1 00:00:07,050 --> 00:00:10,053 哈莱姆区 2 00:00:13,682 --> 00:00:18,395 在所有文化中 交配往往是一种欺骗之舞 3 00:00:18,771 --> 00:00:21,815 以性、爱以及介于两者之间的一切的名义 4 00:00:21,899 --> 00:00:23,567 观念被玩弄 5 00:00:23,609 --> 00:00:28,864 只为了增强或隐藏某些现实 6 00:00:36,246 --> 00:00:39,500 卡米尔 我订婚了 7 00:00:45,214 --> 00:00:47,299 -派对上的漂亮女孩 -米拉 8 00:00:47,382 --> 00:00:48,759 那是她的名字 但是 是的 9 00:00:48,842 --> 00:00:51,386 我在等待合适的时间告诉你 10 00:00:51,470 --> 00:00:54,681 -在接吻之前说会很棒 -好吧 是你吻了我 11 00:00:54,765 --> 00:00:57,351 真的吗?你在说技术性细节? 12 00:00:58,101 --> 00:00:59,353 好吧 好的 是的 13 00:00:59,436 --> 00:01:01,438 我先靠上来 但你没阻止我 14 00:01:01,522 --> 00:01:03,398 只有你知道订婚的事 15 00:01:03,482 --> 00:01:05,484 -是的 那是一个错误 -你认为? 16 00:01:05,567 --> 00:01:08,153 听着 卡米尔 我为此感到过意不去 17 00:01:08,237 --> 00:01:09,446 我觉得… 18 00:01:11,990 --> 00:01:13,450 像个白痴 19 00:01:14,368 --> 00:01:15,244 过来 20 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 不 请不要 21 00:01:20,749 --> 00:01:22,125 再见 伊恩 22 00:01:41,645 --> 00:01:44,022 -我说吧 -该死 23 00:01:44,106 --> 00:01:46,233 姐妹们 我很好 我真的很好 24 00:01:46,316 --> 00:01:47,484 我们不相信你 25 00:01:47,568 --> 00:01:49,820 你的头发上洒了彩虹碎片 26 00:01:49,903 --> 00:01:52,072 姐妹们 这是完全正常的 27 00:01:52,155 --> 00:01:54,992 在所有古代文化中 他们都会在人死后举行盛宴 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,120 而这么接近晋升 罗宾却被解雇 29 00:01:58,203 --> 00:02:01,081 是那种值得躺在床上吃圣代的悲伤 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 好吧 31 00:02:02,249 --> 00:02:05,168 姑娘 这一切都不仅仅是为了工作 32 00:02:05,252 --> 00:02:09,131 你让我仿佛回到2016年 33 00:02:09,214 --> 00:02:12,718 我们不会让你像上次那样 因为伊恩而消失 34 00:02:12,801 --> 00:02:15,512 不行 下床了 我们要出去 35 00:02:15,596 --> 00:02:18,390 你们不明白 我差一点就可以做全职了 36 00:02:18,473 --> 00:02:21,935 这意味着福利和加薪 我有望获得任期 37 00:02:22,019 --> 00:02:26,106 是的 很好!伊恩订婚也是一个惊喜 38 00:02:26,231 --> 00:02:28,734 她在派对上看起来怀孕了吗? 39 00:02:29,443 --> 00:02:31,737 -不!什么鬼! -你为什么要问这个? 40 00:02:31,778 --> 00:02:35,073 -不然人们为什么要结婚? -因为他们彼此相爱? 41 00:02:35,157 --> 00:02:36,867 -好吧 那就更糟了 -给我那个! 42 00:02:36,950 --> 00:02:39,494 我宁愿我的前任娶他搞大肚子的某个人 43 00:02:39,578 --> 00:02:43,457 而不是知道他真的爱上了 一个不是我的人 44 00:02:43,540 --> 00:02:44,958 -她在帮倒忙 -我知道 45 00:02:45,042 --> 00:02:45,918 绝不 46 00:02:46,001 --> 00:02:49,755 我结束了与伊恩的关系 专注于我的职业生涯 而这一切都结束了 47 00:02:50,464 --> 00:02:53,133 你不觉得 如果我和他一起去 他娶的那个会是我吗? 48 00:02:53,216 --> 00:02:56,595 -哦 亲爱的 你不能这么想 -是的 你选择了你 49 00:02:56,678 --> 00:02:59,389 男人老是干这种事 无怨无悔 50 00:02:59,473 --> 00:03:00,390 好吧 51 00:03:00,474 --> 00:03:02,851 如果我真的后悔了怎么办? 当我们亲吻… 52 00:03:02,935 --> 00:03:05,145 -什么? -什么?等等! 53 00:03:05,228 --> 00:03:07,105 他订婚了 还吻了你? 54 00:03:07,189 --> 00:03:09,566 我知道 不过跟你说的一样 55 00:03:09,650 --> 00:03:12,653 感觉就像宇宙希望我们在一起 56 00:03:12,736 --> 00:03:16,448 所以把他赢回来 打电话给移民局报告那个英国婊子 57 00:03:16,531 --> 00:03:19,743 不 这甚至与她无关 只是…我已经计划好了 58 00:03:19,826 --> 00:03:22,120 而这一切都不是其中的一部分 59 00:03:22,204 --> 00:03:23,246 他妈的 60 00:03:24,164 --> 00:03:26,249 只是…操 61 00:03:27,167 --> 00:03:29,419 -哦 别这样! -哦 不 宝贝! 62 00:03:29,544 --> 00:03:31,421 -来吧! -你想做什么? 63 00:03:31,505 --> 00:03:34,925 我们不用出去… 我明天有福布斯采访… 64 00:03:35,008 --> 00:03:37,552 她有五分钟没有提到福布斯了 65 00:03:37,636 --> 00:03:41,723 -请原谅我的骄傲 -我认为新鲜空气会有帮助 不会吗? 66 00:03:41,807 --> 00:03:44,393 是的 卡米尔 我清除了我的日程安排 67 00:03:44,476 --> 00:03:47,062 什么?又没有杂志要采访你 68 00:03:47,145 --> 00:03:49,564 -不必要的阴影 -因为是你开的头 69 00:03:49,648 --> 00:03:50,899 -拜托! -你先开始的! 70 00:03:50,983 --> 00:03:54,111 好的 是我们开始的 现在我们要结束它 71 00:03:54,194 --> 00:03:55,529 不! 72 00:03:57,489 --> 00:04:00,409 看到了吗 卡米尔?出来不是更好吗? 73 00:04:00,492 --> 00:04:01,410 是吧 74 00:04:01,493 --> 00:04:04,579 车子很好 感谢你叫的优步 安吉 75 00:04:04,663 --> 00:04:06,456 优步黑人 婊子 别客气 76 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 你怎么付得起?你又用我的账户了吗? 77 00:04:09,418 --> 00:04:12,004 -别毁了我的生意 -我以为你找到了工作 78 00:04:12,087 --> 00:04:14,965 他妈的不!我不能加入那个古怪的演出 79 00:04:15,048 --> 00:04:18,885 我的目标更高 在演艺界 感知就是现实 80 00:04:18,969 --> 00:04:21,888 如果我同意出现在《走出去:音乐剧》的背景中 81 00:04:21,972 --> 00:04:23,765 那么我将留在背景里 82 00:04:23,849 --> 00:04:26,018 但是你现在在哪里?