1 00:00:07,050 --> 00:00:10,053 హార్లెమ్ 2 00:00:13,682 --> 00:00:18,395 అన్ని సంస్కృతులలో, రతి అన్నది మోహ నాటకం. 3 00:00:18,771 --> 00:00:21,815 సెక్స్, ప్రేమ, ఇంకా మధ్యలో అన్నింటిమీద పేరుతో 4 00:00:21,899 --> 00:00:23,567 కొన్ని వాస్తవాలను దాయటానికి 5 00:00:23,609 --> 00:00:28,864 ఆలోచనలతో ఆడుకోవటం జరుగుతుంది. 6 00:00:36,246 --> 00:00:39,500 కమిల్, నాకు నిశ్చితార్థం అయింది. 7 00:00:45,214 --> 00:00:47,299 -పార్టీలో అందమైన అమ్మాయేగా. -మీరా. 8 00:00:47,382 --> 00:00:48,759 తన పేరు అదే, కానీ, హా. 9 00:00:48,842 --> 00:00:51,386 నీకు చెప్పటానికి సరైన సమయం కోసం చూస్తున్నా. 10 00:00:51,470 --> 00:00:54,681 -ముద్దుకు ముందు చెప్పుండాల్సింది. -అంటే, నువ్వే పెట్టావు. 11 00:00:54,765 --> 00:00:57,351 నిజంగా? సాకు వెతుకుతున్నావా? 12 00:00:58,101 --> 00:00:59,353 సరే, హా, సరే. 13 00:00:59,436 --> 00:01:01,438 నేనే ముందుకొచ్చాను, కానీ నువ్వు ఆపలేదు. 14 00:01:01,522 --> 00:01:03,398 నిశ్చితార్థం నీకు మాత్రమే తెలుసు. 15 00:01:03,482 --> 00:01:05,484 -హా, అది తప్పే. -అనుకుంటున్నావా? 16 00:01:05,567 --> 00:01:08,153 చూడు, కమిల్, నాకూ బాధగానే ఉంది. 17 00:01:08,237 --> 00:01:09,446 నాకు... 18 00:01:11,990 --> 00:01:13,450 వెధవనయ్యాను. 19 00:01:14,368 --> 00:01:15,244 ఇలా రా. 20 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 వద్దు. దయచేసి వద్దు. 21 00:01:20,749 --> 00:01:22,125 వీడ్కోలు, ఇయాన్. 22 00:01:41,645 --> 00:01:44,022 -చెప్పానుగా. -అబ్బా. 23 00:01:44,106 --> 00:01:46,233 గయ్స్, బాగానే ఉన్నాను, సీరియస్‌గా. 24 00:01:46,316 --> 00:01:47,484 మేము నమ్మము. 25 00:01:47,568 --> 00:01:49,820 నీ తలలో తళుకులున్నాయి. 26 00:01:49,903 --> 00:01:52,072 గయ్స్, ఇదంతా సహజమేగా. 27 00:01:52,155 --> 00:01:54,992 ప్రాచీన సంస్కృతులన్నింటిలో చావు తరువాత విందు ఉంటుంది. 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,120 రాబిన్ ఉద్యోగం పోవటంతో నా ప్రమోషన్ పోవటం 29 00:01:58,203 --> 00:02:01,081 మంచం మీద ఐస్‌క్రీం తినేంత విషాదమేగా. 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 సరే. 31 00:02:02,249 --> 00:02:05,168 పాపా, ఇదంతా పని గురించైతే కాదు. 32 00:02:05,252 --> 00:02:09,131 నువ్వు నాకు 2016ను గుర్తు తెస్తున్నావు. 33 00:02:09,214 --> 00:02:12,718 పోయినసారిలాగా ఇయాన్ గురించి ఈసారి నిన్ను మాయమవ్వనివ్వము. 34 00:02:12,801 --> 00:02:15,512 లేదు. మంచం నుండి లే. బయటకు పోదాం. 35 00:02:15,596 --> 00:02:18,390 నీకు అర్థం కావట్లేదు. ఫుల్ టైంకు ఇంత దగ్గరుండే. 36 00:02:18,473 --> 00:02:21,935 అంటే లాభాలు, బోనస్ ఇంకా పదవీకాలం అంతా. 37 00:02:22,019 --> 00:02:26,106 హా, సరే! ఇయాన్ నిశ్చితార్థం కూడా సర్‌ప్రైజే అనుకో. 38 00:02:26,231 --> 00:02:28,734 పార్టీలో గర్భవతిలాగా కనిపించిందా? 39 00:02:29,443 --> 00:02:31,737 -లేదు! ఏంటది! -ఎందుకలా అడిగావు? 40 00:02:31,778 --> 00:02:35,073 -లేదంటే పెళ్ళి ఎందుకు చేసుకుంటారు? -ప్రేమించుకున్నారని? 41 00:02:35,157 --> 00:02:36,867 -సరే, ఇంకా దారుణం. -అది ఇవ్వు! 42 00:02:36,950 --> 00:02:39,494 నా మాజీ వేరేవాళ్ళను ప్రేమించి 43 00:02:39,578 --> 00:02:43,457 పెళ్ళి చేసుకోవటం కంటే గర్భవతిని చేసుకోవటం నయం కదా. 44 00:02:43,540 --> 00:02:44,958 -సహాయపడట్లేదు. -తెలుసు. 45 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 అస్సలు చేయదు. 46 00:02:46,001 --> 00:02:49,755 కెరీర్ మీద ధ్యాస పెట్టటానికి ఇయాన్‌తో విడిపోతే అదిలా తగలడింది. 47 00:02:50,464 --> 00:02:53,133 తనతో వెళ్ళుంటే అది నేనే అయ్యుండేదాన్ని కదా? 48 00:02:53,216 --> 00:02:56,595 -బంగారం, అలా ఆలోచించకు. -హా. నిన్ను నువ్వు ఎంచుకున్నావంతే. 49 00:02:56,678 --> 00:02:59,389 మగవాళ్ళు సదా అదే చేస్తుంటారు. పశ్చాత్తాపం లేకుండా. 50 00:02:59,473 --> 00:03:00,390 సరే. 51 00:03:00,474 --> 00:03:02,851 నాకు బెంగలుంటే కనుక? మేము ముద్దాడిన... 52 00:03:02,935 --> 00:03:05,145 -ఏంటి? -ఏంటి? ఆగు! 53 00:03:05,228 --> 00:03:07,105 నిశ్చితార్థం చేసుకొని ముద్దాడాడా? 54 00:03:07,189 --> 00:03:09,566 తెలుసు. కానీ నువ్వన్నది నిజమే. 55 00:03:09,650 --> 00:03:12,653 లోకమంతా మమ్మల్ని కలపాలని అనుకుంటున్నట్టుగా ఉంది. 56 00:03:12,736 --> 00:03:16,448 ఐతే తనను తిరిగి గెలుచుకో. ఆ బ్రిటిష్ పైన ఐసీఈ వాళ్ళకు కాల్ చెయ్యి. 57 00:03:16,531 --> 00:03:19,743 లేదు. తన గురించి కాదిది. ఇదంతా... నాకు ప్లాన్ ఉంది. 58 00:03:19,826 --> 00:03:22,120 ఇవేవీ అందులో భాగం కాదు. 59 00:03:22,204 --> 00:03:23,246 అబ్బా. 60 00:03:24,164 --> 00:03:26,249 అది... అబ్బా. 61 00:03:27,167 --> 00:03:29,419 -అయ్యయ్యో! -అరెరే, బేబీ! 62 00:03:29,544 --> 00:03:31,421 -అరెరే! -ఏం చేస్తావు మరి? 63 00:03:31,505 --> 00:03:34,925 బయటకు వెళ్ళవద్దులే... రేపు నా ఫోర్బ్స్ ఇంటర్వ్యూ ఉంది... 64 00:03:35,008 --> 00:03:37,552 ఫోర్బ్స్ అనకుండా ఐదు నిముషాలు ఉంది. 65 00:03:37,636 --> 00:03:41,723 -గర్వానికి మన్నించాలి. -తాజా గాలి పని చేస్తుంది. కదా? 66 00:03:41,807 --> 00:03:44,393 హా, కమిల్. నా షెడ్యూల్ ఖాళీ చేశాను. 67 00:03:44,476 --> 00:03:47,062 దేనికి? నిన్ను ఏ మేగజైన్ ఇంటర్వ్యూ చేయట్లేదు. 68 00:03:47,145 --> 00:03:49,564 -అనవసరమైన రంగు. -నువ్వు మొదలుపెట్టావు కనుక. 69 00:03:49,648 --> 00:03:50,899 -అరే! -నువ్వే చేశావు! 70 00:03:50,983 --> 00:03:54,111 సరే, మనమంతా చేశాం ఇప్పుడు మనమే ముగిద్దాం. 71 00:03:54,194 --> 00:03:55,529 లేదు! 72 00:03:57,489 --> 00:04:00,409 చూడు, కమిల్? బయటకు రావటం బాగుంది కదా? 73 00:04:00,492 --> 00:04:01,410 కచ్చితంగా. 74 00:04:01,493 --> 00:04:04,579 రైడ్ బాగుంది. ఏంజ్, ఊబర్‌కు ధన్యవాదాలు. 75 00:04:04,663 --> 00:04:06,456 ఊబర్ బ్లాక్, సోదిదానా. పర్వాలేదు. 76 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 డబ్బులెక్కడివి? మళ్ళీ నా అకౌంటు వాడావా? 77 00:04:09,418 --> 00:04:12,004 -నా వ్యాపారం పాడు చేయకు. -ఉద్యోగం అన్నావు. 78 00:04:12,087 --> 00:04:14,965 వద్దనే వద్దు! ఆ చెత్త షోలో చెత్త భాగం కాలేను. 79 00:04:15,048 --> 00:04:18,885 ఇంకా పెద్దది చూస్తున్నాను. షో బిజినెస్‌లో కనిపించేదే వాస్తవం. 80 00:04:18,969 --> 00:04:21,888 గెటౌట్ నేపథ్యంలో కనిపించటానికి అవునంటే కనుక, 81 00:04:21,972 --> 00:04:23,765 నేను వెనకనే ఉండిపోతాను. 