1 00:00:12,389 --> 00:00:17,561 Hoch oben im Himalaya lebt das Volk der Mosuo. 2 00:00:17,936 --> 00:00:21,148 Ihre Gemeinschaft wird als das Königreich der Frauen bezeichnet. 3 00:00:21,523 --> 00:00:25,569 Hier sind die Frauen unverhohlen stärker als die Männer und haben das Sagen. 4 00:00:25,944 --> 00:00:27,780 Sie praktizieren die Besuchsehe. 5 00:00:28,155 --> 00:00:30,365 Die Frauen entscheiden, wen sie heiraten. 6 00:00:30,741 --> 00:00:32,534 Und wenn es zu eintönig wird, 7 00:00:32,910 --> 00:00:35,871 entscheiden sie einfach: Wir sind nicht mehr verheiratet. 8 00:00:36,246 --> 00:00:39,750 Und sie suchen sich den nächsten Mann. Und den nächsten und den nächsten. 9 00:00:40,125 --> 00:00:41,668 Der Typ hat nichts zu melden. 10 00:00:42,044 --> 00:00:44,880 Nur das Vergnügen und der Komfort der Frau zählen. 11 00:00:45,214 --> 00:00:49,968 Sie hat die Kontrolle. Und alles geht einfach, schnell und schmerzlos. 12 00:00:50,886 --> 00:00:52,346 Das muss schön sein. 13 00:00:53,722 --> 00:00:56,683 Hier und jetzt, im Harlem des 21. Jahrhunderts 14 00:00:57,059 --> 00:01:00,145 als Frau Kontrolle über das eigene Leben und Liebesleben zu haben, 15 00:01:00,521 --> 00:01:01,939 ist nicht immer leicht. 16 00:01:02,314 --> 00:01:06,360 Eine Theorie, warum die Mosuo nicht nur überleben, sondern florieren, 17 00:01:06,735 --> 00:01:09,822 ist ihr unzerstörbarer Schwesternbund. 18 00:01:10,197 --> 00:01:12,866 Und glücklicherweise habe ich auch so einen. 19 00:01:25,337 --> 00:01:28,257 Wir mussten immer schneller sein und weiter kommen, 20 00:01:28,632 --> 00:01:30,926 um als halbwegs gleichwertig zu gelten. 21 00:01:31,301 --> 00:01:32,678 Aber wie finden wir Liebe? 22 00:01:33,136 --> 00:01:36,515 Gerade jetzt, wo sich in Harlem so viel verändert. 23 00:01:37,975 --> 00:01:41,854 Es wird immer schwerer, daran festzuhalten, wer man ist, 24 00:01:42,229 --> 00:01:45,482 HIER ENTSTEHT: BANANA REPUBLIC wenn man kaum noch erkennt, wo man ist. 25 00:01:47,359 --> 00:01:51,363 WERDEN WIR ERLEBEN, DASS AUS EINEM SEPHORA WIEDER EIN JAZZCLUB WIRD? 26 00:01:54,992 --> 00:01:57,786 Irgendwann akzeptiert man widerwillig, 27 00:01:58,161 --> 00:02:00,247 FINDEN SIE IHR NEUES ZUHAUSE dass es anders läuft als gedacht. 28 00:02:00,831 --> 00:02:03,208 Und das gilt auch fürs Daten. 29 00:02:03,584 --> 00:02:06,795 Denn die Zahl der Männer, die infrage kommen, ist mager. 30 00:02:07,170 --> 00:02:11,049 Gebildete schwarze Frauen müssen in Harlem auf einem Spielfeld agieren, 31 00:02:11,425 --> 00:02:14,136 auf dem Männer viel mehr Dating-Optionen haben. 32 00:02:14,511 --> 00:02:16,847 Wir sind nicht verzweifelt oder notgeil, 33 00:02:17,222 --> 00:02:20,309 wir haben es mit einem Männer-Defizit zu tun. 34 00:02:20,684 --> 00:02:22,436 Wir haben nur zwei Optionen: 35 00:02:22,811 --> 00:02:25,939 Wir überdenken unsere Kriterien und erweitern sie. 36 00:02:26,315 --> 00:02:29,276 Oder wir halten an unserer Wunschliste fest 37 00:02:29,651 --> 00:02:33,614 und weigern uns wie die Mosuo, weniger hinzunehmen, trotz der Zahlen. 38 00:02:33,947 --> 00:02:37,743 Und wir bemühen uns, okay, vielleicht etwas zu verbissen, 39 00:02:38,118 --> 00:02:39,536 okay, okay, krampfhaft, 40 00:02:39,870 --> 00:02:44,291 darum, das zu kontrollieren, was wir kontrollieren können: uns selbst. 41 00:02:44,666 --> 00:02:49,755 Also ja, damit will ich sagen, wir sind keine Mosuo. 42 00:02:50,130 --> 00:02:53,508 Aber was, wenn wir es diese Woche wären? 43 00:02:54,217 --> 00:02:56,887 Versuchen Sie einmal, wie die Mosuo zu leben. 44 00:02:57,262 --> 00:02:58,764 Frauen, Sie haben das Sagen. 45 00:02:59,139 --> 00:03:01,850 Fordern Sie Veränderung. Entschuldigen Sie sich nicht. 46 00:03:02,643 --> 00:03:06,563 Männer, tun Sie, was die Frauen sagen, ohne sie anzuzweifeln. 47 00:03:06,939 --> 00:03:08,899 Verlassen wir unsere Komfortzone. 48 00:03:09,274 --> 00:03:12,361 Beschreiben Sie mir in 500 Wörtern, wie das war. 49 00:03:13,987 --> 00:03:16,365 Damit entlasse ich Sie. 50 00:03:21,119 --> 00:03:23,038 Das war fantastisch. 51 00:03:23,580 --> 00:03:26,041 Ich habe etwas für Sie. 52 00:03:31,505 --> 00:03:35,384 Danke, Malik. Mal wieder. - Gern geschehen. 53 00:03:35,759 --> 00:03:40,097 Übrigens, für die Aufgabe würde ich gern meine Komfortzone verlassen 54 00:03:40,472 --> 00:03:41,932 und machen, was Sie wollen. 55 00:03:43,684 --> 00:03:48,647 Es ist gegen die Regeln der Columbia und gegen meine, Studenten zu daten. 56 00:03:49,731 --> 00:03:51,274 Machen Sie's gut, Malik. 