1 00:00:09,928 --> 00:00:11,513 C'est le solstice d'hiver, 2 00:00:11,597 --> 00:00:15,768 et alors que le pôle Nord n'a jamais été aussi éloigné du soleil, 3 00:00:15,809 --> 00:00:18,896 ce sera le jour le plus court et la nuit la plus longue 4 00:00:18,979 --> 00:00:20,105 de toute l'année. 5 00:00:22,566 --> 00:00:26,069 Nombres de cultures pensent que cette nuit, 6 00:00:26,153 --> 00:00:30,908 cette longue nuit, l'ancien doit finir et tout doit recommencer. 7 00:00:31,533 --> 00:00:33,285 Y a que des surprises avec toi. 8 00:00:33,368 --> 00:00:34,536 Avec toi aussi. 9 00:00:34,620 --> 00:00:38,248 Je te dis que je suis fiancé, et tu boycottes mon restau ? 10 00:00:38,332 --> 00:00:39,374 C'est ça. 11 00:00:40,459 --> 00:00:41,710 T'es sérieux ? 12 00:00:41,835 --> 00:00:44,546 Ian, tu ne vas quand même pas croire ça. 13 00:00:44,630 --> 00:00:45,672 C'est ce que je fais. 14 00:00:46,840 --> 00:00:48,759 L'ego masculin déçoit rarement. 15 00:00:49,384 --> 00:00:53,680 - Pas comme une femme rejetée. - Ce n'est pas du tout ça. 16 00:00:53,764 --> 00:00:55,599 J'ignorais que tu bossais ici. 17 00:00:55,682 --> 00:00:57,309 T'as oublié de le mentionner 18 00:00:57,392 --> 00:01:00,103 dans ta déclaration de fiançailles. 19 00:01:00,187 --> 00:01:01,855 Tu vois ? T'es contrariée. 20 00:01:01,939 --> 00:01:02,815 Tu sais quoi ? 21 00:01:03,899 --> 00:01:07,069 J'ignore quelles sont les émotions que je ressens, 22 00:01:07,152 --> 00:01:10,280 mais contrariée, c'est encore trop simpliste. 23 00:01:10,364 --> 00:01:13,408 Tu continues alors que tu sais que c'est mon restau ? 24 00:01:13,492 --> 00:01:15,410 Ce n'est pas ton restau. 25 00:01:15,494 --> 00:01:18,622 Tu n'apparais pas sur leur pub. 26 00:01:18,705 --> 00:01:19,998 Ils t'ont gentrifié, 27 00:01:20,082 --> 00:01:22,292 comme le reste des noirs de Harlem. 28 00:01:22,376 --> 00:01:25,504 Cette photo est une erreur, je leur ai dit de la virer. 29 00:01:25,629 --> 00:01:28,257 Mais la nourriture, les recettes, c'est moi. 30 00:01:28,590 --> 00:01:29,716 Ce n'est pas toi ! 31 00:01:29,925 --> 00:01:33,345 C'est une énième entreprise blanche qui nous chasse d'Harlem, 32 00:01:33,428 --> 00:01:35,389 un quartier qu'on a aidé à bâtir. 33 00:01:35,472 --> 00:01:38,517 - Tu es complice de ça. - Complice ? 34 00:01:38,600 --> 00:01:41,353 Chez Ray a fermé tout seul, il y a des mois. 35 00:01:41,436 --> 00:01:44,022 Rien à voir avec moi. Ça m'embête aussi. 36 00:01:44,106 --> 00:01:45,440 Réponds-moi, Camille. 37 00:01:45,524 --> 00:01:48,318 La différence avec tes cours à Columbia ? 38 00:01:48,402 --> 00:01:51,363 Une fac bâtie sur l'esclavagisme plutôt qu'une fac noire ? 39 00:01:51,446 --> 00:01:52,823 Non, mais je rêve. 40 00:01:52,906 --> 00:01:55,409 Je t'en ai parlé quand on me l'a proposé. 41 00:01:55,492 --> 00:01:59,621 Tu as dit : "Être une des rares docteures noires peut changer les choses." 42 00:01:59,705 --> 00:02:01,999 J'ai pas manifesté contre toi. 43 00:02:02,082 --> 00:02:04,209 Je sais comment soutenir ma moitié. 44 00:02:04,293 --> 00:02:06,169 T'as vraiment dit ça ? 45 00:02:06,253 --> 00:02:11,216 Camille, les chefs noirs sont très rares dans la grande cuisine. 46 00:02:11,300 --> 00:02:15,220 Avec ces investisseurs, j'aurai une chance d'avoir une étoile Michelin. 47 00:02:15,804 --> 00:02:17,472 Ça me fera avancer. 48 00:02:17,556 --> 00:02:20,642 Je pourrai ouvrir mon propre restau. Tu comprends ? 49 00:02:21,101 --> 00:02:23,979 Je vais de l'avant et je vise le long terme. 50 00:02:24,062 --> 00:02:25,898 Le problème, 51 00:02:26,231 --> 00:02:29,902 c'est que tu ne prends jamais personne d'autre en considération. 52 00:02:30,527 --> 00:02:32,571 - Comme toujours. - D'accord. 53 00:02:33,030 --> 00:02:35,157 Et tout ça n'a rien de personnel ? 54 00:02:35,240 --> 00:02:36,408 Non, tu sais quoi ? 55 00:02:36,491 --> 00:02:38,243 Cette partie, c'est personnel. 56 00:02:38,660 --> 00:02:39,536 Va chier. 57 00:02:40,370 --> 00:02:41,705 Va chier ! 58 00:02:43,582 --> 00:02:45,250 Je ne voulais pas vous déranger. 59 00:02:45,959 --> 00:02:47,377 Vous avez tout entendu ? 60 00:02:47,461 --> 00:02:49,588 Faisons comme si c'était pas le cas. 61 00:02:49,880 --> 00:02:51,548 - Reprenons de zéro. - Oui. 62 00:02:51,882 --> 00:02:53,383 Je vais modérer un débat 63 00:02:53,508 --> 00:02:57,346 sur les effets des écoles privées sur les enfants noirs à New York. 64 00:02:57,679 --> 00:03:00,015 Mon mémoire l'abordait. 65 00:03:00,098 --> 00:03:02,809 Je sais, c'est pour ça que je m'adresse à vous. 66 00:03:03,352 --> 00:03:06,104 Un de mes invités, Jameson... 67 00:03:06,188 --> 00:03:08,398 - Royce. Le militant engagé. - Oui. 68 00:03:08,482 --> 00:03:09,775 Il est insupportable. 69 00:03:09,858 --> 00:03:11,944 - Oui. - Mon autre invitée a annulé. 70 00:03:12,027 --> 00:03:14,321 Son enfant ou son chien est malade. 71 00:03:14,404 --> 00:03:16,657 Je ne l'écoute plus vraiment. 72 00:03:16,740 --> 00:03:20,410 Mon remplacement n'est pas dispo, et son remplacement 73 00:03:20,494 --> 00:03:22,996 non plus. Donc, à vous de jouer. 74 00:03:23,080 --> 00:03:24,289 Aujourd'hui ? 