82 00:04:23,849 --> 00:04:26,018 కానీ ఇప్పుడెక్కడున్నావు? నా ఊబర్‌లో కాక. 83 00:04:26,101 --> 00:04:27,352 నల్ల ఊబర్. 84 00:04:32,858 --> 00:04:35,902 దేవుడా, డానియల్ మిస్సవుతున్నానని చెప్పాడు. 85 00:04:35,986 --> 00:04:37,946 అబ్బా, ఛా! మన్నించు, కమిల్. 86 00:04:38,030 --> 00:04:40,699 లేదు! అలా చేయకు. నీకు ప్రేమ కావాలి. 87 00:04:40,782 --> 00:04:43,493 సరదా అయితే కనుక, నాతో ఇలా రారుగా మీరు. 88 00:04:43,577 --> 00:04:45,454 డానియల్ మాకు తెలుసా? 89 00:04:45,537 --> 00:04:47,706 ప్రెస్టీజ్ యాప్‌లో కలిసిన అతను. 90 00:04:47,789 --> 00:04:50,375 నన్ను కాదని తనను ఎలా అంగీకరించాలో తెలియట్లేదు. 91 00:04:50,459 --> 00:04:51,501 -నెట్టేశారా? -ఎందుకు? 92 00:04:51,585 --> 00:04:53,962 నా ప్రొఫెల్ ఫోటో అశ్లీలంగా ఉందన్నారు. 93 00:04:54,046 --> 00:04:56,006 అయ్యో, బంగారం, దాని పేరు ప్రెస్టీజ్. 94 00:04:56,089 --> 00:04:58,717 నా ఎదల కంటే గర్వం ఏముందట? 95 00:04:58,800 --> 00:05:00,677 చూడు, తనెంత ముచ్చటగా ఉన్నాడో. 96 00:05:00,761 --> 00:05:02,554 పాపా, తను చాలా బాగున్నాడు. 97 00:05:02,637 --> 00:05:06,767 వార్టన్‌లో ఎంబీఏ ఉంది. రోజంతా టెక్స్టులు చేసుకుంటున్నాం. 98 00:05:06,850 --> 00:05:10,228 ఎంతకాలం టెక్స్టులేనా. నేరుగా కలవవచ్చుగా? 99 00:05:10,353 --> 00:05:12,856 ఆతృత పాత పద్ధతని అన్నాడు. 100 00:05:12,939 --> 00:05:13,857 తనకు సౌకర్యం. 101 00:05:13,940 --> 00:05:17,235 నువ్వు మోసపోయిన సందర్భానికి వెళ్ళిపోదామా? 102 00:05:17,319 --> 00:05:19,196 మన్నించాలి. కఠినంగా అన్నాను. 103 00:05:19,279 --> 00:05:21,281 మేమంతా కూడా అదే అనుకుంటున్నామనుకో. 104 00:05:25,202 --> 00:05:26,995 వెళదాం పదండి, అమ్మాయిలూ. 105 00:05:29,372 --> 00:05:34,044 అమ్మాయిలూ, ఇది బ్లాక్ మ్యాజిక్ కాదు! ఇది బ్లాక్ గర్ల్ మ్యాజిక్! 106 00:05:35,754 --> 00:05:36,963 క్విన్, ఏంటిదంతా? 107 00:05:37,047 --> 00:05:38,715 గ్రూపాన్‌లో 10% ఆఫ్ ఉంది. 108 00:05:38,799 --> 00:05:40,300 బ్లాక్ గర్ల్ మ్యాజిక్. 109 00:05:40,383 --> 00:05:45,013 బ్లాక్ గర్ల్ మ్యాజిక్. బ్లాక్ గర్ల్ మ్యాజిక్. 110 00:05:45,138 --> 00:05:46,681 దీన్ని వెలిగిద్దాం! 111 00:06:03,365 --> 00:06:05,742 ఇప్పుడిక, మానవ షాండ్లియర్! 112 00:06:09,621 --> 00:06:10,539 అయ్యయ్యో? 113 00:06:13,125 --> 00:06:14,626 బ్లాక్ గర్ల్ మ్యా... 114 00:06:17,546 --> 00:06:20,465 ఆ షో నా మూడ్ పాడు చేసిందో బాగు చేసిందో తెలియట్లేదు. 115 00:06:20,549 --> 00:06:22,259 నేనైతే చూసిందంతా మరిచిపోయాను. 116 00:06:22,342 --> 00:06:25,053 మీ అందరికీ, డానియల్ గుడ్‌నైట్ చెప్పాడు. 117 00:06:25,137 --> 00:06:26,763 అంగం ఫోటో. 118 00:06:26,847 --> 00:06:28,098 లేదు. 119 00:06:28,181 --> 00:06:30,475 లేదు. నాకు అంగం ఫోటో వచ్చింది. 120 00:06:30,559 --> 00:06:34,771 వీడి తెల్ల మోకాళ్ళను చూడు. అంత పెద్ద వేలాడే అంగం ఉంటే, 121 00:06:34,855 --> 00:06:38,316 మోకాళ్ళను మాయిశ్చరైజ్ చేసుకో లేదంటే దాన్ని క్రాప్ చెయ్యి. 122 00:06:38,400 --> 00:06:40,735 సరే, అది నేను వెళ్ళటానికి సందేశం. 123 00:06:40,819 --> 00:06:42,612 కానీ ఇంకా తిండి రాలేదు కదా. 124 00:06:42,696 --> 00:06:45,532 తెలుసు. కానీ నేను మంచిగా నిద్ర పోవాలి, నా... 125 00:06:45,615 --> 00:06:47,742 ఫోర్బ్స్ ఇంటర్వ్యూ. 126 00:06:48,785 --> 00:06:50,287 అంటే, తరువాత కాల్ చెయ్యి. 127 00:06:50,370 --> 00:06:52,622 -చేస్తాను. -అదృష్టం, సోది దానా. 128 00:06:52,706 --> 00:06:55,333 గర్వంగా ఉంది. మన అమ్మాయి ఫోర్బ్స్‌లో వస్తుంది. 129 00:06:55,417 --> 00:06:58,295 నేను ఫోర్బ్స్‌లో వస్తాను, హా! ఫోర్బ్స్‌లో వస్తాను. 130 00:07:01,006 --> 00:07:04,176 అంటే, చూడు, ఇక్కడ నేను మాజీ దిగులులో. నాకేమైంది? 131 00:07:04,259 --> 00:07:06,636 మగవాళ్ల గురించి ఆలోచించనప్పుడే బాగుంది. 132 00:07:06,720 --> 00:07:09,681 చెప్పింది చెయ్యి. ఇయాన్‌ను వదిలెయ్యి. నీలాగే ఉండు. 133 00:07:09,764 --> 00:07:11,558 సరిగ్గా చెప్పావు. 134 00:07:11,641 --> 00:07:12,601 ఇయాన్ ఎవరు? 135 00:07:12,684 --> 00:07:15,061 నేనంటే ఉద్యోగం. నేనంటే కెరీర్. 136 00:07:15,145 --> 00:07:17,606 రేపు, నేను నా కొత్త హెడ్‌ను 137 00:07:17,689 --> 00:07:19,733 పరిచయం చేసుకొని మెప్పిస్తాను. 138 00:07:19,816 --> 00:07:21,401 -హా! -హా! అది అలా ఉండాలి. 139 00:07:21,484 --> 00:07:24,070 చూడు, నేను బ్లాక్ గర్ల్ మ్యాజిక్‌తో కోలుకున్నాను. 140 00:07:24,154 --> 00:07:26,156 అయ్య బాబోయ్. 141 00:07:32,537 --> 00:07:36,499 ఓరి దేవుడా. డాక్టర్ ప్రూయిట్? యేల్ నుండి? 142 00:07:36,583 --> 00:07:39,711 మీరు కొత్త హెడ్? మీ పరిశోధనలకు పెద్ద అభిమానిని. 143 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 మీ పుస్తకాలన్నీ చదివేశాను. 144 00:07:41,880 --> 00:07:44,841 నా డిజర్టేషన్‌లో మీ పరిశోధననే ఎక్కువగా వ్యాఖ్యానించాను. 145 00:07:45,467 --> 00:07:48,428 నేను సహాయక ప్రొఫెసర్‌లలో ఒకరిని. కమిల్ పార్క్స్. 146 00:07:48,511 --> 00:07:51,765 ఈ సెమిస్టరుకు సెక్స్, లవ్ ఆంత్రోపాలజీ చెపుతున్నాను. 147 00:07:52,849 --> 00:07:54,100 నేను తరువాత పిలవనా? 148 00:07:54,184 --> 00:07:55,977 పరవాలేదు, డాక్టర్ ప్రూయిట్. 149 00:07:56,061 --> 00:07:56,978 -సారీ! -ధన్యవాదాలు. 150 00:07:57,062 --> 00:07:59,773 నేరుగా దూసుకు వచ్చేశాను. ఉత్సాహం తట్టుకోలేకపోయాను! 151 00:07:59,856 --> 00:08:01,900 హా, వచ్చావు, కమిల్ పార్క్స్. 152 00:08:02,859 --> 00:08:04,527 మీ గురించి చాలా విన్నాను. 153 00:08:04,611 --> 00:08:08,073 పేరుకు మొహం తగిలిస్తే బాగుంది. 154 00:08:09,241 --> 00:08:13,328 పేరా? అంటే, మంచిదా లేక... 155 00:08:13,787 --> 00:08:14,871 చెడు అయితే కాదుగా? 156 00:08:15,413 --> 00:08:17,457 ఏదన్నా పని మీద వచ్చారా? 157 00:08:17,540 --> 00:08:20,794 హా, పలకరిద్దామని వచ్చాను. 158 00:08:20,877 --> 00:08:22,003 హల్లో. 159 00:08:22,087 --> 00:08:23,338 హల్లో. 160 00:08:25,090 --> 00:08:26,508 జాగ్రత్త. 161 00:08:27,133 --> 00:08:28,176 సరే. 162 00:08:28,843 --> 00:08:31,972 హా. మీరు కూడా జాగ్రత్త. 163 00:08:32,055 --> 00:08:34,683 మీకేది కావాలన్నా నేనున్నాను. నేను మీ మనిషిని. 164 00:08:34,766 --> 00:08:36,434 ఈ మధ్యాహ్నం ఖాళీయేనా? 