1 00:00:09,052 --> 00:00:12,306 ஹார்லெம் 2 00:00:12,389 --> 00:00:14,558 ஹிமாலய மலைகளுக்கு மேலே, 3 00:00:14,683 --> 00:00:17,770 ஒரு பழங்குடி உள்ளது, மசுவா என்றழைக்கப்படும், 4 00:00:17,853 --> 00:00:21,315 மகளிர் ராஜ்யம் என்று பெயரிடப்பட்டது. 5 00:00:21,398 --> 00:00:25,736 இங்கே, பெண்கள் ஆண்கள் விட வலுவானவர்கள் மற்றும் முழு பொறுப்பும் பெண்களிடம். 6 00:00:25,819 --> 00:00:27,738 நடை மணம் வழக்கத்தில் இருக்கு. 7 00:00:27,821 --> 00:00:30,616 யாரை மணப்பதென பெண்களே தீர்மானிப்பாங்க 8 00:00:30,699 --> 00:00:34,536 விஷயங்கள் சரியா போகலனா, முன்னறிவிப்பு இல்லாம, 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,956 திருமணம் ரத்து என்று சொல்லி, வேற கணவரை தேடுவாங்க. 10 00:00:38,040 --> 00:00:41,960 அடுத்து ஒருவர். மீண்டும் ஒருவர். ஆணுக்கு பேச வாய்ப்பேயில்லை. 11 00:00:42,044 --> 00:00:45,130 பெண்ணின் இன்பம் மற்றும் வசதி தான் முக்கியம். 12 00:00:45,214 --> 00:00:49,301 அவள் கட்டுப்பாட்டில் எல்லாமே, எனவே சுலபமா, வேகமா, வலி இல்லாம. 13 00:00:50,469 --> 00:00:52,054 நல்லா இருக்கணும். 14 00:00:53,639 --> 00:00:56,850 இங்கே, இப்போது, 21 ஆம் நூற்றாண்டு ஹார்லெமில், 15 00:00:56,934 --> 00:01:02,105 அவள் முழு கட்டுப்பாட்டில் காதலும் வாழ்க்கையும் இருப்பது சுலபமில்ல. 16 00:01:02,189 --> 00:01:06,568 மசுவா வாழ மட்டுமில்ல, செழிக்கவும் காரணம் என்று சொல்லப்படுவது 17 00:01:06,652 --> 00:01:09,863 அவங்க பிரிக்க முடியாத சகோதரி பழங்குடிகள் என்று. 18 00:01:09,947 --> 00:01:12,324 அதிர்ஷ்டவசமா, அவங்க என் கூட இருக்காங்க. 19 00:01:12,407 --> 00:01:13,450 கன்சாஸ் ஸ்டேட் பல்கலைக்கழகம் 20 00:01:25,212 --> 00:01:27,631 நாங்க எப்பவுமே வேகமா, கூடுதலா, 21 00:01:27,714 --> 00:01:28,549 அப்பல்லோ உலக புகழ் அப்பல்லோ தியேட்டருக்கு வருக 22 00:01:28,632 --> 00:01:30,843 சிறப்பா செய்யணும், சாதாரணமா வாழவே. 23 00:01:30,926 --> 00:01:32,553 காதலை எப்படி காண்பது? 24 00:01:32,636 --> 00:01:35,347 ஹார்லெமில் பார்க்கும் எதிலும் மாற்றம் உள்ளது. 25 00:01:35,430 --> 00:01:36,431 குத்தகை இழந்தோம் ஹார்லெமின் 40 சிறந்த ஆண்டுகளுக்கு நன்றி 26 00:01:36,515 --> 00:01:37,850 ரேஸ் 27 00:01:37,933 --> 00:01:41,770 நீங்களாக இருப்பது மிக கடினமாகி வருகிறது 28 00:01:41,854 --> 00:01:44,273 நீங்க எங்க இருக்கீங்க என்றே புரியாத போது. 29 00:01:44,356 --> 00:01:45,440 எதிர்கால இல்லம் பனானா ரிபப்ளிக் - டோரி புர்ச் - செப்ஃபோரா 30 00:01:46,900 --> 00:01:48,944 கமிலெப்@டாக்டர்சிபார்க்ஸ் ஒரு செப்ஃபோரா திரும்ப ஜாஸ் கிளப்பா மாறுவதை 31 00:01:49,027 --> 00:01:51,446 நம் வாழ்நாளில் பார்ப்போமா? #எப்பவுமேஹார்லெம் 32 00:01:54,700 --> 00:01:57,286 சில சமயம், நீங்க நினைத்த விதத்தில் 33 00:01:57,369 --> 00:02:00,163 விஷயங்கள் இல்லைனு தயக்கத்துடன் ஏற்று கொள்வீங்க. 34 00:02:00,914 --> 00:02:03,375 டேட்டிங்க்கும் கூட அந்த நிலை, 35 00:02:03,458 --> 00:02:06,795 டேட் செய்ய கூடிய வயசில் ஆண்கள் மிக குறைவு. 36 00:02:06,879 --> 00:02:11,008 ஆண்களுக்கு அதிக டேட்டிங் வாய்ப்புகள் உள்ள நிலைமையை ஹார்லெமில், 37 00:02:11,091 --> 00:02:14,386 படித்த கறுப்பின பெண்கள் சந்திக்க வேண்டியிருக்கு. 38 00:02:14,469 --> 00:02:17,097 நாங்க விரக்தி அடைஞ்சோ, காய்ஞ்சு போயோ இல்ல. 39 00:02:17,180 --> 00:02:20,434 ஆண் பற்றாக்குறை சூழ்நிலையில் இருக்கோம். 40 00:02:20,517 --> 00:02:22,686 எங்களுக்கு இரு வாய்ப்புகள் இருக்கு, 41 00:02:22,769 --> 00:02:26,023 ஒப்பந்தங்களை மறுபரிசீலனை செய்து எண்ணிக்கையை கூட்டுவது, 42 00:02:26,189 --> 00:02:27,316 வயது வரம்பு 20-39 - தூரம் 18 மைல்கள் வருமானம் 35-49- 43 00:02:27,399 --> 00:02:30,652 எங்க விருப்ப பட்டியலில் பிடிவாதமா இருந்து, மசுவா போல, 44 00:02:30,736 --> 00:02:35,282 இல்ல ஒத்து கொள்ள மறுத்து, எண்ணிக்கை கம்மியா இருந்தாலும், கவனம் செலுத்துவது. 45 00:02:35,365 --> 00:02:37,868 அது சரி, ஒருவேளை அதிக கவனம் செலுத்தறோம். 46 00:02:37,951 --> 00:02:42,789 சரி, சரி, கட்டுப்படுத்துவதற்கு முயற்சி செய்யணும், நம்மால் முடிந்த ஒன்றை. 47 00:02:42,873 --> 00:02:44,541 நம்மை. 48 00:02:44,625 --> 00:02:49,922 எனவே, ஆமா, நாம மசுவா இல்லை என்று சொல்ல இங்கே இருக்கிறேன். 49 00:02:50,005 --> 00:02:53,425 ஆனா இந்த வாரம், நாம அப்படி இருந்தா என்ன? 50 00:02:54,176 --> 00:02:56,803 மசுவா மாதிரி நீங்க வாழ பாருங்க. 51 00:02:56,887 --> 00:02:58,931 பெண்கள், எஜமானியா இருங்க, 52 00:02:59,014 --> 00:03:02,643 விரும்பிய போது மாற்றத்தை கோரி, மன்னிப்பு கேட்பதை நிறுத்துங்க. 53 00:03:02,726 --> 00:03:06,480 ஆண்களே, பெண்கள் சொல்வதை செய்ங்க, கேள்வி கேட்காமல். 54 00:03:06,563 --> 00:03:09,191 நாம பழக்கமான சூழ்நிலையை விட்டு வெளி வந்து 55 00:03:09,274 --> 00:03:12,319 ஐநூறு வார்த்தைகளில் அது எப்படி இருந்தது, சொல்லணும். 56 00:03:13,946 --> 00:03:16,281 வகுப்பு முடிந்தது. 57 00:03:21,119 --> 00:03:22,996 அது அபாரமா இருந்தது. 58 00:03:23,080 --> 00:03:25,958 புரோஃபசர், உங்களுக்கு தர ஒண்ணு இருக்கு. 59 00:03:31,088 --> 00:03:34,007 நன்றி, மலிக். மீண்டும். 60 00:03:34,091 --> 00:03:35,550 பரவாயில்ல. 61 00:03:35,634 --> 00:03:38,178 கட்டுரை எழுத நீங்க எனக்கு உதவ விரும்பினால், 62 00:03:38,261 --> 00:03:40,305 என் பழக்கமான சூழ்நிலையை விட்டு, 63 00:03:40,389 --> 00:03:41,848 நீங்க சொல்வதை செய்வேன். 64 00:03:43,642 --> 00:03:45,519 மலிக், விதிகளுக்கு எதிரானது, 65 00:03:45,602 --> 00:03:48,772 ஒரு மாணவனை டேட் செய்வது தார்மீகமா தப்பு. 66 00:03:49,731 --> 00:03:51,024 குட்பை, மலிக். 67 00:03:52,859 --> 00:03:56,405 கான்சாஸ் ஸ்டேட் எனக்கு முழுநேர பேராசிரியர் பணி வழங்கியது. 68 00:03:56,488 --> 00:03:58,323 உனக்கு கான்சாஸ் போக விருப்பமா? 