1 00:00:07,050 --> 00:00:10,053 ஹார்லெம் 2 00:00:13,682 --> 00:00:18,395 எல்லா கலாச்சாரத்திலும், இனச்சேர்கை பெரும்பாலும் ஏமாற்று வேலை. 3 00:00:18,771 --> 00:00:21,815 கலவி, அன்பு, மற்றும் அதற்கு இடையே உள்ளவற்றுக்காக, 4 00:00:21,899 --> 00:00:23,567 உணர்வுகள் விளையாடப்படுகின்றன 5 00:00:23,609 --> 00:00:28,864 சில உண்மைகளை அதிகரிக்க அல்லது மறைக்க. 6 00:00:36,246 --> 00:00:39,500 கமில், எனக்கு நிச்சயமாச்சு. 7 00:00:45,214 --> 00:00:47,299 -விருந்துக்கு வந்த அழகான பெண். -மீரா. 8 00:00:47,382 --> 00:00:48,759 அது அவ பெயர், ஆமா. 9 00:00:48,842 --> 00:00:51,386 சரியான நேரத்தில் சொல்ல காத்திருந்தேன். 10 00:00:51,470 --> 00:00:54,681 -முத்தம் தரும் முன் சொல்லியிருக்கலாம். -நீ தான் தந்தே. 11 00:00:54,765 --> 00:00:57,351 உண்மையா? எந்த விதம்னு தேடறியா? 12 00:00:58,101 --> 00:00:59,353 சரி, நல்லது, ஆமா. 13 00:00:59,436 --> 00:01:01,438 நான் சாய்ந்தேன், நீ தள்ளி போகல. 14 00:01:01,522 --> 00:01:03,398 நிச்சயமானது உனக்கு தான் தெரியும்.. 15 00:01:03,482 --> 00:01:05,484 -ஆம், அது தவறு. -நீ நினைக்கறியா? 16 00:01:05,567 --> 00:01:08,153 பாரு கமில், நான் மோசமா உணரறேன். 17 00:01:08,237 --> 00:01:09,446 நான் ஒரு... 18 00:01:11,990 --> 00:01:13,450 முட்டாள் போல உணரறேன். 19 00:01:14,368 --> 00:01:15,244 இங்க வா. 20 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 இல்ல, வேணாம். 21 00:01:20,749 --> 00:01:22,125 குட்பை, இயன். 22 00:01:41,645 --> 00:01:44,022 -சொன்னேனே. -நாசமா போக. 23 00:01:44,106 --> 00:01:46,233 நண்பர்களே, நல்லா இருக்கேன். ரொம்ப. 24 00:01:46,316 --> 00:01:47,484 நாங்க உன்னை நம்பல. 25 00:01:47,568 --> 00:01:49,820 உன் முடியில் வானவில் துகில்கள் உள்ளன. 26 00:01:49,903 --> 00:01:52,072 நண்பர்களே, இது முற்றிலும் சாதாரணம். 27 00:01:52,155 --> 00:01:54,992 பல கலாச்சாரங்களில், துக்க வீட்டில் விருந்து உண்டு. 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,120 பதவி உயர்வு கிடைக்கும் சமயம் ராபின் வேலை நீக்கம் ஆன 29 00:01:58,203 --> 00:02:01,081 துயரத்தை கொண்டாட, படுக்கையில் சண்டே உண்பது சரியே. 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 சரி. 31 00:02:02,249 --> 00:02:05,168 பெண்ணே, இதெல்லாம் வேலையை பற்றி மட்டுமில்ல. 32 00:02:05,252 --> 00:02:09,131 நீ எனக்கு 2016 ஞாபகப்படுத்தறியா? 33 00:02:09,214 --> 00:02:12,718 போன தடவை மாதிரி, இயனுக்காக உன்னை காணாம போக விட மாட்டோம். 34 00:02:12,801 --> 00:02:15,512 இல்ல. படுக்கையை விட்டு எழுந்திரு. வெளியே போறோம். 35 00:02:15,596 --> 00:02:18,390 உங்களுக்கு புரியல. முழுநேர பணி கிடைக்க இருந்தது. 36 00:02:18,473 --> 00:02:21,935 சலுகைகள், சம்பள உயர்வுடன் நிரந்தர வேலை கிடைக்க இருந்தது. 37 00:02:22,019 --> 00:02:26,106 பிறகு, சரி! இயன் நிச்சயதார்த்தம் ஆனது கூட ஆச்சர்யம் தான். 38 00:02:26,231 --> 00:02:28,734 விருந்தில் கர்பிணியா தெரிந்தாளா? 39 00:02:29,443 --> 00:02:31,737 -இல்லை! என்ன கர்மம்! -ஏன் அப்படி கேட்ட? 40 00:02:31,778 --> 00:02:35,073 -மக்கள் ஏன் திருமணம் செய்றாங்க? -அடுத்தவரை காதலிப்பதாலா? 41 00:02:35,157 --> 00:02:36,867 -அது இன்னும் மோசம். -அதை கொடு! 42 00:02:36,950 --> 00:02:39,494 என் மாஜி ஒருத்தியை கர்பமாக்கி மணப்பது பரவால, 43 00:02:39,578 --> 00:02:43,457 என்னை தவிர வேறு ஒருத்தியை காதலித்து மணப்பதை விட. 44 00:02:43,540 --> 00:02:44,958 -அவள் உதவல. -தெரியும். 45 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 ஒருபோதுமில்ல. 46 00:02:46,001 --> 00:02:49,755 இயன் தொடர்பை நிறுத்தினேன், இப்ப கைவிட்ட தொழிலில் கவனம் செலுத்த. 47 00:02:50,464 --> 00:02:53,133 நான் அவனோட போயிருந்தா, அது நானாக இருப்பேனா? 48 00:02:53,216 --> 00:02:56,595 -ஹே, அதை சொல்ல முடியாது. -நீ உன்னை தேர்ந்தெடுத்த. 49 00:02:56,678 --> 00:02:59,389 வருத்தமில்லாம ஆண்கள் எப்பவுமே அதை செய்வாங்க. 50 00:02:59,473 --> 00:03:00,390 சரி. 51 00:03:00,474 --> 00:03:02,851 இப்ப வருந்தி என்ன செய்ய? முத்தமிட்டபோ... 52 00:03:02,935 --> 00:03:05,145 -என்ன? -என்ன? இரு! 53 00:03:05,228 --> 00:03:07,105 நிச்சயமாயும் முத்தமிட்டானா? 54 00:03:07,189 --> 00:03:09,566 தெரியும். ஆனா நீ சொன்னதை போல இருந்தது. 55 00:03:09,650 --> 00:03:12,653 பிரபஞ்சம் நாங்க சேர்வதை விரும்பியது போல. 56 00:03:12,736 --> 00:03:16,448 அவனை மீட்டு எடு. ஐசிஈயிடம் அந்த பிரிட்டிஷ் சிறுக்கி பத்தி சொல். 57 00:03:16,531 --> 00:03:19,743 இல்ல. அவளை பத்தி இல்ல. என்னிடம் ஒரு திட்டம் இருந்தது. 58 00:03:19,826 --> 00:03:22,120 இதெல்லாம் அதன் பகுதி இல்ல. 59 00:03:22,204 --> 00:03:23,246 நாசமா போக. 60 00:03:24,164 --> 00:03:26,249 அது... நாசமா போக. 61 00:03:27,167 --> 00:03:29,419 -அடடா! -ஹே, வேணாம்! 62 00:03:29,544 --> 00:03:31,421 -அட! -என்ன செய்ய போற? 63 00:03:31,505 --> 00:03:34,925 நாம வெளியே போக வேணாம். நாளை என் ஃபோர்ப்ஸ் பேட்டி இருக்கு... 64 00:03:35,008 --> 00:03:37,552 ஃபோர்ப்ஸ் னு சொல்லாம ஐந்து நிமிஷம் இருந்தா. 65 00:03:37,636 --> 00:03:41,723 -பெருமை பட்டத்துக்கு மன்னிக்கணும். -வெளி காத்து உதவும், இல்ல? 66 00:03:41,807 --> 00:03:44,393 ஆமா, கமில். நான் என் அட்டவணையை மாத்திட்டேன். 67 00:03:44,476 --> 00:03:47,062 என்னது? எந்த பத்திரிகை நேர்காணலும் இல்லையா? 68 00:03:47,145 --> 00:03:49,564 -தேவையற்ற அவமதிப்பு. -ஏனா நீ தொடங்கினே. 69 00:03:49,648 --> 00:03:50,899 -அட. -நீ தொடங்கினே! 70 00:03:50,983 --> 00:03:54,111 சரி, எல்லோரும் தொடங்கினோம், இப்ப சேர்ந்தே முடிப்போம். 71 00:03:54,194 --> 00:03:55,529 இல்லை! 72 00:03:57,489 --> 00:04:00,409 பார், கமில்? வெளியே போனா நல்லா இருக்காதா? 73 00:04:00,492 --> 00:04:01,410 நிச்சயம். 74 00:04:01,493 --> 00:04:04,579 சவாரி நன்றாக உள்ளது. உபர் அழைத்ததுக்கு நன்றி, ஏஞ். 75 00:04:04,663 --> 00:04:06,456 கறுப்பு உபர், சிறுக்கி. பரவால. 76 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 உனக்கு எப்படி கட்டுப்படியாகும்? என் பணம் எடுத்தயா? 77 00:04:09,418 --> 00:04:12,004 -என் வணிகத்தை அழிக்காதே. -உனக்கு வேலை இருக்கே. 78 00:04:12,087 --> 00:04:14,965 இல்ல, அந்த சூழ்நிலையில் அந்த வேலை செய்ய முடியாது. 79 00:04:15,048 --> 00:04:18,885 அதுக்கு மேலே என் ஆசை. நிகழ்ச்சி வணிகத்தில், உணர்தல் தான் உண்மை. 