除了我的优步以外 83 00:04:26,101 --> 00:04:27,352 优步黑人 84 00:04:32,858 --> 00:04:35,902 哦 天哪 丹尼尔刚刚发短信说他想我了 85 00:04:35,986 --> 00:04:37,946 妈的!对不起 卡米尔 86 00:04:38,030 --> 00:04:40,699 不!不要 不要那样做 你值得拥有爱 87 00:04:40,782 --> 00:04:43,493 如果这很好玩 你们不能一直和我在一起 88 00:04:43,577 --> 00:04:45,454 我们知道丹尼尔是谁吗? 89 00:04:45,537 --> 00:04:47,706 我在这个威信应用程序上遇到的那个人 90 00:04:47,789 --> 00:04:50,375 我仍然不明白为什么她被接受 而不是我 91 00:04:50,459 --> 00:04:51,501 -被拒绝了? -为什么? 92 00:04:51,585 --> 00:04:53,962 他们说我的头像太粗俗了 93 00:04:54,046 --> 00:04:56,006 哦 亲爱的 它被称为威信 94 00:04:56,089 --> 00:04:58,717 有什么比我的乳房更有声望? 95 00:04:58,800 --> 00:05:00,677 看 他多可爱 96 00:05:00,761 --> 00:05:02,554 姑娘 他真好 97 00:05:02,637 --> 00:05:06,767 他拥有沃顿商学院的商业硕士学位 我们整天发短信 98 00:05:06,850 --> 00:05:10,228 你们一直都在发短信 你怎么没见过他本尊? 99 00:05:10,353 --> 00:05:12,856 因为他说悬念是过时的 100 00:05:12,939 --> 00:05:13,857 真方便 101 00:05:13,940 --> 00:05:17,235 我们可以快进到 我们发现你被骗的部分吗? 102 00:05:17,319 --> 00:05:19,196 抱歉 那听起来很苦涩 103 00:05:19,279 --> 00:05:21,281 不过 我们都在想 104 00:05:25,202 --> 00:05:26,995 来吧 女士们 105 00:05:29,372 --> 00:05:34,044 女士们 这不是黑魔法!这是黑妹魔法! 106 00:05:35,754 --> 00:05:36,963 奎因 这是什么? 107 00:05:37,047 --> 00:05:38,715 酷朋有九成折扣券 108 00:05:38,799 --> 00:05:40,300 黑妹魔法 109 00:05:40,383 --> 00:05:45,013 黑妹魔法 110 00:05:45,138 --> 00:05:46,681 让我们点亮它! 111 00:06:03,365 --> 00:06:05,742 现在 人体吊灯! 112 00:06:09,621 --> 00:06:10,539 他妈的? 113 00:06:13,125 --> 00:06:14,626 黑妹魔… 114 00:06:17,546 --> 00:06:20,465 我无法决定那个节目 让我感觉更好还是更糟 115 00:06:20,549 --> 00:06:22,259 我已经忘记了我们所看到的 116 00:06:22,342 --> 00:06:25,053 你们听这个 丹尼尔刚刚给我发了晚安短信 117 00:06:25,137 --> 00:06:26,763 鸡巴图片 118 00:06:26,847 --> 00:06:28,098 不 119 00:06:28,181 --> 00:06:30,475 不 我刚刚得到了一个家伙的照片 120 00:06:30,559 --> 00:06:34,771 看看这个兄弟灰白的膝盖 如果你的鸡巴挂这么长 121 00:06:34,855 --> 00:06:38,316 滋润你他妈的膝盖 或者把这鬼东西剪掉 122 00:06:38,400 --> 00:06:40,735 好的 我该走了 123 00:06:40,819 --> 00:06:42,612 但是食物还没有来 124 00:06:42,696 --> 00:06:45,532 我知道 但我需要睡个好觉 然后才能应付… 125 00:06:45,615 --> 00:06:47,742 福布斯采访 126 00:06:48,785 --> 00:06:50,287 好吧 完了打电话给我们 127 00:06:50,370 --> 00:06:52,622 -我会 -祝你好运 婊子 128 00:06:52,706 --> 00:06:55,333 为你骄傲 我们的女孩将登上福布斯 129 00:06:55,417 --> 00:06:58,295 我要上福布斯 是的! 我要上福布斯了 130 00:07:01,006 --> 00:07:04,176 好吧 看 我在这里 为前任感到难过 我到底怎么回事? 131 00:07:04,259 --> 00:07:06,636 当我不想男人时会更好 132 00:07:06,720 --> 00:07:09,681 传道 去他妈的伊恩 继续做你自己 133 00:07:09,764 --> 00:07:11,558 你是对的 134 00:07:11,641 --> 00:07:12,601 伊恩谁啊? 135 00:07:12,684 --> 00:07:15,061 我专注工作 我专注事业 136 00:07:15,145 --> 00:07:17,606 明天 我将向新的负责人介绍自己 137 00:07:17,689 --> 00:07:19,733 让她爱上我 138 00:07:19,816 --> 00:07:21,401 -对! -对!我的宝贝就该这样 139 00:07:21,484 --> 00:07:24,070 看 我已经被黑妹魔法治愈了 140 00:07:24,154 --> 00:07:26,156 哦 天哪 141 00:07:32,537 --> 00:07:36,499 我的天啊 普鲁伊特博士?耶鲁的? 142 00:07:36,583 --> 00:07:39,711 你是新的系主任?我非常喜欢你的作品 143 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 你的三本书我都看过 144 00:07:41,880 --> 00:07:44,841 我在论文中大量引用了你的研究 145 00:07:45,467 --> 00:07:48,428 我是兼职教授之一 卡米尔帕克斯 146 00:07:48,511 --> 00:07:51,765 这学期我正在教人类学的性与爱 147 00:07:52,849 --> 00:07:54,100 我再打回给你可以吗? 148 00:07:54,184 --> 00:07:55,977 没关系 普鲁伊特博士 149 00:07:56,061 --> 00:07:56,978 -对不起! -谢谢 150 00:07:57,062 --> 00:07:59,773 我就这么闯进来 我太兴奋了! 151 00:07:59,856 --> 00:08:01,900 是的 你确实是的 卡米尔帕克斯 152 00:08:02,859 --> 00:08:04,527 我听说过很多关于你的事 153 00:08:04,611 --> 00:08:08,073 能把名声对得上真人太好了 154 00:08:09,241 --> 00:08:13,328 名声?你是说 好还是… 155 00:08:13,787 --> 00:08:14,871 不错? 156 00:08:15,413 --> 00:08:17,457 你来这里有事吗? 157 00:08:17,540 --> 00:08:20,794 是的 打个招呼 158 00:08:20,877 --> 00:08:22,003 你好 159 00:08:22,087 --> 00:08:23,338 你好 160 00:08:25,090 --> 00:08:26,508 保重 161 00:08:27,133 --> 00:08:28,176 好 162 00:08:28,843 --> 00:08:31,972 好 你保重 163 00:08:32,055 --> 00:08:34,683 如果你需要什么 我都在 请尽管找我 164 00:08:34,766 --> 00:08:36,434 你今天下午有空吗? 