165 00:08:36,518 --> 00:08:39,312 హా! హా, మధ్యాహ్నం కచ్చితంగా ఖాళీనే. 166 00:08:39,396 --> 00:08:41,481 ఖాళీ లేకపోయినా, నా షెడ్యూల్ మార్చుకుంటాను, 167 00:08:41,564 --> 00:08:44,401 నేను డేటింగ్ మానేసి నా కెరీర్ పై ధ్యాస పెట్టాను కనుక. 168 00:08:44,484 --> 00:08:46,653 -నేను కచ్చితంగా చేస్తాను... -కమిల్. 169 00:08:46,736 --> 00:08:47,779 హా? 170 00:08:47,862 --> 00:08:50,073 నాకు హద్దులు చాలా ఇష్టం. 171 00:08:50,782 --> 00:08:54,077 -సరే. -అందుకే మీరు ఇక్కడ కామా పెట్టి 172 00:08:54,160 --> 00:08:57,038 మా ఇంటికి టీకి రండి. 173 00:08:57,122 --> 00:08:58,331 అక్కడ మాట్లాడుకుందాం. 174 00:08:58,415 --> 00:09:00,917 సరే. సరదాగా అనిపిస్తుంది. మంచిది. 175 00:09:02,335 --> 00:09:04,170 అంటే, నేను వెళుతున్నాను. 176 00:09:04,254 --> 00:09:06,464 తరువాత కలుస్తాను. 177 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 హా. సరే. అంటే, తరువాత కలుస్తాను. 178 00:09:09,050 --> 00:09:10,510 -తరువాత కలుస్తాను. -సరే. 179 00:09:18,768 --> 00:09:19,644 క్విన్? 180 00:09:19,728 --> 00:09:23,148 హా, అకౌంట్ మీద పేరు అదే, అందుకే అది నేనే. క్విన్. 181 00:09:23,231 --> 00:09:26,568 మీ రథం సిద్ధంగా ఉంది. డాన్సుకు తీసుకెళ్ళటానికి. 182 00:09:28,278 --> 00:09:31,781 లేదా... ట్రెబెకాలో డ్వేన్ రీడ్‌కు. 183 00:09:33,992 --> 00:09:37,537 అంటే, మనం దారిలో 50 డ్వేన్ రీడ్‌లను దాటుతామనుకో. 184 00:09:37,620 --> 00:09:39,205 నాకు అవేవీ నచ్చవు. 185 00:09:39,289 --> 00:09:41,583 దగ్గరగా ఉన్నదానిలో నీలం గేటరేడ్ లేదు. 186 00:09:41,666 --> 00:09:45,879 లెనక్స్‌లో వెనుక లైట్లు పని చేయవు. అది భయపెట్టేలా ఉంటుంది. 187 00:09:45,962 --> 00:09:49,549 ఓహ్, ఇక దానిలో ఎవరో ఒబామా గురించి చెత్తగా మాట్లాడారు. 188 00:09:49,674 --> 00:09:51,801 ఆ... ఏసీపీలో 129వది 189 00:09:51,885 --> 00:09:54,512 -పాచి నీళ్ళ కంపు కొడుతుంది. -పాచి నీళ్ళ కంపు. 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,474 పాపా, నువ్వు అదో రకం. 191 00:09:57,557 --> 00:09:59,893 ఓహ్, నీకు కొంచెం కూడా తెలియదు. 192 00:10:01,603 --> 00:10:03,563 ఫోర్బ్స్ నుండి ఆనా షార్ప్ వచ్చారు. 193 00:10:03,646 --> 00:10:05,065 లోపలికి పంపు. 194 00:10:07,776 --> 00:10:12,072 బాసువు నువ్వేనే. నువ్వు చేయగలవు. 195 00:10:24,834 --> 00:10:26,711 దయచేసి కూర్చోండి. 196 00:10:30,673 --> 00:10:32,092 అస్సలు ఇబ్బందిగా లేదు. 197 00:10:32,175 --> 00:10:34,969 -నీకు అప్పుడే నేను ఎవరో తెలుసా... -అస్సలు కాదు. 198 00:10:35,053 --> 00:10:37,097 నేను ఫ్రీలాన్స్. అతనికి బదులు వచ్చాను. 199 00:10:37,180 --> 00:10:40,100 ఓహ్. సరే. అంటే మనం పడుకున్నాం. 200 00:10:40,183 --> 00:10:41,309 పెద్ద విషయం కాదు. 201 00:10:41,393 --> 00:10:44,020 -ప్రొఫెషనల్‌గా ఉంచుదాం. -తప్పకుండా. 202 00:10:44,104 --> 00:10:47,482 అయితే, మీ యాప్ క్యూ సృష్టించటానికి ప్రేరణ ఏంటి? 203 00:10:47,565 --> 00:10:49,317 ఖాళీ కనిపిస్తే పూరించాను. 204 00:10:49,401 --> 00:10:52,153 క్యూకు ముందు, వర్ణాధారిత జనాలకంటూ 205 00:10:52,237 --> 00:10:54,614 ప్రత్యేకంగా చేసిన డేటింగ్ యాప్ లేదు. 206 00:10:54,697 --> 00:10:55,824 కానీ డిమాండ్ ఉందా? 207 00:10:55,907 --> 00:10:58,785 పెట్టుబడి పెట్టిన డబ్బు ఆ ప్రశ్నకు జవాబు. 208 00:10:58,868 --> 00:11:03,081 కామ్‌రోస్ వాడుతున్నాం మేము, అది అత్యాధునిక ప్రోగ్రామింగ్ లాంగ్వేజ్. 209 00:11:03,164 --> 00:11:06,084 మేము చాలా కచ్చితమైన వ్యక్తిత్వ పరీక్షలు చేస్తాం. 210 00:11:06,167 --> 00:11:09,337 మైర్స్-బ్రిగ్స్, ప్రేమ భాష, భావోద్వేగాలు, 211 00:11:09,421 --> 00:11:12,882 చాలా కచ్చితమైన జతలకు గ్యారంటీ ఇస్తాయి. 212 00:11:12,966 --> 00:11:15,552 అవును, యాప్ ట్యాగ్‌లైన్ "ప్రేమ గ్యారంటీ" అని. 213 00:11:15,635 --> 00:11:17,679 కొంచెం తప్పుదోవ పట్టించేలా ఉంది కదా? 214 00:11:17,762 --> 00:11:18,763 ఎలా? 215 00:11:18,847 --> 00:11:22,642 ఎవరికైనా ప్రేమ గ్యారంటీ ఇవ్వటం కష్టం. మీ యాప్‌లో ఒక జనసంఖ్యాధారిత 216 00:11:22,725 --> 00:11:25,687 వర్గాన్నంతటినీ తొలగించాక ఇంకా కష్టం. 217 00:11:25,812 --> 00:11:29,524 నా సంజాయిషీ అయితే క్యూపీఓసీ వారు బలహీన నిర్లక్ష్య మార్కెట్లు. 218 00:11:29,607 --> 00:11:31,943 డేటింగ్‌లో వారు సురక్షితంగా ఫీలవ్వాలి. 219 00:11:32,026 --> 00:11:34,154 ఎప్పుడైనా నాన్ పీఓసీతో డేటింగ్ చేశారా? 220 00:11:34,237 --> 00:11:37,532 -గతంలో. -జాత్యాంతర డేటింగుకు వ్యతిరేకమా? 221 00:11:37,615 --> 00:11:39,409 లేదు. జనాలు నచ్చింది చేయవచ్చు. 222 00:11:39,492 --> 00:11:42,662 కానీ మీవరకూ మీరు నాన్ పీఓసీతో డేటింగ్ చేయటం ఇష్టపడరుగా? 223 00:11:44,038 --> 00:11:45,123 మార్చి చెపుతాను. 224 00:11:45,206 --> 00:11:48,334 మనిద్దరం ఒక బార్‌లో కలిశాం, ఎంజాయ్ చేశాం, 225 00:11:48,418 --> 00:11:51,171 నిన్ను డేట్ అడిగాననుకో. ఏమంటావు? 226 00:11:51,546 --> 00:11:56,593 నేను ప్రస్తుతానికి నాన్ పీఓసీలతో సంబంధాలకు సిద్ధంగా లేను. 227 00:11:56,676 --> 00:12:00,889 కానీ మీ చరిత్ర చూస్తే నాన్ పీఓసీలతో సెక్స్‌ చేసే ఆసక్తి ఉంది. 228 00:12:00,972 --> 00:12:03,933 -ఆత్మవంచనగా ఉంది కదా? -మన్నించాలి? 229 00:12:04,017 --> 00:12:06,978 నావరకూ చెప్పాలంటే వర్ణాలవారితో సెక్స్ మాత్రమే ఇష్టం 230 00:12:07,061 --> 00:12:10,273 శృంగార సంబంధాలు ఇష్టం లేదు అంటే, 231 00:12:10,356 --> 00:12:13,026 దాన్ని కాముకత అనవచ్చు. అంటారు కదా? 232 00:12:13,651 --> 00:12:15,987 మన్నించాలి, ప్రశ్న ఇంకోసారి చెబుతారా? 233 00:12:17,071 --> 00:12:20,533 ఆడిషన్ కోసం నకిలీ "స్మార్ట్ గర్ల్" గ్లాసెస్ కావాలి. 234 00:12:20,658 --> 00:12:22,327 నువ్వు నటివా. 235 00:12:22,410 --> 00:12:26,539 నేను లెజెండ్‌. కొన్నిసార్లు పాడతాను, నటిస్తాను. 236 00:12:26,623 --> 00:12:30,335 అయితే మనిద్దరిదీ మాటల గారడీనే. నేను కవిని! 237 00:12:30,418 --> 00:12:32,253 కవులు ముసలివాళ్ళు అనుకున్నానే. 238 00:12:33,296 --> 00:12:36,633 ఎక్కువ లవ్ జోన్స్, తక్కువ లాంగ్‌స్టన్ హ్యూస్. 239 00:12:36,716 --> 00:12:40,720 ఒక యాడ్ ఏజన్సీ తీసుకోవాలనుకుంది కానీ పెట్టుబడిదారులకు నా కళను వాడను. 240 00:12:40,803 --> 00:12:44,224 పెట్టుబడిదారితనం సోది. అందుకే ఉద్యోగాలు చేయను. 241 00:12:44,307 --> 00:12:46,267 హా. కళ కళలాగా ఉండాలి. 242 00:12:46,351 --> 00:12:47,602 హా! నీకు అర్థమైంది! 