1 00:00:12,389 --> 00:00:14,558 Sur les sommets de l'Himalaya, 2 00:00:14,683 --> 00:00:17,770 se trouve une tribu qui s'appelle les Mosuo 3 00:00:17,853 --> 00:00:21,315 et qui vit dans ce que l'on surnomme le Royaume des femmes. 4 00:00:21,398 --> 00:00:25,736 Les femmes y sont plus fortes que les hommes et contrôlent tout. 5 00:00:25,819 --> 00:00:27,738 Elles pratiquent le mariage au choix. 6 00:00:27,821 --> 00:00:30,616 Elles décident de leur mari 7 00:00:30,699 --> 00:00:34,536 et quand elles se lassent, elles choisissent sur un coup de tête 8 00:00:34,620 --> 00:00:37,956 de ne plus être mariées et passent à un autre mari. 9 00:00:38,040 --> 00:00:41,960 Puis à un autre. Et un autre. Et l'homme n'a pas voix au chapitre. 10 00:00:42,044 --> 00:00:45,130 Seuls le plaisir et la convenance des femmes comptent. 11 00:00:45,214 --> 00:00:49,301 Elles contrôlent les choses, et tout est facile, rapide et sans peine. 12 00:00:50,469 --> 00:00:52,054 Ce doit être sympa. 13 00:00:53,639 --> 00:00:56,850 À Harlem, aujourd'hui, au XXIe siècle, 14 00:00:56,934 --> 00:01:02,105 être une femme qui contrôle sa vie et ses amours n'est pas toujours facile. 15 00:01:02,189 --> 00:01:06,568 On pense que les Mosuo survivent et prospèrent 16 00:01:06,652 --> 00:01:09,863 parce que c'est une tribu de sœurs qui résiste à tout. 17 00:01:09,947 --> 00:01:12,324 Par chance, j'ai aussi ma tribu. 18 00:01:12,407 --> 00:01:13,450 UNIVERSITÉ DU KANSAS 19 00:01:25,212 --> 00:01:28,549 On a toujours dû aller plus vite, plus loin 20 00:01:28,632 --> 00:01:30,843 et rien que pour faire aussi bien. 21 00:01:30,926 --> 00:01:32,553 Mais comment gérer l'amour ? 22 00:01:32,636 --> 00:01:35,347 Surtout à Harlem où le changement nous entoure. 23 00:01:35,430 --> 00:01:36,431 40 SUPER ANNÉES, MERCI HARLEM 24 00:01:37,933 --> 00:01:41,770 Et ça peut devenir de plus en plus dur de rester authentique 25 00:01:41,854 --> 00:01:44,273 quand on ne reconnaît plus son quartier. 26 00:01:44,356 --> 00:01:45,440 BIENTÔT ICI 27 00:01:46,900 --> 00:01:48,944 Camillep @DoctorCParks Verra-t-on un Sephora 28 00:01:49,027 --> 00:01:51,446 redevenir un club de jazz ? #HarlemPourToujours 29 00:01:54,700 --> 00:01:57,286 À un moment donné, on accepte à contrecœur 30 00:01:57,369 --> 00:02:00,163 que la vie soit différente de ce qu'on imaginait. 31 00:02:00,914 --> 00:02:03,375 C'est aussi valable pour les rencards, 32 00:02:03,458 --> 00:02:06,795 car le nombre d'hommes potables n'est pas réjouissant. 33 00:02:06,879 --> 00:02:11,008 À Harlem, les noires éduquées sont obligées d'évoluer sur un terrain 34 00:02:11,091 --> 00:02:14,386 où les hommes ont largement plus de choix de rencontres. 35 00:02:14,469 --> 00:02:17,097 On n'est ni désespérées ni affamées. 36 00:02:17,180 --> 00:02:20,434 On doit faire face à un véritable déficit d'hommes. 37 00:02:20,517 --> 00:02:22,686 Ne nous reste alors que deux options : 38 00:02:22,769 --> 00:02:26,023 réévaluer les clauses rédhibitoires et élargir le vivier... 39 00:02:26,189 --> 00:02:27,316 FOURCHETTE D'ÂGE - REVENUS 40 00:02:27,399 --> 00:02:30,652 ...ou s'en tenir à ses desiderata et, comme les Mosuo, 41 00:02:30,736 --> 00:02:35,282 refuser de transiger, malgré les chiffres. Et on se concentre. 42 00:02:35,365 --> 00:02:37,868 On se concentre peut-être à l'excès. 43 00:02:37,951 --> 00:02:42,789 On est obsédées, pour contrôler l'unique chose sur laquelle on a prise. 44 00:02:42,873 --> 00:02:44,541 Nous-mêmes. 45 00:02:44,625 --> 00:02:49,922 Donc, oui, je suis là pour dire qu'on n'est pas des Mosuo. 46 00:02:50,005 --> 00:02:53,425 Mais si on l'était, cette semaine ? 47 00:02:54,176 --> 00:02:56,803 Vous allez essayer de vivre comme les Mosuo. 48 00:02:56,887 --> 00:02:58,931 Femmes, soyez les décideuses, 49 00:02:59,014 --> 00:03:02,643 exigez le changement, cessez de vous excuser à tout bout de champ. 50 00:03:02,726 --> 00:03:06,480 Hommes, obéissez aux femmes sans discuter. 51 00:03:06,563 --> 00:03:09,191 Sortons de nos zones de confort, 52 00:03:09,274 --> 00:03:12,319 et pondez-moi 500 mots sur votre expérience. 53 00:03:13,946 --> 00:03:16,281 Fin du cours. 54 00:03:21,119 --> 00:03:22,996 C'était incroyable. 55 00:03:23,080 --> 00:03:25,958 Professeure, j'ai quelque chose pour vous. 56 00:03:31,088 --> 00:03:34,007 Merci, Malik. À nouveau. 57 00:03:34,091 --> 00:03:35,550 Je vous en prie. 58 00:03:35,634 --> 00:03:38,178 Si vous voulez m'aider avec le devoir, 59 00:03:38,261 --> 00:03:40,305 je sortirais de ma zone de confort 60 00:03:40,389 --> 00:03:41,848 pour vous obéir. 61 00:03:43,642 --> 00:03:45,519 Le règlement de Columbia l'interdit, 62 00:03:45,602 --> 00:03:48,772 mon éthique aussi, pas de rencards avec un étudiant. 63 00:03:49,731 --> 00:03:51,024 Au revoir, Malik. 64 00:03:52,859 --> 00:03:56,405 L'université du Kansas m'offre un poste de titulaire. 65 00:03:56,488 --> 00:03:58,323 Tu veux déménager au Kansas ? 66 00:03:58,407 --> 00:04:03,078 Non, bien sûr que non ! Je n'en ai pas envie, même si l'offre est sympa. 