165 00:08:36,518 --> 00:08:39,312 有!有的 我今天下午肯定有空 166 00:08:39,396 --> 00:08:41,481 如果我没有 我会改变我的日程安排 167 00:08:41,564 --> 00:08:44,401 因为我不再约会了 我想专注于我的事业 168 00:08:44,484 --> 00:08:46,653 -我真的很想… -卡米尔 169 00:08:46,736 --> 00:08:47,779 是? 170 00:08:47,862 --> 00:08:50,073 我很喜欢有界限 171 00:08:50,782 --> 00:08:54,077 -好的 -所以 我需要你按下暂停键 172 00:08:54,160 --> 00:08:57,038 来我家喝茶 173 00:08:57,122 --> 00:08:58,331 然后我们再谈 174 00:08:58,415 --> 00:09:00,917 好的 这听起来很有趣 太好了 175 00:09:02,335 --> 00:09:04,170 嗯 我该走了 176 00:09:04,254 --> 00:09:06,464 我们稍后见 177 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 好 好的 嗯 稍后见 178 00:09:09,050 --> 00:09:10,510 -回头见 -好的 179 00:09:18,768 --> 00:09:19,644 奎因? 180 00:09:19,728 --> 00:09:23,148 是的 那是账户上的名字 所以是我 奎因 181 00:09:23,231 --> 00:09:26,568 你的战车在等着你 让我们带你去舞会 182 00:09:28,278 --> 00:09:31,781 或者…特里贝克区的杜安里德 183 00:09:33,992 --> 00:09:37,537 我们在途中将经过50家杜安里德 184 00:09:37,620 --> 00:09:39,205 我不喜欢那些 185 00:09:39,289 --> 00:09:41,583 我家旁边那个从来没有蓝色佳得乐 186 00:09:41,666 --> 00:09:45,879 伦诺克斯街上的那家 后面的灯光不亮 太诡异了 187 00:09:45,962 --> 00:09:49,549 哦 那一家里面 有人说了奥巴马的坏话 188 00:09:49,674 --> 00:09:51,801 …ACP129街的那个 189 00:09:51,885 --> 00:09:54,512 -闻起来像拖把水 -闻起来像拖把水 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,474 姑娘 你很特别 191 00:09:57,557 --> 00:09:59,893 哦 你只看到了皮毛 192 00:10:01,603 --> 00:10:03,563 福布斯的安娜夏普来到了 193 00:10:03,646 --> 00:10:05,065 请她进来 194 00:10:07,776 --> 00:10:12,072 你是老大 婊子 你行的 195 00:10:24,834 --> 00:10:26,711 请坐 196 00:10:30,673 --> 00:10:32,092 这一点都不尴尬 197 00:10:32,175 --> 00:10:34,969 -那时候你知道我是谁吗? -当然 不知道 198 00:10:35,053 --> 00:10:37,097 我是自由职业者 顶替一个男生 199 00:10:37,180 --> 00:10:40,100 哦 好的 好吧 我们上床了 200 00:10:40,183 --> 00:10:41,309 没什么大不了的 201 00:10:41,393 --> 00:10:44,020 -让我们保持专业 -当然 202 00:10:44,104 --> 00:10:47,482 那么 创建你的应用软件Q 背后的驱动力是什么? 203 00:10:47,565 --> 00:10:49,317 我看到了一个空缺 我把它填满了 204 00:10:49,401 --> 00:10:52,153 在Q之前 还没有约会应用 205 00:10:52,237 --> 00:10:54,614 专门针对酷儿人群 206 00:10:54,697 --> 00:10:55,824 但是有需求吗? 207 00:10:55,907 --> 00:10:58,785 投入的资金应该可以回答这个问题 208 00:10:58,868 --> 00:11:03,081 我们使用的是卡姆罗斯 这是目前最先进的编程语言 209 00:11:03,164 --> 00:11:06,084 我们进行了最准确的性格测试 210 00:11:06,167 --> 00:11:09,337 迈尔斯布里格斯 爱的语言 费雪的气质 211 00:11:09,421 --> 00:11:12,882 所有这些都是为了保证最精确的匹配 212 00:11:12,966 --> 00:11:15,552 是的 该应用的标语是“爱情保证” 213 00:11:15,635 --> 00:11:17,679 这有点误导 不是吗? 214 00:11:17,762 --> 00:11:18,763 为何如此? 215 00:11:18,847 --> 00:11:22,642 很难保证人们会找到真爱 而当你把整个人口统计 216 00:11:22,725 --> 00:11:25,687 排除在你的应用之外就会更难 你怎么解释? 217 00:11:25,812 --> 00:11:29,524 我认为这是合理的 因为酷儿有色人种 是最脆弱和最容易被忽视的市场 218 00:11:29,607 --> 00:11:31,943 他们在约会时需要感到安全 219 00:11:32,026 --> 00:11:34,154 你曾经与非有色人种有过关系吗? 220 00:11:34,237 --> 00:11:37,532 -曾有过 -你反对跨种族约会吗? 221 00:11:37,615 --> 00:11:39,409 不 人们可以随心所欲 222 00:11:39,492 --> 00:11:42,662 但是你自己对与非有色人种约会不感兴趣? 223 00:11:44,038 --> 00:11:45,123 让我重组这句话 224 00:11:45,206 --> 00:11:48,334 假设你和我在酒吧相遇 玩得很开心 225 00:11:48,418 --> 00:11:51,171 我约你出去 你会怎么说? 226 00:11:51,546 --> 00:11:56,593 我目前对与非有色人种建立关系不感兴趣 227 00:11:56,676 --> 00:12:00,889 但鉴于你的历史 你有兴趣 与非有色人种发生性关系 228 00:12:00,972 --> 00:12:03,933 -这有点虚伪 你不觉得吗? -不好意思? 229 00:12:04,017 --> 00:12:06,978 如果我说我只对与有色人种做爱感兴趣 230 00:12:07,061 --> 00:12:10,273 但对任何浪漫的事物不感兴趣 231 00:12:10,356 --> 00:12:13,026 有人可能会说这是一种拜物教 不是吗? 232 00:12:13,651 --> 00:12:15,987 不好意思 你问了什么问题? 233 00:12:17,071 --> 00:12:20,533 我得去买个假的“聪明女孩”眼镜去试镜 234 00:12:20,658 --> 00:12:22,327 你是演员 235 00:12:22,410 --> 00:12:26,539 我是个传奇 有时我唱歌 有时我表演 236 00:12:26,623 --> 00:12:30,335 所以我们都用文字画画 我是诗人! 237 00:12:30,418 --> 00:12:32,253 我以为诗人会很老 238 00:12:33,296 --> 00:12:36,633 更多的爱琼斯 更少的兰斯顿休斯 239 00:12:36,716 --> 00:12:40,720 一家广告公司想雇用我 但我不会将我的艺术用于资本主义 240 00:12:40,803 --> 00:12:44,224 资本主义是胡说八道 这就是为什么我不工作 241 00:12:44,307 --> 00:12:46,267 是的 必须忠于艺术 242 00:12:46,351 --> 00:12:47,602 是的!