80 00:04:18,969 --> 00:04:21,888 கெட் அவுட் படத்தில் நான் பின்னணியில் இருந்தால், 81 00:04:21,972 --> 00:04:23,765 பிறகு பின்னணியிலேயே இருப்பேன். 82 00:04:23,849 --> 00:04:26,018 இப்ப எங்க இருக்க? என் உபர் தவிர. 83 00:04:26,101 --> 00:04:27,352 கறுப்பு உபர். 84 00:04:32,858 --> 00:04:35,902 கடவுளே. டேனியல் மிஸ் செய்வதா குறுஞ்செய்தி அனுப்பினான். 85 00:04:35,986 --> 00:04:37,946 அட சே! நான் வருந்தறேன், கமில். 86 00:04:38,030 --> 00:04:40,699 அப்படி செய்யாதே. நீ அன்பு பெற தகுதி உள்ளவள். 87 00:04:40,782 --> 00:04:43,493 இது மகிழ்ச்சி என்றால், எனக்காக விட கூடாது. 88 00:04:43,577 --> 00:04:45,454 டேனியலை எங்களுக்கு தெரியுமா? 89 00:04:45,537 --> 00:04:47,706 நான் பிரெஸ்டீஜ் ஆப்பில் சந்தித்தவன். 90 00:04:47,789 --> 00:04:50,375 என்னை விட்டு அவளை எப்படி என்று என புரியல. 91 00:04:50,459 --> 00:04:51,501 -உதைத்தாங்க? -ஏன்? 92 00:04:51,585 --> 00:04:53,962 சுயவிவர புகைப்படம் கேவலமா இருந்ததுனாங்க. 93 00:04:54,046 --> 00:04:56,006 கண்ணே, அதுக்கு பெயர் கௌரவம். 94 00:04:56,089 --> 00:04:58,717 என் முலையை விட எது மதிப்பு வாய்ந்தது? 95 00:04:58,800 --> 00:05:00,677 பாரு, எவ்ளோ அழகா இருக்கான். 96 00:05:00,761 --> 00:05:02,554 நல்லாயிருக்கான். 97 00:05:02,637 --> 00:05:06,767 வார்டனில் எம்பிஏ பட்டம். நாள் முழுக்க குறுஞ்செய்தி அனுப்பிப்போம். 98 00:05:06,850 --> 00:05:10,228 எப்பவுமே குறுஞ்செய்தி தானா? ஏன் நேரில் பார்த்ததில்லை? 99 00:05:10,353 --> 00:05:12,856 எதிர்பார்ப்பு பழங்காலம் என்று சொல்றான். 100 00:05:12,939 --> 00:05:13,857 வசதியா போச்சு. 101 00:05:13,940 --> 00:05:17,235 நீ ஏமாந்ததை கண்டுபிடிச்ச விஷயத்துக்கு போவோமா? 102 00:05:17,319 --> 00:05:19,196 மன்னிக்கணும். எரிச்சலா இருக்கு. 103 00:05:19,279 --> 00:05:21,281 எல்லோரும் அதை தான் யோசிக்கிறோம். 104 00:05:25,202 --> 00:05:26,995 போகலாம் பெண்களே. 105 00:05:29,372 --> 00:05:34,044 பெண்களே, இது சூனியம் அல்ல! இது கறுப்பு பெண் மாஜிக்! 106 00:05:35,754 --> 00:05:36,963 க்வின், இது என்ன? 107 00:05:37,047 --> 00:05:38,715 க்ரூபானில் 10% தள்ளுப்படி. 108 00:05:38,799 --> 00:05:40,300 கறுப்பு பெண் மாஜிக். 109 00:05:40,383 --> 00:05:45,013 கறுப்பு பெண் மாஜிக். கறுப்பு பெண் மாஜிக். 110 00:05:45,138 --> 00:05:46,681 இதை ஒளிர செய்வோம்! 111 00:06:03,365 --> 00:06:05,742 இப்ப, மனித அலங்கார விளக்கு! 112 00:06:09,621 --> 00:06:10,539 என்ன கர்மம்? 113 00:06:13,125 --> 00:06:14,626 கறுப்பு பெண் மா... 114 00:06:17,546 --> 00:06:20,465 நிகழ்ச்சி என்னைச் சரியாக்கியதா இல்லையானு தெரியல. 115 00:06:20,549 --> 00:06:22,259 அதை ஏற்கனவே மறந்துட்டேன். 116 00:06:22,342 --> 00:06:25,053 டேனியல் குட்னைட் குறுஞ்செய்தி அனுப்பினான். 117 00:06:25,137 --> 00:06:26,763 ஆணுறுப்பு படம். 118 00:06:26,847 --> 00:06:28,098 இல்ல. 119 00:06:28,181 --> 00:06:30,475 இல்ல. எனக்கு ஆணுறுப்பு படம் வந்தது. 120 00:06:30,559 --> 00:06:34,771 அந்த வறண்ட தோலை பாரு. இவ்ளோ நீளமா இருந்தா, 121 00:06:34,855 --> 00:06:38,316 தோலில் கிரீம் தடவி தொங்குவதை வெட்டிடணும். 122 00:06:38,400 --> 00:06:40,735 சரி, அப்ப என்னை கிளம்ப சொல்லற. 123 00:06:40,819 --> 00:06:42,612 ஆனா சாப்பாடு வரவே இல்லையே. 124 00:06:42,696 --> 00:06:45,532 தெரியும். ஆனால் நான் நல்லா தூங்கணும்... 125 00:06:45,615 --> 00:06:47,742 ஃபோர்ப்ஸ் நேர்காணலுக்கு முன். 126 00:06:48,785 --> 00:06:50,287 முடிந்ததும் கூப்பிடு. 127 00:06:50,370 --> 00:06:52,622 -செய்யறேன். -கால்களை உடை, சிறுக்கி. 128 00:06:52,706 --> 00:06:55,333 பெருமை தான். நம்ம ஆளு ஃபோர்ப்சில் வர போறா. 129 00:06:55,417 --> 00:06:58,295 போர்ப்ஸில் வர போறேன், ஆமா! போர்ப்ஸில் வருவேன். 130 00:07:01,006 --> 00:07:04,176 ஒரு மாஜி பற்றி சோகமா இருக்கேன். எனக்கு என்ன ஆச்சு? 131 00:07:04,259 --> 00:07:06,636 ஆண்களை பற்றி நினைத்ததால் நல்லா இருந்தேன். 132 00:07:06,720 --> 00:07:09,681 பிரசங்கம். இயன் நாசமா போக. எது சரியோ அதை செய். 133 00:07:09,764 --> 00:07:11,558 நீ சொல்வது சரி தான். 134 00:07:11,641 --> 00:07:12,601 இயன் யாரு? 135 00:07:12,684 --> 00:07:15,061 வேலை முக்கியம். வாழ்க்கை முக்கியம். 136 00:07:15,145 --> 00:07:17,606 நாளை, புது தலைவரிடம் அறிமுகப்படுத்தி கொண்டு 137 00:07:17,689 --> 00:07:19,733 அவள் என்னை நேசிக்க வைப்பேன். 138 00:07:19,816 --> 00:07:21,401 -ஆமா! -ஆமா! என் செல்லம். 139 00:07:21,484 --> 00:07:24,070 நான் கறுப்பு பெண் மேஜிக்கால் சரியாகிட்டேன். 140 00:07:24,154 --> 00:07:26,156 அடாடா. 141 00:07:32,537 --> 00:07:36,499 ஓ, கடவுளே. டாக்டர் ப்ரூயிட்? யேல் இருந்தா? 142 00:07:36,583 --> 00:07:39,711 நீங்கள் புதிய தலைவரா? நான் உங்க வேலைக்கு பெரிய ரசிகை. 143 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 மூணு புத்தகங்களைை படிச்சிருக்கேன். 144 00:07:41,880 --> 00:07:44,841 கட்டுரையில் உங்க ஆராய்ச்சியை மேற்கோள் காட்டினேன். 145 00:07:45,467 --> 00:07:48,428 நான் இணை பேராசிரியர்களில் ஒருவர். கமில் பார்க்ஸ். 146 00:07:48,511 --> 00:07:51,765 மானிடவியலில் செக்ஸ், காதல் இந்த செமஸ்டர் சொல்லி தரேன். 147 00:07:52,849 --> 00:07:54,100 உங்களை பிறகு அழைக்கவா? 148 00:07:54,184 --> 00:07:55,977 பரவாயில்ல, டாக்டர் ப்ரூயிட். 149 00:07:56,061 --> 00:07:56,978 -சாரி! -நன்றி. 150 00:07:57,062 --> 00:07:59,773 கேக்காம உள்ள வந்துட்டேன். உற்சாகமா இருந்தேன்! 151 00:07:59,856 --> 00:08:01,900 ஆமா, செய்தீங்க, கமில் பார்க்ஸ். 152 00:08:02,859 --> 00:08:04,527 உங்களை பற்றி கேள்விப்பட்டேன். 153 00:08:04,611 --> 00:08:08,073 புகழுக்கு ஒரு முகத்தை வைப்பது நல்லது. 154 00:08:09,241 --> 00:08:13,328 புகழா? அது நல்லதாவா, இல்ல... 155 00:08:13,787 --> 00:08:14,871 மோசமானதில்லையே? 156 00:08:15,413 --> 00:08:17,457 ஒரு காரணத்துக்காக இங்க வந்தீங்களா? 157 00:08:17,540 --> 00:08:20,794 ஆமா, ஹலோ சொல்ல. 158 00:08:20,877 --> 00:08:22,003 ஹலோ. 159 00:08:22,087 --> 00:08:23,338 ஹலோ. 160 00:08:25,090 --> 00:08:26,508 கவனமா இருங்க. 161 00:08:27,133 --> 00:08:28,176 சரி. 162 00:08:28,843 --> 00:08:31,972 சரி. நீங்க கவனமா இருங்க. 163 00:08:32,055 --> 00:08:34,683 ஏதாவது தேவைப்பட்டா, நான் இருக்கேன் உதவ. 164 00:08:34,766 --> 00:08:36,434 மதியம் ஓய்வா இருப்பீங்களா? 165 00:08:36,518 --> 00:08:39,312 ஆமா, நான் நிச்சயம் சும்மாதான் இருப்பேன் மதியம். 