75 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Sans préparations ? 76 00:03:26,792 --> 00:03:28,085 Justement. 77 00:03:28,710 --> 00:03:29,962 Là d'où je viens, 78 00:03:30,045 --> 00:03:33,382 quand le patron demande quelque chose, 79 00:03:33,465 --> 00:03:36,343 pour le principe, la réponse doit être... 80 00:03:37,219 --> 00:03:38,762 Oui. J'ai dit oui. 81 00:03:39,096 --> 00:03:39,930 Pas le choix. 82 00:03:40,013 --> 00:03:43,308 J'ai dû annuler mon rendez-vous chez la psy. 83 00:03:43,392 --> 00:03:46,520 J'en avais bien besoin après ma dispute avec Ian. 84 00:03:46,603 --> 00:03:48,397 Tu sais ce qu'il m'a sorti ? 85 00:03:48,480 --> 00:03:50,816 Non. N'oublie pas, on change de sujet. 86 00:03:50,899 --> 00:03:54,236 Tu as raison. C'est vrai. On change de sujet. 87 00:03:55,237 --> 00:03:57,739 Il a dit que je ne l'avais jamais soutenu. 88 00:03:57,823 --> 00:03:59,616 Tu y crois, ça ? Moi ? 89 00:03:59,700 --> 00:04:02,995 Je ne soutiens pas ? J'aurais dû le faire enfermer. 90 00:04:03,078 --> 00:04:04,913 En fait, j'aurais dû dire... 91 00:04:04,997 --> 00:04:08,166 Tu fais tout le temps ça. Tu ressasses des heures durant, 92 00:04:08,250 --> 00:04:10,043 puis tu enchaînes sur : 93 00:04:10,127 --> 00:04:13,547 - "J'aurais dû dire..." - J'aurais dû dire plein de trucs. 94 00:04:13,630 --> 00:04:15,674 Tu sais quoi ? Il est encore temps. 95 00:04:15,757 --> 00:04:18,010 - Je... - Repose ce portable, respire. 96 00:04:18,093 --> 00:04:19,469 Je respire, putain. 97 00:04:20,012 --> 00:04:21,138 Pardon. 98 00:04:21,888 --> 00:04:24,391 Je ne t'en veux pas, j'en veux à Ian. 99 00:04:24,474 --> 00:04:28,270 Et à tous ces mecs qui ne pensent qu'à leurs besoins. 100 00:04:28,353 --> 00:04:29,813 Qu'ils aillent tous chier. 101 00:04:29,896 --> 00:04:31,356 Désolée du retard. 102 00:04:33,358 --> 00:04:35,110 Britt, ma chérie. Ça va ? 103 00:04:35,444 --> 00:04:38,071 - On ne peut mieux. - Tu pleures. 104 00:04:38,405 --> 00:04:40,282 Le mariage est annulé. 105 00:04:41,491 --> 00:04:42,868 Paul m'a trompée. 106 00:04:43,160 --> 00:04:44,327 Avec le traiteur. 107 00:04:44,411 --> 00:04:46,621 Mince, Brittany, je suis navrée. 108 00:04:46,705 --> 00:04:47,789 Je déteste ça. 109 00:04:48,123 --> 00:04:50,208 Ma soirée est maintenue. 110 00:04:50,292 --> 00:04:52,169 Chez Luelle ne me rembourse pas, 111 00:04:52,252 --> 00:04:55,130 y aura des strip-teaseurs, soirée "merde à l'amour". 112 00:04:55,213 --> 00:04:58,091 Des strip-teaseurs ? On y mange. C'est hygiénique ? 113 00:04:58,175 --> 00:04:59,676 Vous avez intérêt à venir. 114 00:04:59,801 --> 00:05:03,096 Et à inviter du monde, j'ai l'AmEx de Paul. L'enfoiré. 115 00:05:03,221 --> 00:05:06,058 Commençons par des inspirations purificatrices. 116 00:05:08,602 --> 00:05:09,603 Il me fait payer ? 117 00:05:10,604 --> 00:05:13,273 - Qui ça ? - Ce connard de Prestige. 118 00:05:13,356 --> 00:05:15,442 Il me piège avec une vente pyramidale 119 00:05:15,525 --> 00:05:19,738 et veut me faire payer 12 malheureux dollars pour un rouleau au homard ! 120 00:05:19,821 --> 00:05:20,822 Silence. 121 00:05:20,906 --> 00:05:23,408 - On est en cours. - Et on est en crise ! 122 00:05:23,492 --> 00:05:26,745 - Je ne vaux pas 12 $ ? - Si. Tout le monde. 123 00:05:26,828 --> 00:05:28,371 Ces mecs débloquent ou quoi ? 124 00:05:28,455 --> 00:05:30,582 On est bien, on ne mérite pas ça ! 125 00:05:30,665 --> 00:05:31,541 Oh, que non. 126 00:05:31,666 --> 00:05:33,168 J'emmerde ce connard ! 127 00:05:33,251 --> 00:05:35,045 Et j'emmerde Ian. Tu sais quoi ? 128 00:05:35,128 --> 00:05:37,422 - Ils ne valent pas un clou. - Aucun. 129 00:05:37,506 --> 00:05:40,092 Oui ! Comme cet enfoiré de merde de Paul ! 130 00:05:40,175 --> 00:05:41,093 Vous savez quoi ? 131 00:05:41,176 --> 00:05:43,220 - J'emmerde tous ces renois. - Oui. 132 00:05:43,303 --> 00:05:47,766 Les blancs, renois, marrons, jaunes, rouges, verts et bleus. 133 00:05:47,849 --> 00:05:49,184 J'emmerde tous les renois. 134 00:05:49,267 --> 00:05:50,936 Ces renois valent pas un clou. 135 00:05:51,019 --> 00:05:55,440 Je suis désolée, mais vous préférez changer de cours ? 136 00:05:55,524 --> 00:05:57,651 On évite les qualificatifs raciaux. 137 00:05:57,734 --> 00:05:58,693 Raciaux ? 138 00:05:59,486 --> 00:06:03,740 Désolée, mais on peut dire "renoi", car on est des renois. 139 00:06:03,824 --> 00:06:05,992 Je ne sais pas quoi répondre, 140 00:06:06,076 --> 00:06:09,579 et c'est très gênant, mais je dois vous demander de partir. 141 00:06:10,789 --> 00:06:12,249 - D'accord. - Bien. 142 00:06:12,624 --> 00:06:13,667 C'est rien. 143 00:06:17,170 --> 00:06:20,799 Renoi, renoi, renoi ! 144 00:06:21,091 --> 00:06:22,801 J'ai payé ce cours, donc, 145 00:06:22,884 --> 00:06:24,803 - est-ce que je peux... - Renoi ! 146 00:06:27,055 --> 00:06:29,558 CJ, pas trop courts. C'est pour... 147 00:06:29,683 --> 00:06:33,228 - Forbes. Je sais. - Yo, quoi de neuf ? 148 00:06:34,020 --> 00:06:36,690 Faut que je vous parle d'une meuf que j'ai serrée. 149 00:06:36,773 --> 00:06:38,859 J'ai défoncé cette pute. 150 00:06:38,942 --> 00:06:41,444 Je lui ai balancé la purée à la gueule... 