你懂的! 243 00:12:47,685 --> 00:12:51,064 我在《走出去:音乐剧》中 得到了一个糟糕的角色 244 00:12:51,147 --> 00:12:54,484 所以我不得不拒绝它 它只是没有启发性 245 00:12:54,567 --> 00:12:57,820 真正的艺术家绝不会牺牲她的灵魂 246 00:12:59,280 --> 00:13:00,406 这很深奥 247 00:13:02,075 --> 00:13:03,660 嘿嘿 你知道吗? 248 00:13:03,743 --> 00:13:06,329 送你下车后 我会回到市郊 249 00:13:06,412 --> 00:13:09,582 如果你愿意 我可以让这辆马车等你 250 00:13:09,666 --> 00:13:11,167 你知道 算我的 251 00:13:11,251 --> 00:13:13,419 哦 我非常愿意 252 00:13:17,882 --> 00:13:18,800 裁决结果? 253 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 哦 天哪 姑娘 你看起来不错!好的 254 00:13:22,637 --> 00:13:25,306 就像布莱克奇纳上法庭一样好 255 00:13:25,390 --> 00:13:26,474 我要换衣服了 256 00:13:27,308 --> 00:13:32,146 但是你知道吗?老实说 我感觉很好 新的人类学系主任?是个姐姐 257 00:13:32,230 --> 00:13:34,107 不!哦 天哪 这太神奇了 258 00:13:34,190 --> 00:13:37,902 是的 姑娘 她是黑人 而且她已经邀请我去喝茶了 259 00:13:38,027 --> 00:13:41,322 -就是这样 -你看 我们需要互相拉扯 260 00:13:41,406 --> 00:13:44,075 这就是所有这些在技术领域的家伙 所做的事情 261 00:13:44,158 --> 00:13:47,370 昨天 我很沮丧 你知道吗? 我的意思是 你看到我了 262 00:13:47,453 --> 00:13:49,455 -哦 我们看到了 -悲惨! 263 00:13:49,539 --> 00:13:52,292 我以为我必须重新开始 264 00:13:52,375 --> 00:13:56,254 但有普鲁伊特博士作为导师 就像改变游戏规则一样 265 00:13:56,337 --> 00:14:00,341 我是说 让她联合签署几乎可以保证任期 266 00:14:00,425 --> 00:14:01,759 你看? 267 00:14:01,843 --> 00:14:04,679 也许伊恩回来可能代表好运 268 00:14:04,762 --> 00:14:08,433 我甚至没有想到他 我现在只在乎工作 269 00:14:08,516 --> 00:14:09,642 你当然是 270 00:14:09,726 --> 00:14:14,314 好的 我认为这个非常适合与博士一起喝茶 271 00:14:14,397 --> 00:14:17,233 你们不认为我的 对福布斯来说太浮夸了吗? 272 00:14:17,317 --> 00:14:18,985 -亲爱的 不会! -不! 273 00:14:19,068 --> 00:14:21,487 别玩了 看看你自己 274 00:14:21,571 --> 00:14:23,740 好吧 听着 你要去拍照! 275 00:14:23,823 --> 00:14:26,367 你应该更招摇 276 00:14:26,451 --> 00:14:28,828 这件夹克正在发表声明 277 00:14:28,911 --> 00:14:32,957 是声明吗? 或者它更像是一个令人困惑的问题? 278 00:14:33,041 --> 00:14:35,209 我想看起来很专业 279 00:14:35,293 --> 00:14:37,295 你从什么时候开始关心这个的? 280 00:14:37,378 --> 00:14:40,173 自从福布斯和自从我操了访谈人 281 00:14:40,256 --> 00:14:41,716 你在笔录时操的? 282 00:14:41,841 --> 00:14:42,800 之前 283 00:14:42,884 --> 00:14:46,262 你们还记得俱乐部里那个 吃我食物的饥渴小妞吗? 284 00:14:46,346 --> 00:14:47,764 -等等! -不! 285 00:14:47,847 --> 00:14:49,515 那个女孩为福布斯撰稿? 286 00:14:49,599 --> 00:14:51,517 谁会想到那种情况? 287 00:14:51,601 --> 00:14:53,436 我的意思是 她一开始很酷 288 00:14:53,519 --> 00:14:57,023 然后她开始问我各种阴暗的问题 289 00:14:57,106 --> 00:14:59,984 这会弄砸吗?我不需要任何负面报道 290 00:15:00,109 --> 00:15:01,277 -不是现在 -不! 291 00:15:01,361 --> 00:15:02,195 不!没关系的 292 00:15:02,278 --> 00:15:04,238 你只需要再次向她示好 293 00:15:04,322 --> 00:15:06,991 我和普鲁伊特博士一开始就很奇怪 294 00:15:07,075 --> 00:15:08,534 但后来我把它扭转过来了 295 00:15:08,618 --> 00:15:10,828 然后她请我过去喝茶 296 00:15:10,912 --> 00:15:13,164 好吧 所以 就像访谈一样 第二部分 297 00:15:13,247 --> 00:15:15,166 -对! -混音版 298 00:15:16,751 --> 00:15:19,420 我的天啊!是丹尼尔 299 00:15:19,504 --> 00:15:20,963 -提醒我一下 丹尼尔? -谁啊? 300 00:15:21,047 --> 00:15:23,383 丹尼尔沃顿!企业家! 301 00:15:23,466 --> 00:15:26,636 昨晚我们谈到了他 来自威信的家伙 302 00:15:27,929 --> 00:15:29,472 那个被抓包的黑鬼 303 00:15:29,555 --> 00:15:32,308 好吧 我以前从未见过他 我看起来怎么样? 304 00:15:32,392 --> 00:15:33,601 你看起来… 305 00:15:33,685 --> 00:15:34,560 嘿 丹尼尔 306 00:15:34,644 --> 00:15:37,647 哇 你比你的照片还要漂亮 307 00:15:37,730 --> 00:15:40,775 谢谢你 而你就和照片中一样! 308 00:15:40,858 --> 00:15:43,695 什么?你以为我在捉弄你还是什么? 309 00:15:43,778 --> 00:15:44,779 -不! -是的! 310 00:15:44,862 --> 00:15:47,824 我认为是时候面对面了 你有空吗… 311 00:15:47,949 --> 00:15:50,243 好的 我是说 什么时候? 312 00:15:50,326 --> 00:15:53,121 今晚 晚上七点?你喜欢… 313 00:15:53,204 --> 00:15:55,873 好的!我的意思是…我是说 什么? 314 00:15:55,998 --> 00:15:57,500 -龙虾 -好的! 315 00:15:57,583 --> 00:15:59,627 我喜欢龙虾 316 00:15:59,711 --> 00:16:01,963 太好了!我们今晚七点见 317 00:16:02,046 --> 00:16:04,090 很好!我会把地址发短信给你 318 00:16:04,173 --> 00:16:05,216 好的 319 00:16:05,299 --> 00:16:06,634 -好的 -好的 320 00:16:06,718 --> 00:16:07,844 -好的 再见 -再见 321 00:16:10,972 --> 00:16:14,726 是的 他是真的!我的天啊! 322 00:16:14,809 --> 00:16:16,853 是的!奎因回来了 婊子们 323 00:16:18,354 --> 00:16:21,482 你们最好他妈的快点 我有约会! 324 00:16:21,566 --> 00:16:23,317 恭喜? 325 00:16:23,401 --> 00:16:25,820 我的意思是 他确实看起来很真实! 