:08,415 --> 00:29:09,833 Wo ist Ihr Akzent hin? 465 00:29:10,209 --> 00:29:13,837 Leise, Kind. Du zu viel reden wie deine verdammte Mutter. Mehr Tee. 466 00:29:15,047 --> 00:29:16,757 Ich bin nicht meine Haare. 467 00:29:17,132 --> 00:29:19,468 Meine Haare definieren mich nicht. 468 00:29:20,177 --> 00:29:21,803 Ich bin nicht meine Haare. 469 00:29:22,179 --> 00:29:25,265 Meine Haare definieren mich nicht. 470 00:29:26,934 --> 00:29:28,435 Klopf, klopf. - Hi. 471 00:29:28,810 --> 00:29:31,230 Hallo, Fremde. Du schuldest mir ein Date. 472 00:29:31,772 --> 00:29:34,608 Ich hatte gehofft, dass du hier bist. 473 00:29:34,983 --> 00:29:37,653 Aber irgendwie auch, dass du es nicht bist. 474 00:29:38,028 --> 00:29:41,114 Ich habe mich gefragt, warum es so lang dauert. 475 00:29:41,490 --> 00:29:42,699 Jetzt weiß ich es. 476 00:29:43,075 --> 00:29:48,330 Glaub mir, was ich darunter verstecke, ist wesentlich schlimmer. 477 00:29:49,122 --> 00:29:51,750 Ich wollte einen Fehler ausbügeln und ... 478 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 ich hab's übertrieben. 479 00:29:56,505 --> 00:29:58,173 Zeigst du's mir? 480 00:30:10,227 --> 00:30:11,103 Und? 481 00:30:11,478 --> 00:30:15,023 Absolut perfekt. Jetzt will ich das Date erst recht. 482 00:30:37,963 --> 00:30:38,964 Jameson. 483 00:30:40,299 --> 00:30:43,260 Oh, raus aus den Federn, Schlafmütze. 484 00:30:45,762 --> 00:30:47,055 Wie spät ist es? 485 00:30:47,431 --> 00:30:48,765 12:15 Uhr. 486 00:30:49,766 --> 00:30:54,563 Kommen Sie morgen um neun Uhr in mein Büro und wir reden darüber. 487 00:30:55,188 --> 00:30:56,315 Was? 488 00:30:57,149 --> 00:31:00,694 Nein, Scheiße, Scheiße. Ich habe mein Meeting verpasst. 489 00:31:01,069 --> 00:31:02,446 Scheiße, wusste ich nicht. - Fuck! 490 00:31:02,821 --> 00:31:04,698 Wenn die Sonnenwende endet ... 491 00:31:05,073 --> 00:31:08,160 Ich brauche deinen Laptop. Ich muss Dr. Pruitt schreiben. 492 00:31:08,535 --> 00:31:10,871 ... und nach der längsten Nacht der Tag erwacht, 493 00:31:11,246 --> 00:31:13,373 ist der erhoffte Neuanfang 494 00:31:14,124 --> 00:31:17,336 plötzlich etwas ganz anderes. 495 00:31:19,338 --> 00:31:23,342 Warte, warte, warte. Warte. - Oh mein Gott. 496 00:31:24,593 --> 00:31:25,636 Was ist das? 497 00:31:27,596 --> 00:31:29,056 Ich kann das erklären. 498 00:32:38,542 --> 00:32:40,877 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 499 00:32:42,045 --> 00:32:44,381 Creative Supervisor: Torsten Nobst