69 00:03:58,407 --> 00:04:03,078 இல்ல, நிச்சயமா, இல்ல! நான் விரும்பல, ஆனா பொய் சொல்ல விரும்பல, நல்ல வாய்ப்பு. 70 00:04:03,161 --> 00:04:05,872 அது நல்லா இருக்கும். இது கான்சாஸில் இருக்கு. 71 00:04:08,458 --> 00:04:09,584 இல்ல. 72 00:04:09,668 --> 00:04:13,380 வாய்ப்பு நல்லா இருக்கும், ஆனா இவை டேட்டிங் போல. 73 00:04:13,463 --> 00:04:16,591 பார்க்க நல்லா இருக்கான் என்பதுக்காக கவர்ச்சிகரமா வரும் 74 00:04:16,675 --> 00:04:17,884 ஆணுடன் சேர கூடாது. 75 00:04:17,968 --> 00:04:19,845 ஆமா! கொலம்பியா தான் வேணும். 76 00:04:19,928 --> 00:04:23,140 கொலம்பியாவில் தான் ஆன்மா உள்ளது, ஆனா ஒத்துக்காது. 77 00:04:24,808 --> 00:04:28,520 மன்னிக்கணும், கொலம்பியாவின் மிக பழைய துணை பேராசிரியரா 78 00:04:28,603 --> 00:04:30,897 நான் இருக்க போறேனானு எனக்கு தெரியணும். 79 00:04:31,815 --> 00:04:35,110 அப்படி நடக்க விட இவ்ளோ நாள் உன் கூட வேலை செய்யல. 80 00:04:35,152 --> 00:04:36,737 ஆச்சரியம் தர நினைத்தேன். 81 00:04:36,820 --> 00:04:39,072 பட்ஜெட் சமயம், பணம் ஒதுக்கி, 82 00:04:39,114 --> 00:04:41,658 உன்னை முழுநேர ஊழியரா ஆக்க போறேன். 83 00:04:43,577 --> 00:04:44,870 இது சத்தியம். 84 00:04:44,953 --> 00:04:45,996 நன்றி. 85 00:04:46,079 --> 00:04:47,706 பரவாயில்ல. 86 00:04:49,124 --> 00:04:50,625 ஏன் என்னை அதை செய்ய விடற? 87 00:04:51,960 --> 00:04:53,712 எங்காவது மறைத்து வைக்கணும். 88 00:04:54,337 --> 00:04:55,922 இப்படி தான் செய்யணும். 89 00:04:56,631 --> 00:04:58,592 நாம பட்டம் பெற்ற கணத்திலிருந்து, 90 00:04:58,675 --> 00:05:00,677 முழுநேர பேராசிரியராக விரும்பினேன், 91 00:05:00,761 --> 00:05:01,762 அது நடக்கிறது. 92 00:05:01,845 --> 00:05:04,222 -பதவி உயர்வு மற்றும் ஒரு விருப்பம். -ஆம்! 93 00:05:04,347 --> 00:05:07,350 அந்த மேஜை மேல அந்த கறுப்பனுடன் கலவி செய்தேனு சொல். 94 00:05:07,434 --> 00:05:08,435 நிச்சயமா, இல்லை. 95 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 ஏன் எனக்கு இல்லாம மத்தவங்களிடம் அது வீணாகுது? 96 00:05:11,480 --> 00:05:12,856 அவ அவன் டீச்சர், ஆன்ஜி. 97 00:05:12,939 --> 00:05:15,358 -"மீ டூ" நடக்க இருக்கு. -அது நாசமா போக! 98 00:05:15,442 --> 00:05:17,778 ஒரு நல்ல ஆணுறுப்பை வீணடிப்பது தவறு. 99 00:05:17,861 --> 00:05:19,237 -மன்னிக்கணும். -ஹேய். 100 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 -அவ பார்ட்டிக்கு அவளே லேட்! -ஆமா. 101 00:05:22,908 --> 00:05:25,744 கமில் போர் அடிப்பா. எல்லாமே தயாரா இருக்கு. 102 00:05:25,827 --> 00:05:27,370 கடவுளே, மது தேவை. 103 00:05:27,454 --> 00:05:29,831 இரு, நாம வரும் முன்பே அது இருந்தது. 104 00:05:29,915 --> 00:05:32,959 அது எப்படி போச்சு? அதிகாரபூர்வமா நீ லட்சாதிபதியா? 105 00:05:33,043 --> 00:05:36,338 சரி, நாங்க என் அலுவலகத்தில் சந்தித்தோம், நான் சொன்னேன்... 106 00:05:37,631 --> 00:05:43,303 அட! ஏழரை லட்ச டாலர், திரு. வான் ஹார்ன். 107 00:05:43,386 --> 00:05:45,055 ப்ளீஸ், டை, அது ரிக் தான். 108 00:05:45,138 --> 00:05:48,391 சரி. நல்லது. ரிக். 109 00:05:48,475 --> 00:05:51,228 அது பெரும் பணம். நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? 110 00:05:51,311 --> 00:05:54,815 நீங்க க்யூவை வித்துட்டு, பெரியவங்க மேஜைக்கு போக தயாரா, டை? 111 00:05:54,898 --> 00:05:56,983 நான் என்ன நினைக்கிறேன்? 112 00:05:57,609 --> 00:06:02,989 அந்த மாதிரி மதிப்புக்கு, ஒரு முட்டாள் தான் ஒத்துப்பான். 113 00:06:03,073 --> 00:06:05,951 நான் முட்டாளா இருப்பதா தோணல. 114 00:06:06,034 --> 00:06:08,954 சூட் நல்லா இருக்கு. 1987 ஐ நான் கேட்டதா சொல்லுங்க. 115 00:06:09,037 --> 00:06:11,123 க்யூ மட்டுமே ஆன்லைன் டேட்டிங் ஆப் 116 00:06:11,206 --> 00:06:13,959 வேகமா வளர்ந்து வரும் சந்தையை போய் சேருது, 117 00:06:14,042 --> 00:06:15,710 வித்தியாசமான நிற மக்களை. 118 00:06:15,794 --> 00:06:18,463 பெரியவங்க மேஜையில் உங்களோடு வந்து சேரணுமா? 119 00:06:18,547 --> 00:06:22,384 நான் வளர்ந்தவள், எனக்கு இரட்டை மனசு உண்டு. 120 00:06:22,467 --> 00:06:25,387 இல்லை, நிச்சயமா மாட்டேன். 121 00:06:26,596 --> 00:06:28,890 ஆனா வந்ததுக்கு நன்றி, ரிக். 122 00:06:28,974 --> 00:06:30,976 நீங்க நிச்சயமா... அதாவது... 123 00:06:31,059 --> 00:06:32,853 நீங்க உங்க கருத்தை சொல்லலாம். 124 00:06:32,936 --> 00:06:33,979 என் உதவியாளர்? 125 00:06:34,563 --> 00:06:37,440 என் உதவியாளர் என் முடிவுக்கு கருத்து சொல்லணுமா? 126 00:06:37,524 --> 00:06:39,025 அவர் உங்க... உண்மையாவா? 127 00:06:39,568 --> 00:06:41,903 ஆமாம். உண்மையிலேயே. 128 00:06:41,987 --> 00:06:46,658 அப்புறம் ரிக், பெயர் டை இல்ல. 129 00:06:47,492 --> 00:06:48,743 அது... 130 00:06:48,827 --> 00:06:49,870 மேன்மையான. 131 00:06:49,953 --> 00:06:51,454 -ஆம்! -ஆம்! 132 00:06:51,538 --> 00:06:53,498 -நல்லா போனது, டை. -ஆமா. 133 00:06:53,582 --> 00:06:55,500 மிஸ் ஜாக்சன், நீ மோசமா... 134 00:06:55,584 --> 00:06:57,043 நீ மோசமானவ! 135 00:06:57,127 --> 00:06:59,254 -நீ மசுவாவாக இருக்கலாம். -என்னது? 136 00:06:59,337 --> 00:07:02,007 மட்டம் தட்ட சரியான வழி. 137 00:07:02,090 --> 00:07:05,302 அவங்களே முடிவு பண்ணும் பழங்குடி பெண்கள் கூட்டம். 138 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 அது நான் தான். 139 00:07:06,678 --> 00:07:08,138 சிறுக்கி, அது நாம தான். 140 00:07:14,102 --> 00:07:16,021 நடக்கலன்னு பாசாங்கு செய்யறோமோ? 141 00:07:16,104 --> 00:07:17,981 புது பெண். செக்ஸ்ட்டிங் செய்றா. 142 00:07:18,064 --> 00:07:20,483 கவனம். இணைய குப்பை எப்பவும் இருக்கும். 143 00:07:20,567 --> 00:07:23,320 என்னை பத்தி வந்ததை சொன்னா, நம்ப மாட்டிங்க. 144 00:07:23,403 --> 00:07:24,654 நான் நம்புவேன். 