151 00:06:41,987 --> 00:06:43,989 Franchement, ces salopes 152 00:06:44,531 --> 00:06:47,659 écartent les jambes dès qu'on leur paie du McDo. 153 00:06:47,993 --> 00:06:49,786 Yo, tu vas laisser faire ? 154 00:06:49,870 --> 00:06:51,621 Le nouveau connaît pas les règles. 155 00:06:51,705 --> 00:06:53,623 Yo, Ant, mollo. On a une cliente. 156 00:06:53,707 --> 00:06:55,959 Qu'elle n'essaie pas de ressembler à un mec. 157 00:06:56,042 --> 00:06:57,419 C'est un lieu protégé. 158 00:06:57,502 --> 00:07:00,881 T'as rien pigé à ce que ça veut dire, débile. 159 00:07:00,964 --> 00:07:03,717 Bref, elle était là, recouverte de foutre... 160 00:07:03,967 --> 00:07:07,554 - CJ, s'il te plaît, réagis. - Ant est de ma famille. 161 00:07:07,637 --> 00:07:09,014 Je viens toujours ici. 162 00:07:09,097 --> 00:07:11,141 Mais Ant est vraiment de ma famille. 163 00:07:11,224 --> 00:07:14,186 Le neveu du fils de la sœur de ma mère. Mon cousin. 164 00:07:14,269 --> 00:07:16,229 J'attaque une branlette espagnole, 165 00:07:16,813 --> 00:07:19,482 elle avait un nichon plus gros que l'autre. 166 00:07:19,566 --> 00:07:22,277 - Je lui fais... - Fait chier ! Je me casse. 167 00:07:26,031 --> 00:07:27,991 J'ai dit un truc qui fallait pas ? 168 00:07:32,954 --> 00:07:34,497 Allez, B, je suis désespérée. 169 00:07:34,581 --> 00:07:36,750 Personne ne peut me faire une coupe ? 170 00:07:36,833 --> 00:07:38,585 Une shampouineuse, ça m'irait. 171 00:07:38,668 --> 00:07:42,923 Non, le shooting a lieu demain, mardi, ce sera trop tard. 172 00:07:43,423 --> 00:07:45,550 T'as vraiment pas de place ? 173 00:07:45,634 --> 00:07:48,345 C'est Forbes ! Je te paierai double. 174 00:07:48,970 --> 00:07:50,055 Triple. 175 00:07:50,889 --> 00:07:53,308 Je garderai pas tes gosses ce week-end ! 176 00:07:53,391 --> 00:07:56,394 D'où c'est un bon deal ? T'hallucines ! 177 00:08:09,074 --> 00:08:11,159 Bienvenue à Get Out, sur Scène. 178 00:08:11,243 --> 00:08:13,203 Aundrea, chœur sur Abîme intérieur. 179 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 - Toi ? - Angie. Pareil, je crois. 180 00:08:17,874 --> 00:08:19,292 Eric. La tasse de thé. 181 00:08:19,376 --> 00:08:21,378 Quelqu'un joue la tasse ? 182 00:08:21,461 --> 00:08:23,129 Pas quelqu'un. Moi, putain ! 183 00:08:23,213 --> 00:08:24,089 Queen. 184 00:08:24,172 --> 00:08:26,633 Je savais que ce serait une bouse. 185 00:08:26,716 --> 00:08:28,593 - Je refuse. - On s'en cogne. 186 00:08:28,677 --> 00:08:29,636 C'est Get Out. 187 00:08:29,719 --> 00:08:32,347 Tout le Hollywood noir va nous soutenir. 188 00:08:32,430 --> 00:08:35,141 C'est comme auditionner pour tous les réalisateurs, 189 00:08:35,225 --> 00:08:37,185 producteurs et acteurs qui comptent. 190 00:08:37,269 --> 00:08:38,478 Comme Hamilton. 191 00:08:38,561 --> 00:08:41,064 Ils ont tous décroché des rôles de fous. 192 00:08:41,147 --> 00:08:43,358 - Ah, oui ? - Oui, prends le fric. 193 00:08:43,441 --> 00:08:44,693 C'est bon, j'écoute. 194 00:08:44,776 --> 00:08:46,194 - Bon. - Angela Wilson ? 195 00:08:46,653 --> 00:08:48,989 Même ma mère m'appelle pas comme ça. 196 00:08:49,322 --> 00:08:51,157 J'ai des papiers d'Actors' Equity. 197 00:08:51,241 --> 00:08:54,327 - T'es pas syndiquée. - Je suis plutôt chanteuse. 198 00:08:54,411 --> 00:08:56,746 Et moi, top model, mais on est là. 199 00:08:56,830 --> 00:08:59,207 Ici, tu es une actrice, pas le choix. 200 00:08:59,291 --> 00:09:01,668 L'inscription coûte 600 $, chèque ou CB. 201 00:09:01,751 --> 00:09:02,919 Six cents dollars ? 202 00:09:03,545 --> 00:09:05,422 Retirez-le de mon salaire. 203 00:09:05,505 --> 00:09:08,049 On peut l'étaler sur deux ans. 204 00:09:08,133 --> 00:09:11,177 Sur cette prod, il n'y a que des acteurs syndiqués. 205 00:09:11,261 --> 00:09:13,013 Étonnant qu'on t'ait choisie. 206 00:09:13,096 --> 00:09:15,348 T'as jusqu'à la fin de la semaine. 207 00:09:18,935 --> 00:09:21,021 Regardez simplement les chiffres. 208 00:09:21,104 --> 00:09:24,482 Il y a des écoles privées dans 42 États, car ça marche. 209 00:09:24,566 --> 00:09:26,818 Et il y a des McDo dans les 50 États, 210 00:09:26,901 --> 00:09:28,820 c'est pas forcément sain. 211 00:09:28,903 --> 00:09:31,323 Ceux qui vivent sous le seuil de pauvreté 212 00:09:31,406 --> 00:09:33,700 n'ont pas le choix. Ne critiquez pas. 213 00:09:33,783 --> 00:09:36,077 Non. Le sandwich poulet est bon. 214 00:09:36,161 --> 00:09:38,955 Et j'apprécie leurs quartiers de pommes. 215 00:09:39,039 --> 00:09:40,790 Mais je voulais dire que 216 00:09:40,874 --> 00:09:45,170 bien des familles à faibles revenus dépendent de l'école publique, comme moi. 217 00:09:45,253 --> 00:09:46,338 Et comme moi. 218 00:09:46,421 --> 00:09:49,299 J'ai eu la chance d'aller en école privée... 219 00:09:49,382 --> 00:09:50,633 Minute, M. Pommes. 220 00:09:50,717 --> 00:09:54,054 Sachez que l'argent du privé est enlevé au système public. 221 00:09:54,137 --> 00:09:56,139 Ce même système qui se contrefout 222 00:09:56,222 --> 00:09:58,308 des garçons de couleur comme moi. 223 00:09:58,391 --> 00:10:02,103 Voilà pourquoi je lève des fonds pour créer mon école à Harlem. 224 00:10:02,187 --> 00:10:04,773 Pour soutenir et encourager nos garçons. 