57 00:03:52,859 --> 00:03:56,113 Die Kansas State bietet mir eine unbefristete Vollzeit-Professur. 58 00:03:56,488 --> 00:03:57,864 Du willst nach Kansas? 59 00:03:58,240 --> 00:04:00,993 Nein, nein, natürlich will ich nicht dahin. 60 00:04:01,368 --> 00:04:05,998 Aber gib zu, Robin, das Angebot ist gut. - Das sollte es sein. Es geht um Kansas. 61 00:04:08,458 --> 00:04:09,626 Nein. 62 00:04:10,002 --> 00:04:13,463 Klar ist es verlockend, Camille. Aber das ist wie beim Daten. 63 00:04:13,964 --> 00:04:17,426 Du springst nicht den Erstbesten an, nur, weil er gut aussieht. 64 00:04:17,801 --> 00:04:19,553 Ich weiß. Ich will die Columbia. 65 00:04:19,928 --> 00:04:23,265 Columbia ist meine Seelenverwandte. Aber sie will nichts Festes. 66 00:04:25,308 --> 00:04:27,185 Tut mir leid, ich muss wissen, 67 00:04:27,561 --> 00:04:30,939 dass ich nicht als Columbias älteste Lehrbeauftragte ende. 68 00:04:32,024 --> 00:04:35,152 Ich arbeite nicht schon so lang mit dir, um das zuzulassen. 69 00:04:35,527 --> 00:04:38,947 Ich wollte dich überraschen. Wenn der Etat steht, sorge ich dafür, 70 00:04:39,322 --> 00:04:41,700 dass du Vollzeit am Institut arbeiten kannst. 71 00:04:43,618 --> 00:04:46,079 Versprochen. - Danke. 72 00:04:46,455 --> 00:04:48,040 Mache ich gern. 73 00:04:49,332 --> 00:04:50,709 Warum lässt du das zu? 74 00:04:52,044 --> 00:04:53,962 Ich muss das verstecken. 75 00:04:54,337 --> 00:04:56,173 So weit ist es schon gekommen. 76 00:04:57,132 --> 00:05:01,887 Seit unserem Abschluss will ich Vollzeit-Dozentin werden. Es wird wahr. 77 00:05:02,262 --> 00:05:07,434 Oh, eine Beförderung und ein Verehrer. - Hast du ihn auf dem Pult flachgelegt? 78 00:05:07,809 --> 00:05:08,810 Natürlich nicht. 79 00:05:09,186 --> 00:05:12,564 Alle außer mir werden angemacht. - Sie ist seine Dozentin, Angie. 80 00:05:12,939 --> 00:05:15,275 Ich will keine MeToo-Nummer. - Scheiß drauf. 81 00:05:15,650 --> 00:05:18,195 Einen guten Schwanz vergeudet man nicht. 82 00:05:18,612 --> 00:05:19,905 Hey, entschuldigt. 83 00:05:20,864 --> 00:05:24,034 Zu spät zur eigenen Party. - Camille ist 'ne Spaßbremse. 84 00:05:24,409 --> 00:05:27,370 Hast nichts verpasst. - Gott, ich brauche einen Drink. 85 00:05:27,746 --> 00:05:29,164 Der stand schon vor uns hier. 86 00:05:29,998 --> 00:05:32,793 Also, wie lief's? Bist du jetzt Millionärin? 87 00:05:33,168 --> 00:05:36,755 Also, wir saßen in meinem Büro, und ich sagte ... 88 00:05:37,589 --> 00:05:43,011 Wow, 750.000 Dollar. Mr. Van Horn. 89 00:05:43,386 --> 00:05:48,100 Bitte, Tye. Für Sie Rick. - Okay. Gut, Rick. 90 00:05:48,475 --> 00:05:50,977 Das ist eine Menge Geld. Also, was denken Sie? 91 00:05:51,353 --> 00:05:54,481 Wollen Sie Q verkaufen und mit den großen Kindern spielen? 92 00:05:54,856 --> 00:05:57,025 Was ich denke? 93 00:05:58,110 --> 00:06:03,073 Ich denke, nur ein Volltrottel würde so einer Bewertung zustimmen. 94 00:06:03,448 --> 00:06:05,951 Und von uns beiden sehe nicht ich wie einer aus. 95 00:06:06,326 --> 00:06:08,537 Netter Anzug. Grüßen Sie 1987. 96 00:06:09,121 --> 00:06:14,042 Q ist die einzige fähige Dating-App für den am schnellsten wachsenden Markt: 97 00:06:14,417 --> 00:06:15,919 queere People of Color. 98 00:06:16,294 --> 00:06:20,298 Will ich mit den großen Kindern spielen? Ich bin eine erwachsene Frau. 99 00:06:20,674 --> 00:06:25,470 Ich schwanke zwischen zwei Optionen: "nein" und "verdammte Scheiße, nein". 100 00:06:26,596 --> 00:06:28,557 Aber danke fürs Kommen, Rick. 101 00:06:28,932 --> 00:06:31,309 Sie sind sicher ... Ich meine ... 102 00:06:31,685 --> 00:06:34,062 Können Sie nicht eingreifen? - Mein Assistent? 103 00:06:34,855 --> 00:06:37,149 Mein Assistent soll mich überstimmen? 104 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 Er ist Ihr ... Wirklich? 105 00:06:39,693 --> 00:06:41,987 Ja. Wirklich. 106 00:06:42,988 --> 00:06:48,076 Und übrigens, Rick, man nennt mich nicht Tye, sondern ... 107 00:06:48,869 --> 00:06:49,911 Eure Hoheit. 108 00:06:50,287 --> 00:06:53,206 Ja! - Yas, Queen! 109 00:06:53,582 --> 00:06:56,751 "Miss Jackson if you're nasty." - "If you're nasty." 110 00:06:57,127 --> 00:06:58,879 Du wärst eine gute Mosuo. - Was? 111 00:06:59,254 --> 00:07:01,715 Jetzt kommt eine Annalise-Keating-Lektion. 112 00:07:02,090 --> 00:07:04,968 Es ist ein Volk, in dem Frauen die Ansagen machen. 113 00:07:05,343 --> 00:07:06,636 Trifft auf mich zu. 114 00:07:07,012 --> 00:07:09,598 Bitch, auf uns alle. 115 00:07:14,603 --> 00:07:17,689 Sollen wir das ignorieren? - Neue Lady. Steht auf Sexting. 