166 00:08:39,396 --> 00:08:41,481 இல்லைனா, என் அட்டவணையை மாத்துவேன் 167 00:08:41,564 --> 00:08:44,401 டேட் செய்வதை விட்டு வாழ்க்கையில் கவனம் செலுத்தறேன். 168 00:08:44,484 --> 00:08:46,653 -நான் உண்மையில் அதை செய்ய... -கமில். 169 00:08:46,736 --> 00:08:47,779 என்ன? 170 00:08:47,862 --> 00:08:50,073 நான் எல்லைகளின் பெரிய ரசிகை. 171 00:08:50,782 --> 00:08:54,077 -சரி. -எனவே, நீங்க இதோட நிறுத்திட்டு, 172 00:08:54,160 --> 00:08:57,038 தேநீர் குடிக்க என் வீட்டுக்கு வரணும். 173 00:08:57,122 --> 00:08:58,331 அப்ப நாம பேசுவோம். 174 00:08:58,415 --> 00:09:00,917 சரி. கேட்க நல்லா இருக்கு. நல்லது. 175 00:09:02,335 --> 00:09:04,170 சரி, நான் கிளம்பறேன். 176 00:09:04,254 --> 00:09:06,464 பிறகு பார்க்கிறேன். 177 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 ஆமாம். சரி. சரி, பிறகு பார்க்கிறேன். 178 00:09:09,050 --> 00:09:10,510 -பிறகு பார்க்கறேன். -சரி. 179 00:09:18,768 --> 00:09:19,644 க்வின்? 180 00:09:19,728 --> 00:09:23,148 ஆமா, கணக்கில் அந்த பெயர், அது நானே. க்வின். 181 00:09:23,231 --> 00:09:26,568 உங்க தேர் காத்திருக்கு. பால் நடனத்துக்கு நீங்க போகலாம். 182 00:09:28,278 --> 00:09:31,781 அல்லது... டிரிபெகாவில் டுயான் ரீட். 183 00:09:33,992 --> 00:09:37,537 போற வழியில் ஐம்பது டுயான் ரீட் கடக்க போறோம். 184 00:09:37,620 --> 00:09:39,205 எனக்கு அவை பிடிக்காது. 185 00:09:39,289 --> 00:09:41,583 வீட்டருகில் நீல கடோரேட் கிடைக்காது. 186 00:09:41,666 --> 00:09:45,879 லெனாக்ஸின் விளக்கு ஒன்று வேலை செய்யாது பின்பக்கத்தில், அது பயங்கரம். 187 00:09:45,962 --> 00:09:49,549 ஒபாமா பற்றி யாரோ மோசமா சொன்னாங்க அதில். 188 00:09:49,674 --> 00:09:51,801 129வதில் உள்ள ஏசிபி ஒன்றில் 189 00:09:51,885 --> 00:09:54,512 -கழுநீர் போல நாறும். -கழுநீர் போல நாறும். 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,474 பெண்ணே, நீங்க வித்தியாசமானவங்க. 191 00:09:57,557 --> 00:09:59,893 இல்ல பாதி விஷயம் தெரியாது. 192 00:10:01,603 --> 00:10:03,563 ஃபோர்ப்ஸ் ஆனா ஷார்ப் வந்தாச்சு. 193 00:10:03,646 --> 00:10:05,065 உள்ளே அனுப்பு. 194 00:10:07,776 --> 00:10:12,072 நீ தான் முதலாளி, சிறுக்கி. உனக்கு தகுதி இருக்கு. 195 00:10:24,834 --> 00:10:26,711 ப்ளீஸ் உட்காருங்க. 196 00:10:30,673 --> 00:10:32,092 இது சங்கடமா இல்ல. 197 00:10:32,175 --> 00:10:34,969 -நான் யார்னு தெரியுமா, அப்ப... -நிச்சயமா இல்ல. 198 00:10:35,053 --> 00:10:37,097 நான் தனிச்சை. வேறு ஒருவருக்கு பதில். 199 00:10:37,180 --> 00:10:40,100 ஓ. சரி. சரி, நாம கலவி செய்தோம். 200 00:10:40,183 --> 00:10:41,309 பாதகம் இல்ல. 201 00:10:41,393 --> 00:10:44,020 -நாம தொழில்முறையா வெச்சுப்போம். -நிச்சயமாக. 202 00:10:44,104 --> 00:10:47,482 ஆப் க்யூ செய்ய எது உங்களை தூண்டியது? 203 00:10:47,565 --> 00:10:49,317 வாய்ப்பிருந்தது, நிரப்பினேன். 204 00:10:49,401 --> 00:10:52,153 க்யூவிற்கு முன்பு, ஓரின சேர்க்கையர்க்கு என 205 00:10:52,237 --> 00:10:54,614 ஒரு தனி டேட்டிங் செயலி இல்லை. 206 00:10:54,697 --> 00:10:55,824 அது தேவைபட்டதா? 207 00:10:55,907 --> 00:10:58,785 அந்த கேள்விக்கு முதலீடு பணம்தான் பதில் சொல்லணும். 208 00:10:58,868 --> 00:11:03,081 நாங்க காம்ரோஸ் பயன்படுத்தறோம், மிகவும் மேம்பட்ட கணினி மொழி. 209 00:11:03,164 --> 00:11:06,084 மிகவும் துல்லிய தனித்தன்மை சோதனைகள் செய்தோம். 210 00:11:06,167 --> 00:11:09,337 மயர்ஸ்-பிரிக்ஸ், லவ் லாங்குவேஜ், ஃபிஷர் டெம்பெரமென்ட், 211 00:11:09,421 --> 00:11:12,882 அனைத்தும் மிகவும் துல்லியமா பொருந்த உத்தரவாதம். 212 00:11:12,966 --> 00:11:15,552 செயலியின் தலைப்பே "காதலுக்கு உத்திரவாதம்," 213 00:11:15,635 --> 00:11:17,679 அது கொஞ்சம் தவறானது, இல்லையா? 214 00:11:17,762 --> 00:11:18,763 எப்படி அப்படி? 215 00:11:18,847 --> 00:11:22,642 காதல் கிடைக்கும் என எப்படி உத்திரவாதம் தர. மேலும் கஷ்டம் சில 216 00:11:22,725 --> 00:11:25,687 வகை மனிதர்களை விட்டுவிடும் போது. 217 00:11:25,812 --> 00:11:29,524 நியாயப்படுத்த காரணம் க்யூபிஓசி தான் பாதிக்கப்பட்ட, கவனிக்கப்படாத மக்கள். 218 00:11:29,607 --> 00:11:31,943 டேட்டிங் செய்யும் போது பாதுகாப்பா உணரணும். 219 00:11:32,026 --> 00:11:34,154 மற்ற வகையோடு உறவு வைத்ததுண்டா? 220 00:11:34,237 --> 00:11:37,532 -கடந்த காலத்தில். -இனங்களுக்கிடையிலான டேட்டிங் எதிரா நீங்க? 221 00:11:37,615 --> 00:11:39,409 மக்கள் வேணுமென்பதை செய்யலாம். 222 00:11:39,492 --> 00:11:42,662 ஆனா உங்களுக்கே மற்ற வகையோடு டேட் செய்ய ஆர்வமில்லையே? 223 00:11:44,038 --> 00:11:45,123 மாத்தி சொல்லறேன். 224 00:11:45,206 --> 00:11:48,334 நாம ஒரு பாரில் சந்தித்து கொண்டறோம்னு வைங்க, 225 00:11:48,418 --> 00:11:51,171 உங்களை ஒரு டேட்டுக்கு அழைச்சா, என்ன சொல்வீங்க? 226 00:11:51,546 --> 00:11:56,593 மற்ற வகை ஆட்களோடு உறவில் இருக்க தற்சமயம் உத்தேசம் இல்ல. 227 00:11:56,676 --> 00:12:00,889 ஆனா முன்பெல்லாம் மற்ற வகையோடு கலவி செய்ய விரும்பி இருக்கீங்களே. 228 00:12:00,972 --> 00:12:03,933 -கொஞ்சம் பாசாங்குத்தனமா தோணல? -மன்னிக்கவும்? 229 00:12:04,017 --> 00:12:06,978 நான் கறுப்பு நிறத்தவரோடு கலவி செய்ய மட்டுமே 230 00:12:07,061 --> 00:12:10,273 விருப்பம், மற்ற விஷயங்களில் ஆர்வமில்லை என்றால், 231 00:12:10,356 --> 00:12:13,026 அதை தன் இன உறவாளி என்பாங்க, இல்லையா? 232 00:12:13,651 --> 00:12:15,987 மன்னிக்கணும், கேள்வி என்ன? 233 00:12:17,071 --> 00:12:20,533 புத்திசாலி பெண் போல தோன்றும் கண்ணாடி அணியணும், ஆடிஷன் போது. 234 00:12:20,658 --> 00:12:22,327 நீங்க ஒரு நடிகர். 235 00:12:22,410 --> 00:12:26,539 நான் ஒரு லெஜெண்ட். சில சமயம் பாடுவேன், சமயத்தில் நடிக்கவும் செய்வேன். 236 00:12:26,623 --> 00:12:30,335 இருவரும் படத்துக்கு வார்த்தையால வர்ணம் பூசறோம். நான் ஒரு கவிஞர். 237 00:12:30,418 --> 00:12:32,253 கவிஞர்கள் வயசானவர்கள்னு எண்ணம். 238 00:12:33,296 --> 00:12:36,633 அதிக லவ் ஜோன்ஸ், குறைந்த லாங்ஸ்டன் ஹ்யுக்ஸ். 239 00:12:36,716 --> 00:12:40,720 விளம்பர நிறுவன வேலை கிடைத்திருக்கும். கலையை பணத்துக்காக பயன் படுத்தல. 240 00:12:40,803 --> 00:12:44,224 முதலாளித்துவம் மோசமானது. அதனால தான் நான் வேலைக்கு போறதில்ல. 241 00:12:44,307 --> 00:12:46,267 ஆமா. கலைக்கு உண்மையா இருக்கணும். 