225 00:10:04,898 --> 00:10:06,816 Et nos filles ? 226 00:10:06,900 --> 00:10:08,276 On n'en a pas besoin ? 227 00:10:08,360 --> 00:10:11,571 Je soutiens les filles, femmes noires et de couleur. 228 00:10:11,654 --> 00:10:14,407 Je disais que statistiquement, les noirs... 229 00:10:14,491 --> 00:10:15,658 Non ! 230 00:10:15,742 --> 00:10:18,078 Tout tourne autour des hommes ! 231 00:10:18,161 --> 00:10:20,538 Leurs désirs et leurs rêves ? Et nos rêves ? 232 00:10:20,622 --> 00:10:21,539 Et nous ? 233 00:10:21,623 --> 00:10:24,834 Ne venez pas dans mon quartier avec une affiche raciste 234 00:10:24,918 --> 00:10:27,545 et une fiancée qui a un accent pour un bon accueil. 235 00:10:27,629 --> 00:10:29,464 On parle encore des écoles ? 236 00:10:29,547 --> 00:10:32,217 Et je soutiens les hommes noirs. 237 00:10:32,300 --> 00:10:35,011 Le moment est indiqué pour une petite pause, 238 00:10:35,095 --> 00:10:35,929 non ? 239 00:10:36,888 --> 00:10:37,931 C'était bien. 240 00:10:38,390 --> 00:10:42,268 Mais je préfère que mes débats ne tournent pas au pugilat. 241 00:10:42,936 --> 00:10:44,145 J'aurais dû éviter. 242 00:10:44,270 --> 00:10:46,314 Allez vous rafraîchir un peu. 243 00:10:46,773 --> 00:10:50,652 Et venez dans mon bureau demain à 9 h pile, 244 00:10:50,735 --> 00:10:53,238 - on en discutera. D'accord ? - D'accord. 245 00:10:55,281 --> 00:10:56,324 C'était bien. 246 00:10:56,408 --> 00:10:57,575 Merci. 247 00:10:58,118 --> 00:10:59,119 Sauf à la fin. 248 00:10:59,744 --> 00:11:02,664 Où c'est complètement parti en couille. 249 00:11:05,125 --> 00:11:06,209 Oui. 250 00:11:15,885 --> 00:11:17,470 Bonjour, vous désirez ? 251 00:11:18,388 --> 00:11:21,349 Je suis une femme qui préfère les barbiers. 252 00:11:21,433 --> 00:11:23,143 On accepte toutes les femmes. 253 00:11:23,226 --> 00:11:24,561 Montrez-moi les dégâts. 254 00:11:27,021 --> 00:11:29,691 - Merde. - Et j'ai un shooting méga important. 255 00:11:29,774 --> 00:11:31,943 Une simple mise en forme, 256 00:11:32,026 --> 00:11:34,696 dégradé sur les côtés et nuque dégagée. 257 00:11:34,779 --> 00:11:36,698 Aucun problème pour moi. 258 00:11:36,990 --> 00:11:39,617 Et votre choucroute incroyable ? 259 00:11:39,701 --> 00:11:41,744 Comment la mettre en valeur ? 260 00:11:42,787 --> 00:11:44,581 Un coup de démêlant 261 00:11:44,664 --> 00:11:46,624 et ça devrait faire l'affaire. 262 00:11:46,708 --> 00:11:49,169 Vous avez parlé d'un shooting important. 263 00:11:49,377 --> 00:11:51,588 Je suggère un traitement à la vapeur 264 00:11:51,671 --> 00:11:53,882 pour l'hydratation et la circulation. 265 00:11:54,507 --> 00:11:56,509 On appelle ça, le Paradisio. 266 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 Un soin spécial Cece. 267 00:11:59,679 --> 00:12:02,640 Un poil exagéré. On va rester sur la mise en forme. 268 00:12:02,724 --> 00:12:06,978 Vous passez une sale journée. Faites-vous ce plaisir, vous le méritez. 269 00:12:09,481 --> 00:12:10,773 D'accord. 270 00:12:11,441 --> 00:12:12,358 On fait la totale. 271 00:12:13,526 --> 00:12:17,155 J'ai crié sur un parfait inconnu et j'en suis à mon 4e biscuit. 272 00:12:17,238 --> 00:12:20,867 J'ai envoyé chier mes clés, j'arrivais pas à ouvrir la porte. 273 00:12:20,950 --> 00:12:23,244 Teddy, repose cette chaussure. Allez ! 274 00:12:23,703 --> 00:12:27,248 Je pensais qu'on avait touché le fond avec le cours de Pilates. 275 00:12:27,332 --> 00:12:29,000 Les hommes nous détruisent. 276 00:12:30,210 --> 00:12:31,586 Tu sais quoi ? 277 00:12:32,045 --> 00:12:33,838 Fêtons le solstice. 278 00:12:33,922 --> 00:12:36,007 Laissons le passé derrière nous. 279 00:12:36,090 --> 00:12:37,300 D'accord. Comment ? 280 00:12:37,717 --> 00:12:39,260 On va aller 281 00:12:39,761 --> 00:12:42,597 à la fête ridicule de Brittany 282 00:12:42,680 --> 00:12:45,600 - pour le ridicule... - Mais qui voilà. 283 00:12:46,059 --> 00:12:47,227 Je te rappelle. 284 00:12:47,310 --> 00:12:49,354 Je ne vous imaginais pas 285 00:12:49,437 --> 00:12:51,272 manger au Red Lobster. 286 00:12:51,356 --> 00:12:52,482 Pas du tout. 287 00:12:52,649 --> 00:12:55,318 Quel non touriste mange au Red Lobster ? 288 00:12:55,527 --> 00:12:58,112 - J'avais RDV dans le coin. - Salut, Cammy. 289 00:12:58,530 --> 00:13:02,116 Si tu veux ta table habituelle, elle va se libérer. 290 00:13:02,951 --> 00:13:05,119 - Et tu tombes à pic. - Je juge pas. 291 00:13:05,203 --> 00:13:06,287 Cammy. 292 00:13:06,371 --> 00:13:09,666 Mais ces biscuits au cheddar chamboulent mon être. 293 00:13:10,625 --> 00:13:11,668 Oui, hein ? 294 00:13:11,751 --> 00:13:14,504 Et je ne parle même pas des crevettes coco. 295 00:13:14,587 --> 00:13:15,421 - Quoi ? - Oui. 296 00:13:15,505 --> 00:13:17,757 - Avec la sauce piña colada ? - Oui. 297 00:13:17,840 --> 00:13:20,093 Je la mélange avec la sauce dragon. 298 00:13:20,176 --> 00:13:21,511 - Faut que j'essaie. - Oui. 299 00:13:21,594 --> 00:13:23,805 Mince, j'ai changé votre vie. 300 00:13:23,888 --> 00:13:24,889 D'accord. 301 00:13:27,684 --> 00:13:31,563 Désolée pour mon comportement durant le débat. 302 00:13:31,646 --> 00:13:33,398 Ne vous excusez jamais. 