116 00:07:18,064 --> 00:07:20,775 Pass auf. Das Internet vergisst nicht. 117 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 Du glaubst nicht, was Typen von mir posten. - Ich schon. 118 00:07:24,696 --> 00:07:25,614 Die neue Lady, 119 00:07:25,989 --> 00:07:29,201 ist sie Model, Instagram-Influencer oder Model-Influencer? 120 00:07:29,576 --> 00:07:32,245 Was soll das heißen? - Du hast ein Beuteschema. 121 00:07:32,621 --> 00:07:35,957 Wir nehmen den 1988er-Sauvignon-Blanc. 122 00:07:37,000 --> 00:07:39,586 Für mich auch. Mit Strohhalm. 123 00:07:40,629 --> 00:07:41,796 Mir ist langweilig. 124 00:07:42,172 --> 00:07:45,217 Lieber aus? Oder an? 125 00:07:45,592 --> 00:07:48,136 Aus? Oder an? 126 00:07:50,055 --> 00:07:53,558 Okay, okay. Jede Frau hat ihren Wert. 127 00:07:53,934 --> 00:07:56,269 Zahlst du den bar oder per Paypal? 128 00:07:57,896 --> 00:08:01,816 Was soll's. - Du magst die Schlichten, weil du dann das Sagen hast. 129 00:08:02,192 --> 00:08:04,402 Das stimmt nicht. 130 00:08:04,778 --> 00:08:06,988 Oder? - Doch. - Komm schon, Bitch. 131 00:08:08,698 --> 00:08:10,700 Warte, das ist auch nicht von uns. 132 00:08:11,451 --> 00:08:13,787 Wer hat dann die Drinks bestellt? 133 00:08:14,162 --> 00:08:18,833 Also, ich dachte, wir machen mein neues Wickelkleid aus diesem Stoff. 134 00:08:19,209 --> 00:08:20,252 Oh, klasse. 135 00:08:20,627 --> 00:08:22,629 So steigern wir den Preispunkt. 136 00:08:23,004 --> 00:08:24,798 Ja, mit dem zusätzlichen Gewinn ... 137 00:08:25,173 --> 00:08:26,299 Zusätzliche Mahlzeiten. 138 00:08:26,675 --> 00:08:29,177 Statt wie sonst vier Mahlzeiten pro Kleid 139 00:08:29,552 --> 00:08:33,807 spenden wir für dieses Kleid zehn Mahlzeiten. Alle sind ... 140 00:08:35,976 --> 00:08:39,437 Tut mir leid, Kim, einen Moment. Meine Mitbewohnerin hat Probleme. 141 00:08:40,146 --> 00:08:41,356 Angie! 142 00:08:41,731 --> 00:08:44,359 Hey, Angie, ich habe ein Arbeitsgespräch. 143 00:08:44,734 --> 00:08:46,861 Oh, sorry. - Schon gut. 144 00:08:47,237 --> 00:08:49,739 Ich muss nur schnell das Kleid anpreisen. 145 00:08:50,115 --> 00:08:53,326 Wenn ich dein Geld hätte, würde ich nicht arbeiten. 146 00:08:53,702 --> 00:08:55,996 Du arbeitest ja sowieso nicht. 147 00:08:56,871 --> 00:09:00,917 Apropos, was wurde aus dem Vorstellungsgespräch im Sheraton? 148 00:09:01,293 --> 00:09:02,877 Oh, nein, das geht nicht. 149 00:09:03,253 --> 00:09:07,215 Diese Hotel-Singerei ist nicht so meins. 150 00:09:07,590 --> 00:09:10,635 Das ist eher eine Endhaltestelle als ein Comeback. 151 00:09:11,011 --> 00:09:15,807 Aber es bringt Geld, was du brauchst, um dir eine eigene Wohnung zu suchen. 152 00:09:16,182 --> 00:09:18,018 Ohne mich vereinsamst du. 153 00:09:18,393 --> 00:09:22,355 Und würde Gayle eigenes Geld verdienen, wäre Oprah dann ihre beste Freundin? 154 00:09:22,731 --> 00:09:25,692 Erstens hat Gayle diverse Jobs. 155 00:09:26,318 --> 00:09:30,572 Und zweitens bleiben wir Freundinnen, auch, wenn du einen Job hast. 156 00:09:30,947 --> 00:09:33,450 Meine Hilfe soll dich voranbringen. 157 00:09:33,908 --> 00:09:37,495 Ich wollte deine Gesangskarriere unterstützen, aber du tust nichts. 158 00:09:37,871 --> 00:09:41,041 Wer bist du also, wenn du nur auf der Couch rumhockst 159 00:09:41,416 --> 00:09:44,085 und nur vom Singen redest, ohne es zu tun? 160 00:09:45,420 --> 00:09:46,421 La Toya? 161 00:09:48,298 --> 00:09:51,593 Girl, ich bin immer noch die Angie, die du kennst und liebst. 162 00:09:51,968 --> 00:09:55,722 Keine Sorge, das ändert sich nicht. Wir sind lebenslang verbunden. 163 00:09:56,097 --> 00:09:58,933 Super. Aber nicht lebenslang Mitbewohnerinnen. 164 00:09:59,309 --> 00:10:00,810 Ich mag die "Golden Girls". 165 00:10:01,770 --> 00:10:06,232 Und da wir berufliche Tipps austauschen, kriegst du auch noch einen von mir: 166 00:10:06,608 --> 00:10:10,070 Lass Geschäftsanrufe nicht warten, um deine Mitbewohnerin zu bedrängen. 167 00:10:10,445 --> 00:10:12,947 Kim! - Kim! 168 00:10:13,323 --> 00:10:16,951 Sie hat leicht reden. Für Quinn ist doch alles leicht. 169 00:10:17,327 --> 00:10:18,203 Stimmt nicht. 170 00:10:18,578 --> 00:10:21,289 Was ich als Nächstes tue, muss einfach gut sein. 171 00:10:21,664 --> 00:10:24,959 Nach dem Plattenvertrag passierte nichts und sie ließen mich fallen. 172 00:10:25,335 --> 00:10:28,171 Übrigens ist veganes Eis echt widerlich. 173 00:10:28,546 --> 00:10:29,798 Ich find's lecker. 174 00:10:30,465 --> 00:10:32,217 Angie. - Eklig. 