326 00:16:25,945 --> 00:16:30,783 当一个人所要做的就是存在时 这对社会来说是悲伤的一天 327 00:16:30,867 --> 00:16:32,618 一针见血 姐妹! 328 00:16:36,164 --> 00:16:38,332 我以为她对龙虾过敏 329 00:16:38,416 --> 00:16:40,209 你知道那个婊子是怎样的 330 00:16:41,753 --> 00:16:45,006 你不是为他们试镜 而是他们为你试镜 331 00:16:45,089 --> 00:16:47,592 -不是这样操作的 -哦 就是 332 00:16:47,675 --> 00:16:50,386 你拒绝另一个角色 所以你才可以得到这个 333 00:16:50,470 --> 00:16:53,431 如果不是这个角色 那么将会是下一个角色 334 00:16:53,514 --> 00:16:59,395 即使在阴天 太阳也会在 你上方天空中的某个地方 335 00:16:59,479 --> 00:17:02,190 你会说一些漂亮的话 伊曼纽尔 336 00:17:02,815 --> 00:17:03,733 谢谢你 奎因 337 00:17:19,916 --> 00:17:21,918 等等!我还不知道你的号码! 338 00:17:24,295 --> 00:17:25,963 他妈的! 339 00:17:27,006 --> 00:17:29,258 你会带什么去喝茶?如果我带花 340 00:17:29,342 --> 00:17:32,178 看起来像是约会吗? 我只是想让她喜欢我 341 00:17:32,261 --> 00:17:34,639 她是黑人 你是黑人 她必须喜欢你 342 00:17:34,722 --> 00:17:37,016 是吗?因为有些我们不喜欢 343 00:17:37,475 --> 00:17:38,392 法国美食! 344 00:17:38,476 --> 00:17:40,520 -去他妈的那个噪音 -去他妈的那个噪音 345 00:17:40,603 --> 00:17:41,604 即将开张 哈莱姆区的新灵魂 346 00:17:41,687 --> 00:17:44,148 我不敢相信他们对雷家做了这种事 347 00:17:44,232 --> 00:17:46,484 都是白人 这就是新灵魂? 348 00:17:46,567 --> 00:17:47,401 标签哈莱姆区雷氏 349 00:17:47,485 --> 00:17:49,445 肯定会有抗议 350 00:17:49,529 --> 00:17:52,031 -对 必须有! -我们该去吗? 351 00:17:52,114 --> 00:17:54,325 -我不能游行 -我的祖母病了 352 00:17:54,408 --> 00:17:55,451 我的膝盖不好 353 00:17:55,535 --> 00:17:57,119 不!糟透了 标签哈莱姆区雷氏 标签白人就做白人 354 00:17:57,203 --> 00:17:59,831 你该去的 你会发声 卡米尔 355 00:17:59,914 --> 00:18:02,124 你对这些东西充满热情 356 00:18:02,208 --> 00:18:05,211 是的 但是我在知识方面在行 357 00:18:05,294 --> 00:18:06,796 弄我的研究和写作 358 00:18:06,879 --> 00:18:08,214 确实如此 359 00:18:08,297 --> 00:18:10,174 你开始在人群面前讲话 360 00:18:10,258 --> 00:18:12,426 然后 你就会被解雇 看看罗宾就知道了 361 00:18:12,510 --> 00:18:13,803 我不知道 姑娘 362 00:18:13,886 --> 00:18:16,180 我觉得黑人很宽容 363 00:18:16,264 --> 00:18:17,098 看看坎耶 364 00:18:17,181 --> 00:18:18,766 他戴着“让美国再次伟大”帽子 365 00:18:18,850 --> 00:18:22,436 然后他咆哮着为无家可归者 准备的《星球大战》住房 366 00:18:22,520 --> 00:18:24,564 我们仍然让他在教堂里讲道 367 00:18:24,647 --> 00:18:29,735 不 奎因 黑人推特、照片墙 一号新闻、早餐俱乐部 368 00:18:29,819 --> 00:18:31,946 他们都会拖着你下水 369 00:18:32,029 --> 00:18:34,991 我们不能让卡米尔还没开始就放弃 370 00:18:35,074 --> 00:18:37,285 我不想被贴上汤姆叔叔的标签 371 00:18:37,368 --> 00:18:39,495 带羽衣甘蓝去野餐暖床的 372 00:18:39,579 --> 00:18:41,247 -不好了 -羽衣甘蓝怎么了? 373 00:18:41,330 --> 00:18:43,541 她的父母是与她一起长大的 唯一黑人吗? 374 00:18:43,624 --> 00:18:45,209 你加一点大蒜 375 00:18:45,293 --> 00:18:48,421 一些黄油 你加一些培根…它会超棒的 376 00:18:48,504 --> 00:18:50,381 -那不是羽衣甘蓝 -那是青菜 377 00:18:50,464 --> 00:18:51,591 是吗? 378 00:18:51,674 --> 00:18:52,633 是的! 379 00:18:54,135 --> 00:18:56,262 所以 这件礼服还在完善中 380 00:18:56,345 --> 00:19:00,933 但是 你看 前面都是米歇尔奥巴马 美好、强烈的女子氛围 对吧? 381 00:19:01,017 --> 00:19:04,937 但是 转过身来 后面的尖叫声… 382 00:19:05,021 --> 00:19:07,523 我会在甜点前进壁橱里帮你吹 383 00:19:07,607 --> 00:19:09,734 我只是想要一点性感 384 00:19:09,817 --> 00:19:11,861 我不会在壁橱里吹 或者吃甜点 385 00:19:11,944 --> 00:19:14,572 我应该穿上别的东西吗? 哦 等等 好了 386 00:19:14,655 --> 00:19:16,616 化妆品 眼影 口红 387 00:19:16,699 --> 00:19:19,744 像不像未来总裁夫人 还是篮球夫人? 388 00:19:20,995 --> 00:19:22,788 安吉?怎么了? 389 00:19:22,872 --> 00:19:26,709 我遇到了一个能懂我的人 就像 真的让我着迷 390 00:19:26,792 --> 00:19:32,214 哦 天哪 亲爱的!这真太棒了! 你值得遇到一个好人 391 00:19:32,298 --> 00:19:33,382 就像我的丹尼尔一样 392 00:19:33,466 --> 00:19:35,593 当然 除了我的家伙是真实的 393 00:19:35,676 --> 00:19:38,596 婊子 丹尼尔是真实的 他经过视频验证了 394 00:19:38,721 --> 00:19:39,889 总会证明他不是的 395 00:19:39,972 --> 00:19:41,474 请支持我 396 00:19:41,557 --> 00:19:45,227 我支持你 但是姑娘 拜托 你的约会对象绝不仅仅是约会对象而已 397 00:19:45,311 --> 00:19:47,939 他们总是带有星号或警告 那是… 398 00:19:48,022 --> 00:19:50,942 我知道!我讨厌这样 好吗? 399 00:19:51,025 --> 00:19:54,320 天啊 我只想简单 我只想要蜜运 400 00:19:54,403 --> 00:19:56,405 我一直在寻找爱情 401 00:19:56,489 --> 00:20:00,660 寻找真爱这么久了 总该轮到我了 402 00:20:01,535 --> 00:20:06,832 宇宙 听我显现 丹尼尔就是真命天子了 403 00:20:06,916 --> 00:20:12,546 好吧 丹尼尔就是真命天子 也许我的家伙也是 如果我找到他的话 404 00:20:12,630 --> 00:20:13,673 你为什么不能呢? 