303 00:13:33,481 --> 00:13:35,567 Pas si vous êtes passionnée. 304 00:13:36,025 --> 00:13:36,985 Merci. 305 00:13:37,068 --> 00:13:41,322 Je vais regarder votre Insta, au cas où vous voudriez remettre ça... 306 00:13:41,406 --> 00:13:42,282 Devant un verre. 307 00:13:47,036 --> 00:13:48,121 Réfléchissez-y. 308 00:13:55,169 --> 00:13:57,714 Joue avec mon portable, on a presque fini. 309 00:13:57,797 --> 00:14:00,049 Salut, ça va ? 310 00:14:01,217 --> 00:14:02,885 Sa fille est incontrôlable, 311 00:14:02,969 --> 00:14:05,763 et on va au strip-tease ce soir. 312 00:14:06,764 --> 00:14:08,891 - Hommes ou femmes ? - Hommes... 313 00:14:08,975 --> 00:14:10,727 Je crois. C'est une fête. 314 00:14:11,311 --> 00:14:14,105 J'ai compris que le mec idéal n'existe pas, 315 00:14:14,188 --> 00:14:16,983 Alors Camille et moi, on va se faire plaisir. 316 00:14:17,066 --> 00:14:19,944 Bienvenue au club ! 317 00:14:20,361 --> 00:14:23,114 Alors... je dois t'emprunter 600 $ vite fait 318 00:14:23,197 --> 00:14:26,451 et je te rembourserai vite fait ou pas. 319 00:14:26,534 --> 00:14:28,661 Tout ça devait s'arrêter. 320 00:14:28,745 --> 00:14:32,123 C'est pour le boulot. Saloperie de syndicat. 321 00:14:32,206 --> 00:14:33,791 Je peux bosser ici. 322 00:14:33,875 --> 00:14:37,253 Je garde la boutique trois heures de plus à 200 $ l'heure. 323 00:14:37,337 --> 00:14:41,007 Tentant. J'ai déchiré le chèque de ma mère, et il y a le loyer. 324 00:14:41,090 --> 00:14:43,426 Faut que je trouve 600 $. 325 00:14:44,385 --> 00:14:46,179 Quinn, je reviendrai. 326 00:14:46,638 --> 00:14:48,765 Teddy est surexcitée pour que j'essaie. 327 00:14:48,848 --> 00:14:52,018 Désolée. Compris. Elle a l'air pénible aujourd'hui. 328 00:14:52,101 --> 00:14:54,604 Elle est affreuse. J'en peux plus. 329 00:14:54,687 --> 00:14:57,857 Je suis perdue depuis que ma nounou Jamaïcaine est partie. 330 00:14:57,940 --> 00:14:59,859 Oui, je compatis. 331 00:14:59,984 --> 00:15:02,487 J'en recherche une Jamaïcaine. 332 00:15:02,570 --> 00:15:05,531 Ma nounou était Jamaïcaine. Elle me manque ! 333 00:15:05,615 --> 00:15:09,035 Mais regardez-moi cette beauté. 334 00:15:09,118 --> 00:15:10,620 C'est votre fille ? 335 00:15:11,162 --> 00:15:13,956 - Bonjour. - Bonjour, bonsoir. Je suis Ruby 336 00:15:14,040 --> 00:15:16,501 de Trelawny en Jamaïque. 337 00:15:16,584 --> 00:15:17,919 Jill McCabe. 338 00:15:18,252 --> 00:15:21,047 Je suis enchantée. J'adore votre île. 339 00:15:21,172 --> 00:15:23,007 Les meilleures tresses au monde. 340 00:15:24,300 --> 00:15:26,469 Vous cherchez une nounou ? 341 00:15:26,552 --> 00:15:28,763 J'ai compris "nounou". Vous l'êtes ? 342 00:15:28,846 --> 00:15:31,432 Moi ? Oui ! 343 00:15:31,516 --> 00:15:33,893 Moi m'occuper de votre fille. 344 00:15:33,976 --> 00:15:37,897 Pour pas elle mal se tenir, comme si elle élevée avec les cochons. 345 00:15:37,980 --> 00:15:39,774 Je vous aime déjà. 346 00:15:39,899 --> 00:15:41,567 Tu ne l'aimes pas déjà ? 347 00:15:41,693 --> 00:15:42,902 Teddy ? 348 00:15:42,985 --> 00:15:46,406 Pouvez-vous venir chez moi pour un entretien et un essai ? 349 00:15:46,489 --> 00:15:47,824 Bien sûr. 350 00:15:48,116 --> 00:15:49,575 Pour 600 $. 351 00:15:49,701 --> 00:15:50,576 Quoi ? 352 00:15:50,660 --> 00:15:52,412 Je ne paie pas les entretiens. 353 00:15:52,495 --> 00:15:55,998 Moi avoir élevé mes cinq frères et sœurs. 354 00:15:56,582 --> 00:16:00,586 Papa à moi comme dans la chanson, A Rollin Stone. 355 00:16:00,670 --> 00:16:02,171 Lui parti. 356 00:16:02,255 --> 00:16:05,383 Vous êtes un ange. Je comprends pas un mot, 357 00:16:05,466 --> 00:16:08,970 mais pourquoi pas une avance sur salaire si je vous prends. 358 00:16:09,053 --> 00:16:10,304 Va pour 600. 359 00:16:10,388 --> 00:16:15,017 Voici mon nom, mon numéro et mon adresse, je vous vois demain à 9 h. 360 00:16:16,144 --> 00:16:18,688 Salut, mademoiselle. Salut, Teddy. 361 00:16:19,147 --> 00:16:21,774 Elle a l'air vraiment adorable. 362 00:16:21,899 --> 00:16:23,609 - Salut, Jill. - Salut. 363 00:16:24,193 --> 00:16:27,905 - Cette gamine a un truc qui cloche. - Tu as un truc qui cloche. 364 00:16:27,989 --> 00:16:30,283 Passer pour immigrée pour un boulot ? 365 00:16:30,366 --> 00:16:31,993 T'étais jamais tombée si bas. 366 00:16:32,118 --> 00:16:33,911 Ou si haut, 367 00:16:33,995 --> 00:16:36,831 vu que je l'arnaque d'un peu de thunes. 368 00:16:36,914 --> 00:16:38,040 C'est en réparation. 369 00:16:38,124 --> 00:16:40,710 Appropriation culturelle. Je suis Jamaïcaine... 370 00:16:40,793 --> 00:16:42,462 - À moitié. - Et ? 371 00:16:42,795 --> 00:16:44,297 Et Caïmanienne. 372 00:16:44,380 --> 00:16:46,215 Je suis Caribéenne... 373 00:16:46,340 --> 00:16:50,219 - T'es arrivée ici à quatre ans. - Dis ça à mes ancêtres Caribéens. 374 00:16:51,179 --> 00:16:54,891 Tu peux pas utiliser un accent caribéen à ta guise 375 00:16:54,974 --> 00:16:56,934 pour en tirer profit. C'est mal. 376 00:16:57,018 --> 00:17:00,021 Et tant qu'on en parle, laisse-moi te dire une chose. 377 00:17:00,480 --> 00:17:03,983 Les Caribéens sont un peuple magnifiquement complexe 378 00:17:04,066 --> 00:17:07,528 dont l'influence culturelle devrait être célébrée, pas moquée. 