242 00:12:46,351 --> 00:12:47,602 புரிஞ்சுகிட்டீங்க. 243 00:12:47,685 --> 00:12:51,064 கெட் அவுட், த மியூசிக்கலில் ஒரு சாதாரண வாய்ப்பு வந்தது, 244 00:12:51,147 --> 00:12:54,484 அதை தவிர்த்து விட்டேன். அதில் மேல் ஈர்ப்பே வரல. 245 00:12:54,567 --> 00:12:57,820 ஒரு உண்மையான கலைஞர் அவளுடைய ஆத்மாவை சமரசம் செய்ய மாட்டா. 246 00:12:59,280 --> 00:13:00,406 ஆழந்த கருத்து அது. 247 00:13:02,075 --> 00:13:03,660 ஹே, ஒண்ணு தெரியுமா? 248 00:13:03,743 --> 00:13:06,329 உங்களை இறக்கி விட்டு, நான் திரும்ப போகணும். 249 00:13:06,412 --> 00:13:09,582 உங்களுக்கு வேணும்னா நான் காத்திருக்கேன். 250 00:13:09,666 --> 00:13:11,167 அதாவது என் பரிசாக. 251 00:13:11,251 --> 00:13:13,419 அதை மிகவும் விரும்புவேன். 252 00:13:17,882 --> 00:13:18,800 தீர்ப்பு? 253 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 கடவுளே, பெண்ணே, நீ பார்க்க அழகா இருக்க! சரி. 254 00:13:22,637 --> 00:13:25,306 பிளாக் சைனா நீதிமன்றம் போனது போல அழகு. 255 00:13:25,390 --> 00:13:26,474 நான் மாற போறேன். 256 00:13:27,308 --> 00:13:32,146 ஒண்ணு தெரியுமா? நல்லா இருப்பதா தோணுது. மானிடவியல் தலைவர்? கறுப்பு அமெரிக்கர். 257 00:13:32,230 --> 00:13:34,107 அடாடா! அது ஆச்சர்யமா இருக்கு. 258 00:13:34,190 --> 00:13:37,902 ஆமா. அவங்க கறுப்பு. தேநீர் அருந்த என்னை அழைத்தார்கள். 259 00:13:38,027 --> 00:13:41,322 -அது தான். -நாங்க ஒருவரை ஒருவர் அழைத்து கொள்ளணும்னுன. 260 00:13:41,406 --> 00:13:44,075 அதான் தொழில் நுட்பதுறையில் அவங்க செய்வாங்க. 261 00:13:44,158 --> 00:13:47,370 நேற்று, நான் சோர்ந்து இருந்தேன். நீ தான் பார்த்தியே. 262 00:13:47,453 --> 00:13:49,455 -ஆமா, பார்த்தோம். -சோகம்! 263 00:13:49,539 --> 00:13:52,292 முதலில் இருந்து தொடங்கணுமோ என நினைத்தேன். 264 00:13:52,375 --> 00:13:56,254 ஆனால் டாக்டர் ப்ரூயிட் ஒரு வழிகாட்டியாக, நிலைமை மாறி போச்சு. 265 00:13:56,337 --> 00:14:00,341 அதாவது அவங்க இருக்கையில் என் பழைய வளர்ச்சிக்கு வாய்ப்பு இருக்கு. 266 00:14:00,425 --> 00:14:01,759 பார்த்தியா? 267 00:14:01,843 --> 00:14:04,679 இயன் சரியான சமயத்தில் வந்தது அதிர்ஷ்டம் போல. 268 00:14:04,762 --> 00:14:08,433 அவனை பத்தி நினைக்கவேயில்ல. இப்ப வேலை தான் முக்கியம். 269 00:14:08,516 --> 00:14:09,642 ஆமா தெரியுதே. 270 00:14:09,726 --> 00:14:14,314 ஒரு முனைவரோடு தேநீர் அருந்த, இது சரியானதா தோணுது. 271 00:14:14,397 --> 00:14:17,233 ஃபோர்ப்ஸ் நேர்காணலுக்கு இது நவீனமா இருக்காதே? 272 00:14:17,317 --> 00:14:18,985 -கண்ணே. இல்லை! -இல்லை! 273 00:14:19,068 --> 00:14:21,487 விளையாடாத, தயவு செய்து உன்னை பார். 274 00:14:21,571 --> 00:14:23,740 சரி, பார். இது ஒரு புகைப்பட நிகழ்வு! 275 00:14:23,823 --> 00:14:26,367 நீ அதிக நவீனமா இருக்கணும். 276 00:14:26,451 --> 00:14:28,828 இந்த ஜாக்கெட் ஒரு செய்தியை சொல்லுது. 277 00:14:28,911 --> 00:14:32,957 அது ஒரு செய்தியா? அல்லது குழப்ப கேள்வியை கூட்டுதா? 278 00:14:33,041 --> 00:14:35,209 தொழில்முறையா தெரிய விரும்பறேன். 279 00:14:35,293 --> 00:14:37,295 அதை பத்தி எப்பலேர்ந்து கவலைப்படற? 280 00:14:37,378 --> 00:14:40,173 ஃபோர்ப்ஸ் நேர்காணல் செய்தவரோடு கலவி செய்ததால். 281 00:14:40,256 --> 00:14:41,716 அவளோடு அப்போ கலவியா? 282 00:14:41,841 --> 00:14:42,800 முன்பு. 283 00:14:42,884 --> 00:14:46,262 என் உணவை தின்ன அந்த கிளப் பெண், ஞாபகம் இருக்கா? 284 00:14:46,346 --> 00:14:47,764 -இரு! -இல்லை! 285 00:14:47,847 --> 00:14:49,515 அவள் ஃபோர்ப்ஸில் எழுதறாளா? 286 00:14:49,599 --> 00:14:51,517 யார் அதை எதிர்பார்த்திருப்பாங்க? 287 00:14:51,601 --> 00:14:53,436 அதாவது, முதலில் நல்லா இருந்தா. 288 00:14:53,519 --> 00:14:57,023 பிறகு மறைமுகமா சில கேள்விகளை கேட்டாள். 289 00:14:57,106 --> 00:14:59,984 இது மோசமா போகுமா? என்னை மோசமா சித்தரிக்க கூடாது. 290 00:15:00,109 --> 00:15:01,277 -இப்பவே இல்ல. -இல்ல! 291 00:15:01,361 --> 00:15:02,195 இல்லை! பரவால. 292 00:15:02,278 --> 00:15:04,238 அவளை தொடர்பு கொண்டு பேசு. 293 00:15:04,322 --> 00:15:06,991 டாக்டர் ப்ரூயிடோட சந்திப்பு சரியா தொடங்கல, 294 00:15:07,075 --> 00:15:08,534 நான் சரி பண்ணிட்டேன். 295 00:15:08,618 --> 00:15:10,828 பிறகு தேநீர் அருந்த அழைத்தார். 296 00:15:10,912 --> 00:15:13,164 சரி. ஒரு நேர்காணல் போல, பகுதி இரண்டு. 297 00:15:13,247 --> 00:15:15,166 -ஆம்! ஆம்! -த ரீமிக்ஸ். 298 00:15:16,751 --> 00:15:19,420 அட கடவுளே! அது டேனியல். 299 00:15:19,504 --> 00:15:20,963 -டேனியலா, யாரு? -யார்? 300 00:15:21,047 --> 00:15:23,383 டேனியல். வார்டன்! தொழில் முனைவோர்! 301 00:15:23,466 --> 00:15:26,636 நேற்று இரவு அவனை பற்றி பேசினோம். பிரெஸ்டீஜ் ஆள். 302 00:15:27,929 --> 00:15:29,472 அந்த ஏமாற்றிய கறுப்பன். 303 00:15:29,555 --> 00:15:32,308 அவனை பார்த்ததில்ல. பார்க்க எப்படி இருக்கேன்? 304 00:15:32,392 --> 00:15:33,601 நீ பார்க்க... 305 00:15:33,685 --> 00:15:34,560 ஹே, டேனியல். 306 00:15:34,644 --> 00:15:37,647 படத்தில் இருப்பதை விட, பார்க்க அழகா இருக்க. 307 00:15:37,730 --> 00:15:40,775 நன்றி. நீ படத்திலிருப்பதை போலவே இருக்க. 308 00:15:40,858 --> 00:15:43,695 என்ன? உன்னை ஏமாற்றினேன் என நினைக்கிறியா? 309 00:15:43,778 --> 00:15:44,779 -இல்லை! -ஆமா! 310 00:15:44,862 --> 00:15:47,824 நேரில் பார்க்கற நேரம் வந்தாச்சு. ஃபிரீயா இருந்தா... 311 00:15:47,949 --> 00:15:50,243 சரி. அதாவது எப்போ? 312 00:15:50,326 --> 00:15:53,121 இன்றிரவு, 7:00 மணி. உனக்கு பிடிக்குமா... 313 00:15:53,204 --> 00:15:55,873 சரி! அதாவது... அதாவது, என்ன? 314 00:15:55,998 --> 00:15:57,500 -இரால். -சரி! 315 00:15:57,583 --> 00:15:59,627 எனக்கு இரால் பிடிக்கும். 316 00:15:59,711 --> 00:16:01,963 சரி! இன்றிரவு ஏழு மணிக்கு பார்ப்போம். 317 00:16:02,046 --> 00:16:04,090 சரி! நான் முகவரியை அனுப்பறேன். 318 00:16:04,173 --> 00:16:05,216 சரி. 319 00:16:05,299 --> 00:16:06,634 -சரி. -சரி. 320 00:16:06,718 --> 00:16:07,844 -சரி, பை. -பை. 321 00:16:10,972 --> 00:16:14,726 ஆமா, உண்மையானவன்! அவன் உண்மையானவன்! கடவுளே! 322 00:16:14,809 --> 00:16:16,853 ஆம்! க்வின் திரும்ப வந்தாள். 323 00:16:18,354 --> 00:16:21,482 எல்லாரும் கிளம்பற வழியை பாருங்க, எனக்கு டேட் இருக்கு. 324 00:16:21,566 --> 00:16:23,317 வாழ்த்துக்கள்? 325 00:16:23,401 --> 00:16:25,820 அதாவது, உண்மையானவனா தெரிஞ்சான்! 