145 00:07:24,738 --> 00:07:26,698 இந்த புதிய பெண், அவள் ஒரு மாடல், 146 00:07:26,781 --> 00:07:29,117 மாடல் மற்றும் இன்ஸ்டாகிராம் ஆளா? 147 00:07:29,201 --> 00:07:32,495 -அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? -அப்படி ஒன்று உண்டு. 148 00:07:32,579 --> 00:07:35,957 நாம 1988 சாவிங்னான் ப்ளாங்க் பாட்டில் எடுப்போம். 149 00:07:36,917 --> 00:07:39,502 இதையும் எடுத்துக்கறேன். கூடவே ஸ்ட்ராவும். 150 00:07:40,545 --> 00:07:42,088 எனக்கு போரடிக்குது. 151 00:07:42,172 --> 00:07:45,050 போட்டா இல்ல போடலைனா நல்லா இருக்கா? 152 00:07:45,133 --> 00:07:47,636 போட்டா இல்ல போடலைனா? 153 00:07:50,055 --> 00:07:53,892 சரி, சரி. ஒவ்வொரு பெண்ணுக்கும் மதிப்பு உண்டு. 154 00:07:53,975 --> 00:07:56,228 பணமா தருவியா இல்ல பேபால் மூலமாவா? 155 00:07:57,771 --> 00:07:58,813 எது வேணா! 156 00:07:58,897 --> 00:08:02,275 டை, புரியுது. நீ எளிமையா இருக்க, அதனால பொறுப்பெடுத்துக்க. 157 00:08:02,359 --> 00:08:05,237 அது உண்மை இல்லை. அப்படி தானே? 158 00:08:05,320 --> 00:08:06,905 -ஆமா. -சிறுக்கி, ப்ளீஸ். 159 00:08:08,698 --> 00:08:10,617 இரு. அதுவும் நமது இல்லையே. 160 00:08:11,493 --> 00:08:13,703 அப்ப, மது ஆர்டர் செய்தது யார்? 161 00:08:13,787 --> 00:08:19,125 அதனால இப்ப என் புது ராப் ஆடையை இப்படி செய்ய நினைக்கிறேன். 162 00:08:19,209 --> 00:08:20,543 நான் அதை நேசிக்கிறேன். 163 00:08:20,627 --> 00:08:22,796 இது ஆடையின் விலையை ஏத்திவிடும். 164 00:08:22,879 --> 00:08:25,090 ஆமா. கூடுதல் பணம், கூடுதல் லாபம். 165 00:08:25,173 --> 00:08:29,386 அதிக உணவு. வழக்கத்துக்கு பதிலா, "ஒரு ஆடை வாங்கு, நான்கு பேருக்கு உணவு," 166 00:08:29,469 --> 00:08:31,930 இந்த உடை வாங்கினா, பத்து பேருக்கு தரலாம். 167 00:08:32,013 --> 00:08:33,723 சிறுக்கி, இந்த கறுப்பனை பத்தி கவலைப்படு 168 00:08:33,807 --> 00:08:35,892 பெரிய பிர்கின் பை, ஐந்து, ஆறு கொள்ளும் 169 00:08:35,976 --> 00:08:39,354 கொஞ்சம் பொறுங்க, என் அண்டை வீட்டாருக்கு ஒரு பிரச்சினை. 170 00:08:39,437 --> 00:08:41,690 வளமான கறுப்பன், ஊழல் கழுதை, 171 00:08:41,773 --> 00:08:44,609 ஹே, ஹே! ஆன்ஜி, நான் பணி அழைப்பில் இருக்கேன். 172 00:08:44,693 --> 00:08:46,278 ஓ, மன்னிக்கவும். 173 00:08:46,361 --> 00:08:50,073 பரவால. இந்த புது உடையை வெளியிடணும், ரொம்ப நேரம் ஆகாது. 174 00:08:50,156 --> 00:08:53,618 புரியல. உன் பணம் என்கிட்ட இருந்தா... வேலையே செய்ய மாட்டேன். 175 00:08:53,702 --> 00:08:56,162 அதான் இப்ப வேலை செய்யலையே, சரி தான். 176 00:08:56,871 --> 00:09:00,917 இதை பேசும் போது ஞாபகம் வருது, ஷெரடன் இன்டர்வியூ என்னாச்சு? 177 00:09:01,001 --> 00:09:03,128 அட பெண்ணே, இல்ல, நான் தேர்வாகல. 178 00:09:03,211 --> 00:09:07,424 அந்த ஹோட்டல் பாடகி வேலை எனக்கு விருப்பமில்ல. 179 00:09:07,507 --> 00:09:10,927 எனக்கு தோணுது... அதை நிறுத்தலாம்னு, சொல்வது புரியுதா? 180 00:09:11,011 --> 00:09:12,887 ஆனா பணம் கிடைச்சுதே, 181 00:09:12,971 --> 00:09:16,099 ஒரு நாள் நீ தனியா போக பணம் வேணுமே. 182 00:09:16,182 --> 00:09:17,976 நான் இல்லாம, தனியா கஷ்டப்படுவ. 183 00:09:18,059 --> 00:09:22,772 தவிர, கெய்லுக்கு பணம் கிடைச்சா, ஓப்ரா அவளை உயிர் தோழியா நினைப்பாளா? 184 00:09:22,856 --> 00:09:25,567 முதல்ல, கெய்லுக்கு நிறைய வேலைகள் உள்ளன. 185 00:09:26,276 --> 00:09:30,613 ரெண்டாவது, உனக்கு வேலை கிடைச்சாலும், சத்தியமா உன் உயிர் தோழியா இருப்பேன். 186 00:09:30,697 --> 00:09:33,408 உனக்கு உதவும் வகையில் என் செய்கை இருக்கும். 187 00:09:33,491 --> 00:09:36,328 நீ இங்க வசிப்பது, உன் பாடகி வேலைக்கு உதவ, 188 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 ஆனா நீ செய்வதை விட்டுட்ட. 189 00:09:37,996 --> 00:09:40,999 அப்ப பாட்டு பத்தி பேசிக்கிட்டே இருந்து, 190 00:09:41,082 --> 00:09:44,669 அதை செய்யாம, வீட்டிலேயே இருக்கும் உன்னை, எப்படி கூப்பிட? 191 00:09:45,253 --> 00:09:46,379 லா டோயா? 192 00:09:48,173 --> 00:09:51,676 பெண்ணே, உனக்கு தெரிந்த மற்றும் நேசிக்கும் அதே ஆன்ஜி தான். 193 00:09:51,760 --> 00:09:56,014 நான் மாறிடுவேன்னு நினைக்க வேணாம். நாம வாழ்க்கை முழுசும் தோழிகள் தான். 194 00:09:56,097 --> 00:09:59,267 போதும். வாழ்க்கை முழுசும் அறை தோழியா இருக்க வேணாம். 195 00:09:59,351 --> 00:10:01,269 கோல்டன் கேர்ள்ஸிடம் கோபமில்ல. 196 00:10:01,353 --> 00:10:04,314 நாம தொழில்முறை ஆலோசனை தரோம் என்பதால், 197 00:10:04,397 --> 00:10:06,524 உனக்கு ஒரு அறிவுரை. 198 00:10:06,608 --> 00:10:09,527 தோழியோடு தர்க்கம் செய்ய, அழைப்புகளை விட்டுடாதே. 199 00:10:09,611 --> 00:10:11,654 சே! கிம்? 200 00:10:11,738 --> 00:10:13,156 கிம்? 201 00:10:13,239 --> 00:10:17,243 அவ சுலபமா சொல்வா. க்வின்னுக்கு எல்லாமே சாதாரணம். 202 00:10:17,327 --> 00:10:18,453 உண்மை இல்லை. 203 00:10:18,536 --> 00:10:21,498 நான் அடுத்து எதை செய்தாலும், அதை சிறப்பா செய்யணும். 204 00:10:21,581 --> 00:10:22,707 பெரிய ஒப்பந்தம், 205 00:10:22,791 --> 00:10:25,335 ஒண்ணும் நடக்கல, என்னை கழட்டி விட்டாங்க. 206 00:10:25,418 --> 00:10:28,463 சைவ ஐஸ்கிரீம், ஒரு மோசமான குப்பை. 207 00:10:28,546 --> 00:10:30,173 எனக்கு அது பிடிக்கும். 208 00:10:30,256 --> 00:10:31,132 ஆன்ஜி. 209 00:10:31,216 --> 00:10:32,467 அது மோசம். 210 00:10:32,550 --> 00:10:36,304 கேளு, ஒரு ஒப்பந்தம். நாலு வருஷம் முன். 211 00:10:36,388 --> 00:10:40,183 அதை விடு, திரும்ப தொடங்கு. உன் திறமைக்கு இப்படி இருக்க கூடாது. 212 00:10:40,767 --> 00:10:45,188 நாம என்ஒய்யூல இருக்கும் போது, உன் பாட்டை கேட்க, கூட்டம் காத்திருக்கும். 213 00:10:45,271 --> 00:10:46,523 முப்பது வயசாகியும், 214 00:10:46,606 --> 00:10:50,110 உன் குரல் அப்படியே தான் இருக்கு. 