243 00:12:47,685 --> 00:12:51,064 అందుకే, గెటౌట్, మ్యూజికల్‌లో చెత్త పాత్ర ఇస్తే 244 00:12:51,147 --> 00:12:54,484 దాన్ని వదిలేశాను. అంత స్ఫూర్తిదాయకంగా లేదు. 245 00:12:54,567 --> 00:12:57,820 నిజమైన కళాకారుడు అస్సలు ఆత్మవంచన చేసుకోడు. 246 00:12:59,280 --> 00:13:00,406 వేదాంతం అది. 247 00:13:02,075 --> 00:13:03,660 హే, హే, చెప్పాలంటే? 248 00:13:03,743 --> 00:13:06,329 నిన్ను దింపాక టౌనులోకి వెళుతున్నాను. 249 00:13:06,412 --> 00:13:09,582 కావాలంటే, నీకోసం ఈ రథాన్ని సిద్ధంగా ఉంచుతాను. 250 00:13:09,666 --> 00:13:11,167 అంటే నా బహుమతి. 251 00:13:11,251 --> 00:13:13,419 ఓహ్, నాకు బాగా నచ్చుతుందది. 252 00:13:17,882 --> 00:13:18,800 తీర్పు? 253 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 ఓరి దేవుడా, పాపా, చాలా బాగున్నావు! సరే. 254 00:13:22,637 --> 00:13:25,306 అంటే బ్లాక్ షైనా కోర్టుకు వెళుతున్నంత బాగుంది. 255 00:13:25,390 --> 00:13:26,474 నేను మార్చుకుంటాను. 256 00:13:27,308 --> 00:13:32,146 కానీ చెప్పాలంటే? నిజంగా, బాగుంది. కొత్త ఆంత్రోపాలజీ హెడ్? సోదరా. 257 00:13:32,230 --> 00:13:34,107 లేదు! దేవుడా, అది అమోఘం. 258 00:13:34,190 --> 00:13:37,902 హా, పాపా. తను నల్లది. తను నన్ను టీకి కూడా పిలిచేసింది. 259 00:13:38,027 --> 00:13:41,322 అదీ సంగతి. మనం ఒకరికొకరం సహాయపడాలి. 260 00:13:41,406 --> 00:13:44,075 టెక్‌లో అందరూ చేసే పని ఇదే. 261 00:13:44,158 --> 00:13:47,370 నిన్న, నేను కుంగిపోయాను తెలుసుగా? అంటే నువ్వే చూశావుగా. 262 00:13:47,453 --> 00:13:49,455 -ఓహ్, చూశాము. -విషాదం! 263 00:13:49,539 --> 00:13:52,292 నేను మొదటి నుండి ఆరంభించాలనుకున్నాను. 264 00:13:52,375 --> 00:13:56,254 కానీ డాక్టర్ ప్రూయిట్ మెంటర్‌గా ఉండటం, పెద్ద మలుపు. 265 00:13:56,337 --> 00:14:00,341 అంటే, తన కో సైన్ అంటే కచ్చితంగా పదవీకాలం ఉంటుంది. 266 00:14:00,425 --> 00:14:01,759 చూశావా? 267 00:14:01,843 --> 00:14:04,679 ఇయాన్ ఊరికి తిరిగి రావటం అదృష్టమేమోలే కదా. 268 00:14:04,762 --> 00:14:08,433 నేను తన గురించి ఆలోచించట్లేదు. నా ధ్యాసంతా పనే ఇప్పుడు. 269 00:14:08,516 --> 00:14:09,642 కచ్చితంగా అంతే. 270 00:14:09,726 --> 00:14:14,314 సరే. డాక్టర్‌తో టీకి ఇది సరిగ్గా ఉంటుందని అనిపిస్తుంది. 271 00:14:14,397 --> 00:14:17,233 ఫోర్బ్స్‌కు ఇది ఆర్బాటంగా ఉంది అనిపిస్తుందా? 272 00:14:17,317 --> 00:14:18,985 -బంగారం. లేదు! -లేదు! 273 00:14:19,068 --> 00:14:21,487 ఆటలు ఆడకు, దయచేసి నిన్ను నువ్వు చూసుకో. 274 00:14:21,571 --> 00:14:23,740 సరే, చూడు. ఇది ఫోటోషూట్! 275 00:14:23,823 --> 00:14:26,367 నువ్వు స్వాగీగానే ఉండాలి. 276 00:14:26,451 --> 00:14:28,828 ఈ జాకెట్ స్టేట్మెంట్ మరి. 277 00:14:28,911 --> 00:14:32,957 ఇది స్టేట్మెంటా? లేదంటే తికమక ప్రశ్నా? 278 00:14:33,041 --> 00:14:35,209 ప్రొఫెషనల్‌గా కనిపించాలి. 279 00:14:35,293 --> 00:14:37,295 అదెప్పటి నుండి అనుకుంటున్నావు? 280 00:14:37,378 --> 00:14:40,173 ఫోర్బ్స్ నుండి, ఆ ఇంటర్వ్యూయర్‌తో పడుకున్నప్పటినుండి. 281 00:14:40,256 --> 00:14:41,716 కెమెరా ముందు చేశావా? 282 00:14:41,841 --> 00:14:42,800 దానికిముందు. 283 00:14:42,884 --> 00:14:46,262 క్లబ్బులో కనిపించి నా తిండి తినేసిన దొంగది గుర్తుందా? 284 00:14:46,346 --> 00:14:47,764 -ఆగు! -లేదు! 285 00:14:47,847 --> 00:14:49,515 ఆ పిల్ల ఫోర్బ్స్‌కు చేస్తుందా? 286 00:14:49,599 --> 00:14:51,517 ఆ సోది ఎవరు ఊహించగలరు? 287 00:14:51,601 --> 00:14:53,436 అంటే, ముందు మామూలుగానే ఉంది. 288 00:14:53,519 --> 00:14:57,023 ఆ తరువాత అన్నీ వ్యంగ్యపు ప్రశ్నలు అడిగింది. 289 00:14:57,106 --> 00:14:59,984 ఇది ఘోరంగా మారబోతుందా? నాకింకా చెడు ప్రచారం వద్దు. 290 00:15:00,109 --> 00:15:01,277 -ప్రస్తుతం కాదు. -కాదు! 291 00:15:01,361 --> 00:15:02,195 లేదు! ఏంకాదు. 292 00:15:02,278 --> 00:15:04,238 తనను మళ్లీ కలుపు. 293 00:15:04,322 --> 00:15:06,991 నేను డాక్టర్ ప్రూయిట్ విచిత్రంగా కలిశాము, 294 00:15:07,075 --> 00:15:08,534 కానీ దాన్ని సరి చేశాను. 295 00:15:08,618 --> 00:15:10,828 ఆ తరువాత తను నన్ను టీకి పిలిచింది. 296 00:15:10,912 --> 00:15:13,164 సరే. అంటే ఇంటర్వ్యూ రెండవ భాగంలాగా. 297 00:15:13,247 --> 00:15:15,166 -హా! హా! -రీమిక్స్. 298 00:15:16,751 --> 00:15:19,420 ఓరి దేవుడా! డానియల్! 299 00:15:19,504 --> 00:15:20,963 -గుర్తు చేయ్, డానియల్? -ఎవరు? 300 00:15:21,047 --> 00:15:23,383 డానియల్. వార్టన్! పారిశ్రామికవేత్త! 301 00:15:23,466 --> 00:15:26,636 నిన్న రాత్రి తన గురించి మాట్లాడాము. ప్రెస్టీజ్ మనిషి. 302 00:15:27,929 --> 00:15:29,472 ఆ మాయా నీగ్రో. 303 00:15:29,555 --> 00:15:32,308 సరే, తనను ముందెప్పుడూ చూడలేదు. నేనెలా ఉన్నాను? 304 00:15:32,392 --> 00:15:33,601 నువ్వు... 305 00:15:33,685 --> 00:15:34,560 హే, డానియల్. 306 00:15:34,644 --> 00:15:37,647 వావ్, నువ్వు ఫొటోలలోకన్నా అందంగా ఉన్నావు. 307 00:15:37,730 --> 00:15:40,775 ధన్యవాదాలు. నువ్వు నీ ఫొటోలో లాగానే ఉన్నావు! 308 00:15:40,858 --> 00:15:43,695 ఏంటి? నిన్ను మారు ఫొటోతో మాయ చేస్తున్నానంటావా? 309 00:15:43,778 --> 00:15:44,779 -లేదు! -అవును! 310 00:15:44,862 --> 00:15:47,824 ముఖాముఖికి సమయం వచ్చేసింది. తీరిక ఉందా... 311 00:15:47,949 --> 00:15:50,243 హా. అంటే, ఎప్పుడు? 312 00:15:50,326 --> 00:15:53,121 రాత్రి, 7:00 కా? నీకు... 313 00:15:53,204 --> 00:15:55,873 హా! అంటే... అంటే, ఏంటి? 314 00:15:55,998 --> 00:15:57,500 -పీతలు. -హా! 315 00:15:57,583 --> 00:15:59,627 నాకు పీతలు ఇష్టం. 316 00:15:59,711 --> 00:16:01,963 మంచిది! రాత్రి 7:00కు కలుస్తాను. 317 00:16:02,046 --> 00:16:04,090 మంచిది! అడ్రసు మెస్సేజ్ చేస్తాను. 318 00:16:04,173 --> 00:16:05,216 సరే. 319 00:16:05,299 --> 00:16:06,634 -సరే. -సరే. 320 00:16:06,718 --> 00:16:07,844 -సరే, బై. -బై. 321 00:16:10,972 --> 00:16:14,726 హా, తను నిజమే! తను నిజమే! దేవుడా! 322 00:16:14,809 --> 00:16:16,853 హా! క్విన్ టైం వచ్చేసింది, సోది. 323 00:16:18,354 --> 00:16:21,482 మీరు త్వరగా చేస్తే మంచిది, నాకు డేట్ ఉంది! 324 00:16:21,566 --> 00:16:23,317 శుభాకాంక్షలు? 325 00:16:23,401 --> 00:16:25,820 అంటే, నిజమైనవాడిలా ఉన్నాడు! 326 00:16:25,945 --> 00:16:30,783 మగవాళ్ళు కేవలం నామమాత్రం కావటం సమాజపు దురదృష్టం. 