326 00:16:25,945 --> 00:16:30,783 அது சமுதாயத்திற்கு ஒரு சோகமான நாள், ஒரு மனிதன் செய்ய வேண்டியது நிஜத்தில் இருப்பது. 327 00:16:30,867 --> 00:16:32,618 சரியா சொன்ன, சகோதரி! 328 00:16:36,164 --> 00:16:38,332 அவளுக்கு இரால் ஒத்துக்காது. 329 00:16:38,416 --> 00:16:40,209 அவளுக்கு ஒத்துகாதென தெரியுமே. 330 00:16:41,753 --> 00:16:45,006 நீங்க அவங்களுக்கு ஆடிஷன் செய்யல, அவங்க செய்றாங்க. 331 00:16:45,089 --> 00:16:47,592 -அது அப்படி நடக்காது. -இல்ல, அப்படி தான். 332 00:16:47,675 --> 00:16:50,386 அதுக்கு இல்லைனு சொன்னீங்க, இது கிடைக்க. 333 00:16:50,470 --> 00:16:53,431 இதில் இல்லைனா, அடுத்ததில் இருக்கும். 334 00:16:53,514 --> 00:16:59,395 நல்லா மேகம் மூடி இருந்தாலும், சூரியன் மேலே எங்கோ இருக்க தான் செய்யுது. 335 00:16:59,479 --> 00:17:02,190 உங்களுக்கு நல்ல சொற்கள் தெரிந்திருக்கு, இம்மானுவல். 336 00:17:02,815 --> 00:17:03,733 நன்றி, க்வின். 337 00:17:19,916 --> 00:17:21,918 இருங்க! உங்க நம்பர் எனக்கு தரல! 338 00:17:24,295 --> 00:17:25,963 நாசமா போக! 339 00:17:27,006 --> 00:17:29,258 என்ன கொண்டு போக? பூ எடுத்து போனா 340 00:17:29,342 --> 00:17:32,178 டேட் போல இருக்குமா? என்னை பிடிக்க மட்டும் வேணும். 341 00:17:32,261 --> 00:17:34,639 அவள் கறுப்பு, நீ கறுப்பு, உன்னை விரும்புவா. 342 00:17:34,722 --> 00:17:37,016 அப்படியா? ஏனா நமக்கு சிலரை பிடிக்காதே. 343 00:17:37,475 --> 00:17:38,392 ஃப்ரென்ச் உணவு! 344 00:17:38,476 --> 00:17:40,520 -இரைச்சல் நாசமா போக. -நாசமா போக. 345 00:17:40,603 --> 00:17:41,604 விரைவில் ஆரம்பம் ஹர்லெமின் புதிய ஆன்மா 346 00:17:41,687 --> 00:17:44,148 ரேஸ்க்கு இதை செய்வாங்கனு எதிர்பார்க்கல. 347 00:17:44,232 --> 00:17:46,484 முழுதும் வெள்ளையருக்கு. அது ஆன்மாவா? 348 00:17:46,567 --> 00:17:47,401 #ரேஸ்ஹார்லெம் 349 00:17:47,485 --> 00:17:49,445 நிச்சயமா எதிர்ப்பு இருக்க போகுது. 350 00:17:49,529 --> 00:17:52,031 -ஆமா, இருக்கணும்! -நாம் போகணுமா? 351 00:17:52,114 --> 00:17:54,325 -நடக்க முடியாது. -பாட்டி உடம்பு சரியில்ல. 352 00:17:54,408 --> 00:17:55,451 மூட்டுகளில் வலி. 353 00:17:55,535 --> 00:17:57,119 இல்ல! சீரழிந்தது. #ரேஸ் ஹார்லெம் #வெள்ளையர்வெள்ளைதனமாஇருங்க 354 00:17:57,203 --> 00:17:59,831 நீ போகணும். உனக்கு நல்ல குரல், கமில், 355 00:17:59,914 --> 00:18:02,124 நீ இந்த விஷயங்களில் உணர்ச்சிவசப்படுவ. 356 00:18:02,208 --> 00:18:05,211 ஆமா, ஆனா நான் என் காரியத்தை செய்கிறேன் அறிவார்த்தமா, 357 00:18:05,294 --> 00:18:06,796 என் ஆராய்ச்சி, எழுத்தால். 358 00:18:06,879 --> 00:18:08,214 அது உண்மை தான். 359 00:18:08,297 --> 00:18:10,174 ஒரு கூட்டத்தில் பேசினால், உங்க 360 00:18:10,258 --> 00:18:12,426 வேலை காலி. ராபினுக்கு என்ன நடந்தது. 361 00:18:12,510 --> 00:18:13,803 எனக்கு தெரியாது. 362 00:18:13,886 --> 00:18:16,180 கறுப்பு மக்களுக்கு மன்னிப்பு குணம் அதிகம். 363 00:18:16,264 --> 00:18:17,098 கன்யேயை பாரு. 364 00:18:17,181 --> 00:18:18,766 எம்ஏஜிஏ தொப்பி அணிந்து, 365 00:18:18,850 --> 00:18:22,436 வீடற்றவர்களுக்கு ஸ்டார் வார்ஸ் வீடு பத்தி பொங்கி எழுகிறார், 366 00:18:22,520 --> 00:18:24,564 சர்ச்சில பிரசங்கம் செய்கிறார். 367 00:18:24,647 --> 00:18:29,735 க்வின். பிளாக் ட்விட்டர், இன்ஸ்டாகிராம், நியூஸ்ஒன், பிரேக்ஃபாஸ்ட் கிளப், 368 00:18:29,819 --> 00:18:31,946 எல்லாம் உனக்கு இடைஞ்சல் கொடுக்கும். 369 00:18:32,029 --> 00:18:34,991 கமில் தொடங்கும் முன்பே அவளை விலகி வைக்க கூடாது. 370 00:18:35,074 --> 00:18:37,285 எனக்கு அங்கிள் டாம் என்ற பெயர் வேணாம் 371 00:18:37,368 --> 00:18:39,495 தற்குறி, சமைக்க கேல் கொண்டு வந்தவள். 372 00:18:39,579 --> 00:18:41,247 -அடாடா. -கேலில் என்ன தப்பு? 373 00:18:41,330 --> 00:18:43,541 இளமையில் பழகின கறுப்பர் பெற்றோர் மட்டுமா? 374 00:18:43,624 --> 00:18:45,209 சிறிது பூண்டு சேர்க்கணும். 375 00:18:45,293 --> 00:18:48,421 வெண்ணை, பின் பன்றி கறி சேர்த்தா... அபாரமா இருக்கும். 376 00:18:48,504 --> 00:18:50,381 -அது கேல் அல்ல. -அது கீரை. 377 00:18:50,464 --> 00:18:51,591 அப்படியா? 378 00:18:51,674 --> 00:18:52,633 ஆமா! 379 00:18:54,135 --> 00:18:56,262 அப்ப, வேலை நடந்துகிட்டு இருக்கு. 380 00:18:56,345 --> 00:19:00,933 பார், முன்புறம் மிஷெல் ஒபாமா போல உள்ளது, நல்ல, வலுவான பெண் அதிர்வு, என்ன? 381 00:19:01,017 --> 00:19:04,937 ஆனா திரும்பி நில்லு, பின்புறம் சொல்வது... 382 00:19:05,021 --> 00:19:07,523 இனிப்புக்கு முன் அலமாரியில் அடைத்துடுவேன். 383 00:19:07,607 --> 00:19:09,734 சற்று கவர்ச்சியா இருக்க பார்த்தேன். 384 00:19:09,817 --> 00:19:11,861 இனிப்பு சாப்பிட மாட்டேன். 385 00:19:11,944 --> 00:19:14,572 வேறு எதாவது போட்டுக்கவா? இரு, சரி. 386 00:19:14,655 --> 00:19:16,616 மேக்கப். கண் பூச்சு, உதட்டுச்சாயம். 387 00:19:16,699 --> 00:19:19,744 எதிர்கால சிஇஓ, இல்ல கூடைப்பந்து வீரர் மனைவி என்கிறதா? 388 00:19:20,995 --> 00:19:22,788 ஆன்ஜி, என்ன பிரச்சினை? 389 00:19:22,872 --> 00:19:26,709 என்னை புரிந்து கொண்டவரை சந்திச்சேன். சரியா புரிஞ்சுக்கிட்டார். 390 00:19:26,792 --> 00:19:32,214 அட கடவுளே, கண்ணே. நல்லவர் கிடைக்க உனக்கு தகுதி உண்டு. 391 00:19:32,298 --> 00:19:33,382 என் டேனியல் போல. 392 00:19:33,466 --> 00:19:35,593 நிச்சயமா, ஆனா என் ஆள் நிஜமானவன். 393 00:19:35,676 --> 00:19:38,596 டேனியல் நிஜமானவன். அவனை வீடியோவில் பார்த்தாச்சு. 394 00:19:38,721 --> 00:19:39,889 நேரில் பார்க்கலை. 395 00:19:39,972 --> 00:19:41,474 எனக்கு ஆதரவளி. 396 00:19:41,557 --> 00:19:45,227 செய்றேன். உன் டேட்ஸ் வெறும் டேட்சா இருப்பதில்லை. 397 00:19:45,311 --> 00:19:47,939 எப்பவுமே அதில் ஒரு சிக்கல், எதிர்பார்ப்பு. 398 00:19:48,022 --> 00:19:50,942 தெரியும், அதை வெறுக்கிறேன் தெரியுமா? 399 00:19:51,025 --> 00:19:54,320 கடவுளே, எனக்கு எளிமையா இனிமையா வேணும். 400 00:19:54,403 --> 00:19:56,405 நான் காதலை தேடிக்கிட்டு இருக்கேன், 401 00:19:56,489 --> 00:20:00,660 பல காலமா உண்மையான காதலுக்கு, அதனால இந்த முறை அமையணும். 402 00:20:01,535 --> 00:20:06,832 பிரபஞ்சமே, பகிரங்கமா சொன்னதை கேள். டேனியல் தான் அது. 403 00:20:06,916 --> 00:20:12,546 சரி, டேனியல் தான் அது. ஒரு வேளை என் ஆள் கூட இருக்கலாம், நான் அவரை கண்டால். 404 00:20:12,630 --> 00:20:13,673 நீ ஏன் மாட்டே? 