175 00:10:32,592 --> 00:10:36,179 Hör mal, das war nur ein Vertrag vor vier Jahren. 176 00:10:36,554 --> 00:10:40,225 Vergiss es. Fang noch mal an. Zum Aufgeben bist du zu gut. 177 00:10:40,850 --> 00:10:45,146 Damals an der NYU standen sie Schlange, um dich singen zu hören. 178 00:10:45,522 --> 00:10:49,901 Ab 30 klingt "damals" nach einer Alten, die's nie zu was gebracht hat. 179 00:10:50,276 --> 00:10:52,445 Hör auf, nein. 180 00:10:52,821 --> 00:10:54,072 Nein. 181 00:10:55,115 --> 00:10:57,867 Oh nein. Oh mein Gott, runter! - Was soll das? 182 00:10:59,119 --> 00:11:00,161 Da an der Ecke. 183 00:11:00,537 --> 00:11:01,413 Hey, was geht? 184 00:11:01,788 --> 00:11:05,250 Ist das ... - Heilige Scheiße. 185 00:11:06,251 --> 00:11:07,293 Ian. 186 00:11:18,430 --> 00:11:20,306 Pass auf dich auf. 187 00:11:32,986 --> 00:11:35,113 Und dieser Bart. Immer noch scharf. 188 00:11:35,488 --> 00:11:38,992 In dem würde ich gern ein paar Liebeskrümel versenken. 189 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 Angie. - Sorry, hab laut gedacht. 190 00:11:42,370 --> 00:11:43,788 Er weiß, das ist mein Viertel. 191 00:11:44,164 --> 00:11:46,458 Ex-Partner dürfen nicht ins Viertel des anderen. 192 00:11:46,833 --> 00:11:49,794 Dann bliebe mir nur ein winziger Teil der Bronx. 193 00:11:50,170 --> 00:11:53,423 Oh Gott. Wenn er seine Mom besucht, kommt er hier vorbei. 194 00:11:53,798 --> 00:11:55,091 Los, bevor er uns sieht. 195 00:11:55,467 --> 00:11:58,219 Neue Schuhe, neue Schuhe, neue Schuhe. 196 00:12:00,054 --> 00:12:02,056 Nicht so schnell! 197 00:12:02,432 --> 00:12:03,933 Ich bin gleich da. 198 00:12:04,309 --> 00:12:06,227 Ich wusste immer, er kommt zurück. 199 00:12:06,603 --> 00:12:10,064 Du guckst zu viele Kitschfilme. - Nur an Weihnachten. 200 00:12:10,440 --> 00:12:12,775 Es war seltsam. Aufwühlend, wisst ihr? 201 00:12:13,151 --> 00:12:16,279 Seit er weg ist, um Koch zu werden, habe ich kaum an ihn gedacht. 202 00:12:16,696 --> 00:12:18,406 Wen verarschst du hier? 203 00:12:19,824 --> 00:12:23,119 Das ist Werbung für Kokoswasser. Dreh dich wieder um. 204 00:12:24,120 --> 00:12:29,751 Und er sah gut aus, nicht nur für Ian, auch für meinen nächsten Orgasmus. 205 00:12:30,418 --> 00:12:34,923 Ich weiß nicht, wie ich das finde. - Er brezelt sich für ein Weißbrot auf. 206 00:12:35,298 --> 00:12:38,801 Nein, er hat eine Schwarze. Camille 2.0. Habe ich recht? 207 00:12:39,177 --> 00:12:42,805 Woher soll ich ... Keine Ahnung. Auch, wenn Ian eine Freundin hätte, 208 00:12:43,181 --> 00:12:46,226 was mir egal wäre, welche Rolle spielt ihre Hautfarbe? 209 00:12:46,601 --> 00:12:49,896 Eine große. Einer Schwarzen solltest du nicht den Mann ausspannen. 210 00:12:50,271 --> 00:12:52,565 Aber ist sie weiß ... - Freiwild, Bitch. 211 00:12:52,941 --> 00:12:56,319 Einer Weißen einen Schwarzen wegzuschnappen, ist kein Verrat. 212 00:12:56,694 --> 00:12:57,779 Das ist Heldenmut. 213 00:12:58,404 --> 00:13:01,157 Wie auch immer, woher soll ich wissen, ob er eine hat? 214 00:13:05,036 --> 00:13:08,498 Okay, ich habe ihn im Internet gestalkt und nichts gefunden. 215 00:13:08,873 --> 00:13:10,667 Wie lebt er ohne Social Media? 216 00:13:11,459 --> 00:13:13,795 Pass auf, Camille. - Wobei? 217 00:13:14,170 --> 00:13:17,507 Ich habe Schluss gemacht. Ich wollte das so. 218 00:13:17,882 --> 00:13:20,301 Und doch hattest du seitdem kein Date. 219 00:13:20,677 --> 00:13:24,597 Können wir das Thema wechseln? - Ich nehme den letzten Käsestick. 220 00:13:24,973 --> 00:13:28,309 Du hattest den ersten, den zweiten und alle anderen. Warum nicht? 221 00:13:29,227 --> 00:13:30,562 Wolltest du? - Eklig. 222 00:13:30,937 --> 00:13:33,773 Er hat mir nicht gesagt, dass er wieder da ist. 223 00:13:34,148 --> 00:13:37,443 Also ist er darüber hinweg. - Ist das der Themenwechsel? 224 00:13:37,819 --> 00:13:41,781 Und das ist gut so. Das ist gut, weil ich eine Mosuo bin. 225 00:13:42,156 --> 00:13:47,662 Ich war mit ihm zusammen und zog weiter. - Ja, probier mal was Neues. So wie ich. 226 00:13:48,037 --> 00:13:50,832 Ich habe über meinen Frauentyp nachgedacht. 227 00:13:51,207 --> 00:13:54,127 Also habe ich Shayla nach einem Date gefragt. 228 00:13:54,502 --> 00:13:55,878 Shayla? 229 00:13:56,254 --> 00:13:58,631 Klingt wie eine, die strippt. - Tagsüber. 230 00:13:59,007 --> 00:14:01,884 Die Männern auf dem Weg zur Stange Waffeln bringt. 231 00:14:02,260 --> 00:14:04,220 Shayla! 232 00:14:05,096 --> 00:14:10,018 Okay, das könnt ihr alles vergessen. Shayla ist Investmentbankerin. 