215 00:10:50,193 --> 00:10:53,988 அதை நிறுத்து. இல்ல! இல்ல. 216 00:10:54,697 --> 00:10:56,199 ஓ, கடவுளே! ஒளிஞ்சுக்கோ. 217 00:10:56,282 --> 00:10:57,617 என்ன... என்ன விஷயம்? 218 00:10:58,952 --> 00:11:00,453 அந்த தெரு முனையில். 219 00:11:00,537 --> 00:11:01,746 நட்பே, என்னாச்சு? 220 00:11:01,830 --> 00:11:02,872 அது... 221 00:11:02,956 --> 00:11:04,624 அட கண்றாவியே! 222 00:11:06,251 --> 00:11:07,252 இயன். 223 00:11:18,430 --> 00:11:20,223 உன்னை பார்த்துக்கோ. 224 00:11:32,944 --> 00:11:35,447 சகோதரனுக்கு தாடி இருக்கா? நல்லது தானே. 225 00:11:35,530 --> 00:11:38,408 கொஞ்சம் காதல் செய்யலாம். 226 00:11:39,367 --> 00:11:40,660 ஆன்ஜி. 227 00:11:40,743 --> 00:11:42,328 சாரி. மனசுகிட்ட பேசினேன். 228 00:11:42,412 --> 00:11:44,080 நான் இங்க இருப்பது தெரியும். 229 00:11:44,164 --> 00:11:46,749 மாஜிகள் மற்றவர் பேட்டைக்கு வர கூடாது. 230 00:11:46,833 --> 00:11:50,044 தி ப்ராங்க்ஸில் எனக்கு போக இடமே இருக்காது. 231 00:11:50,128 --> 00:11:50,962 அட, கடவுளே! 232 00:11:51,045 --> 00:11:53,631 அம்மாவை பாக்க வந்திருந்தா, இவ்வழியா போவான். 233 00:11:53,715 --> 00:11:55,300 -உடனே, பாக்க போறான். -சரி. 234 00:11:55,383 --> 00:12:00,054 பெண்ணே, புது ஷூ, புது ஷூ, புது ஷூ. 235 00:12:00,138 --> 00:12:01,514 மெதுவா. 236 00:12:01,931 --> 00:12:03,892 சரி, வந்துட்டே இருக்கேன். 237 00:12:03,975 --> 00:12:06,603 உன்னை தேடி வருவான்னு தெரியும். 238 00:12:06,686 --> 00:12:08,938 நீ ரொம்ப ஹால்மார்க் சானல் பார்க்கற. 239 00:12:09,022 --> 00:12:10,356 கிறிஸ்துமஸ் சமயத்தில். 240 00:12:10,440 --> 00:12:12,734 விசித்ரம், நடுக்கியது, தெரியுமா? 241 00:12:12,817 --> 00:12:14,611 சமையல்காரனா ஆக அவன் போனதும், 242 00:12:14,694 --> 00:12:16,529 நான் அவனை பத்தி ரொம்ப யோசிக்கல. 243 00:12:16,613 --> 00:12:18,823 யாரை ஏமாத்தற? 244 00:12:19,657 --> 00:12:23,369 அது இளநீருக்கு விளம்பரம். திரும்பி உட்காருங்க. 245 00:12:23,453 --> 00:12:25,163 பார்க்கவும் நல்லா இருந்தான். 246 00:12:25,246 --> 00:12:29,250 இயன் நல்லா இருக்கான் மட்டுமில்ல, எனக்கு கிளுகிளுப்பா இருந்தது. 247 00:12:29,959 --> 00:12:32,003 -எப்படி புரிந்து கொள்ள. -நாசமா போக. 248 00:12:32,086 --> 00:12:34,923 அவனுக்கு வேறு காதலி கிடைச்சிருக்கலாம். 249 00:12:35,006 --> 00:12:38,801 இல்ல, அவ கறுப்பு. கமில் 2. சரியா? 250 00:12:38,885 --> 00:12:42,889 நான் எப்படி... எனக்கு தெரியாது, மற்றும் இயனுக்கு காதலி இருந்தாலும், 251 00:12:42,972 --> 00:12:46,559 எனக்கு கவலை இல்ல, அவ எந்த இனமா இருந்தா என்ன? 252 00:12:46,643 --> 00:12:48,811 அவள் கறுப்பா இருந்தா, கோபப்படாதே. 253 00:12:48,895 --> 00:12:51,439 அந்த பாவம் வேணாம். வெள்ளைக்காரியா இருந்தா... 254 00:12:51,523 --> 00:12:53,024 அவள ஒரு கை பார்க்கணும். 255 00:12:53,107 --> 00:12:56,444 வெள்ளைக்காரியிடமிருந்து கறுப்பனை தட்டி பறிப்பது தப்பில்ல. 256 00:12:56,528 --> 00:12:58,321 இது துணிச்சலான செயல். 257 00:12:58,404 --> 00:13:01,032 எதுவோ. இயன் காதலி விஷயம் எப்படி தெரிஞ்சுக்க. 258 00:13:04,619 --> 00:13:06,329 ஆமா, நல்லது! சரி. 259 00:13:06,412 --> 00:13:08,873 பின்தொடர்ந்தேன் இணையத்தில. ஒண்ணும் மாட்டல. 260 00:13:08,957 --> 00:13:11,376 சமூக ஊடகத்தில் அவன் எப்படி இன்னும் இல்ல? 261 00:13:11,459 --> 00:13:12,710 கவனமா இரு, கமில். 262 00:13:12,794 --> 00:13:16,798 எதை பத்தி? நான் தான் தொடங்கினேன், நானே முடிப்பேன். 263 00:13:16,881 --> 00:13:18,007 அது என் விருப்பம். 264 00:13:18,091 --> 00:13:20,260 ஆமா, அதுக்கப்புறம் நீ டேட்டே செய்யல. 265 00:13:20,343 --> 00:13:23,012 ஓண்ணு சொல்லவா? வேற ஏதாவது பத்தி பேசுவோமா? 266 00:13:23,096 --> 00:13:24,847 கடைசி சீஸ் குச்சியை சாப்பிடறேன். 267 00:13:24,931 --> 00:13:29,018 மத்தது எல்லாமே நீ தானே சாப்பிட்ட, இப்ப என்ன? 268 00:13:29,102 --> 00:13:30,853 -உனக்கு வேணுமா? -கேவலம். 269 00:13:30,937 --> 00:13:34,065 அவன் வர போறேன்னு ஒண்ணும் சொல்லல, 270 00:13:34,148 --> 00:13:35,650 அவனும் விட்டுட்டான் போல. 271 00:13:35,733 --> 00:13:37,819 இது "வேறு விஷயத்தில்" சேர்த்தியா? 272 00:13:37,902 --> 00:13:39,404 பரவால. பரவால. 273 00:13:39,487 --> 00:13:41,281 பரவால ஏனா நான் மசுவா இனம். 274 00:13:42,031 --> 00:13:44,409 அவனோட இருந்தேன், பின் பிரிய நினைச்சேன். 275 00:13:44,492 --> 00:13:47,829 ஆமா, ஒண்ணு தெரியுமா? மாத்து. அதை தான் நான் செய்யறேன். 276 00:13:47,912 --> 00:13:49,497 நீ சொன்னதை யோசிச்சேன், 277 00:13:49,581 --> 00:13:54,294 எந்த வகையான பெண்கள் கூட நான் இருப்பது பத்தி, அதனால ஷைலாவிடம் கேக்க நினைச்சேன். 278 00:13:54,377 --> 00:13:56,963 ஷைலா? அவுத்து போட்டு ஆடுவாள் போல இருக்கே. 279 00:13:57,046 --> 00:13:58,715 பட்டப்பகலில் ஆடுபவள் பெயரா. 280 00:13:58,798 --> 00:14:01,884 "வணக்கம், உங்க ரொட்டிய நல்லா சாப்பிடுங்க"ன்னு சொன்னா. 281 00:14:01,968 --> 00:14:04,971 -ஷைலா! -ஷைலா! 282 00:14:05,054 --> 00:14:10,310 சரி, விடுங்க. ஷைலா ஒரு முதலீட்டு வங்கியாளர். 283 00:14:10,393 --> 00:14:15,231 அவள் மிகவும் புத்திசாலி மற்றும் பொலி குதிரை. 284 00:14:15,315 --> 00:14:16,274 ஈர்க்கப்பட்டேன். 285 00:14:18,359 --> 00:14:21,279 இதோ, மடியா 3 டியில்! 286 00:14:21,362 --> 00:14:22,447 ஆம்! 287 00:14:25,033 --> 00:14:26,034 வணக்கம்! 288 00:14:45,762 --> 00:14:46,971 ஹாய், மலிக். 289 00:14:47,055 --> 00:14:50,308 உங்க வகுப்பில் இருந்து நின்னுட்டேன், இப்ப முதல். 290 00:14:50,433 --> 00:14:52,018 அது பிடிக்கலனு நினைச்சேன். 291 00:14:52,101 --> 00:14:53,519 இல்ல, விரும்பினேன். 292 00:14:54,979 --> 00:14:57,440 மாணவனை டேட் செய்ய இயலாது. தொல்லை விட்டது. 