327 00:16:30,867 --> 00:16:32,618 నిజం సోదరి! 328 00:16:36,164 --> 00:16:38,332 తనకు పీతలు పడవు అనుకున్నాను. 329 00:16:38,416 --> 00:16:40,209 దానికి పడదు. 330 00:16:41,753 --> 00:16:45,006 వాళ్లకోసం ఆడిషన్ చేయట్లేదు, నిన్ను వాళ్ళు ఆడిషన్ చేస్తున్నారు. 331 00:16:45,089 --> 00:16:47,592 -అలాగ కాదేమో ఇది. -ఓహ్, అలానే ఇది. 332 00:16:47,675 --> 00:16:50,386 దీనికోసం వేరేదాన్ని వద్దన్నావు. 333 00:16:50,470 --> 00:16:53,431 ఇది కాకపోతే, ఇంకొకటి వస్తుంది. 334 00:16:53,514 --> 00:16:59,395 బాగా మబ్బులు పట్టినప్పుడు కూడా సూర్యుడు ఆకాశంలో ఎక్కడో చోట ఉంటాడు. 335 00:16:59,479 --> 00:17:02,190 ఇమాన్యువల్, నీ మాటలు బాగున్నాయి. 336 00:17:02,815 --> 00:17:03,733 ధన్యవాదాలు. 337 00:17:19,916 --> 00:17:21,918 ఆగు! నీ నంబరు తీసుకోలేదు! 338 00:17:24,295 --> 00:17:25,963 అబ్బా! 339 00:17:27,006 --> 00:17:29,258 టీకి ఏం తీసుకెళతావు? పూలు తీసుకెళితే, 340 00:17:29,342 --> 00:17:32,178 డేట్‌లాగా ఉంటుందిగా? తను నన్ను ఇష్టపడాలి. 341 00:17:32,261 --> 00:17:34,639 తను నల్లది, నువ్వూ అంతే, ఇష్టపడాల్సిందే. 342 00:17:34,722 --> 00:17:37,016 అవునా? ఎందుకంటే మాకు నచ్చనివారు కొందరున్నారు. 343 00:17:37,475 --> 00:17:38,392 ఫ్రెంచి వంటలు! 344 00:17:38,476 --> 00:17:40,520 -అబ్బా ఆ గోల. -అబ్బా ఆ గోల. 345 00:17:40,603 --> 00:17:41,604 త్వరలో ఆరంభం ద న్యూ సోల్ ఆఫ్ హార్లెమ్ 346 00:17:41,687 --> 00:17:44,148 రేస్‌ను ఇలా మారుస్తారని అనుకోలేదు. 347 00:17:44,232 --> 00:17:46,484 ఇదంతా తెలుపే. అదా కొత్త ఆత్మ అంటే? 348 00:17:46,567 --> 00:17:47,401 #రేస్‌హార్లెమ్ 349 00:17:47,485 --> 00:17:49,445 కచ్చితంగా నిరసనలుంటాయి. 350 00:17:49,529 --> 00:17:52,031 -కచ్చితంగా ఉండాల్సిందే! -వెళదామా? 351 00:17:52,114 --> 00:17:54,325 -మార్చ్ చేయలేను. -మా బామ్మకు బాగాలేదు. 352 00:17:54,408 --> 00:17:55,451 నాకు మోకాళ్ళనొప్పి. 353 00:17:55,535 --> 00:17:57,119 లేదు! మనస్సు వికలం. #రేస్‌హార్లెమ్ #తెల్లవాళ్ళుతెల్లతనం 354 00:17:57,203 --> 00:17:59,831 నువ్వు వెళ్ళాలి. నీకు స్వరం ఉంది, కమిల్, 355 00:17:59,914 --> 00:18:02,124 నీకు ఇలాంటివి ఇష్టం కదా. 356 00:18:02,208 --> 00:18:05,211 హా, నేను వైజ్ఞానికంగా చేస్తాను 357 00:18:05,294 --> 00:18:06,796 నా పరిశోధనా వ్యాసాలతో. 358 00:18:06,879 --> 00:18:08,214 అది నిజం. 359 00:18:08,297 --> 00:18:10,174 నువ్వు గుంపు ముందు మాట్లాడావంటే, 360 00:18:10,258 --> 00:18:12,426 వెంటనే తీసేస్తారు. రాబిన్‌ను చూడు. 361 00:18:12,510 --> 00:18:13,803 నాకు తెలియదు, పాపా. 362 00:18:13,886 --> 00:18:16,180 నల్లవాళ్ళు క్షమించేస్తారు అనిపిస్తుంది. 363 00:18:16,264 --> 00:18:17,098 కాన్యేను చూడు. 364 00:18:17,181 --> 00:18:18,766 మాగా టోపీలు పెట్టుకుంటాడు, 365 00:18:18,850 --> 00:18:22,436 ఇంకా నిరాశ్రయులకు స్టార్ వార్స్ ఆశ్రయం అని వాగుతుంటాడు, 366 00:18:22,520 --> 00:18:24,564 అయినా తనను చర్చిలో బోధించనిస్తాము. 367 00:18:24,647 --> 00:18:29,735 లేదు, క్విన్. బ్లాక్ ట్విట్టర్, ఇన్‌స్టా, న్యూస్‌వన్, బ్రేక్‌ఫాస్ట్ క్లబ్, 368 00:18:29,819 --> 00:18:31,946 అన్నీ నిన్ను నలిపేస్తాయి. 369 00:18:32,029 --> 00:18:34,991 కమిల్ ఆరంభంలోనే అణగిపోవటం కుదరదు. 370 00:18:35,074 --> 00:18:37,285 అంకుల్ టామ్ అన్న పేరు వద్దు, 371 00:18:37,368 --> 00:18:39,495 చెత్తదానా, కేల్‌ను వంటకు తెచ్చినది. 372 00:18:39,579 --> 00:18:41,247 -ఓహ్, లేదు. -కేల్‌తో ఇబ్బంది ఏంటి? 373 00:18:41,330 --> 00:18:43,541 అమ్మానాన్నలే తనకు తెలిసిన నల్లవాళ్ళు? 374 00:18:43,624 --> 00:18:45,209 కొంచెం వెల్లుల్లి వెయ్యి. 375 00:18:45,293 --> 00:18:48,421 కొంచెం వెన్న, పాపా, తరువాత బేకన్... రుచిగా ఉంటుంది. 376 00:18:48,504 --> 00:18:50,381 -అది కేల్ కాదు. -అవి కాయగూరలు. 377 00:18:50,464 --> 00:18:51,591 అవునా? 378 00:18:51,674 --> 00:18:52,633 హా! 379 00:18:54,135 --> 00:18:56,262 అయితే, పని ఇంకా పూర్తి కాలేదు. 380 00:18:56,345 --> 00:19:00,933 కానీ, చూడు, ముందు మిషెల్ ఒబామాలాగా, బాగా, మంచి అమ్మాయి వైబ్‌లు, కదా? 381 00:19:01,017 --> 00:19:04,937 కానీ, వెనక్కి తిరుగు, వెనుకవైపు అదరగొడుతుంది... 382 00:19:05,021 --> 00:19:07,523 స్వీటుకు ముందే నిన్ను నలిపేస్తాను. 383 00:19:07,607 --> 00:19:09,734 కొంచెం సెక్సీగా కనిపించాలనుకున్నాను. 384 00:19:09,817 --> 00:19:11,861 నేను అలమరలో చేయను. లేదా స్వీటు తినను. 385 00:19:11,944 --> 00:19:14,572 ఇంకోటి వేసుకోనా? ఓహ్, ఆగు, సరే. 386 00:19:14,655 --> 00:19:16,616 మేకప్. ఐ షాడో, లిప్‌స్టిక్. 387 00:19:16,699 --> 00:19:19,744 కాబోయే సీఈఓ భార్యలాగా ఉందా లేక బాస్కెట్‌బాల్ భార్యలానా? 388 00:19:20,995 --> 00:19:22,788 ఏంజీ? ఏమైంది? 389 00:19:22,872 --> 00:19:26,709 నన్ను అర్థం చేసుకొనేవాడు దొరికాడు. నిజంగా అర్థం చేసుకొనేవాడు. 390 00:19:26,792 --> 00:19:32,214 ఓరి దేవుడా, బంగారం! భలే! నీకు మంచివాడే దొరకాలి. 391 00:19:32,298 --> 00:19:33,382 నా డానియల్‌లాగా. 392 00:19:33,466 --> 00:19:35,593 తప్పకుండా, కానీ నావాడు నిజమైనవాడు. 393 00:19:35,676 --> 00:19:38,596 సోదిదానా, డానియల్ కూడా అసలైనవాడే. వీడియో నిర్ధారితం. 394 00:19:38,721 --> 00:19:39,889 తను కానంతవరకూ. 395 00:19:39,972 --> 00:19:41,474 దయచేసి నాకు సహాయపడు. 396 00:19:41,557 --> 00:19:45,227 చేస్తాను. కానీ పాపా, అరే, నీ డేట్లు నిజంగా డేట్సు కావు. 397 00:19:45,311 --> 00:19:47,939 అవన్నీ ఆశ్చర్యార్థకాలు అనర్థాలతో వస్తాయి. అవి... 398 00:19:48,022 --> 00:19:50,942 తెలుసు! నాకు నచ్చవు కూడా సరేనా? 399 00:19:51,025 --> 00:19:54,320 దేవుడా, నాకు మామూలుది కావాలి. ముచ్చటైనది. 400 00:19:54,403 --> 00:19:56,405 ప్రేమ కోసం చూస్తున్నాను, 401 00:19:56,489 --> 00:20:00,660 నిజమైన ప్రేమకోసం ఇప్పుడు నా వంతే ఇక. 402 00:20:01,535 --> 00:20:06,832 లోకమా, నా కోరికలు విను. డానియల్ ఆ ఒకే ఒక్కడు. 403 00:20:06,916 --> 00:20:12,546 సరేనా, డానియల్ ఒకే ఒక్కడు. నావాడు కూడా, దొరికితే తప్ప. 404 00:20:12,630 --> 00:20:13,673 ఎందుకు దొరకడు? 405 00:20:13,756 --> 00:20:16,550 ఎందుకంటే తను... సబ్‌వేలో డ్రైవర్. 406 00:20:16,634 --> 00:20:20,346 సబ్‌వే డ్రైవర్. తను నాలాగే కళాకారుడు కూడా. 