233 00:14:10,393 --> 00:14:14,772 Sie ist sehr intelligent und eine echte Stud. 234 00:14:15,148 --> 00:14:16,232 Ich bin beeindruckt. 235 00:14:18,484 --> 00:14:21,988 Es geht los. Madea in 3-D! - Ja! 236 00:14:25,241 --> 00:14:26,159 Hallo! 237 00:14:45,928 --> 00:14:47,055 Hi, Malik. 238 00:14:47,430 --> 00:14:50,016 Ich habe Ihr Seminar verlassen. Ab sofort. 239 00:14:50,391 --> 00:14:53,561 Sie fanden es wohl schrecklich. - Nein, großartig. 240 00:14:55,104 --> 00:14:57,482 Sie dürfen keine Studenten daten. Problem gelöst. 241 00:14:57,857 --> 00:15:01,152 Denkt dran, Studenten, benutzt nur eure Umkleideräume. 242 00:15:01,527 --> 00:15:05,490 Weil Sie ein Date wollen, sollten Sie nicht Ihren Seminarplan ändern. 243 00:15:05,865 --> 00:15:10,203 Und trotzdem nehme ich Ihr Handy und speichere meine Nummer ein. 244 00:15:11,287 --> 00:15:14,207 Sie haben die Kontrolle. Rufen Sie an, wenn Sie wollen. 245 00:15:14,582 --> 00:15:17,043 Und ich denke, Sie werden wollen. 246 00:15:21,506 --> 00:15:24,759 Du bist irre. Warum hast du ihn nicht in der Umkleide vernascht? 247 00:15:25,134 --> 00:15:29,138 Ja, theoretisch darf ich ihn nun daten, aber er ist zu jung. 248 00:15:29,514 --> 00:15:32,392 Ich will keinen Sex in der Umkleide. - Du verpasst was. 249 00:15:32,767 --> 00:15:35,395 Hallo! Scheiße, ja! - Okay! 250 00:15:36,020 --> 00:15:38,398 Ihr Tisch ist bereit. Folgen Sie mir. 251 00:15:41,484 --> 00:15:45,530 Die kriegen einfach sofort einen Platz? - Ja, was soll der Scheiß? 252 00:15:45,905 --> 00:15:48,825 Jetzt beginnt die innere Gentrifizierung. 253 00:15:49,200 --> 00:15:51,953 Der Biosupermarkt an der 125. war der Sargnagel. 254 00:15:52,328 --> 00:15:54,080 Miss. Hi. 255 00:15:54,747 --> 00:15:59,127 Wir mussten noch nie so lang warten. - Es dauert nur noch ein paar Minuten. 256 00:15:59,502 --> 00:16:02,630 Etwas konkreter bitte. Wie viele Minuten? Fünf? Zehn? 257 00:16:03,005 --> 00:16:07,051 Gleich. Luelle's, wie kann ich helfen? - Du täuschst einen Anruf vor? 258 00:16:07,427 --> 00:16:10,680 Den Trick kenne ich. Das ist meiner. - Nicht so laut. 259 00:16:12,056 --> 00:16:16,102 Vielleicht gehen wir woandershin. Ich habe noch ein Date mit Shayla. 260 00:16:17,061 --> 00:16:19,439 Einen Boss zu daten, hat was. 261 00:16:20,022 --> 00:16:23,067 Dann lief das erste Date wohl gut? - Eher spektakulär. 262 00:16:23,443 --> 00:16:24,569 Spektakulär? - Was? 263 00:16:24,944 --> 00:16:30,825 Sie hat das Lokal ausgesucht, den Wein, und zum ersten Mal wurde ich eingeladen. 264 00:16:31,367 --> 00:16:34,787 Ja! - Tja, ich habe auch ein Date. 265 00:16:38,458 --> 00:16:42,295 Kommt schon, wollt ihr nichts über meinen neuesten Loverboy hören? 266 00:16:42,670 --> 00:16:45,173 Der mit der Puppensammlung? - Actionfiguren. 267 00:16:45,548 --> 00:16:48,134 Oder der, der deinen Fernseher geklaut hat? 268 00:16:48,509 --> 00:16:51,429 Nicht bewiesen. - Er war's. - Ich habe es gesehen. 269 00:16:51,804 --> 00:16:54,724 Dafür hat er jetzt Geld, um dich auszuführen. 270 00:16:56,058 --> 00:16:59,145 Wisst ihr, was? Vergesst es. - Okay, wer ist es? 271 00:16:59,520 --> 00:17:04,776 Danke, dass du fragst, Camille. Sein Name ist Cory. 32. 272 00:17:05,651 --> 00:17:11,407 Und er ist Anwalt. In Anstellung. Echte Kanzlei. Hab's diesmal überprüft. 273 00:17:11,783 --> 00:17:15,578 Und jetzt kommt der Knaller. Er wohnt auf Long Island. 274 00:17:16,579 --> 00:17:19,415 Das ist weit weg. - Pendeln wir jetzt für Schwänze? 275 00:17:20,458 --> 00:17:22,084 Ladys, Ihr Tisch ist frei. 276 00:17:22,460 --> 00:17:25,713 Klar, kaum hört sie "Schwanz", kommt sie angerannt. 277 00:17:26,088 --> 00:17:27,924 Ich käme auch angerannt. 278 00:17:31,219 --> 00:17:36,432 Quinn! Ich habe auf dich gehört! Ich habe einen Job! Ich werde singen. 279 00:17:36,808 --> 00:17:39,393 Oh mein Gott, das ist fantastisch. Im Sheraton? 280 00:17:39,769 --> 00:17:44,649 Lass mich damit in Ruhe. Nein. Morgen gibt es eine offene Bühne. 281 00:17:49,779 --> 00:17:53,783 Zu meinem ersten Auftritt seit einem Jahr sagst du: "Oh"? 282 00:17:54,158 --> 00:17:57,578 Der Satz geht doch weiter. Das war nicht alles. - Nein. 283 00:17:57,954 --> 00:18:00,623 Nein, ich freue mich. Das freut mich total. 284 00:18:00,998 --> 00:18:03,584 Es ist nur kein richtiger Job. 285 00:18:07,213 --> 00:18:09,257 Oh, danke für die Aufklärung. 