405 00:20:13,756 --> 00:20:16,550 因为他是地铁的司机 406 00:20:16,634 --> 00:20:20,346 地铁司机 他也是和我一样的艺术家 407 00:20:20,429 --> 00:20:22,723 我们的感觉非常给力 408 00:20:22,807 --> 00:20:26,394 现在我在自责没有拿到他的号码 他就开… 409 00:20:26,477 --> 00:20:28,521 我下了火车 410 00:20:28,604 --> 00:20:32,024 姑娘 所以呢?你认识那部火车 411 00:20:32,108 --> 00:20:33,734 再次回到那列火车就是了 412 00:20:33,818 --> 00:20:37,863 然后一而再的 直到你找到他为止 413 00:20:39,156 --> 00:20:42,034 我的天!这就像一次真正的美丽邂逅 414 00:20:42,118 --> 00:20:43,995 就像出自凯特哈德森的电影 415 00:20:44,078 --> 00:20:46,664 我不知道那是谁 但听起来很可爱! 416 00:20:46,747 --> 00:20:48,374 谢谢你 奎妮 417 00:20:48,749 --> 00:20:51,293 姑娘 去找你的男人吧 去找他 418 00:20:51,377 --> 00:20:52,378 而你就去领取你的吧 419 00:20:52,461 --> 00:20:53,462 我会的 420 00:20:56,257 --> 00:20:58,467 等一下 等等!我的妆呢? 421 00:20:58,551 --> 00:21:01,095 眼睛需要 但嘴唇不必了 422 00:21:01,220 --> 00:21:03,180 好 我就这么做 423 00:21:07,560 --> 00:21:11,897 好吧 来吧 伊曼纽尔 查看照片 取消 424 00:21:11,981 --> 00:21:14,233 叫车 425 00:21:15,109 --> 00:21:17,820 取消 叫车 426 00:21:18,362 --> 00:21:21,490 好的 就是这个了 427 00:21:21,574 --> 00:21:24,994 来吧 上帝 帮帮我吧 给我带来伊曼纽尔! 428 00:21:27,955 --> 00:21:30,624 他妈的不!叫车 429 00:21:30,708 --> 00:21:33,544 取消 叫车 430 00:21:33,627 --> 00:21:36,589 取消!我也是只想要爱而已! 431 00:21:36,672 --> 00:21:38,090 好的 叫车 432 00:21:38,174 --> 00:21:39,925 来吧 伊曼纽尔 来吧 伊曼纽尔 433 00:21:40,051 --> 00:21:41,010 取消! 434 00:21:42,261 --> 00:21:44,430 哦 也许吧 435 00:21:44,513 --> 00:21:45,389 不 436 00:22:05,493 --> 00:22:06,911 帕克斯教授! 437 00:22:06,994 --> 00:22:09,121 诺拉!嗨 你在这里做什么? 438 00:22:09,205 --> 00:22:12,958 普鲁伊特博士想要有人带她参观校园 他们想让我负责 439 00:22:13,084 --> 00:22:16,087 因为她总是有空 因为我没有生活 440 00:22:16,170 --> 00:22:18,422 她给我发了电子邀请函作为感谢 441 00:22:19,673 --> 00:22:21,217 有电子邀请函吗? 442 00:22:21,300 --> 00:22:25,679 这个地方太酷了 浴室配有瓷质坐浴盆 443 00:22:26,388 --> 00:22:29,683 你认为她真的使用它 还是只是为了炫耀而已? 444 00:22:29,767 --> 00:22:32,853 我不知道 诺拉 失陪了 445 00:22:34,021 --> 00:22:35,439 -电子邀请函? -我在哥伦比亚大学 446 00:22:35,523 --> 00:22:38,192 这里的委任时机来得再好不过了 447 00:22:38,275 --> 00:22:40,694 你知道我刚刚开始一个新项目 448 00:22:40,778 --> 00:22:44,740 涉及蓬勃发展的自由黑人定居点 449 00:22:44,824 --> 00:22:50,287 它在1850年代被摧毁 腾出空间建造中央公园 450 00:22:50,371 --> 00:22:53,999 塞内卡村 太有趣了 普鲁伊特博士 451 00:22:54,083 --> 00:22:55,167 提醒我 452 00:22:56,127 --> 00:22:59,296 卡米尔帕克斯 我们今天早上见过面 453 00:22:59,380 --> 00:23:01,841 哦是的 一个喜欢发推文的人 454 00:23:02,800 --> 00:23:07,012 我的论文是关于高档化的 而塞内卡村可以被视为 455 00:23:07,096 --> 00:23:10,224 纽约最早被高档化的黑人城市遗址之一 456 00:23:10,307 --> 00:23:12,643 如果您正在寻找研究助理… 457 00:23:12,726 --> 00:23:15,062 我可以马上开始 458 00:23:15,146 --> 00:23:18,732 好的 嗯 谢谢两位 459 00:23:18,816 --> 00:23:23,696 只是…作为部门中的另一个黑人女性 460 00:23:23,779 --> 00:23:27,032 -这对我来说是一个很私人的题材 -没错 卡米尔 461 00:23:27,116 --> 00:23:30,202 当我想到我的人民 在这座城市做出的牺牲时… 462 00:23:30,286 --> 00:23:31,537 你不是来自俄克拉荷马州吗? 463 00:23:31,620 --> 00:23:36,000 我是德拉瓦族的 我的人被迫 从纽约搬迁到俄克拉荷马州 464 00:23:36,083 --> 00:23:39,336 我们真的感谢你们 感谢你们祖先的牺牲 465 00:23:39,420 --> 00:23:44,008 你知道 最近 我做了一个“23对染色体和我” 发现我是3.6%的日本人 466 00:23:44,091 --> 00:23:47,595 我曾经想知道为什么 我会被寿司和书法所吸引 467 00:23:47,678 --> 00:23:48,846 然后这一切都说得通了 468 00:23:48,929 --> 00:23:52,433 真正赋予“高加索人”这个词新的含义 469 00:23:52,516 --> 00:23:56,937 要分析的东西太多了 对吗? 470 00:23:57,563 --> 00:23:59,398 这很疯狂 471 00:24:00,816 --> 00:24:02,109 我听说你有坐浴盆 472 00:24:07,156 --> 00:24:10,201 非常感谢你回来 473 00:24:10,284 --> 00:24:13,412 我以为我上次来这里时 我们已经把所有内容都过了一遍 474 00:24:13,495 --> 00:24:16,123 把你的小录音机拿出来 我要录音 475 00:24:20,211 --> 00:24:25,132 好的 所以 你的“恋物癖”论点反过来不起作用 476 00:24:25,216 --> 00:24:28,260 这可能令人震惊 但作为约会应用程序上的白人女性 477 00:24:28,344 --> 00:24:30,137 你不是弱势群体 478 00:24:30,221 --> 00:24:34,892 你其实是所有族群中最受追捧和喜爱的 479 00:24:34,975 --> 00:24:36,185 无论直的还是酷儿 480 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 不管我和谁睡觉或和谁有关系 481 00:24:39,772 --> 00:24:44,151 这个应用程序对于想要约会的 成千上万的人来说是必要的 482 00:24:44,235 --> 00:24:47,112 无需解释为什么今天 483 00:24:47,196 --> 00:24:51,075 人们不应该在万圣节戴着黑脸 或者回答 484 00:24:51,158 --> 