67 00:04:03,161 --> 00:04:05,872 Encore heureux. C'est au Kansas. 68 00:04:08,458 --> 00:04:09,584 Non. 69 00:04:09,668 --> 00:04:13,380 L'offre est tentante, oui, mais c'est comme les rencontres. 70 00:04:13,463 --> 00:04:16,591 Il ne faut pas sauter sur le premier mec sexy qui passe 71 00:04:16,675 --> 00:04:17,884 parce qu'il est sympa. 72 00:04:17,968 --> 00:04:19,845 Columbia, c'est ce que je veux. 73 00:04:19,928 --> 00:04:23,140 Mon âme sœur, mais cette putain de fac refuse de s'engager. 74 00:04:24,808 --> 00:04:28,520 Désolée, je ne veux surtout pas devenir 75 00:04:28,603 --> 00:04:30,897 la plus vieille enseignante vacataire. 76 00:04:31,815 --> 00:04:35,110 On n'a pas bossé toutes ces années pour en arriver là. 77 00:04:35,152 --> 00:04:36,737 C'était une surprise. 78 00:04:36,820 --> 00:04:39,072 J'allouerai une partie du futur budget 79 00:04:39,114 --> 00:04:41,658 à un poste à temps plein pour toi. 80 00:04:43,577 --> 00:04:44,870 C'est promis. 81 00:04:44,953 --> 00:04:45,996 Merci. 82 00:04:46,079 --> 00:04:47,706 Je t'en prie. 83 00:04:49,124 --> 00:04:50,625 Fallait m'en empêcher ! 84 00:04:51,960 --> 00:04:53,712 Faut que je cache ce truc. 85 00:04:54,337 --> 00:04:55,922 C'est à ce point. 86 00:04:56,631 --> 00:04:58,592 Depuis qu'on est diplômés, 87 00:04:58,675 --> 00:05:00,677 je veux devenir titulaire, 88 00:05:00,761 --> 00:05:01,762 et ça se réalise. 89 00:05:01,845 --> 00:05:04,222 - Une promotion et une proposition. - Oui ! 90 00:05:04,347 --> 00:05:07,350 Dis-moi que t'as baisé ce black cash sur le bureau. 91 00:05:07,434 --> 00:05:08,435 Bien sûr que non. 92 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 Pourquoi tout le monde tire sa crampe sauf moi ? 93 00:05:11,480 --> 00:05:12,856 C'est sa prof, Angie. 94 00:05:12,939 --> 00:05:15,358 - Un "Me Too" potentiel. - Rien à foutre ! 95 00:05:15,442 --> 00:05:17,778 Faut jamais gâcher une bonne queue. 96 00:05:17,861 --> 00:05:19,237 - Salut ! Désolée. - Salut. 97 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 - En retard à sa fête ! - Oui. 98 00:05:22,908 --> 00:05:25,744 Camille est une rabat-joie. Voilà, tu sais tout. 99 00:05:25,827 --> 00:05:27,370 Bon Dieu, il me faut un verre. 100 00:05:27,454 --> 00:05:29,831 Il était déjà là avant qu'on arrive. 101 00:05:29,915 --> 00:05:32,959 Alors, raconte ? T'es officiellement millionnaire ? 102 00:05:33,043 --> 00:05:36,338 En pleine réunion dans mon bureau, j'ai dit... 103 00:05:37,631 --> 00:05:43,303 750 000 $, M. Van Horn. 104 00:05:43,386 --> 00:05:45,055 Voyons, Tye, appelez-moi Rick. 105 00:05:45,138 --> 00:05:48,391 D'accord. Super. Rick. 106 00:05:48,475 --> 00:05:51,228 C'est une sacrée somme. Qu'en dites-vous ? 107 00:05:51,311 --> 00:05:54,815 Prête à vendre Q et à prendre place à la table des grands ? 108 00:05:54,898 --> 00:05:56,983 Ce que j'en dis ? 109 00:05:57,609 --> 00:06:02,989 J'en dis que seule une débile profonde accepterait une estimation pareille. 110 00:06:03,073 --> 00:06:05,951 Et je n'aime pas passer pour une débile profonde. 111 00:06:06,034 --> 00:06:08,954 Joli costume, au passage. Saluez 1987 de ma part. 112 00:06:09,037 --> 00:06:11,123 Q est l'unique appli de rencards 113 00:06:11,206 --> 00:06:13,959 qui touche le marché qui s'accroît le plus : 114 00:06:14,042 --> 00:06:15,710 les queers de couleur. 115 00:06:15,794 --> 00:06:18,463 Prendre place à la table des grands ? 116 00:06:18,547 --> 00:06:22,384 Je suis une adulte et je suis indécise. 117 00:06:22,467 --> 00:06:25,387 Entre non...Et putain de non. 118 00:06:26,596 --> 00:06:28,890 Mais merci d'être passé, Rick. 119 00:06:28,974 --> 00:06:30,976 Vous tenez vraiment à... Enfin... 120 00:06:31,059 --> 00:06:32,853 Vous pouvez la raisonner. 121 00:06:32,936 --> 00:06:33,979 Mon assistant ? 122 00:06:34,563 --> 00:06:37,440 Vous voulez que mon assistant me raisonne, moi ? 123 00:06:37,524 --> 00:06:39,025 C'est votre... Vraiment ? 124 00:06:39,568 --> 00:06:41,903 Oui. Vraiment. 125 00:06:41,987 --> 00:06:46,658 Et soit dit au passage, Rick, je ne m'appelle pas Tye. 126 00:06:47,492 --> 00:06:48,743 Mais... 127 00:06:48,827 --> 00:06:49,870 Votre Altesse. 128 00:06:49,953 --> 00:06:51,454 - Oui ! - Oui ! 129 00:06:51,538 --> 00:06:53,498 - Bien joué, Tye. - Je veux. 130 00:06:53,582 --> 00:06:55,500 Oh, la vilaine... 131 00:06:55,584 --> 00:06:57,043 Oh, la vilaine ! 132 00:06:57,127 --> 00:06:59,254 - Tu pourrais être Mosuo. - Être quoi ? 133 00:06:59,337 --> 00:07:02,007 Merci de casser l'ambiance avec un cours magistral. 134 00:07:02,090 --> 00:07:05,302 C'est une tribu de femmes qui décide de tout. 135 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 C'est moi, ça. 136 00:07:06,678 --> 00:07:08,138 C'est nous, ouais. 137 00:07:14,102 --> 00:07:16,021 On va fermer les yeux, là ? 138 00:07:16,104 --> 00:07:17,981 Une nouvelle. Elle kiffe les sextos. 139 00:07:18,064 --> 00:07:20,483 Sur Internet, c'est gravé dans le marbre. 140 00:07:20,567 --> 00:07:23,320 Si vous saviez les choses qu'on a postées sur moi. 141 00:07:23,403 --> 00:07:24,654 Je veux bien te croire. 