286 00:18:09,632 --> 00:18:12,760 Es ist Branchenabend. Das könnte ein Sprungbrett sein. 287 00:18:13,511 --> 00:18:17,223 Warum zur Hölle siehst du aus wie eine TK-Maxx-Olivia-Pope? 288 00:18:17,598 --> 00:18:21,477 Das hab ich designt. Und ich freue mich für dich. - Ist gut. 289 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 Schöne Zugfahrt zur langen Insel. Oder fliegt man dahin? 290 00:18:26,607 --> 00:18:30,903 Warum nimmst du den Weg auf dich? Er soll schön zu dir kommen. 291 00:18:31,279 --> 00:18:33,990 Er arbeitet bis zehn. Für mich ist es einfacher. 292 00:18:35,491 --> 00:18:37,660 Es ist also kein richtiges Date. - Doch. 293 00:18:38,286 --> 00:18:42,415 Natürlich ist es ein richtiges Date. Es ist ein richtig richtiges Date. 294 00:18:42,790 --> 00:18:44,876 Um elf hat man kein Date. 295 00:18:45,251 --> 00:18:50,423 Dates beginnen um sieben oder acht, höchstens neun. Ab elf wird gevögelt. 296 00:18:50,798 --> 00:18:53,634 Mach's mir nicht mies nur wegen der offenen Bühne. 297 00:18:54,218 --> 00:18:56,220 Warum ist das besser als ein Job? 298 00:18:56,596 --> 00:19:01,392 Für besoffene Touristen von sonst wo im Times-Square-Sheraton zu singen, 299 00:19:01,767 --> 00:19:03,603 wird mich nicht weiterbringen. 300 00:19:03,978 --> 00:19:07,356 Ich brauche mehr. Ich verdiene mehr. 301 00:19:07,857 --> 00:19:10,735 Die Leute morgen können mich voranbringen. 302 00:19:11,110 --> 00:19:15,323 Ich muss langfristig planen. Ich habe keine Eltern, die mir alles ermöglichen. 303 00:19:18,951 --> 00:19:20,703 Nein, dafür benutzt du mich. 304 00:19:21,913 --> 00:19:25,917 Benutzen? Du findest, ich benutze dich? - Keine Ahnung, Angela. 305 00:19:26,292 --> 00:19:29,462 Viel Spaß auf meiner mietfreien Couch. - Drauf geschissen. 306 00:19:29,837 --> 00:19:33,257 Scheiß auf das lächerliche Outfit und deine harte Couch. 307 00:19:33,633 --> 00:19:35,092 Such dir einen anderen Sozialfall, 308 00:19:35,468 --> 00:19:38,638 damit dir dein Luxus kein schlechtes Gewissen macht. 309 00:19:56,864 --> 00:20:00,326 Ich habe noch zweieinhalb Stunden, aber sprich mich nicht an. 310 00:20:23,683 --> 00:20:25,059 Darf ich dir was gestehen? 311 00:20:27,061 --> 00:20:29,355 Ich date sonst keine maskulinen Frauen. 312 00:20:31,607 --> 00:20:34,735 Ich auch nicht. Du warst eine Wette. 313 00:20:35,486 --> 00:20:38,364 Du warst ein Experiment. 314 00:20:38,739 --> 00:20:40,491 Und geht es auf? 315 00:20:41,117 --> 00:20:42,660 Willst du's rausfinden? 316 00:20:54,797 --> 00:20:57,008 Ist laute Musik ein Long-Island-Ding? 317 00:20:57,842 --> 00:20:59,760 Ja. Kann sein. Keine Ahnung. 318 00:21:00,136 --> 00:21:01,470 Was ... - Jack mit Cola. 319 00:21:01,846 --> 00:21:05,933 Was ist mit deiner Kanzlei? Gibt's da viele Aufstiegsmöglichkeiten? 320 00:21:06,642 --> 00:21:10,021 Klar. - Witzig, denn mein Vater ist ... 321 00:21:10,396 --> 00:21:11,439 Oh mein Gott! 322 00:21:11,814 --> 00:21:14,442 Scheiße. Merkst du noch was? 323 00:21:15,818 --> 00:21:17,987 Das ist Wollkrepp. 324 00:21:18,362 --> 00:21:19,905 Wollkrepp! 325 00:21:20,614 --> 00:21:23,034 Tut mir leid. Tut mir leid. 326 00:21:25,453 --> 00:21:28,622 Ich gehe mal eben zur Toilette. Bin gleich wieder da. 327 00:21:36,505 --> 00:21:39,091 Würdest du auf meine Handtasche aufpassen? 328 00:21:39,467 --> 00:21:40,342 Klar. 329 00:21:40,718 --> 00:21:42,636 Ich bin gleich wieder da. 330 00:21:45,306 --> 00:21:47,058 Da sitze ich! 331 00:22:00,362 --> 00:22:02,740 Ja, Süße, fick den Trockner. 332 00:22:08,829 --> 00:22:13,084 Die grenzenlose Eleganz von Long Island. - Ich trinke nie wieder was. 333 00:22:22,093 --> 00:22:25,763 Verzeihung, hast du mein Date gesehen? Er saß hier. Blauer Anzug? 334 00:22:26,138 --> 00:22:27,973 Ja. Er meinte, du zahlst. 335 00:22:28,349 --> 00:22:29,850 Bitte was? 336 00:22:30,226 --> 00:22:32,186 Er ist gegangen? - Ja. 337 00:22:33,062 --> 00:22:34,897 Er ist gegangen? - Er ist gegangen. 338 00:22:35,981 --> 00:22:37,525 Oh mein Gott, meine Tasche. 339 00:22:37,900 --> 00:22:40,820 Oh mein Gott. Entschuldige bitte. Kann ich mal ... 340 00:22:41,654 --> 00:22:43,239 Steh auf. Steh auf. 341 00:22:44,115 --> 00:22:45,991 Er hat meine Tasche! 342 00:22:47,076 --> 00:22:49,286 Verfluchter Wichser! 343 00:22:49,662 --> 00:22:53,457 Oh, verdammte Scheiße. Scheiße! Scheiße! 344 00:22:53,916 --> 00:22:56,544 Hi, Verzeihung. Darf ich Ihr Handy benutzen? 345 00:22:56,919 --> 00:22:58,129 Verdammt noch mal! 346 00:22:59,296 --> 00:23:01,006 Verzeihen Sie ... 347 00:23:01,507 --> 00:23:03,008 Hi. Ich ... - Alles okay? 348 00:23:03,384 --> 00:23:07,263 Oh mein Gott! Ich habe gerade den schlimmsten Abend meines Lebens. 