379 00:17:07,612 --> 00:17:09,739 Surtout pas par des ethnies proches 380 00:17:09,822 --> 00:17:13,159 et surtout pas par quelqu'un qui est nul en accent. 381 00:17:13,451 --> 00:17:15,787 Merde, Quinn. Je te comprends. 382 00:17:16,412 --> 00:17:17,371 Merci. 383 00:17:17,455 --> 00:17:21,000 Mais si toi refuser de me donner 600 $, moi devoir faire 384 00:17:21,083 --> 00:17:23,503 ce que moi devoir faire. Bomboclaat ! 385 00:17:23,586 --> 00:17:25,755 Fais comme ton musical, Get Out. 386 00:17:28,925 --> 00:17:29,759 Bisous. 387 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 J'attire l'attention sur les environnements pollués 388 00:17:35,389 --> 00:17:38,601 qui affectent surtout les communautés noires. 389 00:17:38,935 --> 00:17:41,354 Paradisio, c'est pas mal. 390 00:17:41,437 --> 00:17:44,023 ...aux besoins trop longtemps ignorés. 391 00:17:44,106 --> 00:17:47,068 Fournir à nos enfants des lieux de jeu sécurisés 392 00:17:47,151 --> 00:17:49,153 ne doit pas être perçu comme radical. 393 00:17:49,237 --> 00:17:52,073 Et pour que cela se réalise... 394 00:17:52,156 --> 00:17:54,659 Quelqu'un peut m'aider ? 395 00:17:56,911 --> 00:17:59,664 Ce démêlant schlingue sa mère. 396 00:18:04,126 --> 00:18:07,922 J'emmerde l'amour ! Oui, les filles ! Faisons ça ! 397 00:18:08,130 --> 00:18:09,715 On est libres ! 398 00:18:12,051 --> 00:18:15,888 Je le dis rarement, mais c'est peut-être trop salace. 399 00:18:15,972 --> 00:18:17,765 Non, non. Pas pour moi. 400 00:18:18,391 --> 00:18:19,225 Pas ce soir. 401 00:18:19,308 --> 00:18:20,476 CETTE SAUCE A CHANGÉ MA VIE. 402 00:18:20,560 --> 00:18:22,228 Jameson m'envoie des messages. 403 00:18:22,311 --> 00:18:24,522 Camille, pas de boulot, ce soir. 404 00:18:24,605 --> 00:18:26,482 Fêter le solstice était ton idée. 405 00:18:26,566 --> 00:18:30,027 Alors, détendons-nous et amusons-nous, chiennes ! 406 00:18:31,821 --> 00:18:32,989 Celle qui le dit. 407 00:18:33,072 --> 00:18:34,907 J'en suis plus une depuis 2005. 408 00:18:36,701 --> 00:18:40,621 Oui ! Montre-nous ce transverse abdominal. 409 00:18:40,705 --> 00:18:43,332 - Quoi ? - Le muscle en V qui pointe sur ta B. 410 00:18:45,334 --> 00:18:49,088 Ça ne me réconforte pas autant que je l'imaginais. 411 00:18:49,338 --> 00:18:51,299 - Salut ! - Salut ! 412 00:18:57,096 --> 00:18:59,599 Conseil professionnel, ducon. 413 00:18:59,724 --> 00:19:01,100 Identifie ton public ! 414 00:19:02,101 --> 00:19:04,186 Et merde, Don King ! 415 00:19:04,937 --> 00:19:07,648 Ma parole, Tye ! Que s'est-il passé ? 416 00:19:08,107 --> 00:19:10,401 Cece. Cette putain de Cece ! 417 00:19:10,484 --> 00:19:13,070 Cece, la coiffeuse naturelle ? 418 00:19:13,154 --> 00:19:15,740 J'ai le seum ! J'ai shooting photo demain, 419 00:19:15,823 --> 00:19:18,534 et on dirait qu'un monocycle m'a roulé dessus. 420 00:19:18,618 --> 00:19:21,037 T'inquiète. Je suis là. 421 00:19:21,621 --> 00:19:23,915 Tye, dis bonjour à Trina. 422 00:19:23,998 --> 00:19:26,208 Toujours présente en cas d'urgence, 423 00:19:26,292 --> 00:19:27,877 ta nouvelle meilleure amie. 424 00:19:28,169 --> 00:19:29,086 D'accord. 425 00:19:29,170 --> 00:19:32,214 - Tu trimballes ça tout le temps ? - Tout le temps. 426 00:19:32,381 --> 00:19:35,968 Et maintenant, le moment qu'on attendait tous : 427 00:19:36,052 --> 00:19:39,013 Oscar Latringle ! 428 00:19:47,813 --> 00:19:49,023 Minute. 429 00:19:49,106 --> 00:19:52,193 Il ressemble à Bobby, un ex du lycée. 430 00:19:52,276 --> 00:19:54,570 J'aurais aimé être dans ton lycée. 431 00:19:54,654 --> 00:19:56,656 Son cousin était chiant, Skitter. 432 00:19:59,992 --> 00:20:01,202 C'est pour bibi ! 433 00:20:05,373 --> 00:20:07,875 Allez, les filles. Qui en veut ? 434 00:20:07,959 --> 00:20:09,043 Moi ! 435 00:20:35,069 --> 00:20:38,447 D'accord. Bon, j'ai mon compte pour la soirée. 436 00:20:38,531 --> 00:20:40,324 - Tu crains ! - Quoi ? 437 00:20:40,408 --> 00:20:41,951 On est là pour toi ! 438 00:20:42,076 --> 00:20:45,246 Je sais. Mais je vois le Dr Pruitt à 9 h demain. 439 00:20:45,329 --> 00:20:46,288 Je dois filer. 440 00:20:46,372 --> 00:20:48,040 - Bonne chance. - Merci. 441 00:20:48,791 --> 00:20:50,251 - Bisous. - Bisous. 442 00:20:51,794 --> 00:20:52,712 Quinn... 443 00:21:06,976 --> 00:21:08,936 - Salut. - Salut, toi. 444 00:21:09,562 --> 00:21:11,022 Sors-moi ton baratin. 445 00:21:11,105 --> 00:21:12,982 Tu as un beau sourire. 446 00:21:14,400 --> 00:21:17,653 Merci. Merci, Oscar La... 447 00:21:17,820 --> 00:21:18,738 Shawn. 448 00:21:19,530 --> 00:21:20,906 Oscar LaShawn ? 449 00:21:26,412 --> 00:21:27,496 Bye les filles ! 450 00:21:28,831 --> 00:21:30,124 C'est pas juste. 451 00:21:48,434 --> 00:21:50,644 FUTURE MME IAN WALKER ! 452 00:21:52,354 --> 00:21:56,567 JAMESON ROYCE - TU M'IGNORES DÉJÀ ? 453 00:22:00,905 --> 00:22:03,449 Merci pour le texto. Je le savais. 454 00:22:03,657 --> 00:22:06,786 Tu te trompes, il est parti tout seul. 455 00:22:06,911 --> 00:22:09,163 Je voulais pas te laisser en plan. 456 00:22:09,830 --> 00:22:12,041 Le courant n'est pas passé ? 