142 00:07:24,738 --> 00:07:26,698 Cette nouvelle est une mannequin, 143 00:07:26,781 --> 00:07:29,117 influenceuse Instagram, les deux ? 144 00:07:29,201 --> 00:07:32,495 - T'insinues quoi ? - Tu as un style de filles. 145 00:07:32,579 --> 00:07:35,957 On va prendre la bouteille de Sauvignon blanc de 1988. 146 00:07:36,917 --> 00:07:39,502 Pareil. Avec une paille. 147 00:07:40,545 --> 00:07:42,088 Je m'ennuie. 148 00:07:42,172 --> 00:07:45,050 C'est mieux sans ou avec ? 149 00:07:45,133 --> 00:07:47,636 Sans ou avec ? 150 00:07:50,055 --> 00:07:53,892 D'accord. Chaque femme a de la valeur. 151 00:07:53,975 --> 00:07:56,228 Et tu paies en liquide ou par PayPal ? 152 00:07:57,771 --> 00:07:58,813 C'est ça ! 153 00:07:58,897 --> 00:08:02,275 On comprend. Tu aimes la simplicité pour tout contrôler. 154 00:08:02,359 --> 00:08:05,237 Ce n'est pas vrai. Ou si ? 155 00:08:05,320 --> 00:08:06,905 - Carrément. - Grave. 156 00:08:08,698 --> 00:08:10,617 C'était pas notre verre non plus. 157 00:08:11,493 --> 00:08:13,703 Alors, qui a commandé ? 158 00:08:13,787 --> 00:08:19,125 Je pensais faire ma nouvelle robe portefeuille avec ça. 159 00:08:19,209 --> 00:08:20,543 J'adore. 160 00:08:20,627 --> 00:08:22,796 Ça augmentera le prix de la robe. 161 00:08:22,879 --> 00:08:25,090 Oui. Plus de fric, plus de profits. 162 00:08:25,173 --> 00:08:29,386 Au lieu de l'habituel "une robe achetée, quatre personnes nourries", 163 00:08:29,469 --> 00:08:31,930 l'achat de cette robe paiera dix repas. 164 00:08:32,013 --> 00:08:33,723 Une greluche qui kiffe un renoi 165 00:08:33,807 --> 00:08:35,892 Sac Birkin qui coûte un max de moula 166 00:08:35,976 --> 00:08:39,354 Désolée. Accordez-moi une seconde, ma coloc a un souci. 167 00:08:39,437 --> 00:08:41,690 Un keum blindé Qui l'a fait à l'envers 168 00:08:41,773 --> 00:08:44,609 Angie ! Je bosse, là. 169 00:08:44,693 --> 00:08:46,278 Désolée. 170 00:08:46,361 --> 00:08:50,073 C'est rien. Je dois lancer une nouvelle robe. Ce sera rapide. 171 00:08:50,156 --> 00:08:53,618 Je te comprends pas. Si j'avais ton fric, je bosserais pas. 172 00:08:53,702 --> 00:08:56,162 Tu ne bosses pas, donc, t'es cohérente. 173 00:08:56,871 --> 00:09:00,917 J'y pense, ça a donné quoi, l'interview au Sheraton ? 174 00:09:01,001 --> 00:09:03,128 Oui. Je n'ai pas pu. 175 00:09:03,211 --> 00:09:07,424 Pas mon truc, la vie de chanteuse de lounge d'hôtel. 176 00:09:07,507 --> 00:09:10,927 Je préfère assumer la fin que de faire un comeback. 177 00:09:11,011 --> 00:09:12,887 Mais c'était payé, 178 00:09:12,971 --> 00:09:16,099 et tu veux déménager et te prendre un appart. 179 00:09:16,182 --> 00:09:17,976 Tu te sentirais seule sans moi. 180 00:09:18,059 --> 00:09:22,772 Et si Gayle gagnait sa croûte, tu crois qu'Oprah serait sa pote ? 181 00:09:22,856 --> 00:09:25,567 Déjà, Gayle a plusieurs boulots. 182 00:09:26,276 --> 00:09:30,613 Et ensuite, promis, on restera potes même si tu bosses. 183 00:09:30,697 --> 00:09:33,408 Je veux simplement t'aider si je peux. 184 00:09:33,491 --> 00:09:36,328 Vivre ici devait t'aider à chanter, 185 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 mais t'as arrêté. 186 00:09:37,996 --> 00:09:40,999 Qui es-tu si tu restes plantée sur un canapé 187 00:09:41,082 --> 00:09:44,669 à parler de chanter, sans jamais chanter ? 188 00:09:45,253 --> 00:09:46,379 La Toya ? 189 00:09:48,173 --> 00:09:51,676 Je reste la même Angie que tu connais et que tu adores. 190 00:09:51,760 --> 00:09:56,014 T'inquiète pas, je changerai pas, on reste potes pour la vie. 191 00:09:56,097 --> 00:09:59,267 Je m'assure qu'on ne reste pas colocs pour la vie. 192 00:09:59,351 --> 00:10:01,269 J'en veux pas aux Craquantes. 193 00:10:01,353 --> 00:10:04,314 Et puisqu'on en est à donner des conseils pros, 194 00:10:04,397 --> 00:10:06,524 voilà mon avis sur ta collection. 195 00:10:06,608 --> 00:10:09,527 Ne lâche pas le boulot pour harceler ta coloc. 196 00:10:09,611 --> 00:10:11,654 Merde ! Kim ? 197 00:10:11,738 --> 00:10:13,156 Kim ? 198 00:10:13,239 --> 00:10:17,243 C'est facile pour elle de dire ça. Tout est facile pour Quinn. 199 00:10:17,327 --> 00:10:18,453 Faux. 200 00:10:18,536 --> 00:10:21,498 Le prochain truc que je fais, faut que ça cartonne. 201 00:10:21,581 --> 00:10:22,707 Mon contrat d'album 202 00:10:22,791 --> 00:10:25,335 n'a rien donné, puis ils m'ont plantée. 203 00:10:25,418 --> 00:10:28,463 Au fait, la glace végane, c'est dégueu. 204 00:10:28,546 --> 00:10:30,173 J'aime bien. 205 00:10:30,256 --> 00:10:31,132 Angie. 206 00:10:31,216 --> 00:10:32,467 C'est dégueu. 207 00:10:32,550 --> 00:10:36,304 C'était qu'un contrat. Il y a quatre ans. 208 00:10:36,388 --> 00:10:40,183 Va de l'avant, recommence. T'es trop douée pour arrêter. 209 00:10:40,767 --> 00:10:45,188 Quand on était à la fac, on faisait la queue pour t'écouter chanter. 