349 00:23:07,638 --> 00:23:10,850 Ich muss mit dem nächsten Zug zurück nach Manhattan. 350 00:23:11,225 --> 00:23:14,311 Wären Sie vielleicht so gütig, mir zehn Dollar zu geben? 351 00:23:14,687 --> 00:23:19,108 Ich weiß schon. Wenn ich Nein sage, bietest du deine Dienste an, 352 00:23:19,483 --> 00:23:21,110 um dir Crack zu kaufen? 353 00:23:23,028 --> 00:23:26,657 Ich will kein Crack, Sir. 354 00:23:27,032 --> 00:23:29,118 Ich will nur in den nächsten Zug. 355 00:23:29,493 --> 00:23:33,831 Dann bist du wohl schon high. Der nächste Zug fährt erst um fünf. 356 00:23:34,707 --> 00:23:36,125 Halt. Was? 357 00:23:36,834 --> 00:23:37,751 Um fünf? 358 00:23:41,172 --> 00:23:42,298 Scheiße! 359 00:23:43,424 --> 00:23:46,385 Oh mein Gott! 360 00:23:49,305 --> 00:23:52,057 Darauf warte ich seit unserem ersten Date. 361 00:23:52,433 --> 00:23:53,684 Ich auch. 362 00:23:56,395 --> 00:23:59,440 Oh ja, tauch dein Gesicht rein. 363 00:24:04,320 --> 00:24:06,906 Nicht. Zu fest, zu fest. Halt. 364 00:24:08,199 --> 00:24:11,327 Wie mit einer Feder. - Alles klar. 365 00:24:11,702 --> 00:24:15,331 Ich sagte, wie eine Feder. Sachte, sachte, sachte. 366 00:24:15,915 --> 00:24:17,082 Ja, so ist es gut. 367 00:24:18,459 --> 00:24:19,960 Bleib da. 368 00:24:20,336 --> 00:24:23,047 Bleib genau da. Nicht bewegen. 369 00:24:24,215 --> 00:24:27,551 Beweg dich auf keinen Fall. 370 00:24:30,304 --> 00:24:32,389 Ich komme! Ich komme! 371 00:24:35,517 --> 00:24:37,102 Fuck! 372 00:24:38,896 --> 00:24:40,231 Scheiße. 373 00:24:41,523 --> 00:24:42,858 Also ... 374 00:24:43,776 --> 00:24:46,904 Das war ... fantastisch. 375 00:24:49,448 --> 00:24:50,991 Ich muss duschen. 376 00:24:54,036 --> 00:24:57,873 Was ist? Tut mir leid, ich sagte, ich habe eine Konferenz mit Tokio. 377 00:24:58,249 --> 00:24:59,959 Das war echt gut. 378 00:25:02,836 --> 00:25:05,631 Bitch, ich habe mir eben den Kiefer ausgerenkt 379 00:25:06,006 --> 00:25:07,758 und du lässt mich hängen? 380 00:25:39,623 --> 00:25:44,086 "Professor Parks, wir können doch nie Musou sein." Falsch geschrieben. 381 00:25:44,461 --> 00:25:47,673 "Uns Frauen lähmen unsere Sorgen über die Folgen, 382 00:25:48,048 --> 00:25:50,384 würden wir unsere Macht ausüben." 383 00:26:36,096 --> 00:26:38,223 Scheiß drauf. Ich bin eine Mosuo. 384 00:26:44,313 --> 00:26:46,732 Schön, dass du angerufen hast. - Ja. Klar. 385 00:26:47,107 --> 00:26:48,150 Okay, warte. 386 00:26:48,525 --> 00:26:52,363 Ich will ein paar Regeln festlegen, damit du das hier richtig verstehst. 387 00:26:52,738 --> 00:26:56,116 Natürlich. - Ich ehre nur meine Mosuo-Schwestern. 388 00:26:56,492 --> 00:26:59,078 Ich meine, ich dränge dich zu nichts, oder? 389 00:26:59,453 --> 00:27:03,624 Nein, alles gut. - Gut, ich will keinen MeToo- oder HeToo-Skandal. 390 00:27:04,333 --> 00:27:08,045 Unglaublich, dass ich angerufen hab. Das war wohl falsch. Geh besser. 391 00:27:11,757 --> 00:27:12,633 Sicher? 392 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 Heilige Scheiße. 393 00:27:16,720 --> 00:27:21,809 Und gerade als ich glaubte, mich richtig entschieden zu haben ... 394 00:27:23,227 --> 00:27:25,687 dass ich mir als Mosuo nahm, was ich wollte ... 395 00:27:26,063 --> 00:27:28,607 Übernimm die Kontrolle. - ... wollte er was anderes. 396 00:27:28,982 --> 00:27:33,695 Und mir bot sich der schlimmste Anblick überhaupt. 397 00:27:40,160 --> 00:27:42,413 Ich ... ich muss gehen. 398 00:27:45,374 --> 00:27:48,085 Nein, weißt du, was? Du musst gehen. 399 00:27:48,460 --> 00:27:54,341 Er hat sie mit unserem Dad geguckt. Sie blieben freitags lang auf und ... 400 00:27:54,800 --> 00:27:57,302 Das war ihr gemeinsames Hobby. Also ... 401 00:27:57,678 --> 00:27:59,721 Wo bleibt meine verdammte Pasta? 402 00:28:00,097 --> 00:28:02,099 Nein, ich bin's. - Quinn? 403 00:28:02,474 --> 00:28:04,768 Eine nette Frau lässt mich ihr Handy nutzen. 404 00:28:05,144 --> 00:28:07,146 Was willst du? Ich bin am Packen. 405 00:28:34,214 --> 00:28:35,466 Ich weiß. 406 00:28:36,133 --> 00:28:37,301 Ich weiß. 407 00:28:37,676 --> 00:28:41,430 Okay, bitte nicht, Angie. Ich fühle mich so erniedrigt. 408 00:28:45,601 --> 00:28:47,436 Mädel, nicht doch. 409 00:28:48,770 --> 00:28:50,981 Du gehst es immer wieder neu an. 410 00:28:51,356 --> 00:28:56,153 Das erfordert mehr Kraft, als Fremde auf der Couch einer Freundin zu vögeln. 