00:24:55,746 来自那些“对黑人女性有偏爱” 的人的无知信息 485 00:24:57,039 --> 00:24:58,374 现在 私下告诉你 486 00:24:58,457 --> 00:25:01,126 你是那个半夜离开的人 487 00:25:01,210 --> 00:25:02,586 你没有发短信 488 00:25:02,670 --> 00:25:04,380 你吃了我的牛肉和西兰花 489 00:25:04,463 --> 00:25:06,632 我不知道我对哪一点更懊恼一些 490 00:25:06,715 --> 00:25:07,883 我也私下告诉你 491 00:25:07,967 --> 00:25:11,679 我认为我们不需要假装 它比实际情况更重要 492 00:25:11,762 --> 00:25:15,015 你并没有发出“让我们再做一次”的感觉 493 00:25:15,099 --> 00:25:18,310 现在 返回记录 你是绝对正确的 494 00:25:18,394 --> 00:25:19,728 你的应用程序是必要的 495 00:25:19,812 --> 00:25:23,607 但我是一名记者 我的工作就是提出棘手的问题 496 00:25:24,358 --> 00:25:28,654 比如 你愿意让这个非有色人种的女人 约你出去吗? 497 00:25:28,737 --> 00:25:30,698 私下里 去约会 498 00:25:31,073 --> 00:25:32,116 什么? 499 00:25:32,199 --> 00:25:35,035 至少 我欠你一份牛肉和西兰花 500 00:25:38,163 --> 00:25:39,331 确实如此 501 00:25:44,920 --> 00:25:46,088 你一定是奎因 502 00:25:46,755 --> 00:25:48,799 丹尼尔在等你 请进 503 00:25:49,633 --> 00:25:53,178 我们在这里吃晚饭吗? 504 00:25:53,262 --> 00:25:54,972 是的 提供食物 505 00:25:59,018 --> 00:26:01,603 完美的时机 奎因 我们才刚刚开始 506 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 请随意吃个龙虾卷吧 507 00:26:07,693 --> 00:26:08,819 好的 508 00:26:10,821 --> 00:26:13,198 现在 如果我告诉你 在短短一年内 509 00:26:13,282 --> 00:26:17,494 你们都可以拥有公园大道顶层公寓呢? 510 00:26:17,578 --> 00:26:21,373 好吧 当你注册成为草本奇迹的 营销代表时 511 00:26:21,457 --> 00:26:24,376 你离那个梦想又近了一步 512 00:26:25,169 --> 00:26:26,253 谢谢你 帕姆 513 00:26:26,337 --> 00:26:29,298 不客气 丹尼尔 女士们 这不是很令人兴奋吗? 514 00:26:29,381 --> 00:26:34,595 我的天 你他妈在逗我吗?金字塔计划? 515 00:26:34,678 --> 00:26:36,472 约会在此之后吗? 516 00:26:37,931 --> 00:26:39,600 哦 亲爱的 517 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 普鲁伊特博士? 518 00:26:45,439 --> 00:26:49,526 在我走之前 我只想说我很高兴你能来 519 00:26:49,610 --> 00:26:51,487 老实说 自从我来到这里后 520 00:26:51,570 --> 00:26:54,365 这是我的第一次机会 和一个黑人女性一起工作 521 00:26:54,448 --> 00:26:57,284 让像你这样的人指导我 我的意思是 一位 522 00:26:57,368 --> 00:27:00,496 真的理解我的挣扎的人 523 00:27:00,579 --> 00:27:02,539 说说看 卡米尔 524 00:27:02,623 --> 00:27:07,878 你整天在推特上诙谐地谈论不公正 525 00:27:09,755 --> 00:27:11,423 什么挣扎? 526 00:27:14,551 --> 00:27:16,553 -这是一个反问句 -是的 527 00:27:16,637 --> 00:27:19,098 它被称为“社交”媒体是有原因的 528 00:27:19,181 --> 00:27:22,518 因为这是人们来聊天的好地方 529 00:27:22,601 --> 00:27:26,855 但让我们说清楚 它就是那样而已 530 00:27:26,939 --> 00:27:30,275 现在 如果你想谈论挣扎 531 00:27:30,359 --> 00:27:34,405 你得放下手机 到实地去 532 00:27:34,488 --> 00:27:37,991 因为学习文化 就是要融入其中 533 00:27:38,075 --> 00:27:42,746 不是从外面观察它 而是实际生活在其中 534 00:27:42,830 --> 00:27:44,998 你明白我在说什么吗? 535 00:27:45,082 --> 00:27:47,126 是的 明白 536 00:27:47,209 --> 00:27:49,253 好的 晚安 537 00:27:52,923 --> 00:27:57,052 实际上 我们即将举行抗议活动 我的意思是 我举行的 538 00:27:57,136 --> 00:27:58,053 你自己吗? 539 00:27:58,137 --> 00:28:01,098 不 我…是“为什么高档化”运动的一分子 540 00:28:01,181 --> 00:28:05,144 真巧合 我在想我需要做更多的面对面的工作 541 00:28:05,227 --> 00:28:08,856 所以 这就是为什么… 是的 这就是它发生的原因 542 00:28:08,939 --> 00:28:11,483 嗯 太好了 晚安 543 00:28:11,567 --> 00:28:14,820 我会发表演讲 很棒的演讲 会很好的 544 00:28:14,903 --> 00:28:16,655 我希望一切顺利 545 00:28:19,116 --> 00:28:20,576 -这是你的外套? -是的 546 00:28:24,997 --> 00:28:26,039 我在睡觉 547 00:28:26,123 --> 00:28:28,000 我的天啊 我很抱歉 548 00:28:28,083 --> 00:28:30,752 只不过是奎因 你最好的朋友 549 00:28:30,836 --> 00:28:33,589 在她悲惨的约会历史上创下了历史新低 550 00:28:33,672 --> 00:28:37,593 等一列火车 等了一个小时 才被告知它不开了 551 00:28:37,676 --> 00:28:42,181 然后 街上的每一辆出租车都忽略了我 552 00:28:42,264 --> 00:28:46,518 所以 我在冻雨中一路快步走回家 553 00:28:46,602 --> 00:28:50,189 因为我的优步账户 因取消费用过高而被暂停 554 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 你会碰巧知道这是为什么吗 安吉? 555 00:28:52,774 --> 00:28:56,945 是的 但让一位卖高价瑜伽裤的女士 556 00:28:57,029 --> 00:28:59,531 给我爱情建议是你的错 557 00:28:59,615 --> 00:29:00,866 -什么? -是的 婊子 558 00:29:00,949 --> 00:29:03,327 我搜索过她了 凯特哈德森的电影是骗人的 559 00:29:03,410 --> 00:29:07,915 曼哈顿的布朗女孩 在现实生活中没有美丽邂逅 560 00:29:07,998 --> 00:29:08,957 阿门 561 00:29:09,625 --> 00:29:13,128 太好了!