407 00:20:20,429 --> 00:20:22,723 మా ఆలోచనలు బాగా కలిశాయి. 408 00:20:22,807 --> 00:20:26,394 ఇక తను వెళ్ళకముందు తన నంబరు తీసుకోనందుకు... 409 00:20:26,477 --> 00:20:28,521 రైలు దిగేసాను. 410 00:20:28,604 --> 00:20:32,024 పాపా, అంటే? నీకు రైలు తెలుసుగా. 411 00:20:32,108 --> 00:20:33,734 ఆదే రైలుకు మళ్లీ వెళ్ళు. 412 00:20:33,818 --> 00:20:37,863 మళ్లీ వెళ్ళు. మళ్లీ. తను దొరికేవరకూ. 413 00:20:39,156 --> 00:20:42,034 ఓరి దేవుడా! ఇది అసలైన ప్రేమ కథ, 414 00:20:42,118 --> 00:20:43,995 కేట్ హడ్సన్ సినిమాలాగా. 415 00:20:44,078 --> 00:20:46,664 అదెవరో నాకు తెలియదు, కానీ చాలా వినసొంపుగా ఉంది! 416 00:20:46,747 --> 00:20:48,374 ధన్యవాదాలు, క్విన్నీ. 417 00:20:48,749 --> 00:20:51,293 పాపా, వెళ్లి నీవాడిని వెతుక్కో. వెతుక్కో. 418 00:20:51,377 --> 00:20:52,378 నీవాడిని దక్కించుకో. 419 00:20:52,461 --> 00:20:53,462 తప్పకుండా. 420 00:20:56,257 --> 00:20:58,467 ఓహ్, ఆగు. ఆగు! మేకప్? 421 00:20:58,551 --> 00:21:01,095 కళ్ళకు సరే. పెదాలకు అసలే వేసుకోకు. 422 00:21:01,220 --> 00:21:03,180 హా. అది చేయగలను. 423 00:21:07,560 --> 00:21:11,897 సరే, అరే, ఇమాన్యువల్. చూశాడు. కాన్సిల్. 424 00:21:11,981 --> 00:21:14,233 అభ్యర్థన. 425 00:21:15,109 --> 00:21:17,820 కాన్సిల్. అభ్యర్థన. 426 00:21:18,362 --> 00:21:21,490 సరే. ఇదే అది. 427 00:21:21,574 --> 00:21:24,994 అరే, దేవుడా. దయ చూపు. ఇమాన్యువల్‌ను రప్పించు! 428 00:21:27,955 --> 00:21:30,624 అస్సలు వద్దు! అభ్యర్థన. 429 00:21:30,708 --> 00:21:33,544 కాన్సిల్. అభ్యర్థన. 430 00:21:33,627 --> 00:21:36,589 కాన్సిల్! నాకు కూడా ప్రేమ కావాలి! 431 00:21:36,672 --> 00:21:38,090 సరే, అభ్యర్థన. 432 00:21:38,174 --> 00:21:39,925 అరే, ఇమాన్యువల్. అరే ఇమాన్యువల్. 433 00:21:40,051 --> 00:21:41,010 కాన్సిల్! 434 00:21:42,261 --> 00:21:44,430 ఓహ్, కావచ్చు. 435 00:21:44,513 --> 00:21:45,389 లేదు. 436 00:22:05,493 --> 00:22:06,911 ప్రొఫెసర్ పార్క్స్! 437 00:22:06,994 --> 00:22:09,121 నోరా! హాయ్, ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 438 00:22:09,205 --> 00:22:12,958 డాక్టర్ ప్రూయిట్‌కు క్యాంపస్ చూడటానికి మనిషి కావాలంటే నన్ను పంపారు. 439 00:22:13,084 --> 00:22:16,087 తను సదా అందుబాటులో ఉంది. తనకు ఇంకేం పని లేదు కనుక. 440 00:22:16,170 --> 00:22:18,422 తను ఈమెయిల్ ఆహ్వానాన్ని ధన్యవాదాలుగా పంపింది. 441 00:22:19,673 --> 00:22:21,217 ఈమెయిల్ ఆహ్వానం కూడా ఉందా? 442 00:22:21,300 --> 00:22:25,679 ఈ చోటు చాలా బాగుంది. బాత్రూంలో పింగాణీ పాత్ర ఉంది. 443 00:22:26,388 --> 00:22:29,683 అది నిజంగా వాడుతుందంటారా లేక అలా షో కోసమా? 444 00:22:29,767 --> 00:22:32,853 నాకు తెలియదు, నోరా. మన్నించు. 445 00:22:34,021 --> 00:22:35,439 -ఈ-ఆహ్వానం? -నా అపాయింట్మెంట్ 446 00:22:35,523 --> 00:22:38,192 కొలంబియాది సరైన సమయానికి వచ్చింది. 447 00:22:38,275 --> 00:22:40,694 సరికొత్త ప్రాజెక్టు ఆరంభించాను, 448 00:22:40,778 --> 00:22:44,740 1850లలో సెంట్రల్ పార్కు కోసం అభివృద్ధి చెందిన నల్ల శరణార్థుల 449 00:22:44,824 --> 00:22:50,287 శిబిరాన్ని నాశనం చేయటం గురించి. 450 00:22:50,371 --> 00:22:53,999 సెనెకా ఊరు. అది చాలా ఆసక్తికరమైనది, డాక్టర్ ప్రూయిట్. 451 00:22:54,083 --> 00:22:55,167 గుర్తు చెయ్యి. 452 00:22:56,127 --> 00:22:59,296 కమిల్. కమిల్ పార్క్స్. ఉదయం కలిశాం. 453 00:22:59,380 --> 00:23:01,841 ఆహ్, అవును. ట్వీట్ ఇష్టపడే ఆమె. 454 00:23:02,800 --> 00:23:07,012 నా థీసిస్ జెంట్రిఫికేషన్ మీదే, సెనెకా ఊరు మొట్టమెదటి 455 00:23:07,096 --> 00:23:10,224 జెంట్రిఫైడ్లలో ఒకటి, న్యూయార్కులో నల్ల నగర ప్రాంతాలు. 456 00:23:10,307 --> 00:23:12,643 మీరు రీసెర్చి అసిస్టెంట్ కోసం చూస్తుంటే... 457 00:23:12,726 --> 00:23:15,062 వెంటనే ఆరంభించటానికి నేను తయారు. 458 00:23:15,146 --> 00:23:18,732 సరే. అంటే, ఇద్దరికీ ధన్యవాదాలు. 459 00:23:18,816 --> 00:23:23,696 అది... డిపార్టుమెంటులో ఇంకో నల్ల స్త్రీగా అది 460 00:23:23,779 --> 00:23:27,032 -నాకు చాలా వ్యక్తిగతమైన అంశం. -సరిగ్గా చెప్పావు, కమిల్. 461 00:23:27,116 --> 00:23:30,202 ఈ నగరంలో నా ప్రజలు చేసిన త్యాగాలు ఆలోచిస్తే... 462 00:23:30,286 --> 00:23:31,537 నీది ఒక్లాహామా కదా? 463 00:23:31,620 --> 00:23:36,000 లెనాపే, మావాళ్ళను బలవంతంగా న్యూయార్క్ నుండి ఒక్లాహామాకు తరలించారు. 464 00:23:36,083 --> 00:23:39,336 మీ పూర్వీకుల త్యాగానికి నిజంగా వందనాలు. 465 00:23:39,420 --> 00:23:44,008 తెలుసా, ఈమధ్యే నేను 23అండ్‌మీ చేసి నేను 3.6 శాతం జపనీస్ అని కనుగొన్నాను. 466 00:23:44,091 --> 00:23:47,595 సుషీ, కాలీగ్రఫీపై నా మక్కువకు కారణాలు ఆలోచిస్తుండేవాడిని. 467 00:23:47,678 --> 00:23:48,846 అయితే అదంతా సరేగా. 468 00:23:48,929 --> 00:23:52,433 నిజంగా "కాకేషియన్" అన్న పదానికి అర్ధం తెలిసేలా ఉందది. 469 00:23:52,516 --> 00:23:56,937 చాలా ఎక్కువ విషయాలు తెలిశాయి. కదా? 470 00:23:57,563 --> 00:23:59,398 చాలా తిక్కగా ఉంది. 471 00:24:00,816 --> 00:24:02,109 మీ దగ్గర బిడెట్ ఉందటగా. 472 00:24:07,156 --> 00:24:10,201 తిరిగి వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 473 00:24:10,284 --> 00:24:13,412 పోయినసారి అన్ని విషయాలు మాట్లాడాము అనుకున్నానే. 474 00:24:13,495 --> 00:24:16,123 నీ చిన్న రికార్డర్ తియ్యి, ఇది ఆన్ రికార్డ్ కావాలి. 475 00:24:20,211 --> 00:24:25,132 సరే, అయితే, నీ "కాముకత" వాదన వ్యతిరేకంగా పని చేయదు. 476 00:24:25,216 --> 00:24:28,260 అది షాకర్ కావచ్చు, కానీ డేటింగ్ యాప్‌లో తెల్లామెగా, 477 00:24:28,344 --> 00:24:30,137 మీరు బలహీన వర్గంలో ఉండరు. 478 00:24:30,221 --> 00:24:34,892 మీరు నిజంగా అత్యంత కోరుకునే వర్ణ జాతులలో ఒకరు, 479 00:24:34,975 --> 00:24:36,185 సూటివారైనా లేక సంకరమైనా. 480 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 నేను ఎవరితో పడుకుంటాను ఎవరితో సంబంధం పెట్టుకుంటాను అనేదానితో 481 00:24:39,772 --> 00:24:44,151 సంబంధం లేకుండా ఈ యాప్ డేట్ చేయాలనుకునే వేలాదిమందికి 482 00:24:44,235 --> 00:24:47,112 ఈరోజుల్లో కూడా హాలోవీన్‌లో నల్ల మొహం ఎందుకు వేసుకోరు, 483 00:24:47,196 --> 00:24:51,075 "నల్లవాళ్లతో గడపాలి" అనే కోరికలున్నవారికి 484 00:24:51,158 --> 00:24:55,746 అజ్ఞానులకు ఇది చాలా అవసరం. 