411 00:28:58,947 --> 00:29:00,657 Das war hypothetisch, ja? 412 00:29:02,326 --> 00:29:03,744 Klar. 413 00:29:05,496 --> 00:29:09,333 Unglaublich, dass du die ganze Nacht hier draußen warst. - Ja. 414 00:29:09,708 --> 00:29:13,420 Doch nicht so ein Luxus. - Es tut mir leid. 415 00:29:14,296 --> 00:29:18,467 Ich hätte das nicht sagen sollen. Und ich habe nichts davon ernst gemeint. 416 00:29:18,842 --> 00:29:20,052 Ich weiß. 417 00:29:20,928 --> 00:29:23,931 Und ich sollte mich freuen, dass du einen Gig hast. 418 00:29:24,306 --> 00:29:27,518 Und dass ich dich singen hören werde. - Danke. 419 00:29:30,604 --> 00:29:34,066 Und Gayle, solang ich Geld habe, 420 00:29:34,441 --> 00:29:36,318 hast du auch eine Wohnung. 421 00:29:36,735 --> 00:29:38,195 Gut. 422 00:29:38,570 --> 00:29:41,031 Denn Tye wollte mich nicht aufnehmen. 423 00:29:41,990 --> 00:29:44,618 Und Camilles Wohnung ist zu klein. 424 00:29:45,285 --> 00:29:46,828 Das ist sie. 425 00:29:47,204 --> 00:29:48,497 Na komm. 426 00:29:52,626 --> 00:29:54,795 Und scheiß auf Long Island! 427 00:29:58,465 --> 00:30:01,093 Ist das mein neuer Mantel von Bergdorf? 428 00:30:01,468 --> 00:30:04,346 Falls du frierst. Ich habe nur an dich gedacht. 429 00:30:04,721 --> 00:30:06,765 Das glaube ich dir nicht. 430 00:30:07,140 --> 00:30:10,602 Ist das ... Her mit meiner Sonnenbrille. - Hör mal. 431 00:30:13,438 --> 00:30:16,358 Yo, der Typ wollte, dass du ihm den Arsch leckst? 432 00:30:16,733 --> 00:30:20,904 Gerade dachte ich noch: "So jung ist er nicht. Das ist okay." 433 00:30:21,280 --> 00:30:23,740 Und dann starrt mich sein Poloch an. 434 00:30:24,116 --> 00:30:27,953 Was ist das Problem? Schwanz, Eier, Arsch, alles eine Gegend. 435 00:30:28,328 --> 00:30:30,539 Yo, leckst du Ärsche? - Warum nicht? 436 00:30:30,914 --> 00:30:33,959 Wie lang der Damm auch ist, der Schwanz ist in der Nähe. 437 00:30:34,334 --> 00:30:38,589 Nein. Ehemänner lassen sich nicht von der Zukünftigen den Po lecken. 438 00:30:38,964 --> 00:30:40,299 Mein Lieblings-Bibelvers. 439 00:30:42,301 --> 00:30:43,844 Ja, es war ein Fehler. 440 00:30:44,219 --> 00:30:48,056 Ich wollte Ian aus dem Kopf kriegen, durch eine sexuelle Grundreinigung. 441 00:30:48,432 --> 00:30:50,976 Ich brauche noch einen Cocktail für das Thema. 442 00:30:51,351 --> 00:30:53,645 Ja, aber beeil dich. Sie singt als Nächste. 443 00:30:54,021 --> 00:30:57,357 Bring mir auch einen mit. Aber sag ihm, weniger Eis! 444 00:30:57,733 --> 00:30:58,609 Okay, Boss. 445 00:31:04,281 --> 00:31:10,245 Und letztendlich können wir Schwestern im Harlem des 21. Jahrhunderts 446 00:31:10,621 --> 00:31:12,080 unbeugsame Mosuo sein, 447 00:31:12,456 --> 00:31:15,000 die Kontrolle übernehmen, das Sagen haben, 448 00:31:15,584 --> 00:31:17,294 bekommen, was wir wollen. 449 00:31:21,882 --> 00:31:24,176 Aber was, wenn wir nur zurückwollen? 450 00:31:26,678 --> 00:31:29,431 Wenn eine Mosuo glaubt, einen Fehler gemacht zu haben, 451 00:31:29,806 --> 00:31:33,894 sollte sie es noch mal versuchen ... oder nach vorn schauen? 452 00:32:29,074 --> 00:32:30,575 DIESE STAFFEL BEI "HARLEM" 453 00:32:30,951 --> 00:32:33,870 Oh mein Gott. Dr. Pruitt? Ich habe Ihre Bücher gelesen. 454 00:32:33,995 --> 00:32:39,084 Zählen Sie auf mich. Statt aufs Dating konzentriere ich mich auf die Karriere. 455 00:32:40,168 --> 00:32:43,296 Kann ich Sie zurückrufen? - Ja. Bis später. - Tut mir leid. 456 00:32:45,006 --> 00:32:47,217 So hab ich mir mein Leben nicht vorgestellt. 457 00:32:47,592 --> 00:32:49,720 Hi, Ian. Ian, richtig? Hi, Ian. 458 00:32:50,095 --> 00:32:51,471 Ian, was geht? 459 00:32:53,348 --> 00:32:55,934 Ein Produzent. Ich soll in sein Büro kommen. 460 00:32:56,309 --> 00:32:59,396 Also, worum geht's? - "Get Out - Das Musical". 461 00:33:03,900 --> 00:33:05,861 Eine leger gekleidete Überraschung. 462 00:33:06,236 --> 00:33:08,447 Quinn? - Stimmt, ihr kennt euch ja. 463 00:33:08,822 --> 00:33:10,782 Wir waren ein Jahr zusammen, Mom. 464 00:33:11,700 --> 00:33:15,036 Mein Forbes-Interview kommt auf eine Doppelseite. 465 00:33:15,412 --> 00:33:18,707 Dein Traum wird wahr! Wie die große Lady Gaga sagte: 466 00:33:19,082 --> 00:33:21,793 "Du kannst 99 Absagen kriegen ..." - Ist schon gut. 467 00:33:22,169 --> 00:33:23,044 Danke. - Danke. 468 00:33:25,088 --> 00:33:26,673 Ian ist hier. Gehen wir. 469 00:33:27,048 --> 00:33:28,675 Nein, nein. - Gehen wir rein. 470 00:33:29,050 --> 00:33:31,762 Nein, nein, nein. Wir sollten gehen. - Gehen wir. 471 00:33:59,956 --> 00:34:02,292 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 472 00:34:03,460 --> 00:34:05,796 Creative Supervisor: Torsten Nobst