是我走路回家时订购的饼干 562 00:29:13,212 --> 00:29:16,924 -我以为你不吃甜品的 -婊子 新的我 去应门吧 563 00:29:17,007 --> 00:29:19,176 失眠饼干 564 00:29:22,262 --> 00:29:23,639 为精彩而开放 565 00:29:24,681 --> 00:29:25,807 伊曼纽尔 566 00:29:25,891 --> 00:29:26,892 奎因! 567 00:29:26,975 --> 00:29:27,851 安吉? 568 00:29:28,143 --> 00:29:29,728 我以为你叫奎因 569 00:29:29,811 --> 00:29:30,687 这是怎么回事? 570 00:29:30,771 --> 00:29:32,064 我稍后会解释 571 00:29:32,731 --> 00:29:34,566 你怎么在这里? 572 00:29:34,650 --> 00:29:36,485 送外卖 我带来了你的饼干 573 00:29:36,568 --> 00:29:41,657 这是缘分!我也可以有个美丽邂逅 我感觉像凯特哈德森! 574 00:29:41,740 --> 00:29:44,993 奎因 这是我在优步的诗人! 575 00:29:45,077 --> 00:29:47,746 好的 很好 他可以解锁我的账户吗? 576 00:29:47,829 --> 00:29:49,456 除非他先解锁我 577 00:29:59,341 --> 00:30:00,842 那太棒了 578 00:30:01,718 --> 00:30:03,095 而且出乎意料 579 00:30:04,179 --> 00:30:05,472 我简直等不及了 580 00:30:05,556 --> 00:30:09,309 那么 我们现在可以 去你家像大人一样操吗? 581 00:30:09,393 --> 00:30:10,769 我们到了 582 00:30:10,852 --> 00:30:13,855 我知道 我是说 我们可以去你的地方 583 00:30:13,939 --> 00:30:16,900 并且 你知道 完成我们开始的事情 584 00:30:16,984 --> 00:30:17,943 不 我是说这个 585 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 就是我的地方 586 00:30:21,321 --> 00:30:23,073 你住在你的车里? 587 00:30:23,156 --> 00:30:25,784 你住在我们一直坐的这辆车里? 588 00:30:25,867 --> 00:30:27,119 这是你的家吗? 589 00:30:27,202 --> 00:30:31,206 诗歌没有报酬 而且…你懂的 590 00:30:31,290 --> 00:30:32,874 我们是艺术家 591 00:30:32,958 --> 00:30:34,459 -天哪 -我们不追逐金钱 592 00:30:34,543 --> 00:30:36,128 我们追求灵感 593 00:30:37,296 --> 00:30:43,010 当然 理论上是的 但不对 他妈的 艺术家也需要吃饭 594 00:30:43,093 --> 00:30:46,763 我们不一样 我甚至没有车可以住 595 00:30:47,598 --> 00:30:48,515 该死的! 596 00:30:49,308 --> 00:30:51,977 我得给那个导演打电话 我要接《走出去:音乐剧》 597 00:30:52,060 --> 00:30:54,396 我搞砸了 我不能这样做 598 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 为什么高档化! 599 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 天啊 请不要让这变得疯狂 600 00:31:02,946 --> 00:31:08,619 当我们在非洲当法老时 黑人发明了食物! 601 00:31:09,119 --> 00:31:10,329 我知道!是的! 602 00:31:10,412 --> 00:31:13,999 现在白人觉得可以来哈莱姆教我们吃饭? 603 00:31:14,082 --> 00:31:15,917 -一定不行! -什么鬼? 604 00:31:16,001 --> 00:31:18,795 对此 我说 为什么? 605 00:31:18,879 --> 00:31:20,172 -为什么高档化! -好吧 606 00:31:20,255 --> 00:31:21,632 为什么高档化! 607 00:31:21,715 --> 00:31:26,053 现在 我想把话筒交给 卡米尔帕克斯博士小姐… 608 00:31:26,136 --> 00:31:28,096 博士小姐? 609 00:31:28,180 --> 00:31:30,515 …她有几句受过教育的话要说 610 00:31:34,436 --> 00:31:35,896 击败他们 姐妹! 611 00:31:40,359 --> 00:31:43,111 谢谢你 达夸梅 612 00:31:43,195 --> 00:31:46,198 也许我应该先澄清一些事情 613 00:31:47,115 --> 00:31:50,327 所有人类都吃过食物 614 00:31:50,410 --> 00:31:55,415 而大多数美国黑人并不是法老的后裔 615 00:31:55,499 --> 00:31:57,584 我们是西非人 616 00:31:59,961 --> 00:32:01,838 还有什么? 617 00:32:01,922 --> 00:32:07,177 你知道法老过去常常娶他们的姐妹吗? 618 00:32:07,260 --> 00:32:10,514 这太疯狂了 对吧? 619 00:32:14,726 --> 00:32:19,398 有时以爱的名义欺骗 我们会迷失自我 620 00:32:19,481 --> 00:32:21,775 忘记我们究竟是谁 621 00:32:21,858 --> 00:32:23,360 如果你今天在这里 622 00:32:24,528 --> 00:32:28,865 那是因为雷氏对你 对哈莱姆区有意义 623 00:32:28,949 --> 00:32:33,495 这意味重大 因为它是我们的 624 00:32:33,578 --> 00:32:35,247 -是的 它是 -说真的 625 00:32:35,330 --> 00:32:36,998 我们没有很多属于我们的东西 626 00:32:37,541 --> 00:32:39,167 所以 当它消失时 627 00:32:40,127 --> 00:32:42,546 我们的一部分也会消失了 628 00:32:42,629 --> 00:32:48,009 所以我今天站在这里 不是说“为什么高档化” 而是说“谁要高档化” 629 00:32:48,093 --> 00:32:49,469 没错!是的! 630 00:32:49,553 --> 00:32:52,973 好吧 不是我们!不再是了! 631 00:32:53,056 --> 00:32:56,435 所以和我站在一起 哈莱姆 我们抵制查尔梅特 632 00:32:56,518 --> 00:32:59,771 让他们知道 不是我们!不再是了! 633 00:32:59,855 --> 00:33:04,067 谁要高档化! 634 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 说得漂亮 博士小姐! 635 00:33:12,284 --> 00:33:14,327 但最终 我们找到了回去的路… 636 00:33:14,411 --> 00:33:15,328 谢谢你 637 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 …无论好坏 回到真实 638 00:33:17,914 --> 00:33:19,583 -嗨 -什么鬼 卡米尔? 639 00:33:19,666 --> 00:33:20,542 什么? 640 00:33:20,625 --> 00:33:21,543 过来 641 00:33:24,087 --> 00:33:25,505 主厨 伊恩沃克 642 00:33:26,882 --> 00:33:28,300 我是这里的主厨 643 00:33:28,884 --> 00:33:29,760 什么鬼? 644 00:34:38,411 --> 00:34:40,413 字幕翻译:黄媛媛 645 00:34:40,497 --> 00:34:42,499 创意监督 罗婷婷