457 00:22:12,833 --> 00:22:13,834 Si. 458 00:22:14,543 --> 00:22:15,503 Dans un sens. 459 00:22:15,711 --> 00:22:16,879 Dans un sens ? 460 00:22:18,464 --> 00:22:21,092 On va rester plantés dans le froid 461 00:22:21,175 --> 00:22:22,885 ou t'as prévu un truc ? 462 00:22:23,469 --> 00:22:25,805 C'est pas amusant. Regarde autour de nous. 463 00:22:26,222 --> 00:22:28,224 Les possibilités sont infinies. 464 00:22:28,307 --> 00:22:31,685 Passons une de ces soirées uniques à New York. 465 00:22:32,103 --> 00:22:34,605 La dernière fois, j'avais 21 ans, 466 00:22:34,688 --> 00:22:38,234 j'ai fini dans le bus de tournée de Trick Daddy à Atlantic City. 467 00:22:38,317 --> 00:22:41,237 - Mais c'était mémorable. - Pour Angie, oui. 468 00:22:41,403 --> 00:22:43,614 C'est mon amie, tu ne la connais pas. 469 00:22:43,781 --> 00:22:46,450 Je me disais qu'on pourrait aller là. 470 00:22:49,203 --> 00:22:51,455 - Là ? - Oui, viens. 471 00:22:51,580 --> 00:22:52,456 Mais... 472 00:22:55,751 --> 00:23:00,464 Si le but, c'est que je lave ton linge, je te tue. 473 00:23:04,176 --> 00:23:05,052 Après toi. 474 00:23:12,852 --> 00:23:13,769 C'est pas vrai ! 475 00:23:15,688 --> 00:23:17,231 Ça a toujours été là ? 476 00:23:17,606 --> 00:23:20,234 Je croyais connaître les lieux cachés d'Harlem. 477 00:23:20,359 --> 00:23:21,735 Tu t'es fiée à moi. 478 00:23:21,819 --> 00:23:26,532 La version originale de 1979 d'Asteroids. 479 00:23:26,615 --> 00:23:27,950 C'est pas réel. 480 00:23:28,033 --> 00:23:30,077 C'est comme ça. Tu connais l'année ? 481 00:23:30,202 --> 00:23:31,120 Centipede ! 482 00:23:32,413 --> 00:23:34,498 Tu aimes vraiment les jeux vidéo ? 483 00:23:34,748 --> 00:23:37,918 Oui, enfant, j'étais livrée à moi-même. 484 00:23:38,043 --> 00:23:40,963 Quand ma mère travaillait, je passais ma vie 485 00:23:41,046 --> 00:23:45,009 à la bibliothèque municipale et à la salle d'arcade près de chez moi. 486 00:23:45,092 --> 00:23:47,970 - Mère célibataire ? - Oui. Très cliché. 487 00:23:48,053 --> 00:23:52,057 Je déteste me vanter, mais j'étais la championne du quartier. 488 00:23:52,141 --> 00:23:55,477 J'ignore de quel quartier tu parles, mais j'étais meilleur. 489 00:23:55,561 --> 00:23:57,813 - C'est un défi ? - Un défi ? Non. Si. 490 00:23:57,897 --> 00:24:00,649 - Si tu veux. Montre-moi. - Ah oui ? 491 00:24:00,733 --> 00:24:03,485 Dans ce cas, tu t'es planté. 492 00:24:03,569 --> 00:24:05,863 Le fric que tu me devras plus tard ? 493 00:24:05,946 --> 00:24:06,906 Oui ! 494 00:24:07,615 --> 00:24:09,450 C'est dingue ! Impressionné ? 495 00:24:09,533 --> 00:24:12,870 Je te montre à quoi ressemble un vrai champion. 496 00:24:17,625 --> 00:24:20,794 - Et j'ai pas perdu la main. - Pour sûr. 497 00:24:21,086 --> 00:24:22,213 Arrête ! 498 00:24:31,722 --> 00:24:34,225 ...l'aimait beaucoup... On recommence. 499 00:24:34,308 --> 00:24:35,226 Ma belle ! 500 00:24:37,061 --> 00:24:39,647 Je passe la meilleure soirée de ma vie ! 501 00:24:41,732 --> 00:24:44,026 La ville aux meilleurs cheesecakes ? 502 00:24:44,443 --> 00:24:45,694 New York. 503 00:24:45,945 --> 00:24:48,364 - Encore d'accord ? - C'est flippant. 504 00:24:48,656 --> 00:24:50,074 D'accord. 505 00:24:51,033 --> 00:24:52,952 Et ta couleur préférée ? 506 00:24:53,535 --> 00:24:54,662 Rouge. 507 00:24:55,120 --> 00:24:56,664 Je vais paraître cucul, 508 00:24:58,249 --> 00:24:59,500 mais je kiffe ça. 509 00:25:02,753 --> 00:25:04,505 Non. Je ne peux pas faire ça. 510 00:25:05,214 --> 00:25:06,173 Non, non. 511 00:25:06,257 --> 00:25:07,424 Quoi ? 512 00:25:07,508 --> 00:25:09,635 Ça. Flirter comme on le fait. 513 00:25:09,718 --> 00:25:11,220 Non. J'ai décidé 514 00:25:11,679 --> 00:25:14,181 que je ne chercherai plus un type bien. 515 00:25:14,265 --> 00:25:16,475 - Mais je suis un type bien. - Vraiment ? 516 00:25:16,558 --> 00:25:17,476 Oui. 517 00:25:17,935 --> 00:25:18,769 Non. 518 00:25:18,894 --> 00:25:21,438 Non. On ne fera pas ça. 519 00:25:22,189 --> 00:25:25,567 La partie romantique et mièvre de la soirée est finie. 520 00:25:26,902 --> 00:25:28,279 Bon, je comprends. 521 00:25:29,154 --> 00:25:34,576 Mais la partie baise sexy va commencer. 522 00:25:35,619 --> 00:25:37,121 T'en dis quoi ? 523 00:25:38,038 --> 00:25:39,498 Chez toi. Sans strings. 524 00:25:41,542 --> 00:25:42,668 Je kiffe ça aussi. 525 00:25:47,881 --> 00:25:49,800 C'était pas Wesley Snipes. 526 00:25:49,883 --> 00:25:52,594 - Mais si. - T'es dingue. 527 00:25:52,678 --> 00:25:54,346 Lui, dans le métro ? 528 00:25:54,430 --> 00:25:57,099 Je ne sais pas. Mais il lui ressemblait. 529 00:25:57,224 --> 00:26:00,311 Voilà pourquoi j'adore les hivers new-yorkais. 530 00:26:01,603 --> 00:26:03,647 Oui. J'ai les mains gelées, 531 00:26:04,356 --> 00:26:07,401 mais je préfère New York en été. 532 00:26:07,484 --> 00:26:08,944 New York en été ? 533 00:26:09,153 --> 00:26:10,696 Trop chaud et étouffant. 534 00:26:11,238 --> 00:26:12,906 Les jours d'été. 535 00:26:12,990 --> 00:26:14,575 Je parle des nuits d'été. 536 00:26:15,451 --> 00:26:16,660 Toits chics, 537 00:26:17,077 --> 00:26:18,912 un super cocktail à la main. 538 00:26:19,079 --> 00:26:22,249 Toute la ville devant toi. Y a rien de mieux. 539 00:26:22,333 --> 00:26:24,376 Et je suis née en été, figure-toi. 540 00:26:24,668 --> 00:26:25,753 Gémeaux. 541 00:26:26,837 --> 00:26:29,381 Attends. C'est fou ! Comment t'as fait ça ? 542 00:26:29,465 --> 00:26:31,884 J'ai senti une énergie de Gémeaux au débat. 543 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 Oui, vous êtes du genre déjantés. 544 00:26:34,094 --> 00:26:36,013 Pas tant que ça. 545 00:26:36,096 --> 00:26:39,183 Je dois être dans un club de strip avec mes copines, 546 00:26:39,266 --> 00:26:42,644 à rencontrer des inconnus, mais je suis avec toi... 547 00:26:44,605 --> 00:26:45,481 Je suis... 548 00:26:46,231 --> 00:26:47,107 un inconnu. 549 00:26:47,983 --> 00:26:49,902 Oui, c'est tout récent. 550 00:27:49,503 --> 00:27:51,588 Voici Pierre, mon préféré. 551 00:27:52,214 --> 00:27:55,759 Voici Judas, je le hais. Et voici Jésus. 552 00:27:57,428 --> 00:27:58,303 Bonjour, Jésus. 553 00:27:58,387 --> 00:28:02,599 Elle a transformé toutes ses poupées en personnages de la Bible. 554 00:28:02,683 --> 00:28:04,893 Une collection qui vaut 12 plaques. 555 00:28:05,519 --> 00:28:06,770 Flinguez-moi. 556 00:28:06,937 --> 00:28:10,732 J'ignorais que votre famille était si religiosée. 557 00:28:10,858 --> 00:28:11,692 Que moi. 558 00:28:11,775 --> 00:28:13,694 Maman et papa iront en enfer. 559 00:28:13,777 --> 00:28:17,656 Vous êtes de Trelawny ? Je ne connais pas. C'est comment ? 560 00:28:18,907 --> 00:28:22,077 Plat et près de la mer. 561 00:28:22,828 --> 00:28:23,912 J'adore la Jamaïque. 562 00:28:24,455 --> 00:28:28,125 Mais je suis stricte concernant la marijuana chez moi. 563 00:28:28,250 --> 00:28:31,378 Première règle : faut partager. Je plaisante. 564 00:28:31,462 --> 00:28:32,671 Je ne plaisante pas. 565 00:28:33,714 --> 00:28:37,092 Moi aimer Dieu aussi. Moi lire la Bible tout le temps. 566 00:28:37,176 --> 00:28:38,427 Je l'adore, maman. 567 00:28:39,511 --> 00:28:41,805 Elle est heureuse. Vous êtes engagée. 568 00:28:43,432 --> 00:28:46,435 Vous savez quoi ? Vous me rappelez Viola Davis. 569 00:28:46,518 --> 00:28:48,645 Je l'adore, pas vous ? 570 00:28:49,104 --> 00:28:51,398 - Si, beaucoup. - Eh bien... 571 00:28:51,732 --> 00:28:54,109 Je ne sais pas. Je ne veux pas vous embêter, 572 00:28:54,193 --> 00:28:59,323 mais j'ai des courses à faire, je vous vois dans cinq ou six heures. 573 00:29:00,032 --> 00:29:03,535 Ton délire de poupées, passe, mais pas le racisme de ta mère. 574 00:29:03,619 --> 00:29:05,829 Toutes les noires ne se ressemblent pas, 575 00:29:05,913 --> 00:29:08,457 on n'a pas vocation à garder les enfants blancs. 576 00:29:08,540 --> 00:29:10,042 Ton accent ? 577 00:29:10,125 --> 00:29:12,544 Chut ! Tu parles trop comme ta mère. 578 00:29:12,628 --> 00:29:13,795 Encore du thé. 579 00:29:14,922 --> 00:29:16,381 Je ne suis pas ma coupe. 580 00:29:16,882 --> 00:29:18,675 Ma coupe ne me définit pas. 581 00:29:20,302 --> 00:29:21,678 Je ne suis pas ma coupe. 582 00:29:22,304 --> 00:29:24,932 Ma coupe ne me définit pas. 583 00:29:26,808 --> 00:29:28,810 - Toc, toc. - Salut. 584 00:29:28,894 --> 00:29:30,062 Salut, étrangère. 585 00:29:30,145 --> 00:29:31,146 Et mon rencard ? 586 00:29:31,813 --> 00:29:33,774 J'espérais te voir. 587 00:29:34,983 --> 00:29:37,945 Et j'espérais le contraire aussi. 588 00:29:38,028 --> 00:29:41,198 Je me demandais pourquoi c'était si long, 589 00:29:41,281 --> 00:29:42,991 maintenant, je comprends. 590 00:29:43,075 --> 00:29:44,326 Crois-moi, 591 00:29:44,409 --> 00:29:47,704 ce que ça cache est bien pire encore. 592 00:29:49,164 --> 00:29:51,083 J'ai voulu tout arranger... 593 00:29:52,000 --> 00:29:53,377 Je suis allée trop loin. 594 00:29:56,296 --> 00:29:57,297 Tu me montres ? 595 00:30:10,018 --> 00:30:11,019 Et ? 596 00:30:11,436 --> 00:30:12,854 La perfection, putain. 597 00:30:13,438 --> 00:30:14,940 Je veux vraiment ce rencard. 598 00:30:37,879 --> 00:30:38,880 Jameson ? 599 00:30:40,841 --> 00:30:43,176 On se réveille, la belle endormie. 600 00:30:45,762 --> 00:30:47,347 Quelle heure est-il ? 601 00:30:47,431 --> 00:30:48,682 Midi et quart. 602 00:30:49,266 --> 00:30:53,145 Venez dans mon bureau demain à 9 h pile, 603 00:30:53,228 --> 00:30:54,605 on en discutera. 604 00:30:55,147 --> 00:30:56,106 Quoi ? 605 00:30:57,107 --> 00:30:59,318 Non ! Merde ! 606 00:30:59,484 --> 00:31:00,944 J'ai raté mon rendez-vous. 607 00:31:01,069 --> 00:31:02,738 J'étais pas au courant. 608 00:31:02,821 --> 00:31:04,823 À la fin du solstice... 609 00:31:04,906 --> 00:31:08,410 Ton laptop, mon portable est HS. J'envoie un mail au Dr Pruitt. 610 00:31:08,535 --> 00:31:10,787 ...la nuit la plus longue se termine. 611 00:31:10,912 --> 00:31:14,166 Parfois, le nouveau départ qu'on croyait avoir 612 00:31:14,249 --> 00:31:16,918 se révèle être complètement différent. 613 00:31:19,713 --> 00:31:20,922 Attends ! 614 00:31:21,006 --> 00:31:22,090 Attends... 615 00:31:22,466 --> 00:31:25,260 Mince. C'est quoi, ça ? 616 00:31:27,471 --> 00:31:28,972 Je peux t'expliquer. 617 00:32:42,546 --> 00:32:44,548 Sous-titres : Luc Kenoufi 618 00:32:44,631 --> 00:32:46,633 Direction artistique Anouch Danielian