210 00:10:45,271 --> 00:10:46,523 Oui, t'as 30 balais, 211 00:10:46,606 --> 00:10:50,110 et on croirait encore entendre une has-been arrivée à rien. 212 00:10:50,193 --> 00:10:53,988 Arrête. Non ! Non. 213 00:10:54,697 --> 00:10:56,199 Mince ! Baisse-toi. 214 00:10:56,282 --> 00:10:57,617 Sans déconner ? 215 00:10:58,952 --> 00:11:00,453 À l'angle de la rue. 216 00:11:00,537 --> 00:11:01,746 Salut mec, ça va ? 217 00:11:01,830 --> 00:11:02,872 C'est... 218 00:11:02,956 --> 00:11:04,624 Bordel à queue ! 219 00:11:06,251 --> 00:11:07,252 Ian. 220 00:11:18,430 --> 00:11:20,223 Prends soin de toi. 221 00:11:32,944 --> 00:11:35,447 Malgré la barbe, il reste canon. 222 00:11:35,530 --> 00:11:38,408 J'y laisserais bien des miettes dedans. 223 00:11:39,367 --> 00:11:40,660 Angie. 224 00:11:40,743 --> 00:11:42,328 C'était dans ma tête. 225 00:11:42,412 --> 00:11:44,080 Il sait que je vis ici. 226 00:11:44,164 --> 00:11:46,749 Un ex doit éviter le quartier de son ex. 227 00:11:46,833 --> 00:11:50,044 Si c'était le cas, je pourrais plus arpenter le Bronx. 228 00:11:50,128 --> 00:11:50,962 Mince ! 229 00:11:51,045 --> 00:11:53,631 S'il rend visite à sa mère, il va passer ici. 230 00:11:53,715 --> 00:11:55,300 Viens, on se planque ! 231 00:11:55,383 --> 00:12:00,054 Chaussures neuves, chaussures neuves. 232 00:12:00,138 --> 00:12:01,514 Ralentis. 233 00:12:01,931 --> 00:12:03,892 D'accord, j'arrive. 234 00:12:03,975 --> 00:12:06,603 J'ai toujours su qu'il reviendrait vers toi. 235 00:12:06,686 --> 00:12:08,938 Tu mates trop de comédies romantiques. 236 00:12:09,022 --> 00:12:10,356 Juste à Noël. 237 00:12:10,440 --> 00:12:12,734 C'était bizarre. Désagréable. 238 00:12:12,817 --> 00:12:14,611 Il est parti pour être chef, 239 00:12:14,694 --> 00:12:16,529 je n'ai plus trop pensé à lui. 240 00:12:16,613 --> 00:12:18,823 Tu te fiches de qui, là ? 241 00:12:19,657 --> 00:12:23,369 C'est une pub pour de l'eau de noix de coco. Tourne-toi. 242 00:12:23,453 --> 00:12:25,163 Il était canon, en prime. 243 00:12:25,246 --> 00:12:29,250 Et pas canon façon Ian, canon façon "mon prochain orgasme". 244 00:12:29,959 --> 00:12:32,003 - J'ignore comment le prendre. - Merde. 245 00:12:32,086 --> 00:12:34,923 Il doit se garder une petite blanche sous la main. 246 00:12:35,006 --> 00:12:38,801 Non, une noire. Camille 2.0. J'ai pas raison ? 247 00:12:38,885 --> 00:12:42,889 Comment je... Je ne sais pas, et même si Ian a une copine, 248 00:12:42,972 --> 00:12:46,559 ce dont je me fiche, le rapport avec sa couleur de peau ? 249 00:12:46,643 --> 00:12:48,811 Tout. Si elle est noire, sois cool. 250 00:12:48,895 --> 00:12:51,439 Pas de mauvais karma. Si elle est blanche... 251 00:12:51,523 --> 00:12:53,024 Tous les coups sont permis. 252 00:12:53,107 --> 00:12:56,444 Piquer un noir à une blanche, c'est pas une trahison. 253 00:12:56,528 --> 00:12:58,321 C'est un acte de bravoure. 254 00:12:58,404 --> 00:13:01,032 Peu importe. J'ignore si Ian a une copine. 255 00:13:04,619 --> 00:13:06,329 Bon, d'accord ! Oui ! 256 00:13:06,412 --> 00:13:08,873 Je l'ai épié sur Internet, chou blanc. 257 00:13:08,957 --> 00:13:11,376 Il n'est sur aucun réseau social ! 258 00:13:11,459 --> 00:13:12,710 Fais gaffe, Camille. 259 00:13:12,794 --> 00:13:16,798 À quoi ? C'était mon choix, j'ai mis un terme à notre couple. 260 00:13:16,881 --> 00:13:18,007 Je le voulais. 261 00:13:18,091 --> 00:13:20,260 Tu n'as eu aucun rencard depuis. 262 00:13:20,343 --> 00:13:23,012 Tu sais quoi ? Peut-on changer de sujet ? 263 00:13:23,096 --> 00:13:24,847 Je finis les bâtonnets fromage. 264 00:13:24,931 --> 00:13:29,018 T'as mangé le premier, le deuxième et tous les autres, t'arrête pas. 265 00:13:29,102 --> 00:13:30,853 - Tu le voulais ? - Dégueu. 266 00:13:30,937 --> 00:13:34,065 Il ne m'a pas dit qu'il rentrait, 267 00:13:34,148 --> 00:13:35,650 il est passé à autre chose. 268 00:13:35,733 --> 00:13:37,819 Tu changes de sujet comme ça ? 269 00:13:37,902 --> 00:13:39,404 Et ça va. Ça va. 270 00:13:39,487 --> 00:13:41,281 Ça va, car je suis une Mosuo. 271 00:13:42,031 --> 00:13:44,409 J'étais avec lui et j'ai choisi d'avancer. 272 00:13:44,492 --> 00:13:47,829 Oui. Tu sais quoi ? Change. C'est ce que je fais. 273 00:13:47,912 --> 00:13:49,497 J'ai réfléchi 274 00:13:49,581 --> 00:13:54,294 aux femmes avec qui je suis, donc j'ai décidé d'inviter Shayla. 275 00:13:54,377 --> 00:13:56,963 Shayla ? Ça fait nom de strip-teaseuse. 276 00:13:57,046 --> 00:13:58,715 Qui danse en journée. 277 00:13:58,798 --> 00:14:01,884 "Bonjour, régalez-vous avec vos gaufres." 278 00:14:01,968 --> 00:14:04,971 - Shayla ! - Shayla ! 279 00:14:05,054 --> 00:14:10,310 Bon. Laissez tomber. Shayla est banquière d'affaires. 280 00:14:10,393 --> 00:14:15,231 Elle est très intelligente, un vrai canon. 281 00:14:15,315 --> 00:14:16,274 Impressionnante. 282 00:14:18,359 --> 00:14:21,279 C'est parti ! Madea en 3-D ! 283 00:14:21,362 --> 00:14:22,447 Oui ! 284 00:14:25,033 --> 00:14:26,034 Salut ! 285 00:14:45,762 --> 00:14:46,971 Salut, Malik. 286 00:14:47,055 --> 00:14:50,308 J'ai arrêté votre cours. À l'instant. 287 00:14:50,433 --> 00:14:52,018 Tu devais détester. 288 00:14:52,101 --> 00:14:53,519 Non, j'adorais. 289 00:14:54,979 --> 00:14:57,440 Vous ne sortez pas avec vos élèves. 290 00:15:00,485 --> 00:15:01,986 Malik. Un rencard 291 00:15:02,070 --> 00:15:05,406 est une mauvaise raison de chambouler tes études. 292 00:15:05,490 --> 00:15:08,785 Et oui, je vais prendre votre téléphone 293 00:15:08,868 --> 00:15:10,119 et taper mon numéro. 294 00:15:11,079 --> 00:15:14,165 Vous contrôlerez tout. Appelez-moi si vous voulez. 295 00:15:14,248 --> 00:15:17,001 Je pense que vous devriez. 296 00:15:21,464 --> 00:15:22,590 Tu es dingue. 297 00:15:22,674 --> 00:15:25,009 Tu l'as pas emmené dans les vestiaires ? 298 00:15:25,093 --> 00:15:28,096 Techniquement, je peux sortir avec lui, 299 00:15:28,179 --> 00:15:31,599 mais il est trop jeune, et jamais dans les vestiaires. 300 00:15:31,683 --> 00:15:33,685 Arrête de critiquer. Salut. 301 00:15:33,768 --> 00:15:35,436 - D'accord. - De la balle. 302 00:15:35,978 --> 00:15:38,356 Votre table est prête. Par ici. 303 00:15:41,526 --> 00:15:44,112 Elles se pointent et ont une table ? 304 00:15:44,195 --> 00:15:45,822 C'est quoi, ce bordel ? 305 00:15:45,905 --> 00:15:49,117 Ce restau vient de s'embourgeoiser. 306 00:15:49,200 --> 00:15:52,245 Le Whole Foods sur la 125e, c'était le coup de grâce. 307 00:15:52,328 --> 00:15:53,454 Mademoiselle. 308 00:15:53,538 --> 00:15:54,706 - Bonjour. - Bonjour. 309 00:15:54,789 --> 00:15:57,500 On vient toujours ici et on n'a jamais dû attendre. 310 00:15:57,583 --> 00:15:59,419 Ce sera bon dans une minute. 311 00:15:59,502 --> 00:16:02,588 Laquelle, ma belle ? La cinquième ? La dixième ? 312 00:16:02,672 --> 00:16:03,840 Bientôt. 313 00:16:04,173 --> 00:16:05,633 Chez Luelle, vous désirez ? 314 00:16:05,717 --> 00:16:08,761 Vous faites semblant ? C'est mon truc, ça... 315 00:16:08,845 --> 00:16:10,596 Dans ta tête. 316 00:16:12,014 --> 00:16:16,269 On va devoir aller ailleurs. Je retrouve Shayla plus tard. 317 00:16:17,019 --> 00:16:19,397 Sortir avec une patronne, c'est mon kiff. 318 00:16:19,939 --> 00:16:21,607 Alors, ce premier rencard ? 319 00:16:21,691 --> 00:16:23,317 Spectaculaire, je dirais. 320 00:16:23,401 --> 00:16:24,902 - Spectaculaire. - Quoi ? 321 00:16:24,986 --> 00:16:27,238 Elle a choisi le restau, le vin, 322 00:16:27,321 --> 00:16:30,783 et pour la première fois de ma vie d'adulte, j'ai pas payé. 323 00:16:30,867 --> 00:16:32,493 - Oui ! - Quoi ? 324 00:16:32,577 --> 00:16:34,746 J'ai aussi un rencard. 325 00:16:38,416 --> 00:16:42,211 Sérieusement. Mon dernier jeunot ne vous intéresse pas ? 326 00:16:42,295 --> 00:16:45,465 - Le collectionneur de poupées ? - De figurines. 327 00:16:45,548 --> 00:16:48,050 Ou le Créole qui t'a tiré ta télé. 328 00:16:48,134 --> 00:16:49,302 - T'en sais rien. - Si. 329 00:16:49,385 --> 00:16:51,345 Je l'ai surpris avec. 330 00:16:51,429 --> 00:16:54,098 Au moins, il pourra t'inviter, 331 00:16:54,182 --> 00:16:55,641 vu qu'il l'a mise au clou. 332 00:16:56,058 --> 00:16:57,727 Bon, laissez tomber. 333 00:16:57,810 --> 00:16:59,395 D'accord. Qui c'est ? 334 00:16:59,479 --> 00:17:04,692 Merci, Camille ! Il s'appelle Cory. Il a 32 ans. 335 00:17:05,568 --> 00:17:06,778 Et c'est un avocat. 336 00:17:06,861 --> 00:17:09,447 Un avocat qui travaille. 337 00:17:09,530 --> 00:17:11,699 Dans un vrai cabinet. J'ai vérifié. 338 00:17:11,783 --> 00:17:15,536 Et le mieux ? Il vit à Long Island. 339 00:17:16,537 --> 00:17:17,455 C'est loin. 340 00:17:17,538 --> 00:17:19,373 La navette pour de la quéquette ? 341 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 Votre table est prête. 342 00:17:22,502 --> 00:17:25,630 Le mot "quéquette", et elle rapplique en courant. 343 00:17:25,713 --> 00:17:27,507 Je rappliquerais aussi. 344 00:17:31,135 --> 00:17:33,846 Quinn ! J'ai pensé à ce que tu as dit. 345 00:17:33,930 --> 00:17:36,349 J'ai un boulot ! Je chante ! 346 00:17:36,432 --> 00:17:39,727 Mince, c'est génial ! Le Sheraton ? 347 00:17:39,811 --> 00:17:44,565 Arrête avec ça. Non. C'est une scène ouverte demain soir. 348 00:17:49,695 --> 00:17:53,533 Je chante pour la première fois depuis un an, et tu me fais "oh" ? 349 00:17:53,616 --> 00:17:57,161 T'as pas intérêt à avoir fini ta phrase. 350 00:17:57,245 --> 00:18:00,873 Non, je suis contente. Super contente. 351 00:18:00,957 --> 00:18:03,709 Mais ce n'est pas un vrai boulot. 352 00:18:07,505 --> 00:18:09,507 Merci de me l'avoir précisé. 353 00:18:09,590 --> 00:18:12,677 Des professionnels seront présents, ça peut aboutir. 354 00:18:13,553 --> 00:18:16,681 Pourquoi tu te sapes en Olivia Pope au rabais ? 355 00:18:16,764 --> 00:18:20,268 J'ai dessiné cette tenue et je suis heureuse pour toi. 356 00:18:20,351 --> 00:18:21,352 C'est ça. 357 00:18:21,435 --> 00:18:23,855 Bon voyage en train jusqu'à l'Île Longue. 358 00:18:23,938 --> 00:18:25,398 Ou on y va en avion ? 359 00:18:26,607 --> 00:18:28,985 Pourquoi tu vas jusqu'à Long Island ? 360 00:18:29,068 --> 00:18:30,820 Qu'il vienne, lui. 361 00:18:30,903 --> 00:18:33,948 Il bosse jusqu'à 22 h, c'est plus facile si j'y vais. 362 00:18:35,408 --> 00:18:36,659 Pas un vrai rencard. 363 00:18:36,742 --> 00:18:37,660 Si. 364 00:18:37,743 --> 00:18:42,665 C'est un vrai rencard. C'est un rencard, un vrai de vrai. 365 00:18:42,748 --> 00:18:45,084 Y a pas de rencard à 23 h. 366 00:18:45,167 --> 00:18:50,715 Un rencard, ça commence à 19 h ou 20 h. Voire 21 h. À 23 h, c'est un nique-tard. 367 00:18:50,798 --> 00:18:53,885 Ne pourris pas ma soirée pour ce que j'ai dit. 368 00:18:53,968 --> 00:18:56,596 En quoi c'est mieux que d'être payée ? 369 00:18:56,679 --> 00:19:00,099 Chanter pour des touristes ivres de Pétaouchnock 370 00:19:00,182 --> 00:19:03,811 au Sheraton de Times Square n'aboutira à rien. 371 00:19:03,895 --> 00:19:07,315 J'en veux plus. Je mérite plus. 372 00:19:07,398 --> 00:19:10,693 C'est pour des gens qui peuvent vraiment m'aider. 373 00:19:10,776 --> 00:19:12,320 Je vise le long terme. 374 00:19:12,403 --> 00:19:15,281 J'ai pas de trust fund ni des parents qui m'aident. 375 00:19:18,868 --> 00:19:20,703 Non. Tu te sers de moi pour ça. 376 00:19:21,871 --> 00:19:24,206 Quoi ? Tu crois que je me sers de toi ? 377 00:19:24,290 --> 00:19:28,294 Je ne sais pas, Angela. Mais profite de mon canapé gratuit. 378 00:19:28,377 --> 00:19:33,507 Va chier ! Va chier avec ta tenue pérave et ton canapé dur et merdique ! 379 00:19:33,591 --> 00:19:35,301 Trouve-toi une autre bonne œuvre 380 00:19:35,384 --> 00:19:38,554 pour déculpabiliser avec tes conneries de bourge. 381 00:19:56,822 --> 00:19:58,658 Mon train ne part pas encore, 382 00:19:58,741 --> 00:19:59,909 mais ne me parle pas. 383 00:20:23,683 --> 00:20:25,017 Je t'avoue un truc ? 384 00:20:27,061 --> 00:20:29,230 J'évite les autres femmes mascus. 385 00:20:31,524 --> 00:20:32,650 Pareil. 386 00:20:33,234 --> 00:20:34,360 Tu étais un défi. 387 00:20:35,444 --> 00:20:38,239 Tu étais une expérience. 388 00:20:38,698 --> 00:20:40,366 Ton expérience fonctionne ? 389 00:20:41,117 --> 00:20:42,743 Tu voudrais le savoir ? 390 00:20:54,839 --> 00:20:56,924 On écoute la musique à fond ici ? 391 00:20:57,883 --> 00:21:00,094 Possible. Je ne sais pas. 392 00:21:00,177 --> 00:21:01,387 Et... 393 00:21:01,470 --> 00:21:03,431 Et ton cabinet ? 394 00:21:03,514 --> 00:21:05,933 Il y a des opportunités ? 395 00:21:06,392 --> 00:21:07,351 Bien sûr. 396 00:21:07,435 --> 00:21:09,937 C'est marrant, car mon père... 397 00:21:10,021 --> 00:21:14,358 Mince ! Vous avez vu ce que vous avez fait ? 398 00:21:15,860 --> 00:21:19,822 C'est du crêpe en laine ! Du crêpe en laine ! 399 00:21:20,448 --> 00:21:22,324 Je... je suis désolée. 400 00:21:25,536 --> 00:21:28,539 Je vais aux toilettes. Je reviens. 401 00:21:36,505 --> 00:21:39,133 Tu veux bien surveiller mon sac ? 402 00:21:39,216 --> 00:21:40,259 Bien sûr. 403 00:21:40,342 --> 00:21:42,178 Je reviens vite. 404 00:21:45,181 --> 00:21:46,932 Je suis assise là-bas ! 405 00:21:58,778 --> 00:22:00,196 Oui ! 406 00:22:00,279 --> 00:22:02,740 Oui, ma belle, baise-moi ce sèche-mains. 407 00:22:08,829 --> 00:22:11,165 L'élégance de Long Island est sans fin. 408 00:22:11,248 --> 00:22:12,833 Je ne boirai plus. 409 00:22:22,051 --> 00:22:26,013 Avez-vous vu mon rencard qui étais assis là ? En costume bleu ? 410 00:22:26,097 --> 00:22:27,890 Il a dit que vous régleriez. 411 00:22:27,973 --> 00:22:31,310 Pardon, quoi ? Il est parti ? 412 00:22:31,393 --> 00:22:32,311 Oui. 413 00:22:32,978 --> 00:22:33,854 Il est parti ? 414 00:22:33,938 --> 00:22:34,855 Il est parti. 415 00:22:35,940 --> 00:22:39,443 Mince, mon sac. Pardon. Excusez-moi. 416 00:22:39,527 --> 00:22:43,155 Désolée. Pouvez-vous... Debout. 417 00:22:43,906 --> 00:22:45,699 Mince, il a piqué mon sac ! 418 00:22:47,284 --> 00:22:48,828 Enfoiré ! 419 00:22:49,578 --> 00:22:53,415 Putain d'enfoiré de merde ! Merde ! Merde ! 420 00:22:53,541 --> 00:22:58,003 Bonsoir. Pardon. Puis-je utiliser votre portable ? Bordel ! 421 00:22:58,963 --> 00:23:01,382 Je suis désolée. 422 00:23:01,465 --> 00:23:02,967 - Bonsoir. - Ça va ? 423 00:23:03,050 --> 00:23:07,471 Mince ! Je passe la pire soirée de ma vie. 424 00:23:07,555 --> 00:23:11,100 Je cherche à rentrer en train à Manhattan. 425 00:23:11,183 --> 00:23:14,603 Auriez-vous l'amabilité de me donner 10 $ ? 426 00:23:14,687 --> 00:23:17,356 Je comprends ce qui se passe. Je dis non, 427 00:23:17,439 --> 00:23:21,026 puis vous m'offrez vos services pour pouvoir acheter du crack ? 428 00:23:23,028 --> 00:23:26,240 Je ne veux pas de crack. 429 00:23:26,907 --> 00:23:28,909 Je veux prendre le prochain train. 430 00:23:28,993 --> 00:23:30,536 Alors, vous fumez, 431 00:23:30,619 --> 00:23:33,372 car le prochain train ne part qu'à 5 h. 432 00:23:34,582 --> 00:23:35,666 Quoi ? 433 00:23:36,792 --> 00:23:37,668 Du matin ? 434 00:23:41,172 --> 00:23:42,214 Merde ! 435 00:23:43,340 --> 00:23:46,302 J'y crois pas ! 436 00:23:49,597 --> 00:23:52,183 J'attendais ça depuis que tu m'as invitée. 437 00:23:52,266 --> 00:23:53,392 Moi aussi. 438 00:23:56,395 --> 00:23:59,190 Oui, plonge ton visage là-dessous. 439 00:24:04,278 --> 00:24:06,780 Remonte ! C'est trop ! Attends ! 440 00:24:08,073 --> 00:24:09,617 Légère comme une plume. 441 00:24:10,326 --> 00:24:11,202 Je gère. 442 00:24:11,827 --> 00:24:12,995 Une "plume", j'ai dit. 443 00:24:13,078 --> 00:24:15,080 Plus délicatement. 444 00:24:15,164 --> 00:24:16,373 - D'accord. - Oui. 445 00:24:16,457 --> 00:24:18,042 Oui, vas-y comme ça. 446 00:24:18,542 --> 00:24:19,710 Reste comme ça. 447 00:24:20,419 --> 00:24:22,922 Reste exactement comme ça. Ne bouge pas. 448 00:24:24,215 --> 00:24:27,426 Quoi qu'il arrive, ne bouge pas. 449 00:24:28,719 --> 00:24:30,930 Oui. Je vais jouir. 450 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 Je vais jouir. 451 00:24:35,768 --> 00:24:36,936 Putain ! 452 00:24:39,188 --> 00:24:40,356 Merde ! 453 00:24:41,398 --> 00:24:42,524 Eh bien, 454 00:24:43,651 --> 00:24:44,818 c'était 455 00:24:45,402 --> 00:24:46,737 incroyable. 456 00:24:49,406 --> 00:24:50,950 Je vais sous la douche. 457 00:24:54,078 --> 00:24:55,204 Attends. Désolée, 458 00:24:55,287 --> 00:24:57,498 je t'ai dit, j'ai une visio avec Tokyo. 459 00:24:58,207 --> 00:24:59,750 Écoute, c'était sympa. 460 00:25:02,461 --> 00:25:07,675 Je me suis démis la mâchoire et tu me plantes comme ça ? 461 00:25:39,581 --> 00:25:43,168 "Professeur Parks, en vérité, on ne peut pas être des Mosuo." 462 00:25:43,252 --> 00:25:44,086 Orthographe. 463 00:25:44,169 --> 00:25:48,007 "Car nous, en tant que femmes, nous paralysons face aux conséquences 464 00:25:48,090 --> 00:25:50,009 "si on détenait le pouvoir." 465 00:26:36,180 --> 00:26:38,182 Et puis merde, je suis une Mosuo. 466 00:26:44,021 --> 00:26:45,189 Content de votre appel. 467 00:26:45,272 --> 00:26:48,067 Bien sûr. Bon, attends. 468 00:26:48,150 --> 00:26:49,902 Je vais poser les bases 469 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 pour ne pas que tu aies d'attentes irréalistes. 470 00:26:52,488 --> 00:26:53,364 Bien sûr. 471 00:26:53,447 --> 00:26:56,116 J'honore mes sœurs Mosuo. 472 00:26:56,200 --> 00:26:59,161 Car je ne te presse pas pour faire ça. 473 00:26:59,244 --> 00:27:00,120 Pas de souci. 474 00:27:00,204 --> 00:27:03,499 Je veux pas subir un "Me Too" ou "He Too". 475 00:27:03,916 --> 00:27:05,459 Dire que je t'ai appelé. 476 00:27:05,542 --> 00:27:08,629 Je n'aurais peut-être pas dû. Je ferais mieux d'y aller. 477 00:27:11,548 --> 00:27:12,591 Vous êtes sûre ? 478 00:27:14,468 --> 00:27:16,303 Bordel de merde. 479 00:27:16,387 --> 00:27:18,639 Et alors que j'avais l'impression 480 00:27:18,722 --> 00:27:21,600 que mon choix était ce qu'il me fallait... 481 00:27:22,059 --> 00:27:22,935 Putain. 482 00:27:23,268 --> 00:27:25,938 Que j'étais une Mosuo qui s'assume... 483 00:27:26,021 --> 00:27:27,022 Prends la main. 484 00:27:27,106 --> 00:27:28,899 ...lui voulait autre chose. 485 00:27:28,982 --> 00:27:32,403 Et le pire truc me regardait fixement droit dans les yeux. 486 00:27:39,910 --> 00:27:42,204 Oui... je dois partir. 487 00:27:45,332 --> 00:27:48,377 Tu sais quoi ? Tu dois partir. 488 00:27:48,460 --> 00:27:50,671 Il les regardait avec notre père. 489 00:27:50,754 --> 00:27:54,633 Tard le vendredi soir... 490 00:27:54,716 --> 00:27:57,594 C'était leur truc. L'entendre parler ainsi... 491 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 Postmates, où sont mes pâtes, putain ? 492 00:28:00,013 --> 00:28:01,140 Non, c'est moi. 493 00:28:01,223 --> 00:28:02,391 Quinn ? 494 00:28:02,474 --> 00:28:05,060 Une gentille dame m'a prêté son portable. 495 00:28:05,144 --> 00:28:07,104 Tu veux quoi ? Je fais mes valises. 496 00:28:34,047 --> 00:28:35,174 Je sais. 497 00:28:36,133 --> 00:28:41,263 Je sais. Je t'en prie, arrête, Angie. Je suis humiliée. 498 00:28:45,601 --> 00:28:47,394 Pas la peine. 499 00:28:48,645 --> 00:28:50,814 Tu prends sans arrêt des risques. 500 00:28:50,898 --> 00:28:53,984 C'est bien plus dur que de rester chez soi 501 00:28:54,067 --> 00:28:56,862 à se taper des inconnus sur le canapé d'une amie. 502 00:28:58,906 --> 00:29:00,574 Simple image, j'espère ? 503 00:29:02,242 --> 00:29:03,660 Oui. 504 00:29:05,370 --> 00:29:07,956 Dire que tu as passé la nuit ici. 505 00:29:08,040 --> 00:29:11,502 Oui. Pas bourge du tout. 506 00:29:11,585 --> 00:29:13,378 Je suis désolée. 507 00:29:14,296 --> 00:29:18,717 Je n'aurais pas dû dire ça, je n'en pensais pas un seul mot, Quinnie. 508 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 Je sais. 509 00:29:20,802 --> 00:29:26,266 Et je devrais être heureuse que tu aies un concert et que je puisse t'écouter. 510 00:29:26,350 --> 00:29:27,434 Merci. 511 00:29:30,604 --> 00:29:36,568 Et, Gayle, tant que j'aurai du fric, tu auras un toit sur la tête. 512 00:29:36,652 --> 00:29:37,778 Tant mieux. 513 00:29:38,445 --> 00:29:40,572 Car Tye m'a rembarrée. 514 00:29:41,990 --> 00:29:44,201 Et l'appart de Camille est riquiqui. 515 00:29:45,118 --> 00:29:47,037 Je sais. 516 00:29:47,120 --> 00:29:48,455 Viens. 517 00:29:52,918 --> 00:29:54,545 Et j'emmerde Long Island ! 518 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 C'est mon nouveau manteau de Bergdorf ? 519 00:30:01,468 --> 00:30:04,638 Au cas où tu aurais froid. J'ai pensé à toi. 520 00:30:04,721 --> 00:30:06,974 J'en doute. 521 00:30:07,057 --> 00:30:09,226 Ce sont mes... File-moi mes lunettes. 522 00:30:09,309 --> 00:30:10,561 Écoute. 523 00:30:13,480 --> 00:30:16,567 Ce jeune voulait que tu lui lèches le cul ? 524 00:30:16,650 --> 00:30:18,151 J'ai d'abord pensé : 525 00:30:18,235 --> 00:30:20,862 "Il n'est pas si jeune. Ça va." 526 00:30:20,946 --> 00:30:23,073 Et j'avais son trou de balle sous le nez. 527 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 Non. 528 00:30:24,116 --> 00:30:27,911 C'est pas un drame ! Teub, couilles, cul, c'est dans la même zone. 529 00:30:27,995 --> 00:30:29,705 Tu lèches des culs ? 530 00:30:29,788 --> 00:30:34,251 Pourquoi pas ? Malgré la distance, c'est dans l'extension de la bite. 531 00:30:34,334 --> 00:30:38,880 Un mari ne demande pas à sa future épouse de lui lécher le cul. 532 00:30:38,964 --> 00:30:40,882 Mon verset préféré de la Bible. 533 00:30:42,426 --> 00:30:46,096 C'était une erreur, oui, mais je pensais réussir à oublier Ian. 534 00:30:46,179 --> 00:30:47,973 Façon trou normand sexuel. 535 00:30:48,056 --> 00:30:51,059 Il me faut un autre cocktail pour finir la conversation. 536 00:30:51,143 --> 00:30:53,729 Dépêche-toi. C'est la suivante sur scène. 537 00:30:53,812 --> 00:30:56,648 Pareil pour moi. Mais mollo sur les glaçons. 538 00:30:56,732 --> 00:30:58,525 D'accord, patronne. 539 00:31:04,156 --> 00:31:06,867 Au bout du compte, oui, 540 00:31:06,950 --> 00:31:11,204 à Harlem, au XXIe siècle, les meufs peuvent être de féroces Mosuo. 541 00:31:12,372 --> 00:31:14,958 Tout contrôler, décider, 542 00:31:15,042 --> 00:31:16,501 avoir ce qu'on veut. 543 00:31:16,585 --> 00:31:21,757 Quand je suis submergée Je peux alors me rappeler 544 00:31:21,840 --> 00:31:24,092 Mais si on veut revenir en arrière ? 545 00:31:24,176 --> 00:31:25,886 Jamais, plus jamais 546 00:31:26,386 --> 00:31:29,723 Quand une Mosuo pense avoir commis une erreur, 547 00:31:29,806 --> 00:31:33,810 vaut-il mieux réessayer ? Ou regarder devant ? 548 00:31:34,061 --> 00:31:35,354 C'était vraiment bien 549 00:31:35,979 --> 00:31:38,857 Jamais, plus jamais Mais qui sait 550 00:31:50,786 --> 00:31:53,705 Sans liens Je fais aller 551 00:31:53,789 --> 00:31:56,583 Je suis guérie On est séparés 552 00:31:56,667 --> 00:32:01,546 Ce soir Peut-être une dernière fois 553 00:32:01,630 --> 00:32:03,548 Au grand jamais 554 00:32:03,632 --> 00:32:06,468 Quand je suis submergée 555 00:32:06,551 --> 00:32:09,429 Je peux alors me rappeler 556 00:32:10,222 --> 00:32:14,267 C'était vraiment bien Jamais, plus jamais 557 00:32:14,351 --> 00:32:15,519 Au grand jamais 558 00:32:15,602 --> 00:32:18,480 Quand je suis submergée 559 00:32:18,563 --> 00:32:21,441 Je peux alors me rappeler 560 00:32:22,275 --> 00:32:23,985 C'était vraiment bien 561 00:32:24,069 --> 00:32:26,154 Jamais, plus jamais Mais qui sait 562 00:32:26,238 --> 00:32:29,032 C'est merveilleux De parler avec mes potes 563 00:32:29,116 --> 00:32:30,492 CETTE SAISON DANS HARLEM 564 00:32:30,575 --> 00:32:32,452 Mince, alors. Docteur Pruitt ! 565 00:32:32,536 --> 00:32:35,539 J'ai lu vos ouvrages, n'hésitez pas à faire appel à moi. 566 00:32:35,622 --> 00:32:39,292 J'ai renoncé aux rencards et je me concentre sur ma carrière. 567 00:32:39,876 --> 00:32:41,628 - Je peux vous rappeler ? - Oui. 568 00:32:41,712 --> 00:32:43,338 - À plus tard. - Désolée. 569 00:32:45,048 --> 00:32:47,551 Je n'imaginais pas ma vie ainsi. 570 00:32:47,634 --> 00:32:49,636 Ian. Ian, c'est ça ? Salut, Ian. 571 00:32:49,720 --> 00:32:51,430 Ian, quoi de neuf ? 572 00:32:53,306 --> 00:32:56,184 Je vois un producteur dans son bureau demain. 573 00:32:56,268 --> 00:32:57,436 On fait quoi ? 574 00:32:57,519 --> 00:32:59,312 C'est Get Out, sur Scène. 575 00:32:59,396 --> 00:33:02,774 Tu es dans ton abîme intérieur 576 00:33:03,817 --> 00:33:05,819 Quelle surprise en tenue décontractée. 577 00:33:05,902 --> 00:33:06,820 Quinn. 578 00:33:06,903 --> 00:33:08,530 Oui. Vous vous connaissez. 579 00:33:08,655 --> 00:33:10,991 Simplement d'une relation d'un an, maman. 580 00:33:11,700 --> 00:33:14,953 Mon interview avec Forbes s'est transformée en double page. 581 00:33:15,036 --> 00:33:16,913 Ça y est ! Ton rêve se réalise ! 582 00:33:16,997 --> 00:33:20,584 Pour citer la grande Lady Gaga : "Même avec 99 'non'..." 583 00:33:20,667 --> 00:33:22,043 Je te coupe direct. 584 00:33:22,127 --> 00:33:23,003 Merci. 585 00:33:25,130 --> 00:33:25,964 Ian est là. 586 00:33:26,047 --> 00:33:26,965 Partons. 587 00:33:27,048 --> 00:33:27,966 Non. On y va ? 588 00:33:28,049 --> 00:33:30,177 - On y va ? - Non, non. 589 00:33:30,260 --> 00:33:32,387 - Partons. - Partons. 590 00:34:02,751 --> 00:34:04,753 Sous-titres : Luc Kenoufi 591 00:34:04,836 --> 00:34:06,838 Direction artistique Anouch Danielian