485 00:24:57,039 --> 00:24:58,374 ఇక, ఆఫ్ రికార్డు. 486 00:24:58,457 --> 00:25:01,126 అర్థరాత్రి వదిలేసి వెళ్ళింది నువ్వు. 487 00:25:01,210 --> 00:25:02,586 నువ్వు సందేశం పంపలేదు. 488 00:25:02,670 --> 00:25:04,380 నువ్వు నా బీఫ్ బ్రోకలీ తిన్నావు. 489 00:25:04,463 --> 00:25:06,632 దేనికి ఎక్కువ బాధపడ్డానో తెలియదు. 490 00:25:06,715 --> 00:25:07,883 ఇంకా ఆఫ్ రికార్డే, 491 00:25:07,967 --> 00:25:11,679 ఉన్నదానికన్నా ఎక్కువగా నటించాల్సిన అవసరం లేదనుకుంటాను. 492 00:25:11,762 --> 00:25:15,015 నీవైపు నుండి "మళ్ళీ కలుద్దాం" అనే సంకేతాలు రావట్లేదు. 493 00:25:15,099 --> 00:25:18,310 ఇక ఆన్ రికార్డ్‌లో, సరిగ్గా చెప్పావు. 494 00:25:18,394 --> 00:25:19,728 నీ యాప్ అవసరం. 495 00:25:19,812 --> 00:25:23,607 కానీ నేను జర్నలిస్టును, కఠినమైన ప్రశ్నలు అడగటం నా పని. 496 00:25:24,358 --> 00:25:28,654 అంటే, ఈ నాన్ పీఓసీతో బయటకు వెళతావా? 497 00:25:28,737 --> 00:25:30,698 ఆఫ్ రికార్డ్. డేట్. 498 00:25:31,073 --> 00:25:32,116 ఏంటి? 499 00:25:32,199 --> 00:25:35,035 కనీసం నీకు నేను బీఫ్, బ్రోకలీ ఋణపడ్డాను. 500 00:25:38,163 --> 00:25:39,331 అదైతే ఉంది. 501 00:25:44,920 --> 00:25:46,088 క్విన్ కదా. 502 00:25:46,755 --> 00:25:48,799 డానియల్ ఎదురుచూస్తున్నాడు. లోపలికి రా. 503 00:25:49,633 --> 00:25:53,178 ఇక్కడ డిన్నర్ చేస్తున్నామా? 504 00:25:53,262 --> 00:25:54,972 హా, భోజనం పెడతారు. 505 00:25:59,018 --> 00:26:01,603 సమయానికి వచ్చావు, క్విన్. ఇప్పుడే మొదలవుతుంది. 506 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 పీతల రోల్ తీసుకో. 507 00:26:07,693 --> 00:26:08,819 సరే. 508 00:26:10,821 --> 00:26:13,198 ఇక, ఒక్క ఏడాదిలో మీరు పార్క్ ఎవెన్యూలో 509 00:26:13,282 --> 00:26:17,494 పెంట్‌హౌస్ కొనగలరంటే ఏం చేస్తారు? 510 00:26:17,578 --> 00:26:21,373 అంటే, మీరు హెర్బల్ వండర్‌కైండ్ సేల్స్ రెప్‌గా సైనప్ చేశారంటే, 511 00:26:21,457 --> 00:26:24,376 ఆ కలకు దగ్గరవుతున్నట్టే. 512 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 ధన్యవాదాలు, పామ్. 513 00:26:26,337 --> 00:26:29,298 డానియల్, స్వాగతం. ఉత్తేజకరంగా ఉంది కదా, అమ్మాయిలూ? 514 00:26:29,381 --> 00:26:34,595 దేవుడా. తమాషా చేస్తున్నావా? పిరమిడ్ స్కీమా? 515 00:26:34,678 --> 00:26:36,472 డేట్ దీని తరువాతా? 516 00:26:37,931 --> 00:26:39,600 ఓహ్, బంగారం. 517 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 డాక్టర్ ప్రూయిట్? 518 00:26:45,439 --> 00:26:49,526 నేను వెళ్ళేముందు మిమ్మల్ని కలవటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 519 00:26:49,610 --> 00:26:51,487 నిజంగా, నేను ఇక్కడికి వచ్చాక 520 00:26:51,570 --> 00:26:54,365 నల్లామెతో పని చేసే అవకాశం రావటం ఇదే మొదటిది. 521 00:26:54,448 --> 00:26:57,284 మీలాంటివారు నాకు మెంటర్‌గా ఉండటం, అంటే, 522 00:26:57,368 --> 00:27:00,496 నా సంఘర్షణను అర్థం చేసుకొనేవారు, పాపా. 523 00:27:00,579 --> 00:27:02,539 కమిల్, అర్థం అయ్యేలా చెప్పు. 524 00:27:02,623 --> 00:27:07,878 నువ్వు రోజంతా అన్యాయాల గురించి పిచ్చి ట్వీట్‌లు చేస్తుంటావు. 525 00:27:09,755 --> 00:27:11,423 ఇంకేం సంఘర్షణ? 526 00:27:14,551 --> 00:27:16,553 -వాక్యాలంకార ప్రశ్న. -సరే. 527 00:27:16,637 --> 00:27:19,098 "సోషల్" మీడియా అనటానికి కారణం ఉందిగా. 528 00:27:19,181 --> 00:27:22,518 ఎందుకంటే జనాలు మాట్లాడుకోవటానికి మంచి వేదిక అది. 529 00:27:22,601 --> 00:27:26,855 కానీ స్పష్టం చేస్తున్నాను. అది అంతవరకే. 530 00:27:26,939 --> 00:27:30,275 ఇక, నువ్వు సంఘర్షణ గురించి మాట్లాడాలంటే, 531 00:27:30,359 --> 00:27:34,405 నువ్వు నీ ఫోను వదిలి ఫీల్డులోకి వెళ్ళాలి. 532 00:27:34,488 --> 00:27:37,991 సంస్కృతి అధ్యయనం చేయాలంటే, అందులో భాగం కావాలి. 533 00:27:38,075 --> 00:27:42,746 బయటినుండి పరిశీలించటం కాదు, అందులో జీవించాలి. 534 00:27:42,830 --> 00:27:44,998 చెప్పేది అర్థం అవుతుందా? 535 00:27:45,082 --> 00:27:47,126 హా. హా. 536 00:27:47,209 --> 00:27:49,253 మంచిది. శుభరాత్రి. 537 00:27:52,923 --> 00:27:57,052 నిజంగా నిరసన చేయబోతున్నాం. అంటే నేను చేస్తున్నాను. 538 00:27:57,136 --> 00:27:58,053 నువ్వొక్కదానివేనా? 539 00:27:58,137 --> 00:28:01,098 లేదు, నే... నేను జెంట్రివై ఉద్యమంలో భాగం. 540 00:28:01,181 --> 00:28:05,144 అది యాదృచ్ఛికం. వ్యక్తిగతంగా పనులు చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 541 00:28:05,227 --> 00:28:08,856 అందుకే, అందుకే... హా. అందుకే ఇది జరుగుతుంది. 542 00:28:08,939 --> 00:28:11,483 అంటే, మంచిది. ఇక శుభరాత్రి. 543 00:28:11,567 --> 00:28:14,820 మంచి ఉపన్యాసం ఇస్తున్నాను. చాలా మంచిది. చాలా బాగుండబోతుందది. 544 00:28:14,903 --> 00:28:16,655 బాగా జరగాలని కోరుకుంటున్నాను. 545 00:28:19,116 --> 00:28:20,576 -అది నీ కోటా? -హా. 546 00:28:24,997 --> 00:28:26,039 నిద్రపోతున్నాను. 547 00:28:26,123 --> 00:28:28,000 ఓరి దేవుడా. నన్ను మన్నించు. 548 00:28:28,083 --> 00:28:30,752 అది నేను క్విన్, నీ బెస్ట్ ఫ్రెండ్, 549 00:28:30,836 --> 00:28:33,589 డేటింగ్ చరిత్రలో అత్యంత లోతుకి దిగజారిపోయింది. 550 00:28:33,672 --> 00:28:37,593 అస్సలు నడవని ఏ-రైలు కోసం గంట ఎదురుచూశాను, 551 00:28:37,676 --> 00:28:42,181 ఆ తరువాత, వీధిలో ప్రతి క్యాబ్ పట్టించుకోకుండా పోయింది. 552 00:28:42,264 --> 00:28:46,518 అందుకే, నేను ఈ గడ్డకట్టే వానలో త్వరిత నడకను ఎంజాయ్ చేశాను 553 00:28:46,602 --> 00:28:50,189 నా ఊబర్ అకౌంట్ అతి కాన్సిలేషన్ ఫీజుల కారణంగా రద్దైంది కనుక. 554 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 అదెందుకో నీకు తెలుసా, ఏంజీ? 555 00:28:52,774 --> 00:28:56,945 హా, కానీ ఎక్కువ రేటు యోగా పాంటులు అమ్మే 556 00:28:57,029 --> 00:28:59,531 ఆమె దగ్గరినుండి ప్రేమ సలహా ఇవ్వటం కూడా నీ తప్పే. 557 00:28:59,615 --> 00:29:00,866 -ఏంటి? -హా, సోదిదానా. 558 00:29:00,949 --> 00:29:03,327 ఆమెను చూశాను. కేట్ హడ్సన్ సినిమాలు సోది. 559 00:29:03,410 --> 00:29:07,915 నిజ జీవితంలో అలాంటి ప్రేమలు మన్‌హట్టన్‌లో నల్లవాళ్ళకు ఉండవు. 560 00:29:07,998 --> 00:29:08,957 ఆమెన్. 561 00:29:09,625 --> 00:29:13,128 ఓహ్, బాగుంది! నేను ఇంటికి వచ్చేటప్పుడు ఆర్డర్ చేసిన కుకీలవి. 562 00:29:13,212 --> 00:29:16,924 -నువ్వు స్వీట్లు తినవనుకున్నాను. -సోది. నేను మారాను. తలుపు తియ్యి. 