405 00:20:13,756 --> 00:20:16,550 ஏனா என் ஆள் சப்வே ஓட்டுனர். 406 00:20:16,634 --> 00:20:20,346 சப்வே ஓட்டுனர். என்னை போல கலைஞர் கூட. 407 00:20:20,429 --> 00:20:22,723 எங்களுக்குள் நல்லா ஒத்து போச்சு. 408 00:20:22,807 --> 00:20:26,394 வெறுத்து போனேன், வண்டி போகும் முன் அவன் நம்பரை வாங்கலனு... 409 00:20:26,477 --> 00:20:28,521 நான் வண்டி விட்டு இறங்கினேன். 410 00:20:28,604 --> 00:20:32,024 அப்படியா? எந்த வண்டினு தெரியும். 411 00:20:32,108 --> 00:20:33,734 அதே வண்டிக்கு திரும்பி போ. 412 00:20:33,818 --> 00:20:37,863 திரும்ப, திரும்ப. அவனை பார்க்கும் வரை. 413 00:20:39,156 --> 00:20:42,034 கடவுளே, இது கேட் ஹட்சன் படத்தில் வருவது போல 414 00:20:42,118 --> 00:20:43,995 நிஜமா அழகா இருக்கே. 415 00:20:44,078 --> 00:20:46,664 அது யார்னு தெரியல, ஆனா கேட்க நல்லாயிருக்கு. 416 00:20:46,747 --> 00:20:48,374 நன்றி, க்வினி. 417 00:20:48,749 --> 00:20:51,293 பெண்ணே, உன் ஆளை தேடி கண்டுப்பிடி. அவரை தேடு. 418 00:20:51,377 --> 00:20:52,378 உன்னுடையதை பெறு. 419 00:20:52,461 --> 00:20:53,462 கட்டாயம் செய்வேன். 420 00:20:56,257 --> 00:20:58,467 இரு, இரு. மேக்கப்? 421 00:20:58,551 --> 00:21:01,095 கண்ணுக்கு பரவால. உதடுக்கு கூடவே கூடாது. 422 00:21:01,220 --> 00:21:03,180 சரி. அதை செய்யறேன். 423 00:21:07,560 --> 00:21:11,897 சரி, அட, இம்மானுவல். என்னை பார். ரத்து. 424 00:21:11,981 --> 00:21:14,233 கோரிக்கை. 425 00:21:15,109 --> 00:21:17,820 ரத்து. கோரிக்கை. 426 00:21:18,362 --> 00:21:21,490 சரி இந்த ஒன்று தான். 427 00:21:21,574 --> 00:21:24,994 அட கடவுளே. கூட வேலை செய். இம்மானுவல்லை என்னிடம் கொண்டு வா! 428 00:21:27,955 --> 00:21:30,624 இல்லை! கோரிக்கை. 429 00:21:30,708 --> 00:21:33,544 ரத்து. கோரிக்கை. 430 00:21:33,627 --> 00:21:36,589 ரத்து! எனக்கு காதலும் வேண்டும்! 431 00:21:36,672 --> 00:21:38,090 சரி, கோரிக்கை. 432 00:21:38,174 --> 00:21:39,925 வா, இம்மானுவல். இம்மானுவல் வா. 433 00:21:40,051 --> 00:21:41,010 ரத்து! 434 00:21:42,261 --> 00:21:44,430 ஓ, ஒரு வேளை. 435 00:21:44,513 --> 00:21:45,389 இல்ல. 436 00:22:05,493 --> 00:22:06,911 பேராசிரியர் பார்க்ஸ்! 437 00:22:06,994 --> 00:22:09,121 நோரா! ஹாய். நீ இங்க என்ன செய்யற? 438 00:22:09,205 --> 00:22:12,958 டாக்டர் ப்ரூயிட் சுத்தி காட்ட ஆள் தேவைன்னு என்னை கூப்பிட்டாங்க. 439 00:22:13,084 --> 00:22:16,087 அவங்க எப்பவுமே இருப்பாங்க. எனக்கு வேலை பெரிசா இல்ல. 440 00:22:16,170 --> 00:22:18,422 நன்றி சொல்ல அழைப்பை மெயிலில் அனுப்பினாங்க. 441 00:22:19,673 --> 00:22:21,217 மின்னஞ்சலில் அழைப்பா? 442 00:22:21,300 --> 00:22:25,679 இந்த இடம் மிகவும் நல்லா இருக்கு. குளியலறையில் ஒரு பீங்கான் பிடே உள்ளது. 443 00:22:26,388 --> 00:22:29,683 அதை பயன்படுத்துவங்களா, இல்ல வெறும் பார்வைக்கு மட்டுமா? 444 00:22:29,767 --> 00:22:32,853 எனக்கு தெரியாது, நோரா. என்னை மன்னி. 445 00:22:34,021 --> 00:22:35,439 -மின்னஞ்சல் அழைப்பு? -என் 446 00:22:35,523 --> 00:22:38,192 நியமனம் கொலம்பியாவில் சரியான நேரத்துக்கு வந்தது. 447 00:22:38,275 --> 00:22:40,694 சென்ட்ரல் பார்க் அமைய 448 00:22:40,778 --> 00:22:44,740 1850களில் அழிக்கப்பட்ட செழிப்புடன் இருந்த கறுப்பர் இலவச இருப்பிடத்தை 449 00:22:44,824 --> 00:22:50,287 பற்றி, இப்ப தான் ஒரு திட்டத்தை தொடங்கினேன். 450 00:22:50,371 --> 00:22:53,999 செனேக்கா கிராமம். இது மிக சுவாரஸ்யமா இருக்கு டாக்டர் ப்ரூயிட். 451 00:22:54,083 --> 00:22:55,167 தெளிவுபடுத்துங்க. 452 00:22:56,127 --> 00:22:59,296 கமில். கமில் பார்க்ஸ். காலையில் சந்தித்தோம். 453 00:22:59,380 --> 00:23:01,841 ஓஹோ. ட்வீட் செய்ய விரும்புவர். 454 00:23:02,800 --> 00:23:07,012 ஆக்கிரமிப்பு பற்றி ஆராய்ச்சி செய்தேன், நியூயார்க்கில் ஆக்கிரமிப்பு ஆன 455 00:23:07,096 --> 00:23:10,224 முதல் கறுப்பர் குடியிருப்பு செனேக்கா கிராமம் தான். 456 00:23:10,307 --> 00:23:12,643 நீங்க ஆராய்ச்சி உதவியாளர் தேடறீங்கனா... 457 00:23:12,726 --> 00:23:15,062 விரைவில் தொடங்க நான் தயாரா இருக்கேன். 458 00:23:15,146 --> 00:23:18,732 சரி. சரி, இருவருக்கும் நன்றி. 459 00:23:18,816 --> 00:23:23,696 அது... துறையில் மற்று ஒரு கறுப்பு பெண்ணாக இருப்பதால், 460 00:23:23,779 --> 00:23:27,032 -எனக்கு அதன் மேல் தனிப்பட்ட ஆர்வம். -அதேதான் கமில். 461 00:23:27,116 --> 00:23:30,202 இந்த நகரத்தில் என் மக்களின் தியாகத்தை நினைக்கையில்... 462 00:23:30,286 --> 00:23:31,537 நீங்க ஒக்லஹாமா தானே? 463 00:23:31,620 --> 00:23:36,000 நான் லெனபே, என் மக்கள் நியூயார்கிலிருந்து ஒக்லஹாமாவுக்கு துரத்தப்பட்டனர். 464 00:23:36,083 --> 00:23:39,336 உங்க மூதாதையரின் தியாகத்துக்கு என் உள்ளமார்ந்த நன்றிகள். 465 00:23:39,420 --> 00:23:44,008 சமீபத்தில் மரபணு சோதனை செய்தேன், அதில் நான் 3.6% ஜப்பானியர் என்று வந்தது. 466 00:23:44,091 --> 00:23:47,595 ஏன் சுஷி மற்றும் காலிகிராஃபி மேல ஆர்வம் வந்ததுனு யோசிப்பேன். 467 00:23:47,678 --> 00:23:48,846 அப்புறம் புரிந்தது. 468 00:23:48,929 --> 00:23:52,433 "காகேஷியன்" என்ற வார்த்தைக்கு புது அர்த்தம் தந்தது. 469 00:23:52,516 --> 00:23:56,937 நிறைய விஷயங்கள். இல்லையா? 470 00:23:57,563 --> 00:23:59,398 தலை சுத்தும். 471 00:24:00,816 --> 00:24:02,109 பிடே இருக்குதாமே. 472 00:24:07,156 --> 00:24:10,201 திரும்ப வந்ததுக்கு நன்றி. 473 00:24:10,284 --> 00:24:13,412 போன தடவை வந்த போது எல்லாமே பேசிட்டோம்னு நினைத்தேன். 474 00:24:13,495 --> 00:24:16,123 உன் ரெகார்டரை எடு. எல்லாமே பதிவாகணும். 475 00:24:20,211 --> 00:24:25,132 சரி, எனவே, உன் "ஃபீட்டிஷ்" வாதம் ரிவர்சில் வேலை செய்யாது. 476 00:24:25,216 --> 00:24:28,260 அதிர்ச்சியா இருக்கலாம், டேட்டிங் ஆப்பில் உள்ள வெள்ளையர் 477 00:24:28,344 --> 00:24:30,137 பாதிக்கப்படக்கூடியவர் இல்ல. 478 00:24:30,221 --> 00:24:34,892 எல்லா இன குழுவிலும் அதிகம் ஆசைப்படும் மற்றும் நாடப்பட கூடிய பெண் நீ, சரியானவளோ 479 00:24:34,975 --> 00:24:36,185 வித்தியாசமானவளோ. 480 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 யாருடன் தொடர்பில் உள்ளேன் அல்லது கலவி செய்தேன் என்பதை விட, 481 00:24:39,772 --> 00:24:44,151 டேட் செய்ய விரும்பும் ஆயிரக்கணக்கானவர்களுக்கு இந்த செயலி தேவை, 482 00:24:44,235 --> 00:24:47,112 ஏன் ஹாலோவீனுக்கு கறுப்பு முகமூடி அணிய கூடாது 483 00:24:47,196 --> 00:24:51,075 அல்லது மடத்தனமா கறுப்பின பெண்களை கேவலப்படுத்தும் 484 00:24:51,158 --> 00:24:55,746 குறுந்செய்திகளுக்கு பதிலளிப்பது போல் தேவையில்லை. 485 00:24:57,039 --> 00:24:58,374 இப்ப பதிவில் வேணாம், 486 00:24:58,457 --> 00:25:01,126 நீ தான் நடு இரவில் ஓடி போனே. 487 00:25:01,210 --> 00:25:02,586 குறுஞ்செய்தி அனுப்பல. 488 00:25:02,670 --> 00:25:04,380 என் பீஃப், ப்ரோக்கோலியும் தின்ன. 489 00:25:04,463 --> 00:25:06,632 எதுக்கு எரிச்சல்படுவது என்று தெரியல. 490 00:25:06,715 --> 00:25:07,883 இது பதிவில் வேணாம், 491 00:25:07,967 --> 00:25:11,679 அதை விட அதிகம் என்று நாம பாசாங்கு செய்ய வேணாம். 492 00:25:11,762 --> 00:25:15,015 "நாம திரும்ப செய்வோம்" என்ற அதிர்வுகள் உங்களிடம் இல்ல. 493 00:25:15,099 --> 00:25:18,310 இப்ப பதியலாம். நீங்க சொல்வது சரி. 494 00:25:18,394 --> 00:25:19,728 உங்க ஆப் தேவையானது. 495 00:25:19,812 --> 00:25:23,607 நான் ஒரு பத்திரிகையாளர், என் வேலை கடுமையான கேள்விகளை கேட்பது. 496 00:25:24,358 --> 00:25:28,654 இந்த மற்ற வகை பெண்ணோடு வெளியே போக தயாரா? 497 00:25:28,737 --> 00:25:30,698 பதிவில் இல்லாம, ஒரு டேட்டில். 498 00:25:31,073 --> 00:25:32,116 என்ன? 499 00:25:32,199 --> 00:25:35,035 குறைந்த பட்சம் பீஃப், ப்ரோக்கோலி வாங்கி தரணும். 500 00:25:38,163 --> 00:25:39,331 அதை செய்யணும். 501 00:25:44,920 --> 00:25:46,088 நீங்க க்வின்னா? 502 00:25:46,755 --> 00:25:48,799 டேனியல் காத்திருக்கார். உள்ள வாங்க. 503 00:25:49,633 --> 00:25:53,178 இங்கேயா சாப்பிட போறோம்? 504 00:25:53,262 --> 00:25:54,972 ஆமா, உணவு வழங்கப்படுது. 505 00:25:59,018 --> 00:26:01,603 சரியான நேரம் க்வின். இப்ப தொடங்க போறோம். 506 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 இறால் ரோல் சாப்பிடுங்க. 507 00:26:07,693 --> 00:26:08,819 சரி. 508 00:26:10,821 --> 00:26:13,198 ஒரே வருஷத்தில் ஒரு பார்க் அவென்யூ 509 00:26:13,282 --> 00:26:17,494 பென்ட்ஹவுஸ் சொந்தமாக்கலாம் என்று சொன்னால் எப்படி இருக்கும்? 510 00:26:17,578 --> 00:26:21,373 ஹெர்பல் வண்டர்கைண்ட் விற்பனை பிரதிநிதியா இருக்கும் போது, 511 00:26:21,457 --> 00:26:24,376 அந்த கனவு நனவாகும் தருணத்துக்கு அருகே இருப்பீங்க. 512 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 நன்றி, பாம். 513 00:26:26,337 --> 00:26:29,298 சந்தோஷம், டேனியல். இது அற்புதம் தானே பெண்களே? 514 00:26:29,381 --> 00:26:34,595 கடவுளே, என்னை ஏமாத்த பார்க்கறீங்களா? பிரமிட் திட்டமா? 515 00:26:34,678 --> 00:26:36,472 இதுக்கு அப்புறம் தான் டேட்டா? 516 00:26:37,931 --> 00:26:39,600 அட அன்பே. 517 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 டாக்டர் ப்ரூயிட்? 518 00:26:45,439 --> 00:26:49,526 போகும் முன், சொல்ல விரும்புவது, நீங்க இங்க வந்தது மிகவும் சந்தோஷம். 519 00:26:49,610 --> 00:26:51,487 உண்மையில், இது தான் என் முதல் 520 00:26:51,570 --> 00:26:54,365 வாய்ப்பு, ஒரு கறுப்பின பெண்ணோடு கூட வேலை செய்ய. 521 00:26:54,448 --> 00:26:57,284 உங்களை போல ஒரு வழிகாட்டி இருப்பது, 522 00:26:57,368 --> 00:27:00,496 அதாவது என் போராட்டங்களை புரிந்து கொண்ட ஒரு பெண்மணி. 523 00:27:00,579 --> 00:27:02,539 புரியற மாதிரி சொல்லுங்க, கமில். 524 00:27:02,623 --> 00:27:07,878 நீங்க நாள் முழுக்க அநீதி பற்றி மறைமுகமா ஹாஸ்யமா ட்வீட் செய்யறீங்க. 525 00:27:09,755 --> 00:27:11,423 என்ன போராட்டம்? 526 00:27:14,551 --> 00:27:16,553 -இதுக்கு பதில் தர இயலாது. -சரி. 527 00:27:16,637 --> 00:27:19,098 காரணமா தான் "சமூக" ஊடகம்னு அழைக்கப்படுது. 528 00:27:19,181 --> 00:27:22,518 மக்கள் தொடர்பு கொண்டு பேச சரியான இடம். 529 00:27:22,601 --> 00:27:26,855 ஆனா தெளிவா இருப்போம். அவ்ளோ தான். 530 00:27:26,939 --> 00:27:30,275 இப்ப, போராட்டம் பற்றி பேச விரும்பறீங்கனா, 531 00:27:30,359 --> 00:27:34,405 ஃபோனை விட்டு விலகி, வேலையில் இறங்கணும். 532 00:27:34,488 --> 00:27:37,991 ஏனா கலாச்சாரம் படிக்க, அதோடு இருக்கணும். 533 00:27:38,075 --> 00:27:42,746 அதை வெளியில் இருந்து வேடிக்கை பார்க்காம, அதோடு இருந்து பழகணும். 534 00:27:42,830 --> 00:27:44,998 நான் சொல்வது புரியுதா? 535 00:27:45,082 --> 00:27:47,126 ஆமா. ஆமா. 536 00:27:47,209 --> 00:27:49,253 நல்லது. குட் நைட். 537 00:27:52,923 --> 00:27:57,052 விரைவில் ஒரு போராட்டம் இருக்கு. அதாவது எனக்கு இருக்கு. 538 00:27:57,136 --> 00:27:58,053 நீங்க தனியாவா? 539 00:27:58,137 --> 00:28:01,098 இல்ல, நான்... ஜென்ட்ரிஒய் இயக்கத்தின் உறுப்பினர். 540 00:28:01,181 --> 00:28:05,144 அது தற்செயல் தான். நிறைய நேரடி சந்திப்பில் ஈடுபடணும்னு நினைத்தேன். 541 00:28:05,227 --> 00:28:08,856 எனவே, அதனால் தான்... ஆமாம். அதனால்தான் நடக்கிறது. 542 00:28:08,939 --> 00:28:11,483 சரி, நல்லது. குட் நைட். 543 00:28:11,567 --> 00:28:14,820 ஒரு பிரசங்கம் செய்ய போறேன். பிரசங்கம் நல்லா இருக்கும். 544 00:28:14,903 --> 00:28:16,655 அது நல்லா நடந்து முடியணும். 545 00:28:19,116 --> 00:28:20,576 -இது உங்க கோட்டா? -ஆமா. 546 00:28:24,997 --> 00:28:26,039 நான் தூங்கறேன். 547 00:28:26,123 --> 00:28:28,000 கடவுளே. மன்னிக்கணும். 548 00:28:28,083 --> 00:28:30,752 நான் க்வின், உன் அன்பு தோழி 549 00:28:30,836 --> 00:28:33,589 அவ டேட்டிங் வரலாற்றிலேயே சோகமானதை சந்தித்தாள். 550 00:28:33,672 --> 00:28:37,593 அன்று ஓடாத ஒரு ரயிலுக்காக ஒரு மணி நேரம் காத்திருந்து, 551 00:28:37,676 --> 00:28:42,181 சாலையில் எல்லா டாக்ஸியாலும் புறக்கணிப்பட்டேன். 552 00:28:42,264 --> 00:28:46,518 அதனால குளிர்ந்த மழையில் நடக்கும்படி ஆனது, ஏன்னா என் 553 00:28:46,602 --> 00:28:50,189 உபர் கணக்கு முடக்கப்பட்டது, அதிகபடியான ரத்து கட்டணத்தால். 554 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 அதுக்கு என்ன காரணம் தெரியுமா, ஆன்ஜி? 555 00:28:52,774 --> 00:28:56,945 ஆமா, ஆனால் அது அதிக விலைக்கு யோகா பாண்ட்களை விற்கும் ஒரு 556 00:28:57,029 --> 00:28:59,531 பெண்ணிடம் காதல் ஆலோசனை பெற்றது, உன் தவறு. 557 00:28:59,615 --> 00:29:00,866 -என்ன? -ஆம், சிறுக்கி. 558 00:29:00,949 --> 00:29:03,327 அவளை தேடினேன். கேட் ஹட்சன் படங்கள் பொய்யானவை. 559 00:29:03,410 --> 00:29:07,915 நிஜ வாழ்க்கையில் மான்ஹாட்டனில ஒரு பழுப்பு பெண்ணை தெருவில் சந்திப்பது நடக்காது. 560 00:29:07,998 --> 00:29:08,957 ஆமென். 561 00:29:09,625 --> 00:29:13,128 நான் நடந்து வரும் போது இந்த குக்கிகளுக்கு ஆர்டர் கொடுத்தேன். 562 00:29:13,212 --> 00:29:16,924 -இதை சாப்பிடுவதை நிறுத்தியதா நினைச்சேன். -மாறிட்டேன். கதவை திற. 563 00:29:17,007 --> 00:29:19,176 தூக்கமின்மை குக்கீகள். 564 00:29:22,262 --> 00:29:23,639 அருமைக்காக திறந்தது 565 00:29:24,681 --> 00:29:25,807 இம்மானுவல். 566 00:29:25,891 --> 00:29:26,892 க்வின்! 567 00:29:26,975 --> 00:29:27,851 ஆன்ஜி? 568 00:29:28,143 --> 00:29:29,728 பெயர் க்வின்னு நினைச்சேன். 569 00:29:29,811 --> 00:29:30,687 என்ன நடக்குது? 570 00:29:30,771 --> 00:29:32,064 பிறகு சொல்லறேன். 571 00:29:32,731 --> 00:29:34,566 நீ எப்படி இங்க இருக்க? 572 00:29:34,650 --> 00:29:36,485 போஸ்ட்மேட்ஸ். குக்கிஸோடு வந்தேன். 573 00:29:36,568 --> 00:29:41,657 இது விதி. எனக்கும் தெருவில் ஒரு அழகானது நடக்கணும். கேட் ஹட்சன் போல தோணுது! 574 00:29:41,740 --> 00:29:44,993 க்வின், இது உபரிலிருந்து வந்த கவிதை! 575 00:29:45,077 --> 00:29:47,746 முடக்கப்பட்ட கணக்கை அவனால் திறக்க முடியுமா? 576 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 என்னை திறக்கும் வரை இல்லை. 577 00:29:59,341 --> 00:30:00,842 அது அருமையா இருந்தது. 578 00:30:01,718 --> 00:30:03,095 எதிர்பாராதது. 579 00:30:04,179 --> 00:30:05,472 காத்திருக்க முடியல. 580 00:30:05,556 --> 00:30:09,309 அப்ப நாம உன் இடத்துக்கு போய் பெரியவங்க போல கலவி செய்வோமா? 581 00:30:09,393 --> 00:30:10,769 நாம் இங்க இருக்கோம். 582 00:30:10,852 --> 00:30:13,855 தெரியும். அதாவது, நாம உன் இடத்துக்கு போய், 583 00:30:13,939 --> 00:30:16,900 இப்ப தொடங்கியதை முடிப்போமா? 584 00:30:16,984 --> 00:30:17,943 இல்ல, அதாவது 585 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 இது என் இடம். 586 00:30:21,321 --> 00:30:23,073 உன் கார்லயா வாழற? 587 00:30:23,156 --> 00:30:25,784 அதாவது நாம பயணிக்கும் இந்த காரிலா? 588 00:30:25,867 --> 00:30:27,119 இது உன் வீடு போலா? 589 00:30:27,202 --> 00:30:31,206 கவிதையில் அதிக பணம் வராது. பிறகு... உனக்கு புரியுமே. 590 00:30:31,290 --> 00:30:32,874 நாம கலைஞர்கள். 591 00:30:32,958 --> 00:30:34,459 -கடவுளே. -பணத்தை தேடல, 592 00:30:34,543 --> 00:30:36,128 உத்வேகத்தை தேடறோம். 593 00:30:37,296 --> 00:30:43,010 நிச்சயமா, மறுக்கல. ஆனா கலைஞர்களும் சாப்பிடணுமே. 594 00:30:43,093 --> 00:30:46,763 நாம ஒரே மாதிரி இல்ல. குடியிருக்க ஒரு கார் கூட இல்ல என்னிடம். 595 00:30:47,598 --> 00:30:48,515 சே! 596 00:30:49,308 --> 00:30:51,977 இயக்குனரை அழைக்கணும். நான் கெட் அவுட் செய்றேன். 597 00:30:52,060 --> 00:30:54,396 சொதப்பிட்டேன். நான் இதை செய்ய கூடாது. 598 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 ஜென்ட்ரிஒய்! ஜென்ட்ரிஒய்! ஜென்ட்ரிஒய்! 599 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 கடவுளே, இது மோசமா போக கூடாது. 600 00:31:02,946 --> 00:31:08,619 நாம ஆப்ரிக்காவில் ஃபாரோஸா இருந்தோம், கறுப்பு மனிதன் உணவை கண்டுபிடித்த போது. 601 00:31:09,119 --> 00:31:10,329 தெரியும்! ஆமா! 602 00:31:10,412 --> 00:31:13,999 இப்ப வெள்ளையன் ஹார்லெமில் நமக்கு சாப்பிட சொல்லி தர்றானாம். 603 00:31:14,082 --> 00:31:15,917 -இல்ல தப்பு! -என்ன ஏமாற்று? 604 00:31:16,001 --> 00:31:18,795 அதுக்கு நான் ஏன் என்பேன்? 605 00:31:18,879 --> 00:31:20,172 -ஜென்ட்ரிஒய்! -சரி. 606 00:31:20,255 --> 00:31:21,632 ஜென்ட்ரிஒய்! 607 00:31:21,715 --> 00:31:26,053 இப்ப, மிஸ் டாக்டர் கமில் பார்க்ஸ் பக்கம் மைக்கை திருப்ப விரும்பறேன்... 608 00:31:26,136 --> 00:31:28,096 மிஸ் டாக்டர்? 609 00:31:28,180 --> 00:31:30,515 ...படித்ததை அறிவுபூர்வமா பேச. 610 00:31:34,436 --> 00:31:35,896 புரிய வைங்க, சகோதரி! 611 00:31:40,359 --> 00:31:43,111 நன்றி, டாக்வாமே. 612 00:31:43,195 --> 00:31:46,198 முதலில் நான் சிலதை தெளிவுபடுத்தணும். 613 00:31:47,115 --> 00:31:50,327 எல்லா மனிதர்களும் உணவு சாப்பிட்டனர். 614 00:31:50,410 --> 00:31:55,415 மற்றும் பெரும்பாலான கறுப்பு அமெரிக்கர்கள் ஃபாரோஸ் சந்ததி இல்ல. 615 00:31:55,499 --> 00:31:57,584 நாம மேற்கு ஆப்பிரிக்கர்கள். 616 00:31:59,961 --> 00:32:01,838 வேறு என்ன? 617 00:32:01,922 --> 00:32:07,177 ஃபாரோஸ் தங்கள் சகோதரிகளை மணப்பாங்க தெரியுமா? 618 00:32:07,260 --> 00:32:10,514 அது கிறுக்குத்தனம். இல்ல? 619 00:32:14,726 --> 00:32:19,398 சில நேரங்களில் அன்பின் பெயரில் ஏமாற்றங்களுடன், நாம் நம்மை இழக்கலாம், 620 00:32:19,481 --> 00:32:21,775 உண்மையில் நாம் யாரென்று மறந்து. 621 00:32:21,858 --> 00:32:23,360 நீங்க இன்று இங்க இருக்க, 622 00:32:24,528 --> 00:32:28,865 ரேஸ் உங்களுக்கு, அதாவது ஹார்லெம்முக்கு ஏதோ செய்தது. 623 00:32:28,949 --> 00:32:33,495 அது நம்முடையது என்பதால் அது மேலும் முக்கியமானது. 624 00:32:33,578 --> 00:32:35,247 -ஆம். -மற்றும் உண்மையில், 625 00:32:35,330 --> 00:32:36,998 நம்மிடம் சொல்ல நிறைய இல்ல. 626 00:32:37,541 --> 00:32:39,167 எனவே, அது போய் விட்ட போது, 627 00:32:40,127 --> 00:32:42,546 நம்மில் ஒரு பகுதியும் போயிடும். 628 00:32:42,629 --> 00:32:48,009 அதனால நான் நிற்பது ஜென்ட்ரிஒய் என்று சொல்ல இல்ல, ஜென்ட்ரிவூ என்று சொல்ல. 629 00:32:48,093 --> 00:32:49,469 அது சரி! ஆமா! 630 00:32:49,553 --> 00:32:52,973 சரி, நாம இல்லை! இனி இல்லை! 631 00:32:53,056 --> 00:32:56,435 எனவே என்னுடன் நில், ஹார்லெம், நாம சால்மெட் புறக்கணித்து 632 00:32:56,518 --> 00:32:59,771 புரிய வைப்போம், நாம இல்ல! இனிமேல் இல்ல! 633 00:32:59,855 --> 00:33:04,067 ஜென்ட்ரிவூ! ஜென்ட்ரிவூ! ஜென்ட்ரிவூ! 634 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 சரி தான், மிஸ் டாக்டர்! 635 00:33:12,284 --> 00:33:14,327 இறுதியா திரும்ப கண்டுபிடிப்போம்... 636 00:33:14,411 --> 00:33:15,328 நன்றி. 637 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 ...நல்லதோ, கெட்டதோ, உண்மையை. 638 00:33:17,914 --> 00:33:19,583 -ஹை. -என்ன, கமில்? 639 00:33:19,666 --> 00:33:20,542 என்ன? 640 00:33:20,625 --> 00:33:21,543 இங்க வா. 641 00:33:24,087 --> 00:33:25,505 தலைமை ஷெஃப் இயன் வாக்கர் 642 00:33:26,882 --> 00:33:28,300 நான் தலைமை செஃப். 643 00:33:28,884 --> 00:33:29,760 என்னது? 644 00:34:38,411 --> 00:34:40,413 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 645 00:34:40,497 --> 00:34:42,499 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்