293 00:15:00,485 --> 00:15:01,986 மலிக். ஒரு டேட்டுக்காக 294 00:15:02,070 --> 00:15:05,406 உங்க கல்வி அட்டவணையை மாத்துவது தவறு. 295 00:15:05,490 --> 00:15:08,785 மற்றும், உங்க ஃபோனை எடுத்து, 296 00:15:08,868 --> 00:15:10,119 என் நம்பரை போடறேன். 297 00:15:11,079 --> 00:15:14,165 கட்டுப்பாடா இருங்க. வேணும்னா எப்ப வேணா கூப்பிடுங்க. 298 00:15:14,248 --> 00:15:17,001 உங்களுக்கு வேண்டிருக்கணும். 299 00:15:21,464 --> 00:15:22,590 நீ பைத்தியம். 300 00:15:22,674 --> 00:15:25,009 அவனை லாக்கர் ரூம்ல எப்படி சும்மா விட்ட? 301 00:15:25,093 --> 00:15:28,096 ஆமா, இப்ப அவனை டேட் செய்ய உரிமை இருக்கு, 302 00:15:28,179 --> 00:15:31,599 ஆனா சின்னவன், லாக்கர் ரூமில் அவனோட கலவி செய்ய முடியாது. 303 00:15:31,683 --> 00:15:33,685 -விமர்சிக்க வேண்டாம். -ஹலோ. 304 00:15:33,768 --> 00:15:35,436 -சரி. -அட சே, ஆமா. 305 00:15:35,978 --> 00:15:38,356 உங்க டேபிள் தயார். இப்படி வாங்க. 306 00:15:41,526 --> 00:15:44,112 அவங்க உள்ளே வந்தவுடனே ஒரு டேபிளா? 307 00:15:44,195 --> 00:15:45,822 ஆமா, என்னது அது? 308 00:15:45,905 --> 00:15:49,117 இப்ப தான் உள்ளே அவங்க ஆக்கிரமிப்பு செய்யும் நேரம். 309 00:15:49,200 --> 00:15:52,245 125 ல் உள்ள வோல் ஃபுட்ஸ் தான் இறுதி ஆணி அடிச்சுது. 310 00:15:52,328 --> 00:15:53,454 மிஸ். 311 00:15:53,538 --> 00:15:54,706 -ஹாய். -ஹாய். 312 00:15:54,789 --> 00:15:57,500 அடிக்கடி வருவோம், ஆனா காத்திருந்தேயில்ல. 313 00:15:57,583 --> 00:15:59,419 அடுத்து நீங்கதான். உடனே போகலாம். 314 00:15:59,502 --> 00:16:02,588 தெளிவா சொல்லுங்க. எவ்வளவு நிமிடம்? ஐந்தா? பத்தா? 315 00:16:02,672 --> 00:16:03,840 விரைவில். 316 00:16:04,173 --> 00:16:05,633 லூயெல்ஸ், என்ன வேணும்? 317 00:16:05,717 --> 00:16:08,761 ஃபோன்ல பேசற மாதிரி பாவவா? அது என் பழக்கம்... 318 00:16:08,845 --> 00:16:10,596 சரி, மனக்குரல். 319 00:16:12,014 --> 00:16:16,269 நாம வேற எங்காவது போகணும். ஷைலா கூட வேற டேட் இருக்கு. 320 00:16:17,019 --> 00:16:19,397 ஓரு வேளை அதிகாரியை டேட் செய்வது என் வழி. 321 00:16:19,939 --> 00:16:21,607 முதல் டேட் நல்லா போச்சா? 322 00:16:21,691 --> 00:16:23,317 அட்டகாசம் என்று சொல்லலாம். 323 00:16:23,401 --> 00:16:24,902 -அட்டகாசம். -என்ன? 324 00:16:24,986 --> 00:16:27,238 இடத்தை, வைனை அவள் தேர்ந்தெடுத்தா, 325 00:16:27,321 --> 00:16:30,783 முதல் முறையா என் வாழ்க்கையில், நான் பணம் கொடுக்கல. 326 00:16:30,867 --> 00:16:32,493 -ஆமா! -என்ன? 327 00:16:32,577 --> 00:16:34,746 எனக்கும் டேட் இருக்கு. 328 00:16:38,416 --> 00:16:42,211 அட. என் புது இனிய சின்ன பெண்ணை பத்தி கேக்க வேணாமா? 329 00:16:42,295 --> 00:16:45,465 -பொம்மை வெச்சிருக்கிற பெண்ணா? -ஆக்ஷன் பொம்மைகள். 330 00:16:45,548 --> 00:16:48,050 இல்ல உன் டிவியை திருடிய அந்த பஜன் கறுப்பன். 331 00:16:48,134 --> 00:16:49,302 -இல்ல. -திருடினான். 332 00:16:49,385 --> 00:16:51,345 அவன் தூக்கிட்டு போறதை பார்த்தேன். 333 00:16:51,429 --> 00:16:54,098 அவன் உன்னை டேட்க்கு கூட்டி போக வாய்ப்பிருக்கு, 334 00:16:54,182 --> 00:16:55,641 அதை அடகு வெச்சிருப்பான். 335 00:16:56,058 --> 00:16:57,727 ஒண்ணு சொல்லவா? அதை விடு. 336 00:16:57,810 --> 00:16:59,395 சரி, யார்... யார் அது? 337 00:16:59,479 --> 00:17:04,692 கேட்டதுக்கு நன்றி கமில். அவன் பெயர் கோரி. முப்பத்திரெண்டு வயது. 338 00:17:05,568 --> 00:17:06,778 வக்கீலும் கூட. 339 00:17:06,861 --> 00:17:09,447 பணி செய்யும் வக்கீல். 340 00:17:09,530 --> 00:17:11,699 நிஜ நிறுவனத்தில். கேட்டு பார்த்தேன். 341 00:17:11,783 --> 00:17:15,536 சிறப்பானது, லாங் ஐலண்டில் இருக்கான். 342 00:17:16,537 --> 00:17:17,455 தொலைவு அது. 343 00:17:17,538 --> 00:17:19,373 கலவிக்கு ரொம்ப தூரம் பயணமா? 344 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 பெண்களே, நாங்க இப்ப தயார். 345 00:17:22,502 --> 00:17:25,630 கலவி வார்த்தை கேட்டாலே ஓடி வருவாளே. 346 00:17:25,713 --> 00:17:27,507 ஆமா, அதுக்காக ஓடி வருவேன். 347 00:17:31,135 --> 00:17:33,846 க்வின்! நீ சொன்னது பத்தி யோசிச்சேன். 348 00:17:33,930 --> 00:17:36,349 ஒரு வேலை கிடைத்தது! நான் பாட போறேன்! 349 00:17:36,432 --> 00:17:39,727 கடவுளே, அட்டகாசம். ஷெரடனிலா. 350 00:17:39,811 --> 00:17:44,565 அதை விடு. இல்ல. நாளை ஓபன் மைக் இரவு நிகழ்ச்சி இருக்கு. 351 00:17:47,610 --> 00:17:49,612 "ஓஹோ?" 352 00:17:49,695 --> 00:17:53,533 ஒரு வருஷம் கழித்து பாடறேன், அதுக்கு பதில் "ஓஹோவா?" 353 00:17:53,616 --> 00:17:57,161 அது வரியின் கடைசி சொல்லா இருக்க வேணாம். ஒரு துண்டாக இருக்கட்டும். 354 00:17:57,245 --> 00:18:00,873 இல்ல, இல்ல, சந்தோஷமா இருக்கேன். 355 00:18:00,957 --> 00:18:03,709 அதை ஒரு வேலைனு சொல்ல முடியாது. 356 00:18:07,505 --> 00:18:09,507 சரி, அதை புரிய வெச்சதுக்கு நன்றி. 357 00:18:09,590 --> 00:18:12,677 அது வேலை நாள் இரவு தான், அது எதுக்காவது வழிவகுக்கும். 358 00:18:13,553 --> 00:18:16,681 டீஜே மேக்ஸ் ஒலிவியா போப் போல ஏன் உடை உடுத்தற? 359 00:18:16,764 --> 00:18:20,268 நானே வடிவமைச்சேன் மற்றும் உனக்காக உற்சாகமடையாம இல்ல 360 00:18:20,351 --> 00:18:21,352 சரி. ஏதோ ஒண்ணு. 361 00:18:21,435 --> 00:18:23,855 லாங் ஐலண்டுக்கு ரயிலில் சௌகரியமா போ. 362 00:18:23,938 --> 00:18:25,398 இல்ல விமானத்தில் போறியா? 363 00:18:26,607 --> 00:18:28,985 ஏன் அவ்ளோ தூரம் லாங் ஐலண்டுக்கு போற? 364 00:18:29,068 --> 00:18:30,820 அவனை இங்க வர வை. 365 00:18:30,903 --> 00:18:33,948 இரவு பத்து மணி வரை வேலை செய்வான், நான் போறது சுலபம். 366 00:18:35,408 --> 00:18:36,659 டேட்டுக்கு போகல போல. 367 00:18:36,742 --> 00:18:37,660 ஆமா, அது தான். 368 00:18:37,743 --> 00:18:42,665 நிச்சயமா அது டேட் தான். சரியா? டேட்டே தான். 369 00:18:42,748 --> 00:18:45,084 11 மணி டேட் என்று ஒண்ணு இல்ல. 370 00:18:45,167 --> 00:18:50,715 டேட் 7 இல்ல 8 இல்லாட்டா 9 மணிக்கு தொடங்கும். 11 மணி என்பது கலவி நேரம். 371 00:18:50,798 --> 00:18:53,885 ஓபன் மைக் பத்தி சொன்னதுக்கு, என்னை கேவலப்படுத்தாதே. 372 00:18:53,968 --> 00:18:56,596 பணம் கிடைப்பதை விட அது எப்படி சிறப்பு தெரியல. 373 00:18:56,679 --> 00:19:00,099 குடித்த சுற்றுலா பயணிகளுக்காக டைம்ஸ் சதுக்கம் ஷெரடனில் 374 00:19:00,182 --> 00:19:03,811 பாடுவது ஒன்றுக்கும் உதவாது. 375 00:19:03,895 --> 00:19:07,315 எனக்கு அதிகம் வேண்டும். நான் இன்னும் தகுதியானவள். 376 00:19:07,398 --> 00:19:10,693 உண்மையில் எனக்கு ஏதாவது வழங்க கூடிய மக்களுக்காக இது. 377 00:19:10,776 --> 00:19:12,320 நீண்ட காலம் வரணும். 378 00:19:12,403 --> 00:19:15,281 என்கிட்டே பணமும் இல்ல, பெற்றோரும் ஆதரவு தரல. 379 00:19:18,868 --> 00:19:20,703 அதுக்கு நீ என்னை பயன்படுத்தற. 380 00:19:21,871 --> 00:19:24,206 பயன்படுத்தறேனா? பயன்படுத்தறேன்னு தோணுதா? 381 00:19:24,290 --> 00:19:28,294 எனக்கு தெரியாது ஏஞ்செலா. ஆனா வாடகை தராம படுக்கையை அனுபவி. 382 00:19:28,377 --> 00:19:33,507 நாசமா போக! அந்த உடையும் இந்த கட்டிலும் நாசமாய் போக! 383 00:19:33,591 --> 00:19:35,301 அடுத்த தொண்டு நிறுவனத்தை தேடு 384 00:19:35,384 --> 00:19:38,554 இயலாமை பற்றி குற்ற உணர்ச்சி குறைவா வர. 385 00:19:56,822 --> 00:19:58,658 என் ரயிலுக்கு நேரமிருக்கு, 386 00:19:58,741 --> 00:19:59,909 ஆனா என்கிட்ட பேசாத. 387 00:20:23,683 --> 00:20:25,017 ஏதாவது ஒப்பு கொள்ளவா? 388 00:20:27,061 --> 00:20:29,230 வழக்கமா ஆண்மையான பெண்ண டேட் செய்வதில்ல. 389 00:20:31,524 --> 00:20:32,650 நானும் தான். 390 00:20:33,234 --> 00:20:34,360 நீ தைரியமாக இருந்த. 391 00:20:35,444 --> 00:20:38,239 நீ பரிசோதனை செய்த. 392 00:20:38,698 --> 00:20:40,366 உன் பரிசோதனை வேலை செய்யுதா? 393 00:20:41,117 --> 00:20:42,743 கண்டுபிடிக்கும் முயற்சியா? 394 00:20:45,037 --> 00:20:47,123 லாங் ஐலண்ட் 395 00:20:54,839 --> 00:20:56,924 உரத்த இசை ஒரு லாங் ஐலண்ட் விஷயமா? 396 00:20:57,883 --> 00:21:00,094 ஆமா, இருக்கலாம். எனக்கு தெரியல. 397 00:21:00,177 --> 00:21:01,387 என்ன... 398 00:21:01,470 --> 00:21:03,431 உன் நிறுவனம் பத்தி ஏதாவது? 399 00:21:03,514 --> 00:21:05,933 அங்கே மேலே மேலே வளர முடியுமா? 400 00:21:06,392 --> 00:21:07,351 நிச்சயம். 401 00:21:07,435 --> 00:21:09,937 அது வேடிக்கை. ஏனா, என் அப்பா உண்மையில்... 402 00:21:10,021 --> 00:21:14,358 கடவுளே, நீ செஞ்சது என்னனு கவனிச்சியா? 403 00:21:15,860 --> 00:21:19,822 இது கம்பளி க்ரேப்! கம்பளி க்ரேப்! 404 00:21:20,448 --> 00:21:22,324 மன்னிக்கணும், மன்னிக்கணும். 405 00:21:25,536 --> 00:21:28,539 நான் பாத்ரூம் போகணும். இதோ வந்துடுவேன். 406 00:21:36,505 --> 00:21:39,133 நீ என் பர்ஸை பார்த்துக்க முடியுமா? 407 00:21:39,216 --> 00:21:40,259 ஓ, நிச்சயமா. 408 00:21:40,342 --> 00:21:42,178 இதோ வந்துடுவேன். 409 00:21:45,181 --> 00:21:46,932 அங்க உட்கார்ந்து இருப்பேன்! 410 00:21:58,778 --> 00:22:00,196 சரி! 411 00:22:00,279 --> 00:22:02,740 ஹே, அந்த கருவி கூட கலவியா செய்யற? 412 00:22:08,829 --> 00:22:11,165 லாங் ஐலண்டின் நேர்த்தி எல்லை இல்லாதது. 413 00:22:11,248 --> 00:22:12,833 அதை குடிக்கவே போறதில்ல. 414 00:22:22,051 --> 00:22:26,013 மன்னிக்கணும், என் டேட், நீல சூட்டில் அமர்ந்திருந்தார், பார்த்தீங்க? 415 00:22:26,097 --> 00:22:27,890 பணம் நீங்க தருவதா சொன்னார். 416 00:22:27,973 --> 00:22:31,310 மன்னிக்கணும். என்ன? போயிட்டாரா? 417 00:22:31,393 --> 00:22:32,311 ஆமா. 418 00:22:32,978 --> 00:22:33,854 போயிட்டாரா? 419 00:22:33,938 --> 00:22:34,855 போயிட்டார். 420 00:22:35,940 --> 00:22:39,443 கடவுளே, என் பர்ஸ். மன்னிக்கணும், சார். 421 00:22:39,527 --> 00:22:43,155 மன்னிக்கவும். நீங்க... எழுந்துக்க முடியுமா? 422 00:22:43,906 --> 00:22:45,699 கடவுளே, என் பர்ஸோட ஓடிட்டான். 423 00:22:47,284 --> 00:22:48,828 கேடுகெட்ட நாய்! 424 00:22:49,578 --> 00:22:53,415 ஓ, கேடுகெட்ட நாய்! நாய்! 425 00:22:53,541 --> 00:22:58,003 ஹாய். மன்னிக்கணும். நான் உங்க ஃபோனை பயன்படுத்தலாமா? 426 00:22:58,963 --> 00:23:01,382 மன்னிக்கணும். 427 00:23:01,465 --> 00:23:02,967 -ஹாய். நான்... -நீங்க நலமா? 428 00:23:03,050 --> 00:23:07,471 கடவுளே, இன்று தான் வாழ்க்கையிலேயே மிக மோசமான இரவு. 429 00:23:07,555 --> 00:23:11,100 மான்ஹாட்டனுக்கு திரும்ப ரயிலில் போக முயல்கிறேன். 430 00:23:11,183 --> 00:23:14,603 நீங்க எனக்கு பத்து டாலர் யாசகமா தர முடியுமா? 431 00:23:14,687 --> 00:23:17,356 என்ன நடக்குதுனு தெரியும். நான் இல்லனு சொன்னா, 432 00:23:17,439 --> 00:23:21,026 நீ உன்னையே தர தயாராவே, கொஞ்சம் போதை வஸ்து வாங்கவா? 433 00:23:23,028 --> 00:23:26,240 எனக்கு போதை வஸ்து வேணாம், சார். 434 00:23:26,907 --> 00:23:28,909 அடுத்த ரயிலில் போகணும். 435 00:23:28,993 --> 00:23:30,536 போதைல இருக்க போல, 436 00:23:30,619 --> 00:23:33,372 அடுத்த ரயில் காலை ஐந்து மணிக்கு தான். 437 00:23:34,582 --> 00:23:35,666 இருங்க, என்ன? 438 00:23:36,792 --> 00:23:37,668 5:00? 439 00:23:41,172 --> 00:23:42,214 சே! 440 00:23:43,340 --> 00:23:46,302 அட கடவுளே! 441 00:23:49,597 --> 00:23:52,183 நீ கூப்பிட்டது முதல் இதுக்கு காத்திருக்கேன். 442 00:23:52,266 --> 00:23:53,392 நானும். 443 00:23:56,395 --> 00:23:59,190 சரி, உன் முகத்தை அது மேல வை. 444 00:24:04,278 --> 00:24:06,780 எழுந்திரு! அதிகம்! அதிகம்! இரு! 445 00:24:08,073 --> 00:24:09,617 இறகு போல இருக்கணும். 446 00:24:10,326 --> 00:24:11,202 புரியுது. 447 00:24:11,827 --> 00:24:12,995 "இறகு" என்றேன். 448 00:24:13,078 --> 00:24:15,080 மெதுவா, மெதுவா, மெதுவா. 449 00:24:15,164 --> 00:24:16,373 -சரி. -ஆம். 450 00:24:16,457 --> 00:24:18,042 ஆமா, அப்படி செய். 451 00:24:18,542 --> 00:24:19,710 அப்படியே இரு. 452 00:24:20,419 --> 00:24:22,922 அப்படியே இரு. நகராதே. 453 00:24:24,215 --> 00:24:27,426 என்ன ஆனாலும், நகராதே. 454 00:24:28,719 --> 00:24:30,930 ஆமாம. நான் வரேன். 455 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 நான் வரேன். 456 00:24:35,768 --> 00:24:36,936 சே! 457 00:24:39,188 --> 00:24:40,356 சே! 458 00:24:41,398 --> 00:24:42,524 சரி, 459 00:24:43,651 --> 00:24:44,818 அது... 460 00:24:45,402 --> 00:24:46,737 அற்புதமா இருந்தது. 461 00:24:49,406 --> 00:24:50,950 நான் குளிக்கணும். 462 00:24:54,078 --> 00:24:55,204 -இரு. -மன்னிக்கணும். 463 00:24:55,287 --> 00:24:57,498 டோக்யோலேந்து கான்ஃபெரென்ஸ் அழைப்பு. 464 00:24:58,207 --> 00:24:59,750 பாரு, நல்லா இருந்தது. 465 00:25:02,461 --> 00:25:07,675 நாயே என் தாடையை பெயர்த்துட்டு, என்னை அப்படியே விட்டு போறியா? 466 00:25:39,581 --> 00:25:43,168 "பேராசிரியர் பார்க்ஸ், நாம ஒரு போதும் மசுவாவாக ஆக முடியாது." 467 00:25:43,252 --> 00:25:44,086 எழுத்து பிழை. 468 00:25:44,169 --> 00:25:48,007 ஏனா, பெண்களான நாம், விளைவுகளை பத்தி கவலைபட்டு நம்மை முடக்குவோம். 469 00:25:48,090 --> 00:25:50,009 நம்மிடம் அதிகாரம் இருந்தாலும். 470 00:25:58,559 --> 00:26:00,060 தொடர்புகள் 471 00:26:00,144 --> 00:26:03,105 மலிக் பி. 472 00:26:03,188 --> 00:26:09,111 @மலிக்ஸ்ட்ரில் 310 பதிவுகள் - 619 பின்பற்றுபவர்கள் 473 00:26:36,180 --> 00:26:38,182 நாசமா போக, நான் ஒரு மசுவா. 474 00:26:44,021 --> 00:26:45,189 அழைத்தது சந்தோஷம். 475 00:26:45,272 --> 00:26:48,067 சரி, நிச்சயமா, சரி இரு. 476 00:26:48,150 --> 00:26:49,902 சில எல்லைகளை வைக்க போறேன், 477 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 நீ நடக்காத எதிர்பார்ப்பை வெச்சிருந்தா. 478 00:26:52,488 --> 00:26:53,364 நிச்சயமா. 479 00:26:53,447 --> 00:26:56,116 நான் என் மசுவா சகோதரிகளை கெளரவிக்கறேன். 480 00:26:56,200 --> 00:26:59,161 அதாவது, நான் உன்னை கட்டாயப்படுத்தல என்பதால் தானே? 481 00:26:59,244 --> 00:27:00,120 சரியா இருக்கு. 482 00:27:00,204 --> 00:27:03,499 சரி. "மீ டூ " இல்ல "ஹி டூ" வில் மாட்டாம இருக்க தான். 483 00:27:03,916 --> 00:27:05,459 நானே அழைத்தேனு நம்ப முடியல. 484 00:27:05,542 --> 00:27:08,629 கூப்பிட்டது சரியா தெரியல. நீ கிளம்பணும்னு தோணுது. 485 00:27:11,548 --> 00:27:12,591 நிச்சயமா? 486 00:27:14,468 --> 00:27:16,303 அட சே. 487 00:27:16,387 --> 00:27:18,639 அப்ப தான், எனக்கு தேவையான சரியான 488 00:27:18,722 --> 00:27:21,600 தேர்வை செய்தேன்னு நினைக்கறப்போ... 489 00:27:22,059 --> 00:27:22,935 நாசமா போக. 490 00:27:23,268 --> 00:27:25,938 நான் ஒரு மசுவா, எனக்கு வேண்டியதை எடுத்து... 491 00:27:26,021 --> 00:27:27,022 பொறுப்பேற்றுக்கோ. 492 00:27:27,106 --> 00:27:28,899 ...அவனுக்கு ஏதோ தேவைப்பட்டது. 493 00:27:28,982 --> 00:27:32,403 மோசமான விஷயம் என் முகத்தை நேரா கூர்ந்து பார்த்தான். 494 00:27:39,910 --> 00:27:42,204 ஆமா, நான்... நான் போகணும். 495 00:27:45,332 --> 00:27:48,377 ஒண்ணு தெரியுமா? நீ போகணும். 496 00:27:48,460 --> 00:27:50,671 என் அப்பாவோடு அவன் அவற்றை பார்ப்பான். 497 00:27:50,754 --> 00:27:54,633 அவங்க வெள்ளி இரவுகளில் நெடு நேரம் கழித்து... 498 00:27:54,716 --> 00:27:57,594 அது அவங்க விஷயம் போல. அதனால அவ அப்படி பேசினது... 499 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 போஸ்ட்மேட்ஸ், என் பாஸ்தா எங்க? 500 00:28:00,013 --> 00:28:01,140 இல்ல, நான் தான். 501 00:28:01,223 --> 00:28:02,391 க்வின்? 502 00:28:02,474 --> 00:28:05,060 இந்த நல்ல பெண்மணி அவங்க ஃபோனை பேச தந்தாங்க. 503 00:28:05,144 --> 00:28:07,104 என்ன வேணும்? எடுத்து வருகிறேன். 504 00:28:34,047 --> 00:28:35,174 எனக்கு தெரியும். 505 00:28:36,133 --> 00:28:41,263 தெரியும். ஆன்ஜி, தயவு செய்து, வேணாம். நான் ஏற்கனவே அவமானப்பட்டிருக்கேன். 506 00:28:45,601 --> 00:28:47,394 பெண்ணே, வேணாம். 507 00:28:48,645 --> 00:28:50,814 நீயே அங்க போய் மாட்டிக்கற. 508 00:28:50,898 --> 00:28:53,984 அதுக்கு நிறைய சக்தி வேணும், வீட்டிலேயே இருப்பதை விட 509 00:28:54,067 --> 00:28:56,862 நண்பரின் கட்டிலில் தெரியாத ஆளோடு கலவி செய்வது. 510 00:28:58,906 --> 00:29:00,574 அது ஒரு அனுமானம் தானே? 511 00:29:02,242 --> 00:29:03,660 நிச்சயம். 512 00:29:05,370 --> 00:29:07,956 ராத்திரி பூரா இங்க இருந்தேனு நம்ப முடியல. 513 00:29:08,040 --> 00:29:11,502 ஆமா. இயலாமை எண்ணம் குறைவா இருக்கு. 514 00:29:11,585 --> 00:29:13,378 நான் வருந்தறேன். 515 00:29:14,296 --> 00:29:18,717 நான் அதை சொல்லி இருக்க கூடாது, அந்த அர்த்தத்தில் சொல்லல, க்வின்னி. 516 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 எனக்கு தெரியும். 517 00:29:20,802 --> 00:29:26,266 பொதுவெளியில் பாட சந்தர்ப்பம் கிடைத்ததும், என்னால் கேட்க முடியும் என்பதும் சந்தோஷம். 518 00:29:26,350 --> 00:29:27,434 நன்றி. 519 00:29:30,604 --> 00:29:36,568 பிறகு கெய்ல், என் கிட்ட பணம் இருக்கும் வரை உனக்கு தங்க இடமிருக்கு. 520 00:29:36,652 --> 00:29:37,778 நல்லது. 521 00:29:38,445 --> 00:29:40,572 டை அவளோடு இருக்க கூடாதுனு சொன்னா. 522 00:29:41,990 --> 00:29:44,201 கமில் வீடு ரொம்ப சின்னது. 523 00:29:45,118 --> 00:29:47,037 எனக்கு தெரியும் அது. 524 00:29:47,120 --> 00:29:48,455 கிளம்பு. 525 00:29:52,918 --> 00:29:54,545 லாங் ஐலண்ட் நாசமா போக! 526 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 வெர்டுயூரில் வாங்கின என் புது கோட்டா அது? 527 00:30:01,468 --> 00:30:04,638 உனக்கு குளிர் அடிச்சா? உன்னையே நினைச்சுட்டு இருந்தேன். 528 00:30:04,721 --> 00:30:06,974 இல்லை... இல்லைனு நினைக்கிறேன். 529 00:30:07,057 --> 00:30:09,226 அது என்... என் ஷேட்ஸை குடு. 530 00:30:09,309 --> 00:30:10,561 கேளு. 531 00:30:13,480 --> 00:30:16,567 அந்த சின்ன கறுப்பன் அவனோடதை நக்க சொன்னானா? 532 00:30:16,650 --> 00:30:18,151 ஒரு நொடி நான் நினைச்சேன், 533 00:30:18,235 --> 00:30:20,862 "அவன் அப்படி ஒன்றும் சின்னவன் இல்ல. பரவால." 534 00:30:20,946 --> 00:30:23,073 அடுத்து, அவன் துளையை பார்த்தேன். 535 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 அடடா. 536 00:30:24,116 --> 00:30:27,911 என்ன வித்தியாசம்? ஆணுறுப்பு, பின்புறம் எல்லாமே அருகருகே இருக்கு. 537 00:30:27,995 --> 00:30:29,705 நீ நக்கினியா பின்புறத்தை? 538 00:30:29,788 --> 00:30:34,251 ஏன் கூடாது? அதாவது மோசமா இருந்தாலும் ஆணுறுப்பு அருகே தானே. 539 00:30:34,334 --> 00:30:38,880 இல்ல, கணவர்கள் வருங்கால மனைவியை நக்க சொல்வதில்லை. 540 00:30:38,964 --> 00:30:40,882 எனக்கு பிடித்தமான பைபிள் வரி. 541 00:30:42,426 --> 00:30:46,096 தவறுனு தெரியும், ஆனா இயனை என் மனசை விட்டு துரத்தும்னு எண்ணம். 542 00:30:46,179 --> 00:30:47,973 பாலியல் சுத்தம் செய்வது போல. 543 00:30:48,056 --> 00:30:51,059 இந்த பேச்சை முடிக்க இன்னொரு காக்டெய்ல் தேவை. 544 00:30:51,143 --> 00:30:53,729 சரி, ஆனா சீக்கிரமா. அடுத்து அவ பாட போறா. 545 00:30:53,812 --> 00:30:56,648 எனக்கும் ஒண்ணு வேணும். ஐஸ் கம்மியா. 546 00:30:56,732 --> 00:30:58,525 ஹே. சரி, தலைவியே. 547 00:31:04,156 --> 00:31:06,867 இறுதியில், ஆம், 548 00:31:06,950 --> 00:31:11,204 21 ஆம் நூற்றாண்டு ஹார்லெமில், நாங்க சகோதரிகள் மசுவாவா இருக்க முடியும். 549 00:31:12,372 --> 00:31:14,958 பொறுப்பில் இருந்து, முடிவுகள் எடுத்து, 550 00:31:15,042 --> 00:31:16,501 வேண்டியதை பெற முடியும். 551 00:31:16,585 --> 00:31:21,757 எனக்கு உணர்ச்சி வரும் போது அது எப்படி இருக்கும் என்று ஞாபகம் வரும் 552 00:31:21,840 --> 00:31:24,092 திரும்பி போகணும்னு மட்டும் நினைச்சா? 553 00:31:24,176 --> 00:31:25,886 ஒரு போதும் இல்ல என்றேன் 554 00:31:26,386 --> 00:31:29,723 மசுவா தவறு செய்ததா நினைச்சா 555 00:31:29,806 --> 00:31:33,810 திரும்ப முயல்வது சரியா? இல்ல தொடர்ந்து செல்வதா? 556 00:31:34,061 --> 00:31:35,354 அது உண்மையா இருந்தது 557 00:31:35,979 --> 00:31:38,857 மீண்டும் இல்ல என்றேன் ஆனாலும் முயல்வேன் 558 00:31:50,786 --> 00:31:53,705 பொறுப்புகள் இல்லை நான் நல்லா இருக்கேன் 559 00:31:53,789 --> 00:31:56,583 முடிந்தது சிகிச்சை, நாம் ஒன்றாக இல்லை 560 00:31:56,667 --> 00:32:01,546 இன்றிரவு தவிர ஒரு கடைசி முறை என்னை சந்தி 561 00:32:01,630 --> 00:32:03,548 மீண்டும் 562 00:32:03,632 --> 00:32:06,468 எனக்கு உணர்ச்சி வரும் போது 563 00:32:06,551 --> 00:32:09,429 அது எப்படி இருக்கும் என்று ஞாபகம் வரும் 564 00:32:10,222 --> 00:32:14,267 அது உண்மையா இருந்தது மீண்டும் இல்ல என்றேன் 565 00:32:14,351 --> 00:32:15,519 மீண்டும் 566 00:32:15,602 --> 00:32:18,480 எனக்கு உணர்ச்சி வரும் போது 567 00:32:18,563 --> 00:32:21,441 நீ எப்படி உணர்வே என்ற ஞாபகம் வரும் 568 00:32:22,275 --> 00:32:23,985 அது உண்மையா இருந்தது 569 00:32:24,069 --> 00:32:26,154 மீண்டும் இல்ல என்றேன் ஆனா முயல்வேன் 570 00:32:26,238 --> 00:32:29,032 நிஜமா அற்புதமா இருந்தது என் பெண்களோடு பேச 571 00:32:29,116 --> 00:32:30,492 இந்த பருவம் ஹார்லெமில் 572 00:32:30,575 --> 00:32:32,452 ஓ, கடவுளே. டாக்டர் ப்ரூயிட்! 573 00:32:32,536 --> 00:32:35,539 உங்க புக்குகளை படித்தேன், ஏதாவது தேவைனா கேளுங்க. 574 00:32:35,622 --> 00:32:39,292 டேட்டிங் விட்டேன், வாழ்க்கை இலக்குகளை அடைய மேம்படுத்திக்கணும். 575 00:32:39,876 --> 00:32:41,628 -திரும்ப கூப்பிடவா? -பரவால. 576 00:32:41,712 --> 00:32:43,338 -அப்புறம் பேசறேன். -சாரி. 577 00:32:45,048 --> 00:32:47,551 என் வாழ்க்கை இப்படி போகும்னு நினைக்கல. 578 00:32:47,634 --> 00:32:49,636 ஹை, இயன். இயன் தானே? ஹி, இயன். 579 00:32:49,720 --> 00:32:51,430 ஓ, இயன், என்ன ஆச்சு? 580 00:32:53,306 --> 00:32:56,184 ஒரு தயாரிப்பாளர். நாளை ஆபீசுக்கு வர சொல்றார். 581 00:32:56,268 --> 00:32:57,436 என்ன செய்ய போறோம்? 582 00:32:57,519 --> 00:32:59,312 அது கெட் அவுட்: த மியூசிக்கல். 583 00:32:59,396 --> 00:33:02,774 நீ மூழ்கிய இடத்தில் இருக்கே 584 00:33:03,817 --> 00:33:05,819 சாதாரண உடையணிந்தது ஆச்சரியம் தான். 585 00:33:05,902 --> 00:33:06,820 க்வின். 586 00:33:06,903 --> 00:33:08,530 சரி. நீங்க அறிமுகம் ஆனவங்க. 587 00:33:08,655 --> 00:33:10,991 டேட் பண்ணின வருஷத்திலிருந்து அம்மா. 588 00:33:11,700 --> 00:33:14,953 என் ஃபோர்ப்ஸ் நேர்காணல் இரண்டு பக்கமா ஆகி விட்டது. 589 00:33:15,036 --> 00:33:16,913 தெரியும்! உன் கனவு நிஜமாகுது! 590 00:33:16,997 --> 00:33:20,584 லேடி காகா ஒருமுறை சொன்னது போல, "நீங்க 99 பெறலாம்..." 591 00:33:20,667 --> 00:33:22,043 உன்னை நிறுத்த போறேன். 592 00:33:22,127 --> 00:33:23,003 நன்றி. 593 00:33:23,086 --> 00:33:24,963 ஹார்லெம் 594 00:33:25,130 --> 00:33:25,964 இதோ இயன். 595 00:33:26,047 --> 00:33:26,965 நாம போகணும். 596 00:33:27,048 --> 00:33:27,966 இல்ல. உள்ளவா? 597 00:33:28,049 --> 00:33:30,177 -உள்ளே போகவா? -இல்லை, இல்லை, இல்லை. 598 00:33:30,260 --> 00:33:32,387 -நாம போகணும். -நாம போகணும். 599 00:34:02,751 --> 00:34:04,753 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஸ்ரீவித்யா 600 00:34:04,836 --> 00:34:06,838 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்