563 00:29:17,007 --> 00:29:19,176 ఇన్‌సోమ్నియా కుకీలు. 564 00:29:22,262 --> 00:29:23,639 అమోఘం కోసం తెరవండి 565 00:29:24,681 --> 00:29:25,807 ఇమాన్యువల్. 566 00:29:25,891 --> 00:29:26,892 క్విన్! 567 00:29:26,975 --> 00:29:27,851 ఏంజీ? 568 00:29:28,143 --> 00:29:29,728 నీ పేరు క్విన్ అనుకున్నాను. 569 00:29:29,811 --> 00:29:30,687 ఏం జరుగుతుంది? 570 00:29:30,771 --> 00:29:32,064 తరువాత చెపుతాను. 571 00:29:32,731 --> 00:29:34,566 ఇక్కడికి ఎలా వచ్చావు? 572 00:29:34,650 --> 00:29:36,485 పోస్ట్‌మేట్స్. నీ కుకీలు తెచ్చాను. 573 00:29:36,568 --> 00:29:41,657 అదే విధి అంటే! నాకు ప్రేమ దక్కుతుంది. కేట్ హడ్సన్‌లాగా ఫీలవుతున్నాను! 574 00:29:41,740 --> 00:29:44,993 క్విన్, ఊబర్‌లో కలిసిన కవి ఇతనే! 575 00:29:45,077 --> 00:29:47,746 సరే. మంచిది. నా అకౌంట్‌ను అన్‌లాక్ చేయగలడా? 576 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 ముందు నన్ను అన్‌లాక్ చేస్తేనే. 577 00:29:59,341 --> 00:30:00,842 అది చాలా బాగుంది. 578 00:30:01,718 --> 00:30:03,095 అస్సలు ఊహించనిది. 579 00:30:04,179 --> 00:30:05,472 నేను ఆగలేకపోయాను. 580 00:30:05,556 --> 00:30:09,309 అయితే, మీ ఇంటికి వెళ్ళి పెద్దవాళ్ళలాగా పడుకుందామా? 581 00:30:09,393 --> 00:30:10,769 ఇక్కడే ఉన్నాముగా. 582 00:30:10,852 --> 00:30:13,855 తెలుసు. అంటే, మీ ఇంటికి వెళదామా, 583 00:30:13,939 --> 00:30:16,900 అంటే మొదలైనదాన్ని ముగిద్దాం. 584 00:30:16,984 --> 00:30:17,943 లేదు, అంటే 585 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 ఇదే నా ఇల్లు. 586 00:30:21,321 --> 00:30:23,073 నువ్వు నీ కారులో ఉంటావా? 587 00:30:23,156 --> 00:30:25,784 నువ్వు మనం వచ్చిన ఈ కారులో నివసిస్తావా? 588 00:30:25,867 --> 00:30:27,119 అంటే ఇది నీ ఇల్లా? 589 00:30:27,202 --> 00:30:31,206 కవిత్వం డబ్బులివ్వదు. ఇక... నువ్వు అర్థం చేసుకోగలవు. 590 00:30:31,290 --> 00:30:32,874 మనం కళాకారులం. 591 00:30:32,958 --> 00:30:34,459 -జీసెస్. -మనం డబ్బు వెంటపడం, 592 00:30:34,543 --> 00:30:36,128 మనం ప్రేరణ వెంటాడతాం. 593 00:30:37,296 --> 00:30:43,010 సైద్ధాంతికంగా అంతే, కానీ వదిలెయ్యి. కళాకారులు తిండి తినాలిగా. 594 00:30:43,093 --> 00:30:46,763 మనం సమానం కాదు. ఉండటానికి నాకు కారు కూడా లేదు. 595 00:30:47,598 --> 00:30:48,515 అబ్బా! 596 00:30:49,308 --> 00:30:51,977 నేను ఆ దర్శకుడికి కాల్ చెేయాలి. గెటౌట్ చేస్తున్నా. 597 00:30:52,060 --> 00:30:54,396 పాడు చేశాను. నేను చేయలేనిది. 598 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 జెంట్రివై! జెంట్రివై! జెంట్రివై! 599 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 దేవుడా, మరీ వెర్రితలలు వేయనీయకు. 600 00:31:02,946 --> 00:31:08,619 ఆఫ్రికాలో ఫారోలుగా ఉన్నప్పుడే నల్లవాళ్ళు తిండి కనిపెట్టారు! 601 00:31:09,119 --> 00:31:10,329 తెలుసు! అవును! 602 00:31:10,412 --> 00:31:13,999 ఇప్పుడిక తెల్లవాడు హార్లెమ్ వచ్చి మనకు ఎలా తినాలో నేర్పిస్తాడా? 603 00:31:14,082 --> 00:31:15,917 -అస్సలు కుదరదు! -ఏంటిది? 604 00:31:16,001 --> 00:31:18,795 దానినే నేను ఎందుకు అంటాను? 605 00:31:18,879 --> 00:31:20,172 -జెంట్రివై! -సరే. 606 00:31:20,255 --> 00:31:21,632 జెంట్రివై! 607 00:31:21,715 --> 00:31:26,053 ఇప్పుడు, నేను మైకును మిస్ డాక్టర్ కమిల్ పార్క్స్‌కు ఇస్తున్నా. 608 00:31:26,136 --> 00:31:28,096 మిస్ డాక్టర్? 609 00:31:28,180 --> 00:31:30,515 ...కొంచెం చదువుకున్న భాషలో చెపుతారు. 610 00:31:34,436 --> 00:31:35,896 చూసుకో, సోదరి! 611 00:31:40,359 --> 00:31:43,111 ధన్యవాదాలు, డాక్వామే. 612 00:31:43,195 --> 00:31:46,198 ముందుగా కొన్ని విషయాలు స్పష్టం చేయాలి. 613 00:31:47,115 --> 00:31:50,327 మనుషులంతా తిండి తింటారు. 614 00:31:50,410 --> 00:31:55,415 దాదాపు చాలామంది నల్ల అమెరికన్ల పూర్వీకులు ఫారోలు కాదు. 615 00:31:55,499 --> 00:31:57,584 మనం ప్రాచ్య ఆఫ్రికన్. 616 00:31:59,961 --> 00:32:01,838 ఇంకా ఏంటి? 617 00:32:01,922 --> 00:32:07,177 ఫారోలు వాళ్ళ అక్కా, చెల్లెళ్ళను పెళ్ళి చేసుకునేవారు తెలుసా? 618 00:32:07,260 --> 00:32:10,514 వెర్రి కదా. సరే? 619 00:32:14,726 --> 00:32:19,398 ప్రేమ పేరుతో జరిగే మోసాలలో మనల్ని మనం కోల్పోతుంటాం, 620 00:32:19,481 --> 00:32:21,775 మనమేంటో మరిచిపోతుంటాం. 621 00:32:21,858 --> 00:32:23,360 ఈరోజు ఇక్కడ ఉన్నారంటే, 622 00:32:24,528 --> 00:32:28,865 దానికి కారణం హార్లెమ్‌కు, మీకు జాతిని పట్టించుకుంటారు కనుక. 623 00:32:28,949 --> 00:32:33,495 అది మనది కనుక మనకు చాలా దగ్గరిది అది. 624 00:32:33,578 --> 00:32:35,247 -హా. అవును. -నిజంగా, 625 00:32:35,330 --> 00:32:36,998 మనవి అనుకొనేవి ఎక్కువగా లేవు. 626 00:32:37,541 --> 00:32:39,167 అందుకే, ఇది పోతే కనుక, 627 00:32:40,127 --> 00:32:42,546 మనలో ఒక భాగాన్ని మనం కోల్పోతాం. 628 00:32:42,629 --> 00:32:48,009 అందుకే ఈరోజు నేను ఇక్కడ, జెంట్రివై కాదు జెంట్రిహూ అంటున్నాను. 629 00:32:48,093 --> 00:32:49,469 అదే నిజం! హా! 630 00:32:49,553 --> 00:32:52,973 అంటే, మనల్ని కాదు! ఇంక చాలు! 631 00:32:53,056 --> 00:32:56,435 అందుకే నాతో నిలవండి, హార్లెమ్, మనం షాల్‌మేను బాయ్‌కాట్ చేసి 632 00:32:56,518 --> 00:32:59,771 వాళ్ళకు తెలియచేద్దాం, మేము కాదు! ఇంక చాలు! 633 00:32:59,855 --> 00:33:04,067 జెంట్రిహూ! జెంట్రిహూ! జెంట్రిహూ! 634 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 సరిగ్గా చెప్పారు, మిస్ డాక్టర్! 635 00:33:12,284 --> 00:33:14,327 కానీ క్రమంగా మనం తిరిగి వస్తాం... 636 00:33:14,411 --> 00:33:15,328 ధన్యవాదాలు. 637 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 ...మంచికైనా, చెడుకైనా, సత్యానికి. 638 00:33:17,914 --> 00:33:19,583 -హాయ్. -ఏంటిదంతా, కమిల్? 639 00:33:19,666 --> 00:33:20,542 ఏంటి? 640 00:33:20,625 --> 00:33:21,543 ఇలా రా. 641 00:33:24,087 --> 00:33:25,505 హెడ్ షెఫ్ ఇయాన్ వాకర్ 642 00:33:26,882 --> 00:33:28,300 నేను ఇక్కడ హెడ్ షెఫ్‌ను. 643 00:33:28,884 --> 00:33:29,760 ఏంటి? 644 00:34:38,411 --> 00:34:40,413 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 645 00:34:40,497 --> 00:34:42,499 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి