1 00:00:08,590 --> 00:00:11,450 హార్లెమ్ 2 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 ఇది నల్లజాతి ఆనందం. 3 00:00:13,530 --> 00:00:15,500 చరిత్ర గ్రంథాలు, టెలివిజన్, మీడియాలు 4 00:00:15,690 --> 00:00:18,120 నల్లజాతి దుఃఖం అనే భావనకే ప్రాధాన్యతనిస్తాయి, 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,830 కష్టపడుతున్న, బాధపడతున్న మా శరీరాలను చూపిస్తాయి. 6 00:00:21,030 --> 00:00:25,380 కానీ ఈ కథనంలో లోపించే అంశం, మా మనుగడకే మద్దతునిచ్చే ఆయుధం. అదే, ఆనందం. 7 00:00:25,580 --> 00:00:26,300 ఏంజీ 8 00:00:26,500 --> 00:00:32,360 నా వరకూ, ఆనందం అంటే కనిపించడం. అనామకులుగా, తప్పు చేసినట్టుగా ఉండకపోవడం. 9 00:00:33,320 --> 00:00:37,490 కేవలం పెద్ద వేదికల్లో కనిపించడమే కాదు. పెద్ద వేదికలు సరదావే అయినా. 10 00:00:38,120 --> 00:00:41,660 నాకు వచ్చింది అంటే ఏమంటున్నావు? అంటే నాకు ప్రధాన పాత్ర వచ్చిందా? 11 00:00:41,870 --> 00:00:46,750 అంటే చిన్న పాత్ర కాదు కదా? జెనిఫర్ లూయిస్ సరసన నటిస్తానా? 12 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 నాకు ప్రధాన పాత్ర దక్కింది నాకు ప్రధాన పాత్ర దక్కింది 13 00:00:53,300 --> 00:00:55,290 ప్రధాన పాత్ర నాకు... 14 00:00:55,480 --> 00:00:58,010 ఛత్. అతని పిల్లికి ఏమైంది? 15 00:00:58,640 --> 00:01:01,100 నిశ్శబ్ద మార్గాలూ కూడా కనిపిస్తాయి. 16 00:01:05,100 --> 00:01:07,090 నీ గురించి సంతోషంగా ఉంది, బంగారం 17 00:01:07,290 --> 00:01:11,130 కొన్నిసార్లు మన స్నేహితురాళ్ళకు కనిపిస్తే అమితమైన ఆనందం వస్తుంది. 18 00:01:11,330 --> 00:01:14,200 మన ప్రధాన పాత్ర పోషకురాలు, ఏంజీకి. 19 00:01:15,450 --> 00:01:21,060 - కమిల్, ఆమె నల్లజాతి ఆనందం ప్రదర్శనకు. - ఒక అద్భుతమైన ప్రారంభ రిసెప్షన్‌కు. 20 00:01:21,260 --> 00:01:22,120 థాంక్యూ. 21 00:01:22,540 --> 00:01:25,860 దేవుడా. చాలా కళాశాలలను పిలిచా, కనుక అది దోషరహితంగా ఉండాలి, 22 00:01:26,060 --> 00:01:28,860 ఎవరైనా మెచ్చుకుని, మంచి జీతం కల ఉద్యోగ ఆఫర్ ఇవ్వాలి. 23 00:01:29,060 --> 00:01:30,750 మన క్విన్ మామూలుగా అయినందుకు. 24 00:01:32,630 --> 00:01:37,580 థాంక్యూ, అమ్మాయిలు. కానీ దీనికి ప్రధాన కారణం మాత్రలకే దక్కుతుందని అంటాను. 25 00:01:37,780 --> 00:01:38,550 మాత్రలకు. 26 00:01:40,720 --> 00:01:45,170 మీకొకటి తెలుసా? అవి తీసుకుంటే, నాకు మత్తెక్కినట్టుగానో 27 00:01:45,370 --> 00:01:49,440 లేదా మైకంగానో ఉంటుందనుకున్నా. కానీ కొన్ని వారాలైనా, నాకు ఏమీ కాలేదు. 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,090 - అంటే, నేను నాలా కనపడుతున్నా కదా? - అవును. అద్భుతంగా ఉన్నావు. 29 00:01:53,290 --> 00:01:54,180 సందేహమే లేదు. 30 00:01:54,380 --> 00:01:56,850 మిమోసాలు తాగడం సమయం వృథా అని నిర్ణయించుకున్నా. 31 00:01:57,050 --> 00:02:01,370 హేయ్. ఓ బ్లడీ మేరీ కాక్‌టెయిల్ తెస్తావా? వోడ్కా తప్ప ఇంకేదీ వేయకు. థాంక్యూ. 32 00:02:01,740 --> 00:02:04,350 నాకు ఆ ఆకుకూర, టమోటాల చెత్త నచ్చదు. 33 00:02:04,550 --> 00:02:08,360 - పగలు తాగే మందుకు సోకులు అనవసరం. - అంటే నా విషయంగా సంతోషంగా ఉన్నట్టేనా? 34 00:02:08,560 --> 00:02:11,400 ఎంత సంతోషమంటే రిసెప్షన్‌కు మైక్‌ను తీసుకురావటం లేదు. 35 00:02:11,600 --> 00:02:14,570 - ఎరిక్‌ను తీసుకొస్తున్నా. - తను యూరోప్ పర్యటనలో ఉన్నాడుగా. 36 00:02:14,770 --> 00:02:18,910 అతన్ని త్వరగా పంపించేశారు. అతని టీ కప్ గాత్రం మరీ "పట్నం"వాడిలా ఉందట. 37 00:02:19,110 --> 00:02:23,330 జాతి వివక్ష కేవలం అమెరికాలో మాత్రమే వడ్డించే వంటకం కాదని తెలుసుకోవడం మంచిది. 38 00:02:23,530 --> 00:02:26,420 - విదేశాల్లో కనుగొని, అమెరికాలో దిద్దారు. - భలే చెప్పావు. 39 00:02:26,620 --> 00:02:29,130 - అంటే, గది సహచరులు ఒకటయ్యారా? - లేదు. 40 00:02:29,330 --> 00:02:31,380 - మనం దీని గురించి మాట్లాడుకోవాలా? - వద్దు. 41 00:02:31,580 --> 00:02:34,510 మాట్లాడటానికి ఏం లేదు. మైకేల్ గురించి నాకు కోపంగా ఉందట, 42 00:02:34,710 --> 00:02:37,010 కానీ వాళ్ళు కలవడం సంతోషమేనని నేను చెబుతున్నా. 43 00:02:37,210 --> 00:02:39,510 - నీకు అసూయ ఉన్నట్టుంది. - దేని గురించి? 44 00:02:39,710 --> 00:02:42,520 - కీత్‌తో ఉన్నా. - ఇది మరీ దారుణం, నువ్వు కీత్‌తో ఉన్నా, 45 00:02:42,720 --> 00:02:45,230 నేను మైక్‌తో సుఖపడటాన్ని భరించలేకపోతున్నావు. 46 00:02:45,430 --> 00:02:48,440 సరే, సోకులాడి, సుఖాన్ని ఆస్వాదించు. నీ మజా నువ్వు చేసుకో. 47 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 కానీ ఈసారి ఎవరో ఒక ఊబర్ డ్రైవర్‌తో 48 00:02:50,520 --> 00:02:55,420 నువ్వు మజా చేయాలనుకుంటే, నేను నవ్వుతాను, చెప్పా కదా అననులే. 49 00:02:57,970 --> 00:02:59,490 - ఏంటి? - ఏంజీ. 50 00:02:59,690 --> 00:03:02,930 - ఏంజీ. - నీ వోడ్కా వచ్చింది. 51 00:03:12,400 --> 00:03:16,650 నీ ప్రేమ చెత్త జరుగుతున్నంత కాలం నేను ఎలా నవ్వుతూ ఉన్నానో గుర్తుంచుకో. 52 00:03:17,820 --> 00:03:19,350 ఏంజీ, అది తమాషాకు అన్నా. 53 00:03:19,540 --> 00:03:22,600 నీ ప్రాజెక్ట్ కోసం మళ్లీ నన్ను వీడియో తీయవా? 54 00:03:22,800 --> 00:03:25,560 - లేదు, అప్పుడు అందంగానే ఉన్నావు. - అవును, అందగత్తెనే. 55 00:03:25,760 --> 00:03:29,160 ఎంత కోపం వస్తున్నా సరే, నేను నాలాగే ఉంటాను. 56 00:03:31,250 --> 00:03:36,450 అబ్బో. నాకు ఈ ఫోటో గుర్తుంది. 57 00:03:36,650 --> 00:03:38,280 {\an8}ఆ మధ్యాహ్నం చాలా సరదాగా గడిచింది. 58 00:03:38,480 --> 00:03:41,830 {\an8}ఉదయం పార్టీలు మిస్సవుతున్నా. ఎందుకు వీటిని చేసుకోవడం ఆపేశారు? 59 00:03:42,030 --> 00:03:45,290 వాళ్ళు ఆపేశారని అనుకోను. మనల్ని పిలవడం ఆపేశారు. 60 00:03:45,490 --> 00:03:49,540 నేను ఆ డీజేను, ఆ హేషన్ ఫెడ్ఎక్స్ వాడిని కలిసింది ఆ రోజే. 61 00:03:49,740 --> 00:03:52,270 నేను దెయ్యంతో మూడు దారుల ఆటను ఆడటం అదే మొదలు. 62 00:03:52,980 --> 00:03:55,880 - అడగటానికి భయంగా ఉంది. - ఇద్దరు మగాళ్ళు, ఒక స్త్రీ. 63 00:03:56,080 --> 00:03:58,430 కానీ దెయ్యం అనటం గేలను ద్వేషించినట్లు లేదూ? 64 00:03:58,630 --> 00:04:02,530 పేరులోనే దెయ్యం ఉంది, కానీ మూడు దారుల ఆటలో కచ్చితంగా లేదు. 65 00:04:07,200 --> 00:04:08,790 క్విన్ అన్నది నిజమేనేమో. 66 00:04:12,160 --> 00:04:16,900 బహుశా నేను మూడు దారులకు, మూర్ఖత్వానికి కట్టుబడాల్సిన అమ్మాయినేమో. 67 00:04:17,100 --> 00:04:18,050 కాదు. 68 00:04:19,710 --> 00:04:23,410 నువ్వు మారవచ్చు, ఒకవేళ నువ్వు త్రిముఖ శృంగారం, మూర్ఖత్వం మిస్సయితే, 69 00:04:23,610 --> 00:04:24,550 మళ్ళీ ఇలా మారవచ్చు. 70 00:04:25,300 --> 00:04:29,420 అంటే, జీవితం, ప్రేమ అనేవి కేవలం ఒకే విషయమే కాదు. 71 00:04:29,610 --> 00:04:30,600 క్విన్, నేను ఒకటే. 72 00:04:31,230 --> 00:04:33,960 మేము ఒకరిపై ఒకరం ఎంతగా ఆధారపడినా, ఒకటి మాత్రం కచ్చితం. 73 00:04:34,160 --> 00:04:36,210 క్విన్, నేను, మా భాగస్వాముల్ని పంచుకోము. 74 00:04:36,410 --> 00:04:38,840 ఎవరి ఇలాకాల్లో వాళ్ళు శృంగారం చేసుకుంటాం. 75 00:04:39,040 --> 00:04:42,260 - నేను జేమ్సన్‌తో పడుకుంటే నీకెలా ఉంటుంది? - అది వేరే విషయం. 76 00:04:42,460 --> 00:04:45,450 మంచిది. ఎందుకంటే గత వారం తనతో పడుకున్నా, ఛండాలంగా ఉంది. 77 00:04:46,490 --> 00:04:49,330 తమాషా చేస్తున్నా. బాగానే చేశాడులే. 78 00:04:50,120 --> 00:04:54,270 సరే, ముఖ్యమైన విషయం మాట్లాడుకుందాం. నువ్వు తమాషా చేస్తున్నావు కదా? 79 00:04:54,470 --> 00:04:55,870 అవును, అద్భుతంగా చేశాడు. 80 00:04:56,500 --> 00:05:00,090 ముఖ్యమైన విషయం ఏంటంటే, మైక్‌తో ఉండటానికి ఎన్నో కారణాలున్నాయి. 81 00:05:01,960 --> 00:05:04,470 కానీ ఉండకపోవడానికి, క్విన్ అంతకంటే పెద్ద కారణం. 82 00:05:04,680 --> 00:05:08,100 మన పర్యటన జరిగాక మేము పెద్దగా మాట్లాడుకోలేదు, నాకది నచ్చదు. 83 00:05:08,640 --> 00:05:12,830 తను ఎప్పటికీ నా తొలి ప్రాధాన్యతే, ఇక తనకూ నేను తొలి ప్రాధాన్యతే. 84 00:05:13,030 --> 00:05:18,940 అబ్బో. నీకిష్టమైన వ్యక్తిని ఎంచుకోవద్దని ఎవరిని చెప్పనీయకు. ప్రతీ సారి. 85 00:05:19,820 --> 00:05:25,180 - నాకు నా క్విన్నీ అంటే ఇష్టం. - నువ్వు నిజంగానే జేమ్సన్‌తో పడుకున్నావా? 86 00:05:25,380 --> 00:05:26,180 క్విన్ 87 00:05:26,380 --> 00:05:29,020 నల్లజాతి ఆనందం అంటే సంపూర్ణంగా ప్రేమించడం. 88 00:05:29,220 --> 00:05:30,580 నా కెరియర్‌ను ప్రేమించడం. 89 00:05:32,950 --> 00:05:34,200 నా సంస్కృతిని ప్రేమించడం. 90 00:05:43,670 --> 00:05:47,200 - అద్భుతంగా ఉంది. - నిజంగానా? 91 00:05:47,400 --> 00:05:50,760 అంటే, యాంటీ డిప్రసెంట్లు మళ్ళీ కాస్త బరువును పెంచుతున్నాయా? 92 00:05:51,680 --> 00:05:55,100 - ఒక్క నిమిషం. - ఏంటి? ఆగు. ఏమంటున్నావు? 93 00:05:56,980 --> 00:05:58,340 నా భాగస్వామిని ప్రేమించడం. 94 00:05:58,540 --> 00:06:01,190 సంతోషపు రెండు వారాల వార్షికోత్సవం. 95 00:06:03,480 --> 00:06:08,760 ఇక దిగులుపడకు. నీ మినహాయింపులు తెలుసు. పాల ఉత్పత్తులు, పప్పులు, చక్కెర వద్దు. 96 00:06:08,960 --> 00:06:13,540 ఇది సలాడ్ మాత్రమే, పైపూత క్రీమ్‌కు గాలి వాడాను. 97 00:06:13,990 --> 00:06:16,540 - నేను నిన్ను వదిలేసి ఉండకూడదు. - వెధవ పని. 98 00:06:21,540 --> 00:06:24,530 నాతో పాటు నువ్వూ కమిల్ కార్యక్రమానికి వస్తే బాగుంటుంది, 99 00:06:24,730 --> 00:06:26,530 ముఖ్యంగా ఆ ఏంజీ గొడవ తర్వాత. 100 00:06:26,730 --> 00:06:30,410 క్లయింట్ విందు నుండి రావడానికి కష్టం. కార్యక్రమం తర్వాత కలవనా? 101 00:06:30,610 --> 00:06:33,790 అవును, ఆ పాత వాటర్ క్లబ్ ముందు. ఓరి దేవుడా. 102 00:06:33,990 --> 00:06:37,640 - నేను ఆగలేను. - ద వాటర్ క్లబ్ ఎందుకు? 103 00:06:38,890 --> 00:06:43,690 సరే, అది నేను బాగా తయారై మా అమ్మానాన్నలతో బయటకు వెళ్ళిన తొలి విహారం. 104 00:06:43,900 --> 00:06:49,490 నా సోదరికి చలిజ్వరం. తను రాలేకపోయింది. తనకు చాలా జబ్బు చేసింది. 105 00:06:50,530 --> 00:06:51,700 ఎంత చక్కటి రోజు. 106 00:06:53,990 --> 00:06:56,790 ఎంతో ఎదిగానన్న భావనతో, ఆ నీటిని చూశాను. 107 00:06:57,410 --> 00:06:59,730 నీటిపై తేలియాడుతూ వెళుతున్న పడవను చూశాను, 108 00:06:59,930 --> 00:07:04,290 అందులో అంతకు ముందెప్పుడూ చూడని ఇద్దరు అత్యంత స్టయిలిష్ వ్యక్తులను చూశాను. 109 00:07:04,800 --> 00:07:06,420 నాలో నేనే అనుకున్నా, 110 00:07:07,170 --> 00:07:12,470 ఏదో ఒక రోజు, నా రాకుమారుడు వస్తాడు, నేను అతనితో అలా వెళతాను అని. 111 00:07:14,810 --> 00:07:16,060 ఆ రోజు వచ్చేసింది. 112 00:07:25,400 --> 00:07:28,840 చూశావా, ట్రిష్? చెప్పా కదా. ఇది నీకు అద్భుతంగా నప్పుతోంది. 113 00:07:29,040 --> 00:07:32,180 మరోసారి చెబుతున్నా, ఉన్ని కోటు వేసుకోవడం సాంస్కృతిక చోరీ కాదు. 114 00:07:32,380 --> 00:07:35,990 ఎవరైనా వేసుకోవచ్చు. స్కాటిష్ ప్రజలు మాత్రమే కాదు. వెళ్ళి మార్చుకో. 115 00:07:40,500 --> 00:07:42,730 తెల్లవారి అపరాధ భావనతో విసుగొస్తోంది. 116 00:07:42,930 --> 00:07:45,960 ప్రత్యేకంగా అది అనవసరమైన విషయాలలో ఎక్కువగా ఉంటుంది. 117 00:07:46,750 --> 00:07:50,160 మైకేల్. మైక్. హాయ్. మళ్ళీ. 118 00:07:50,360 --> 00:07:53,620 ఏ పని మీద వచ్చావు? మరీ ముఖ్యంగా, ఏంజీ ఎలా ఉంది? 119 00:07:53,820 --> 00:07:56,970 అది నువ్వే చెప్పాలి. నాతో తెగతెంపులు చేసుకుంది. 120 00:07:57,560 --> 00:08:01,170 - ఏంటి? - అవును. తొలి ప్రాధాన్యత నీకే అంది. 121 00:08:01,370 --> 00:08:04,130 మీ ఇద్దరి మధ్య వచ్చినందుకు క్షమాపణ కోరుతున్నాను. 122 00:08:04,330 --> 00:08:08,220 - మీరు ప్రాణ స్నేహితులని కూడా తెలియదు. - ఇప్పటికీ ప్రాణ స్నేహితులమే. 123 00:08:08,420 --> 00:08:12,650 - అలా కాదని చెప్పిందా? ఎందుకంటే మేము అదే. - లేదు. ఏంజీ నిన్ను ఎన్నటికీ గాయపరచదట. 124 00:08:13,240 --> 00:08:15,310 - నేను గాయపడలేదు. - తెలుసుకున్నా. 125 00:08:15,510 --> 00:08:17,310 అందుకే ఇది విడ్డూరంగా అనిపిస్తోంది, 126 00:08:17,510 --> 00:08:20,650 ఎందుకంటే మనం మొదట కలిసినప్పుడు, నువ్వు నాపై ఆసక్తి చూపలేదు. 127 00:08:20,850 --> 00:08:22,940 - నిజానికి, ఏమన్నావంటే... - నాకు ఆసక్తి లేదు. 128 00:08:23,140 --> 00:08:26,490 - అంటే, అసలు లేదు. నీపై? కొంచమైనా... - మళ్ళీ వినటం బాగుంది. 129 00:08:26,680 --> 00:08:31,670 - క్షమించు. - అవును. చూడు, ఇది దారుణం. 130 00:08:32,420 --> 00:08:33,240 నేను దారుణం. 131 00:08:33,440 --> 00:08:36,950 నువ్వు మంచివాడివి. తనకు నువ్వంటే ఇష్టం, సుదీర్ఘ బంధం కోరుకుంటోంది. 132 00:08:37,150 --> 00:08:39,620 అంటే తనను కోల్పోతానని నేను భయపడ్డానేమో. 133 00:08:39,820 --> 00:08:42,670 సరే, ఇప్పుడు ఏంటి? చూడు, నేను ఆమెతో ప్రేమలో పడ్డాను. 134 00:08:42,870 --> 00:08:46,800 నెమ్మదించు, ఆత్రగాడా. అది కాస్త తొందరపాటుగా ఉందని అనుకోవా? 135 00:08:47,000 --> 00:08:50,510 ఈ మాట చెబుతోంది, ఎంతగానో తొందరపడే వ్యక్తి. 136 00:08:50,710 --> 00:08:52,610 మేధోపరంగా, నిన్ను అర్థం చేసుకోగలను. 137 00:08:53,450 --> 00:08:56,810 కానీ నా హృదయంలో, ఆమెనే నా రాణి అని నాకు తెలుసు. 138 00:08:57,010 --> 00:08:59,890 నేను ఎంత ఒంటరిగా, ఆత్రంగా ఉండేవాడినంటే, 139 00:09:00,090 --> 00:09:02,650 నన్నెవరూ ఇష్టపడినా, ఒప్పుకునేసేవాడిని. ఘోరంగా ఉండేది. 140 00:09:02,850 --> 00:09:05,860 నా గురించి అడగకపోయినా నా గురించే చెబుతున్నావా? 141 00:09:06,060 --> 00:09:09,710 ఒంటరిగా, నన్ను నేను తెలుసుకోవడానికి, కొన్నేళ్ళు విరామం తీసుకున్నాను. 142 00:09:10,590 --> 00:09:13,780 "నిన్ను నువ్వు ప్రేమించుకోకపోతే, ఇతరులెలా ప్రేమిస్తారు?" 143 00:09:13,980 --> 00:09:18,760 - అది అద్భుతం. - రుపాల్. డ్రాగ్ రేస్ సీరియల్? 144 00:09:19,760 --> 00:09:23,210 ఏంటిది. దీనిపై ఆసక్తి చూపాలి. ఏంజీకి ఇష్టమైన వాటిలో అదొకటి. 145 00:09:23,410 --> 00:09:25,460 క్షమించు. తను నీకోసం నాతో విడిపోయి, 146 00:09:25,660 --> 00:09:30,360 నీకు కోపంగా లేకపోతే, నేను ఆమెను ఎలా తిరిగి పొందాలి? 147 00:09:33,360 --> 00:09:35,070 ట్రిష్. మళ్ళీ కలుస్తాను. 148 00:09:37,780 --> 00:09:41,330 - తను ఉన్ని కోటు గురించి దిగులుపడుతోంది. - ఛా. 149 00:09:41,580 --> 00:09:42,350 టై 150 00:09:42,550 --> 00:09:44,900 నా దృష్టిలో, ఆనందం అంటే అధికారం. 151 00:09:45,100 --> 00:09:49,320 ఈరోజు తన జీవితాన్ని తన అదుపులో ఉంచుకున్న ఒక నల్లజాతి మహిళగా ఉండటంలో 152 00:09:49,520 --> 00:09:51,400 ఒక అవ్యక్తమైన భావోద్వేగం ఉంది. 153 00:09:51,600 --> 00:09:55,990 {\an8}అందుకే మా రికార్డ్ బద్దలు కొట్టిన రెండవ త్రైమాసికం తర్వాత, 154 00:09:56,190 --> 00:09:59,700 {\an8}బహుభాగస్వాముల సమూహాన్ని కలుస్తున్నాం. 155 00:09:59,900 --> 00:10:03,500 {\an8}నేను క్యూ సోదరి వెబ్‌సైట్, పీని, ప్రారంభిస్తున్నా, 156 00:10:03,700 --> 00:10:06,770 {\an8}ఎందుకంటే కొన్నిసార్లు, ముగ్గురు ఒక గుంపు కాదు. 157 00:10:07,020 --> 00:10:09,270 {\an8}అదొక ప్రారంభం మాత్రమే. 158 00:10:10,860 --> 00:10:16,650 {\an8}మనకు ఏం కావాలో తెలుసుకోవడంలో, అపరాధ భావన లేకుండా దాన్ని పొందటంలో ఎంతో ఆనందం ఉంది. 159 00:10:17,150 --> 00:10:21,070 మనకు కావాల్సిన వాటిని మార్చుకోవడంలో, అభద్రతతో ఉండటంలో ఆనందం ఉంది. 160 00:10:21,620 --> 00:10:23,580 ఐదు నిమిషాల్లో మూసేస్తున్నాం. 161 00:10:23,830 --> 00:10:27,900 నువ్వా. మొక్కలతో, జనాలతో విసిగిపోయినప్పుడే ఎందుకు వస్తావు? 162 00:10:28,100 --> 00:10:29,940 నీ పనిగంటల్ని పాటించేలా చేసేందుకు. 163 00:10:30,140 --> 00:10:32,650 ఎందుకంటే ఆ ఒక్క సంకేతమే ఇక్కడ అర్థవంతంగా ఉంది. 164 00:10:32,850 --> 00:10:37,340 - పైగా, ఆర్కిడ్ మొక్క ఆత్మకు శాంతి కలగాలి. - ఇది అనివార్యం. 165 00:10:37,670 --> 00:10:40,200 - నీ కంప్యూటర్ ఎలా ఉంది? - అప్పటి నుండి మళ్ళీ ఆగలేదు. 166 00:10:40,400 --> 00:10:43,790 నీకు మొక్కలకన్నా ఎలక్ట్రానిక్స్‌లో ప్రావీణ్యం ఉండటం మంచిది. 167 00:10:43,990 --> 00:10:49,670 కానీ ఇది తెలుసుకో, ఇకపై నువ్వు నా నుండి ఎప్పటికీ ఒక మొక్కను కూడా తీసుకోలేవు. 168 00:10:49,870 --> 00:10:54,940 అది చెడ్డ వ్యాపార ఎత్తుగడ, మొక్కలమ్మా. నాకు నా సరఫరాను నిలిపేస్తావా? 169 00:10:56,820 --> 00:10:58,970 అయితే, ఇది వీడ్కోలు అనుకుంటాను. 170 00:10:59,170 --> 00:11:05,080 లేదా ఇది నేను నిన్ను డేట్‌కు పిలవడం. 171 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 సరే. 172 00:11:08,910 --> 00:11:10,460 నిజంగా అంటున్నావా? 173 00:11:11,000 --> 00:11:12,750 నాతోనా? ఎందుకు? 174 00:11:13,090 --> 00:11:16,160 నువ్వొక సుదీర్ఘ బంధంలోకి వెళ్ళాలని చూస్తున్నావని తెలుసు, 175 00:11:16,350 --> 00:11:19,740 ఇక ఎప్పుడూ ఇక్కడికి వస్తుంటావు. మన మధ్య సఖ్యత ఉంది. 176 00:11:19,940 --> 00:11:22,870 ఉంది. అంటే, మన నవ్వులు, నీ సంకేతాల సోదిపై నీకు సలహాలు... 177 00:11:23,070 --> 00:11:25,560 ఇవ్వటం వరకే ఈ సఖ్యత పరిమితం అనుకున్నా. 178 00:11:28,890 --> 00:11:32,400 బహుశా ఆ సంకేతాలే ఓ సంకేతమేమో. 179 00:11:33,270 --> 00:11:37,690 నేను అరమరికలు లేకుండా, సహజంగా ఉన్నాను. 180 00:11:38,320 --> 00:11:44,120 నా గాంభీర్యం నీకు అర్థం కాకపోయినా, నువ్వు ఇంకా నన్ను ఇష్టపడుతున్నావు. 181 00:11:45,030 --> 00:11:51,000 తమాషాగా ఉంది, అందమైన పిచ్చి ఎయిమీకి నేను నచ్చాను. 182 00:11:53,500 --> 00:11:55,070 బాబోయ్, అదో మంచి సంకేతం. 183 00:11:55,270 --> 00:11:57,530 సరే, కాస్త తగ్గించు. బయటకు వెళదాం అంటున్నానంతే. 184 00:11:57,730 --> 00:12:02,930 - ఇక నేను అవునని చెబుతున్నా. ఎప్పుడు? - ఇప్పుడే. 185 00:12:03,140 --> 00:12:05,620 ఛత్. అతి వేగమైన డేట్ ఇది. 186 00:12:05,820 --> 00:12:10,250 నువ్వు సాధారణంగా డేట్ చేసే అమ్మాయిలకన్నా పెద్దదాన్ని. వాయిదా వేసేంత సమయం నాకు లేదు. 187 00:12:10,450 --> 00:12:13,800 సరే. నేను కొన్ని కాల్స్ చేస్తా, ఏదైనా రెస్టారెంట్ బుక్ చేస్తా. 188 00:12:14,000 --> 00:12:19,390 బహుశా నా డబ్బుతో బొహీమియన్ బుక్ చేస్తా. ఉత్తమ వంటవాడు, ఉత్తమ ఆహారం. 189 00:12:19,580 --> 00:12:25,350 అది డేట్ కాదు. అది నువ్వు నీ బల ప్రదర్శన చేయడం. కనుక, స్థలం నేను ఎంపిక చేస్తా. 190 00:12:25,550 --> 00:12:28,520 ఆమె నాపై పెత్తనం చేయడం చెత్తగా ఉందా లేదా ఆకర్షణీయంగా ఉందా? 191 00:12:28,720 --> 00:12:32,020 - వెంటనే. - ఆకర్షణీయమే. కచ్చితంగా ఆకర్షణీయమే. 192 00:12:32,220 --> 00:12:37,210 - అయితే, ఫేమస్ ఫిష్. - ఎలాంటి సాయాలు అక్కర్లేదు. 193 00:12:37,750 --> 00:12:42,160 ఇది 8 వేల డాలర్ల సూషీ కాదు. కానీ చాలా బాగుంటుంది. 194 00:12:42,360 --> 00:12:43,990 - ఒప్పుకుంటాను. - దీన్ని మిస్సయ్యాను. 195 00:12:44,190 --> 00:12:46,750 నా మాజీ భర్త ఇక్కడికి దగ్గరలో ఇల్లు మారడం వల్ల, 196 00:12:46,950 --> 00:12:49,620 తనను మళ్ళీ కలిసే ముప్పు ఉందని ఇక్కడికి రావడం ఆపేశా. 197 00:12:49,820 --> 00:12:51,670 ఛత్. అది ఘోరంగా ముగిసిందా? 198 00:12:51,870 --> 00:12:55,000 అవును. న్యాయంగా చెప్పాలంటే, ప్రారంభం కూడా గొప్పగా లేదు. 199 00:12:55,200 --> 00:12:57,090 ఇక మధ్యలో జరిగింది చెత్త పురాణం. 200 00:12:57,290 --> 00:13:01,260 నా కూతురును కనడానికి అతనే కారణం, నాకు తెలిసిన ఉత్తమ వ్యక్తి నా కూతురే. 201 00:13:01,460 --> 00:13:05,860 అంటే, నీకు ఇతర మహిళలు నచ్చుతారని అతనితో విడిపోయాక తెలుసుకున్నావా, లేదా... 202 00:13:07,700 --> 00:13:09,730 ఎప్పుడూ ఏది సరిగా అనిపించిందో అది చేశాను. 203 00:13:09,930 --> 00:13:14,610 ఈరోజుల్లో, పిల్లలు దాన్ని సర్వలైంగికత అంటున్నారు, ఎందుకంటే వారికొక పేరు కావాలి. 204 00:13:14,810 --> 00:13:19,540 కానీ నా జెన్ ఎక్స్ రోజుల్లో, మేము "నీకు ఎవరు నచ్చితే వాళ్ళు" అనేవాళ్ళం. 205 00:13:20,170 --> 00:13:21,860 నీలాంటి వారిని ఎప్పుడూ ఇష్టపడలేదు. 206 00:13:22,060 --> 00:13:24,450 అవును, తెలుసు. అది గుర్తించాంలే. వయసు ఎక్కువ. 207 00:13:24,650 --> 00:13:26,220 కాదు, ఎక్కువ దగ్గరితనం. 208 00:13:28,890 --> 00:13:32,600 ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నాం, ఎవరిని ఇష్టపడ్డామో వారిని ఇష్టపడుతూ. 209 00:13:35,600 --> 00:13:36,380 కమిల్ 210 00:13:36,580 --> 00:13:38,980 నా దృష్టిలో ఆనందం అంటే కుటుంబం. 211 00:13:39,650 --> 00:13:42,090 ఎప్పుడూ నేను పెరిగిన కుటుంబమే కాదు, 212 00:13:42,290 --> 00:13:45,140 కానీ నేను కోరుకునే కుటుంబం, నేను కనుగొన్న కుటుంబం, 213 00:13:45,340 --> 00:13:46,930 ఇక నన్ను కనుగొన్న కుటుంబం. 214 00:13:47,130 --> 00:13:48,890 - హేయ్. ఏంటి సంగతి, పిల్లా? - హాయ్. 215 00:13:49,090 --> 00:13:51,230 ఈ గోధుమ డ్రెస్‌లో బాగా కనిపిస్తున్నావు. 216 00:13:51,430 --> 00:13:53,940 నీ ఆనందం నిండిన ప్రాజెక్ట్ చేస్తున్నావని తెలుసు, 217 00:13:54,140 --> 00:13:56,770 కానీ నేను ఆనందం నిండిన ఇంటి ప్రాజెక్ట్ చేస్తున్నా. 218 00:13:56,970 --> 00:13:59,280 ఇవిగో నా ఆలోచనలు. నాకు ఈ కిటికీలు నచ్చాయి, 219 00:13:59,480 --> 00:14:02,610 కానీ వాటి స్థానంలో ఒక పెద్ద జరిగే గాజు తలుపు పెడతాం, 220 00:14:02,810 --> 00:14:05,450 దాంతో మనం పెరడును చక్కగా చూడవచ్చు. అద్భుతంగా ఉంటుంది. 221 00:14:05,650 --> 00:14:08,910 అవును, అవును. కానీ, బంగారం, మనం దీన్ని భరించగలమా, 222 00:14:09,110 --> 00:14:11,330 అంటే మీరా పెళ్ళి ఖర్చుల నోటీసు నేపథ్యంలో? 223 00:14:11,530 --> 00:14:12,790 లేదు, ఆ సమస్య తీరింది. 224 00:14:12,990 --> 00:14:15,580 ఇందాకే నా తల్లిదండ్రులతో మాట్లాడా. మంచిగా జరిగింది. 225 00:14:15,780 --> 00:14:19,840 వాళ్ళు ఓ చిన్న ఇంటి రుణం తీసుకుంటారు, నేను వారికి నెలనెలా చెల్లిస్తాను. 226 00:14:20,040 --> 00:14:21,130 - సరే. - అవును. 227 00:14:21,330 --> 00:14:23,090 అవును, ఈ పెద్దోడు చూసుకుంటాడు. 228 00:14:23,290 --> 00:14:26,430 మనం పెరడును స్పష్టంగా చూడటంలోని లాభం ఏంటంటే, 229 00:14:26,630 --> 00:14:28,560 మనం పూదోటో రాళ్ళ పరుపో పెట్టవచ్చు, 230 00:14:28,760 --> 00:14:31,350 లేదా ఒకరోజు, బుజ్జి లాంగ్‌స్టన్, జోరాలపై కన్నేయవచ్చు. 231 00:14:31,550 --> 00:14:33,270 - నిజమే. - అంటే, ఒక రోజు. 232 00:14:33,470 --> 00:14:36,940 పిల్లల గురించి మాట్లాడితే, మనం అతిథుల గదిని నర్సరీగా మార్చవచ్చు. 233 00:14:37,140 --> 00:14:40,570 హోమ్ డిపోలో పనిచేసే తెలిసిన పిల్ల ఇవి లింగవివక్ష లేని రంగులు అంది, 234 00:14:40,770 --> 00:14:43,070 అంటే మనం వాటిని ఎంచుకున్నా... ఏంటి? 235 00:14:43,270 --> 00:14:46,910 ఏం జరిగింది? నీ ముఖం మార్చావు, అంటే నేను ఏదో తప్పు చెప్పినట్టుగా. 236 00:14:47,110 --> 00:14:50,370 ఏంటది? తెలిసిన పిల్లని, తెలిసిన మహిళ అనాలా? తెలిసినవారు అనాలా? 237 00:14:50,570 --> 00:14:56,390 కాదు, కాదు, నేను... ఇవన్నీ ఆపి, మనం మాట్లాడాలనుకుంటాను. 238 00:14:57,060 --> 00:15:02,590 బంగారం, విను. ఇందులో ఏదీ నిన్ను పిల్లలు కనమని ఒత్తిడి చేయడం కాదు. 239 00:15:02,790 --> 00:15:03,570 సరే. 240 00:15:03,770 --> 00:15:06,800 హుషారుగా ఉన్నాను. క్షమించు. అతిథుల గదిని ఆఫీసుగా మార్చుదాం. 241 00:15:07,000 --> 00:15:10,010 ఒక వేళ అలా చేస్తే, ఈ సింఫనీ గంధం రంగు బాగుండదు, 242 00:15:10,210 --> 00:15:12,740 ఎందుకంటే నీకు గోడలపై రంగులు ఉండటమంటే ఇష్టం కదా. 243 00:15:14,120 --> 00:15:16,310 అవును, ఎర్రమట్టి రంగు కూడా బాగానే ఉంటుంది. 244 00:15:16,510 --> 00:15:19,400 అదిగో చెప్పావు. ఆ ఎర్రమట్టి రంగుతో మనం రంగులు కొడదాం. 245 00:15:19,600 --> 00:15:22,690 విను, మనం కలిసి నిర్మించినంత కాలం, బాగుంటుంది. 246 00:15:22,890 --> 00:15:25,450 - అదే నాకు ముఖ్యమైన విషయం. - అవును. 247 00:15:25,650 --> 00:15:28,300 ఇప్పట్లో పిల్లల్ని కనాలన్న ఒత్తిడి ఏమీ లేదు. 248 00:15:28,630 --> 00:15:30,470 - సరేనా? నన్ను ప్రేమిస్తున్నావా? - ఊ. 249 00:15:32,800 --> 00:15:36,670 నేను అబద్ధమాడను. స్లైడ్‌షో నీకై నువ్వే చేస్తానని చెప్పడంతో, 250 00:15:36,860 --> 00:15:39,710 కాస్త ఆందోళన పడ్డాను, కానీ ఇది బాగుంది. 251 00:15:39,910 --> 00:15:42,050 ఏంటి? నేను కాన్వా యాప్‌లో దిట్టను. 252 00:15:42,250 --> 00:15:44,920 - మనకు చిన్న లోగో కూడా తయారు చేశా. - ఇది భలే ఉంది. 253 00:15:45,120 --> 00:15:49,600 సరే, నా వంతు. నేనూ అబద్ధమాడను. ఆ అర్థరాత్రి, సాన్ హువాన్ బీచ్ నుండి 254 00:15:49,790 --> 00:15:53,680 పరిశోధనా విషయం మారిస్తే, గ్రాంట్ డబ్బు వస్తుందా అని నువ్వు కాల్ చేయగానే, 255 00:15:53,880 --> 00:15:57,640 తాగావని అర్థమై, అసలు దీని గురించి మాట్లాడినట్టు మరచిపోతావనుకున్నా. 256 00:15:57,840 --> 00:16:01,160 - కానీ చూడు మనం చేశాం. - మన బిడ్డ. 257 00:16:04,710 --> 00:16:07,250 అది విడ్డూరంగా అనిపించేలా చెప్పాననుకుంటా. 258 00:16:07,550 --> 00:16:09,510 - లేదు. - క్షమించు. 259 00:16:10,010 --> 00:16:13,680 - లోపలికి వస్తున్నా. - ఇది ఇంకా విడ్డూరంగా మారుతోంది. 260 00:16:14,640 --> 00:16:18,060 - జోసెఫ్ గారు? - కిందున్న తలుపు తెరిచి ఉండింది. 261 00:16:18,260 --> 00:16:22,590 మేము ప్రాజెక్ట్‌కు కావాల్సిన సామాన్లను ఎక్కిస్తూ ఉన్నాం. 262 00:16:22,790 --> 00:16:25,020 - జేమ్సన్, ఈమె క్విన్ అమ్మగారు. - హలో. 263 00:16:25,360 --> 00:16:29,610 ఇది కేవలం ఒక వస్తుగతమైన పరిశీలన, నువ్వు చాలా అందగాడివి. 264 00:16:29,860 --> 00:16:31,240 - థాంక్యూ. - నువ్వు సింగిలా? 265 00:16:31,440 --> 00:16:34,850 ఎందుకంటే నా క్లబ్‌లో ముగ్గురు స్నేహితులకూ కూతుర్లు ఉన్నారు. 266 00:16:35,050 --> 00:16:37,100 అబ్బాయి ఉన్నాడు, అది నీ ప్రాధాన్యత అయితే. 267 00:16:37,300 --> 00:16:40,980 నేను తీర్పులు చేయను. నా కూతురు బైసెక్సువల్, నాకది పర్వాలేదు. 268 00:16:41,180 --> 00:16:45,330 మీ కూతురి విషయాన్ని ఆమోదించినందుకు అభినందనలు. నాకు డేట్స్ కుదిరిస్తే ఇష్టమే. 269 00:16:45,790 --> 00:16:47,690 కామ్, నిన్ను కింద కలవనా? 270 00:16:47,890 --> 00:16:52,550 - సరే, సరే. తప్పకుండా. వస్తాను. - మంచిది. ఉంటాను. మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 271 00:16:55,300 --> 00:16:58,210 - ఎందుకు వచ్చానని అనుకుంటున్నావు కదా! - అవును. 272 00:16:58,400 --> 00:17:00,310 క్విన్నీ గురించి. తను బాగానే ఉందా? 273 00:17:00,560 --> 00:17:04,880 తను బాగానే ఉంది. నిజానికి, చాలా బాగుంది. మీరు ఇలా అడగటం ఎంతో ముచ్చటగా ఉంది. 274 00:17:05,080 --> 00:17:09,550 ముచ్చటగా ఉందా? బంగారం, అది మాతృత్వం. ఏదో ఒకరోజు నువ్వు కూడా అర్థం చేసుకుంటావు. 275 00:17:09,750 --> 00:17:11,900 - బహుశా. - అయ్యో. 276 00:17:12,400 --> 00:17:14,890 నువ్వు, ఇయాన్ 15 నిమిషాలకొకసారి విడిపోతున్నారు. 277 00:17:15,090 --> 00:17:17,740 లేదు, లేదు, లేదు. మేము విడిపోలేదు. అది... 278 00:17:19,660 --> 00:17:22,910 డ్రైవర్ మరో కారు ముందు పార్క్ చేశాడు, పొడిగా చెబితే మంచిది. 279 00:17:23,250 --> 00:17:26,730 - పెద్ద కథను పొడిగా చెప్పాలంటే... - సరే, బతికించావు. 280 00:17:26,930 --> 00:17:30,240 నాకు ఇయాన్ కావాలి, మేము కలిసి జీవించడం కావాలి, 281 00:17:30,440 --> 00:17:33,820 కానీ అలాంటి జీవితంలో పిల్లలు భాగమని ఎప్పుడూ అనుకున్నాం. 282 00:17:34,020 --> 00:17:38,680 కానీ పిల్లలు కావాలనే విషయంలో కచ్చితంగా లేనని ఇప్పుడే గ్రహిస్తున్నా, తెలుసా? 283 00:17:39,010 --> 00:17:44,810 - నాకు ఎలా తెలుస్తుంది? మీకు ఎలా తెలిసింది? - కమిల్, పిల్లలు చాలా ముఖ్యం. 284 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 వాళ్ళు పెరిగి పెద్దయ్యాక కూడా, చాలా ముఖ్యం. 285 00:17:49,230 --> 00:17:52,380 - ఎప్పుడైనా విప్పిట్ పీల్చావా? - ఏది పీల్చాను? 286 00:17:52,580 --> 00:17:56,100 విప్పిట్. అది పీలుస్తూ హై స్కూల్లో క్విన్ దొరికింది. 287 00:17:56,300 --> 00:18:00,980 పైపూతకు వాడే క్రీమ్ డబ్బాను చూషిస్తే, నైట్రస్ ఆక్సైడ్ నషా ఎక్కుతుంది. 288 00:18:01,180 --> 00:18:04,270 అంటే గంజాయికి తీరిక లేదా? ఏంటి, టీనేజ్ క్విన్. బాగా చెయ్. 289 00:18:04,470 --> 00:18:08,480 ఎందుకు చెప్తావులే. నేను ఒకసారి ప్రయత్నించా, ఒంటరిగా. 290 00:18:08,680 --> 00:18:11,380 ఎందుకంత ప్రాధాన్యత ఇస్తున్నారో చూడాలనుకున్నా, తెలుసా? 291 00:18:11,580 --> 00:18:17,120 దాన్ని పీలిస్తే, కొన్ని క్షణాల పాటు, ఎప్పుడూ లేనంత ఆనందంగా ఉంటావు. 292 00:18:17,320 --> 00:18:22,310 అలాంటి అనుభవం ఎప్పుడూ ఉండాలనుకుంటావు. కానీ అది క్షణికానుభూతి. 293 00:18:23,560 --> 00:18:27,340 - మాతృత్వం కూడా అలాంటిదే. - అంటే, ఆ అనుభూతిని ఎవరు వద్దనుకుంటారు? 294 00:18:27,540 --> 00:18:31,480 మనమందరం కోరుకుంటాం. నా చెల్లి దాన్ని ధ్యానం నుండి పొందుతుంది. 295 00:18:31,730 --> 00:18:35,930 - కానీ తనకు అహంభావం ఎక్కువ, కనుక యత్నించకు. - అయితే నేను... 296 00:18:36,130 --> 00:18:39,010 నిన్ను ఆపుతాను. ఇప్పటికే చాలా వివేకబోధ చేశాను, సరేనా? 297 00:18:39,210 --> 00:18:41,640 నా ముఖం మీద ముడతలు తీసే ప్రక్రియకు వెళ్ళాలి. 298 00:18:41,840 --> 00:18:44,690 యువతిలా కనిపించడం ఇష్టమే కానీ చిన్నపిల్లలా కనిపిస్తున్నా. 299 00:18:44,890 --> 00:18:47,410 నా స్థాయిని అందుకోని స్నేహితుల్ని చూసి బాధపడతాను. 300 00:18:49,710 --> 00:18:54,000 మాతృత్వంపై ఆసక్తి ఉంటే, అది నీకే తెలుస్తుంది. ఉంటాను. 301 00:18:56,760 --> 00:19:00,080 అవునా, ట్యామీ ఆంటీ? మనం మరొకరి రెస్టారెంట్‌లో కలవాలా? 302 00:19:00,280 --> 00:19:03,870 బంగారం, నీ రెస్టారెంట్‌లో కనీసం నేను ఆహారపు వాసన కూడా చూడలేను. 303 00:19:04,070 --> 00:19:07,920 ఇది అత్యవసరమా, ఎందుకంటే కమిల్ కార్యక్రమంలో చాలా పనుంది. ఏంటి సంగతి? 304 00:19:08,120 --> 00:19:09,130 మీ అమ్మ ఫోన్ చేసింది. 305 00:19:09,330 --> 00:19:10,500 - ఏం జరిగింది? - అవును. 306 00:19:10,700 --> 00:19:11,670 మా నాన్న గురించా? 307 00:19:11,870 --> 00:19:13,420 - నీ గురించి. - ఏంటి? 308 00:19:13,620 --> 00:19:15,930 నీ జరగని పెళ్ళికి వాళ్ళను చెల్లించుమని అడగకూడదు. 309 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 అప్పుగా అడిగా. మళ్ళీ తీర్చేస్తాను. 310 00:19:18,090 --> 00:19:21,260 ఏదీ జరగకుండా ఉండాలిగా. ఇక నాటకీయత నీ వెంటే ఉంటుంది, అల్లుడూ. 311 00:19:21,460 --> 00:19:24,940 అది నీ విషయం కాదు. అభినందిస్తున్నా, కానీ నేను వెళ్ళాలి. 312 00:19:25,130 --> 00:19:27,660 - లవ్ యూ. - సాయం చేయడాన్ని కష్టతరం చేస్తున్నావు. 313 00:19:27,870 --> 00:19:30,460 - నాకు సాయం చేస్తావా? - అవును. కూర్చో. 314 00:19:31,250 --> 00:19:34,750 నేను పెళ్ళి నాలుగుసార్లు, నిశ్చితార్థం ఆరుసార్లు చేసుకున్నా. 315 00:19:34,960 --> 00:19:39,490 కాబట్టి ఈ విడిపోయే నాటకాల గురించి, అవి ఎంత ఖరీదైనవన్న సంగతి గురించి తెలుసు. 316 00:19:39,690 --> 00:19:44,220 నీ అదృష్టం బాగుంది, మీ ట్యామీ ఆంటీ ఎప్పుడూ వీటిలో డబ్బులు తీసుకునే వైపే ఉండింది. 317 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 ఇదిగో. 318 00:19:53,650 --> 00:19:57,360 నాకు డబ్బులు ఇస్తున్నావా? ఎందుకు? నన్ను ద్వేషిస్తావే. 319 00:19:57,940 --> 00:20:02,680 ఎవరిపై ద్వేషం లేదు, టీవా చెప్పులు వేసుకునే వారిపై తప్ప. అవి వేసుకుని ఎలా తిరుగుతారు? 320 00:20:02,880 --> 00:20:05,430 - అవి ముచ్చటగా ఉండవు. - ఇది తిరిగి ఇస్తాను. 321 00:20:05,630 --> 00:20:08,810 - మాటిస్తున్నాను. - వద్దు. డబ్బు అప్పివ్వను. ఇచ్చేస్తానంతే. 322 00:20:09,010 --> 00:20:11,020 68,000 డాలర్లు, బేషరతుగానా? 323 00:20:11,220 --> 00:20:15,360 నేను షరతులు లేవని చెప్పలేదే. చాలా షరతులున్నాయి, సరేనా, అల్లుడూ? 324 00:20:15,560 --> 00:20:19,780 మొదటి ఏంటంటే, నేను ముక్కలు చేసిన చీజ్ అడిగితే, నాకు అదే ఇవ్వాలి. 325 00:20:19,980 --> 00:20:25,680 ఆ మధ్యతరగతి చెత్త అలంకరణ వద్దు. ఇక నిజంగా చెప్తున్నా, అల్లుడూ, నువ్వు ఎదగాలి. 326 00:20:26,140 --> 00:20:27,370 - ఎదిగాను. - లేదు. 327 00:20:27,570 --> 00:20:29,290 - ఎదిగాను. - నువ్వు ఎదిగుంటే, 328 00:20:29,490 --> 00:20:32,880 కమిల్‌తో ఇంకా ప్రేమలో ఉన్న విషయాన్ని నిజాయితీగా ఒప్పుకునేవాడివి, 329 00:20:33,080 --> 00:20:36,340 మీరాకు ఎప్పుడో ఆ విషయాన్ని నిజాయితీగా చెప్పేసేవాడివి. 330 00:20:36,540 --> 00:20:39,840 ఎంతో హృదయవేదనను, నా పడవ డబ్బులను కాపాడేవాడివి. 331 00:20:40,040 --> 00:20:42,140 కనుక ఈసారి నీకు ఏం కావాలో తెలిస్తే, 332 00:20:42,340 --> 00:20:45,950 ఎదిగిన వ్యక్తిలా ప్రవర్తించు, నిజాయితీగా ఉండు, ఆ కోరిక నెరవేర్చుకో. 333 00:20:48,330 --> 00:20:50,770 నేను కోరుకున్నది, మరొకటి కోల్పోయేలా చేస్తే ఎలా? 334 00:20:50,970 --> 00:20:54,920 జీవితానికి స్వాగతం, అల్లుడూ. అది కొంతే ఇస్తుంది, కానీ ఎంతో తీసుకుంటుంది. 335 00:20:55,170 --> 00:20:59,500 కానీ నీతో నువ్వు నిజాయితీగా ఉంటే, అన్నీ సర్దుకుంటాయి. మాటిస్తున్నా. 336 00:21:01,210 --> 00:21:03,970 - థాంక్స్, ట్యామీ ఆంటీ. - పర్వాలేదు. నువ్వంటే నాకిష్టం. 337 00:21:04,970 --> 00:21:09,640 మరోసారి ఈ టీవా చెప్పులతో కనబడ్డావంటే, ఇచ్చిన ప్రతీ పైసా వసూలు చేస్తా. 338 00:21:10,140 --> 00:21:12,180 వడ్డీతో సహా. వినపడిందా? 339 00:21:12,890 --> 00:21:17,550 {\an8}- ఆనందమంటే కనిపించటం. - నా దృష్టిలో, ఆనందం అంటే కుటుంబం. 340 00:21:17,750 --> 00:21:20,110 నల్లజాతి ఆనందం అంటే ప్రేమించడం... 341 00:21:24,530 --> 00:21:29,080 - కమిల్, నీ ప్రదర్శన బేషుగ్గా ఉంది. - ఇది అద్భుతంగా ఉంది, మిల్లీ. 342 00:21:29,330 --> 00:21:30,810 అయితే, మీకు నచ్చిందా? 343 00:21:31,010 --> 00:21:32,520 - ఓరి దేవుడా. - అవును. 344 00:21:32,720 --> 00:21:36,520 నేనే అత్యుత్తమం అని నాకు అనిపించింది. జనాలు అదే మాట్లాడుకోవడం విన్నా. 345 00:21:36,720 --> 00:21:39,150 - ఒసేయ్, చెప్పకు. - జనాలంటే తన దృష్టిలో నేనని. 346 00:21:39,350 --> 00:21:40,670 కచ్చితంగా. 347 00:21:41,670 --> 00:21:45,240 ఇక మనం మరిచిపోయేలోపు, టై, నీకు తెలియజేస్తున్నా, 348 00:21:45,440 --> 00:21:48,390 మేమందరం ఓట్లు వేసి చూశాం, ఎయిమీ ఉండొచ్చు. 349 00:21:49,220 --> 00:21:51,460 అవును, తను మంచిదే. 350 00:21:51,660 --> 00:21:55,560 అవును, రెండు రాత్రులు గడిచాయి, అంటే, ఆమె సామానుతో మీ ఇంటికి మారుతోందా? 351 00:21:55,770 --> 00:21:58,560 సరేలే. సరేలే. 352 00:22:00,400 --> 00:22:02,130 కనీసం తను సంతోషంగానైనా ఉంటుంది. 353 00:22:02,330 --> 00:22:04,470 - ఏంజీ... - పర్వాలేదులే. పర్వాలేదులే. 354 00:22:04,670 --> 00:22:06,850 - ఉద్రిక్తత. - దాన్ని నేను చూసుకుంటాను. 355 00:22:07,050 --> 00:22:07,860 థాంక్యూ. 356 00:22:08,610 --> 00:22:10,230 - మనం సాధించాం. - మనం సాధించాం. 357 00:22:10,420 --> 00:22:13,520 - అభినందనలు. అద్భుతంగా ఉంది. - అభినందనలు. చాలా బాగుంది. 358 00:22:13,720 --> 00:22:17,210 థాంక్యూ. క్విన్, మీ అమ్మను కలిశాను. నీ లైంగికత విషయంగా గర్వపడుతోంది. 359 00:22:17,460 --> 00:22:18,500 కామెడీ మనిషి. 360 00:22:19,750 --> 00:22:22,750 - నేను వెళ్ళి ఏంజీతో మాట్లాడాలి. - అవును, ఆ పని చెయ్. 361 00:22:23,000 --> 00:22:24,710 - నేను... - కమిల్. 362 00:22:25,920 --> 00:22:27,130 - ఇప్పుడే వస్తా. - సరే. 363 00:22:27,590 --> 00:22:28,740 - మీరు వచ్చారు. - అవును. 364 00:22:28,940 --> 00:22:34,540 - వచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. బేషుగ్గా ఉంది. - అవునా? 365 00:22:34,740 --> 00:22:38,960 అలా చెప్పకు. బాగుందని నీకు తెలుసు. నువ్వు చేసిన పనికి గర్వించు. 366 00:22:39,160 --> 00:22:43,430 గర్విస్తాను. అలాగే సారా లారెన్స్, స్పెల్‌మన్, ఎన్‌వైయూ, యేల్ యూనివర్శిటీలకు 367 00:22:43,620 --> 00:22:48,390 చెందిన విభాగాధిపతులు వచ్చి, బోధన అవకాశాల గురించి నాతో మాట్లాడాలని అన్నారు. 368 00:22:48,590 --> 00:22:53,740 - అది అద్భుతం. నిన్ను చూసి గర్విస్తున్నా. - నిజంగానా? 369 00:22:54,450 --> 00:22:57,290 - అవును, గర్విస్తున్నా. - నాకూ గర్వంగా ఉంది. 370 00:22:57,960 --> 00:23:02,590 - అమ్మా? ఇక్కడికి వచ్చావు. - నేను రావాలిగా. 371 00:23:05,550 --> 00:23:08,880 - నువ్వంటే ఇష్టం, కమిల్. - నాకు నువ్వంటే ఇష్టం. 372 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 అమ్మా, ఈవిడ డా. ప్రూయిట్. డా. ప్రూయిట్, ఈవిడ మా అమ్మ. 373 00:23:14,890 --> 00:23:19,350 నేను మీ కూతురి ఉద్యోగ సహచరుల్లో ఒకరిని. మీ కూతురు ప్రత్యేకమైన మనిషి. 374 00:23:20,190 --> 00:23:21,060 ప్రత్యేకమే. 375 00:23:22,560 --> 00:23:24,970 ఏంజీ, మనం మాట్లాడదామా? 376 00:23:25,170 --> 00:23:27,680 నేను విషయాలను ఎబ్బెట్టుగా మార్చినందుకు క్షమించు, 377 00:23:27,880 --> 00:23:31,160 కానీ దాన్ని మనం ఇక్కడ చేయడం వద్దు. ఇది కమిల్ కార్యక్రమం. 378 00:23:31,450 --> 00:23:35,890 ఇది ముమ్మాటికీ సరైన చోటు, ఎందుకంటే ఇది నల్లజాతి ఆనందానికి సంబంధించినది. 379 00:23:36,090 --> 00:23:39,870 ఏంజీ, మనం, మనం స్నేహం, అదే నల్లజాతి ఆనందం. 380 00:23:40,500 --> 00:23:44,790 నువ్వే ఎప్పటికీ నా ప్రాణ స్నేహితురాలివి. 381 00:23:45,130 --> 00:23:48,920 నువ్వొక సుదీర్ఘ సంబంధంలోకి వెళతావేమోనని భయపడ్డానని అనుకుంటా. 382 00:23:49,720 --> 00:23:50,760 నిన్ను కోల్పోతానని. 383 00:23:51,840 --> 00:23:54,890 పిల్లా, నాది తప్పు. నన్ను క్షమించు. 384 00:23:55,140 --> 00:23:59,310 క్విన్నీ, నువ్వంటే నాకిష్టం. నేను నిన్ను ఎప్పటికీ వదలను. 385 00:24:00,600 --> 00:24:03,420 నిన్ను, ఓ మగాడిని ఒకే సమయంలో ప్రేమించగలను. 386 00:24:03,620 --> 00:24:06,970 నిన్ను, ఓ మగాడిని, మరో మగాడిని ఒకే సమయంలో ప్రేమించగలను. 387 00:24:07,170 --> 00:24:11,050 - నా దెయ్యంతో మూడు దారుల ఆట గుర్తుందా? - దాని గురించి ఇక్కడ మాట్లాడకే. 388 00:24:11,250 --> 00:24:12,160 అద్ది. 389 00:24:20,200 --> 00:24:22,460 - నువ్వంటే నాకిష్టం. - నాకూ నువ్వంటే ఇష్టం. 390 00:24:24,210 --> 00:24:26,150 అందరూ కాసేపు ఇక్కడ గమనిస్తారా? 391 00:24:26,350 --> 00:24:30,950 మీరు ఇక్కడికి వచ్చినందుకు థాంక్స్ చెప్పాలనుకుంటున్నా. 392 00:24:31,150 --> 00:24:34,740 నల్లజాతి ఆనందాన్ని చాటే ఈ వేడుక గురించి నేను, జేమ్సన్ గర్విస్తున్నాం. 393 00:24:34,940 --> 00:24:37,430 హార్లెమ్‌కు పెద్ద థాంక్స్ చెప్పాలనుకుంటున్నా. 394 00:24:38,680 --> 00:24:43,040 ఈ ప్రాంతపు స్ఫూర్తికి తమ వంతు కృషి చేసిన వారికీ, చేస్తున్న వారందరికీ 395 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 ధన్యవాదాలు చెబుతున్నా. 396 00:24:45,650 --> 00:24:49,570 నా సొంత గూడులా ఉన్నందుకు థాంక్యూ. నా ఆనందంగా ఉన్నందుకు థాంక్యూ. 397 00:24:50,990 --> 00:24:53,490 - చీర్స్. - హేయ్. 398 00:24:54,610 --> 00:24:59,330 - తనను వదలటానికి సిద్ధంగా లేననుకుంటా. - అవునా? నేనూ లేననుకుంటా. 399 00:25:00,330 --> 00:25:01,660 ఇది నా... 400 00:25:27,610 --> 00:25:29,940 పిల్లా, నువ్వు ఆ విగ్ వేసుకోవాలి. 401 00:25:31,190 --> 00:25:35,680 అయితే, ఎక్కడికి వెళుతున్నాం? ఆహారానికా? మరింత మద్యం తాగడానికా? రెండూనా? ఆహా. 402 00:25:35,880 --> 00:25:39,890 రెండూ కాదు. ఎందుకంటే నేను ఇంటికెళ్ళి బట్టలు మార్చుకుని కీత్‌ను కలవాలి. 403 00:25:40,090 --> 00:25:42,750 మనం ఇప్పుడే ఒకటయ్యాం, సంబరాలు చేసుకోవాలిగా. 404 00:25:42,950 --> 00:25:47,030 అంతకంటే ముఖ్యమైన విషయం, మనం ఎక్కడికి వెళుతున్నాం, ఎందుకు కారులో లేము? 405 00:25:47,220 --> 00:25:50,990 నేను కారు తెచ్చాను, కానీ నీకోసం మరో బండి ఎదురుచూస్తోంది. 406 00:25:51,190 --> 00:25:52,000 నాకోసం ఉందా? 407 00:25:56,130 --> 00:26:00,140 - అతను ఇక్కడేం చేస్తున్నాడు? - తన ప్రియురాలి కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు. 408 00:26:00,890 --> 00:26:04,140 వెళ్ళి నీ మగాడిని చేరుకో. వెళ్ళు. 409 00:26:09,400 --> 00:26:14,930 హాయ్. నీతో విడిపోయినందుకు నన్ను క్షమించు. కానీ తెలుసా, ఆమె నా స్నేహితురాలు, నేను... 410 00:26:15,130 --> 00:26:19,820 అది పర్వాలేదు. మనం ఇక్కడున్నాం. ఇక్కడికి రా. 411 00:26:23,620 --> 00:26:25,360 - ఇవి నీకోసం. - థాంక్యూ. 412 00:26:25,550 --> 00:26:30,250 నీకు సైకిళ్ళంటే ఇష్టం లేదని తెలుసు. కానీ లోపలికి రా. నేను చూసుకుంటా. పద. వెళదాం. 413 00:26:34,840 --> 00:26:35,670 కూర్చో. 414 00:26:39,340 --> 00:26:42,870 సరే, ఇదే నేను. 415 00:26:43,070 --> 00:26:45,290 అంటే రాత్రి ముగిసినట్టుగా అంటున్నావు. 416 00:26:45,490 --> 00:26:48,540 - మనం కలిసి ఉన్న భాగమే ముగిసింది. - అయ్యో. 417 00:26:48,740 --> 00:26:54,550 నేను వెంటనే శృంగారం చేయను. అది అర్థంపర్థం లేని ఆటలా మారిపోతుంది. 418 00:26:54,750 --> 00:26:57,970 నేను ఆట చాలా బాగా ఆడతాను. 419 00:26:58,170 --> 00:27:03,530 అవును, నువ్వు బాగా ఆడుతావు, సరైన సమయంలో నువ్వు అది చూపించవచ్చు. 420 00:27:08,750 --> 00:27:09,620 అబ్బో. 421 00:27:10,170 --> 00:27:12,210 - ఉంటాను. - ఉంటాను. 422 00:27:20,050 --> 00:27:21,930 జోయి మేలుకొని ఉన్నావా? 423 00:27:29,390 --> 00:27:32,300 జోయి మేలుకొని ఉన్నావా? 424 00:27:32,500 --> 00:27:33,900 టై నా ఇంట్లో. 20 నిమిషాల్లో. 425 00:27:37,070 --> 00:27:41,240 జోయి. నువ్వు అందుకు వేడుకునేలా చేస్తాను. 426 00:27:42,660 --> 00:27:46,620 నేను చాలా నెమ్మదిగా చేస్తాను. 427 00:27:54,460 --> 00:27:55,960 చేయకపోవడం మరీ నెమ్మది. 428 00:27:58,920 --> 00:27:59,740 ఎయిమీ ప్రణాళిక మార్చుకున్నా. నువ్వు వస్తావా? 429 00:27:59,940 --> 00:28:02,100 {\an8}- సారీ. సందేశం. అత్యవసరం. - సరదాలు చేయకు. 430 00:28:02,300 --> 00:28:03,240 {\an8}టై ముప్పై నిమిషాల్లో అక్కడుంటాను. 431 00:28:03,440 --> 00:28:04,890 సరదాలు లేవు. సరసాలు లేవు. 432 00:28:06,310 --> 00:28:10,640 వెళ్ళి స్నానం చేస్తాను. నువ్వు బయటకు వెళ్ళొచ్చు. 433 00:28:11,230 --> 00:28:12,850 నా కట్లు విప్పితేనే కదా. 434 00:28:16,020 --> 00:28:19,800 పోయినసారి మనం పార్క్‌లో ఉండగా, సైకిల్ ఎలా నడపాలో నేర్పించావు. 435 00:28:20,000 --> 00:28:21,930 పోయినసారి, నువ్వు నా జీవితంలోనే 436 00:28:22,130 --> 00:28:24,950 అత్యంత అందమైన మహిళవని నేను గ్రహించాను. 437 00:28:25,200 --> 00:28:29,750 రా. కూర్చో. నువ్వు చలిలో నిలబడటం నాకిష్టం లేదు. 438 00:28:30,580 --> 00:28:35,130 చలా? నల్లోడా, ఇది హార్లెమ్‌లో ఆగస్ట్ నెల. దోమలకు చెమట పడుతోంది. 439 00:28:39,050 --> 00:28:40,050 ఇది నాది. 440 00:28:41,090 --> 00:28:44,740 నా తొలి ప్రదర్శన ఇచ్చిన తర్వాత మా పిన్ని నీసీ దీన్ని నాకోసం చేసింది. 441 00:28:44,940 --> 00:28:48,560 ఇలా అంది, "ప్రముఖ వ్యక్తి అయ్యాక నీ బంధువులను మరచిపోకుండా ఉండేలా." 442 00:28:49,220 --> 00:28:51,270 ఇది నీకు ఎక్కడ దొరికింది? 443 00:28:51,930 --> 00:28:53,480 - ఇదిగో. - థాంక్యూ. 444 00:28:58,980 --> 00:29:02,220 ఇది... దానిమ్మ రసం కలిపిన షాంపేన్. 445 00:29:02,420 --> 00:29:07,910 క్విన్, టై, కమిల్‌లతో నేను గడిపిన మొదటి రాత్రి, మేము పమోసాలను తాగి చూసాం. 446 00:29:09,160 --> 00:29:13,710 - అలాగే తాజా ఫన్‌యన్స్. ఇవి... - నీకెంతో ఇష్టమైనవి. 447 00:29:14,080 --> 00:29:15,880 - క్విన్. - క్విన్. 448 00:29:16,750 --> 00:29:19,130 నేను మరచిపోయే లోపు మరొక ఇష్టమైన వస్తువు. 449 00:29:21,210 --> 00:29:22,840 - లాటరీ. - అవును. 450 00:29:24,050 --> 00:29:25,790 "వజ్రాలు శాశ్వతమైనవి. 451 00:29:25,980 --> 00:29:30,850 "ఈ మూడింటిలో ఒకదాన్ని గోకి, తగిన బహుమతి గెలుచుకోండి." సరే. 452 00:29:33,020 --> 00:29:34,310 ఒక వజ్రం. 453 00:29:34,850 --> 00:29:39,650 సరే. రెండవ వజ్రం. సరే, మూడవ వజ్రం. 454 00:29:41,480 --> 00:29:42,610 {\an8}"నన్ను పెళ్ళాడుతావా?" 455 00:29:54,790 --> 00:29:55,790 అబ్బో. 456 00:29:57,710 --> 00:30:00,250 - హేయ్. - హేయ్. ఇలా రా. 457 00:30:06,090 --> 00:30:09,260 బుగ్గ. బుగ్గ ఎప్పుడూ బాగుండదు. 458 00:30:09,760 --> 00:30:12,310 - మనం మాట్లాడుకోవాలి. - అంతకన్నా బాగుండదు. 459 00:30:14,310 --> 00:30:17,980 నా జీవితంలో చాలా భాగాన్ని, 460 00:30:18,690 --> 00:30:22,530 నాలో ఆసక్తి చూపేవారు కోరుకున్నట్టుగా ఉండటానికి ప్రయత్నిస్తూ గడిపాను. 461 00:30:23,730 --> 00:30:24,940 నన్ను నేను కోల్పోయాను. 462 00:30:27,740 --> 00:30:29,950 నా జీవితంలో నాకే ప్రాముఖ్యం లేకపోయింది. 463 00:30:31,830 --> 00:30:37,000 ఈ సంవత్సరం ఇదంతా ఎదుర్కోవాల్సి రావడంతో, అంత హాయిగా ఏమీ అనిపించలేదు. 464 00:30:38,960 --> 00:30:43,550 ఈ సమయంలో నిన్ను కలవడం, అది అద్భుతం. 465 00:30:44,210 --> 00:30:47,030 కానీ నిజానికి నేను ఎవరో నేను కనుక్కోవాలి, 466 00:30:47,230 --> 00:30:50,890 ఆ తర్వాత ఆ వ్యక్తితో ప్రేమలో పడాలనుకుంటున్నా 467 00:30:52,050 --> 00:30:54,390 నేను కచ్చితంగా ఎవరితో ఉండాలో తెలుసుకునే లోపు. 468 00:30:55,980 --> 00:30:58,770 మనం అనుకోకుండా మరో రోజున మళ్ళీ కలిస్తే, 469 00:31:00,310 --> 00:31:03,860 నిన్ను హెచ్చరిస్తున్నా, నేను ఇలా మళ్ళీ చేస్తాను. 470 00:31:04,980 --> 00:31:05,900 మళ్ళీ చేస్తాను. 471 00:31:07,820 --> 00:31:08,780 మళ్ళీ చేస్తాను. 472 00:31:12,740 --> 00:31:15,490 - నన్ను క్షమించు. - కానీ నీ కలల డేట్? 473 00:31:16,080 --> 00:31:19,290 అవును, నా కలల డేట్. 474 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 అయితే, మనం ఇక్కడున్నాం. 475 00:31:36,600 --> 00:31:41,400 - ఇందుకోసం నువ్వు ఆగలేవని నాకు తెలుసు. - కాదు, కాదు. ఇది అది కాదు. 476 00:31:43,730 --> 00:31:45,190 అయితే ఇదేంటి మరి? 477 00:31:47,070 --> 00:31:49,860 నేను ఇంతకు ముందు ఎవరితోనూ ఇలా చేయలేదు. 478 00:31:51,030 --> 00:31:53,950 చూశావా? ఇది బాగుంది. 479 00:31:55,530 --> 00:32:00,000 కచ్చితంగా ఇలా జరుగుతుందనే భయపడ్డాను. 480 00:32:01,000 --> 00:32:06,250 అయినప్పటికీ, ఇది ఆనందమే. 481 00:32:07,250 --> 00:32:11,220 ఇది ఎలా చెప్పాలో తెలియదు, కానీ నేను మూత్ర విసర్జన చేయాలి. 482 00:32:12,470 --> 00:32:16,250 హాలును దాటాక ఉంది, నిశ్శబ్దంగా వెళ్ళిరా. నా కూతురిని లేపకూడదు. 483 00:32:16,450 --> 00:32:20,630 నీ కూతురా? స్త్రీ స్ఖలనం చెడగొట్టే మాటలా ఉంది. 484 00:32:20,830 --> 00:32:22,850 దేవుడా. "స్త్రీ స్ఖలనం" అనే మాట చెప్పకు. 485 00:32:31,990 --> 00:32:34,490 - టై? - జోయి? 486 00:32:34,820 --> 00:32:36,080 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 487 00:32:36,490 --> 00:32:38,740 జోయి, క్షమించు, నిద్రలేపాం. ఈమె నా నేస్తం... 488 00:32:39,830 --> 00:32:42,920 తను నాకు తెలుసు, కానీ, టై, నీకు మా అమ్మ ఎలా తెలుసు? 489 00:32:44,120 --> 00:32:47,420 - నీకు నా కూతురు ఎలా తెలుసు? - ఛత్. 490 00:32:51,340 --> 00:32:53,240 నీ బ్రెడ్ పుడింగ్ అందరికీ నచ్చింది. 491 00:32:53,440 --> 00:32:57,010 అది నాకు తెలుసు. ఎలానో తెలుసా? ఎందుకంటే అది అయిపోయింది. 492 00:32:58,140 --> 00:33:02,940 - ఇంతమంది వస్తారని నేను అనుకోలేదు. - పిల్లా, నిన్ను చూసి గర్విస్తున్నా. 493 00:33:05,230 --> 00:33:09,070 వంట చేసినందుకు థాంక్యూ. అలాగే ఎప్పుడూ నా వెంట ఉన్నందుకు. 494 00:33:09,650 --> 00:33:12,280 - నాకెంతో ముఖ్యమైనది. - నువ్వూ నాకెంతో ముఖ్యం. 495 00:33:12,990 --> 00:33:15,530 నిన్ను చూడు. మెరిసిపోతున్నావు. 496 00:33:17,530 --> 00:33:21,400 అవును. మెరుస్తున్నా. విషయం ఏంటో తెలుసా? 497 00:33:21,600 --> 00:33:24,440 అది మిసెస్ జోసెఫ్ వివరిస్తున్న విషయం అనుకుంటాను. 498 00:33:24,640 --> 00:33:29,090 అంటే, అమ్మగా ఉండటం ఎలా అనిపిస్తుందని. కానీ దాని గురించి ఇలా అనిపిస్తోంది. 499 00:33:29,590 --> 00:33:33,670 అంటే ఈరాత్రి నాలోని భావాలు కచ్చితమైన రూపు దాల్చాయి. నా పని మారుతోంది... 500 00:33:35,180 --> 00:33:39,140 నాకు కావాల్సింది ఇదే. ప్రస్తుతానికి. 501 00:33:44,100 --> 00:33:48,710 - బహుశా ఎప్పటికీ. - ఆగు. ఎప్పటికీనా? 502 00:33:48,910 --> 00:33:52,180 - ఏం జరిగింది? ఏమైనా జరిగిందా? - లేదు, లేదు. 503 00:33:52,380 --> 00:33:53,280 నాతో మాట్లాడు. 504 00:33:56,700 --> 00:33:57,610 అది... 505 00:34:00,200 --> 00:34:01,620 ఇది జరగని విషయం గురించి. 506 00:34:03,200 --> 00:34:07,960 నా అండాల గురించి డాక్టర్ చెప్పినప్పుడు, ఆ దుఃఖం నన్ను తాకలేదు. 507 00:34:09,330 --> 00:34:12,030 ఒక స్త్రీ పిల్లల్ని కోరుకుని, ఇది ఆమెకు తెలిస్తే, 508 00:34:12,230 --> 00:34:15,590 అంటే పిల్లలు కలగకపోవచ్చని తెలిస్తే, దుఃఖం కలుగుతుంది, కదా? 509 00:34:17,010 --> 00:34:19,550 లేదా కోపం లేదా నిరాశ కలుగుతుంది. 510 00:34:22,010 --> 00:34:27,440 కానీ నిజం చెప్పాలంటే, నాకు అనిపించింది, ఇప్పటికీ అనిపిస్తోంది, 511 00:34:31,610 --> 00:34:32,690 ఉపశమనమే. 512 00:34:33,820 --> 00:34:37,990 నన్ను క్షమించు, కానీ నేను దీన్ని విస్మరించలేను, ఇయాన్. 513 00:34:40,990 --> 00:34:43,790 - దయచేసి ద్వేషించకు. - నిన్ను ద్వేషించడం లేదు, కమిల్. 514 00:34:46,660 --> 00:34:49,110 నీకు ఏం కావాలో నీకు తెలియడం అందమైన విషయం. 515 00:34:49,310 --> 00:34:53,300 ఏం చెబుతున్నానో తెలుసుగా? అది నాకు కావాల్సిన వాటితో అమరనప్పటికీ. 516 00:34:56,550 --> 00:35:02,180 అంటే, నీకోసం, అలాగే నాకోసం, నేను నిజంగా ఎదగాలి. 517 00:35:02,390 --> 00:35:08,350 ఏం చెబుతున్నానో తెలుసా? నిజాయితీగా ఉండాలి. పిల్లల్ని కనడం, తండ్రిగా ఉండటం, 518 00:35:09,810 --> 00:35:13,110 వారిని పెంచడం, వారికి పుస్తకం చదివి వినిపించటం, అదీ నా కల. 519 00:35:13,770 --> 00:35:17,570 నీకు తెలుసా? అది వదులుకోవడానికి నేను సిద్ధంగా లేను. 520 00:35:22,450 --> 00:35:23,580 నువ్వు వదులుకోకూడదు. 521 00:35:26,080 --> 00:35:30,000 నువ్వొక అద్భుతమైన నాన్నగా ఉంటావు. 522 00:35:34,840 --> 00:35:36,050 అయితే ఏంటి, ఇంతేనా? 523 00:35:38,420 --> 00:35:44,390 ఏంటి, ఇంతకాలం పాటు, ఇంత దూరం వచ్చింది, వీడ్కోలు చెప్పడానికేనా? 524 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 ఆనందపు చివరిమాట 525 00:36:06,330 --> 00:36:10,110 మీ స్నేహితురాలికి మద్దతుగా మీరందరూ రావడం చాలా బాగుంది. 526 00:36:10,310 --> 00:36:14,750 ఎప్పుడూ ఇలాంటి స్నేహితురాళ్ళను కోరుకున్నా. టీవీలో సెక్స్ అండ్ ద సిటీలో చూసినట్టు. 527 00:36:15,090 --> 00:36:19,880 కానీ ఇతర మహిళలు నాకు దారుణంగా అనిపించారు, సరదాగా ఉండరు. కానీ అది మరో విషయం. 528 00:36:20,090 --> 00:36:24,620 జరిగింది కచ్చితంగా భయం పుట్టించేదే అయినా, మీరు అత్యవసర చికిత్సకు రావడం మంచిదైంది. 529 00:36:24,820 --> 00:36:28,720 కానీ నీకు చాలా బాగుంది. అలాగే నీ కడుపులోని బిడ్డ కూడా. 530 00:37:52,560 --> 00:37:54,520 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త Pradeep Kumar Maheshwarla 531 00:37:54,720 --> 00:37:56,690 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి