1
00:00:11,590 --> 00:00:13,330
Das ist schwarze Freude
2
00:00:13,530 --> 00:00:15,500
Geschichtsbücher, Fernsehen, die Medien
3
00:00:15,690 --> 00:00:18,120
zeigen eher schwarzen Schmerz,
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,830
wie unsere Körper leiden und kämpfen.
5
00:00:21,030 --> 00:00:25,440
Aber was dabei fehlt, ist die Waffe,
die unser Überleben stützt. Freude.
6
00:00:26,190 --> 00:00:32,360
Für mich heißt Freude, gesehen zu werden.
Sich nicht einfügen, nicht entschuldigen.
7
00:00:33,320 --> 00:00:37,490
Und das nicht nur im großen Stil.
Auch wenn das Spaß macht.
8
00:00:38,120 --> 00:00:41,660
Wie meinst du, ich bin dabei?
Ich bin im Cast?
9
00:00:41,870 --> 00:00:46,750
Ich wurde nicht aussortiert?
Und ich darf mit Jenifer Lewis spielen?
10
00:00:49,040 --> 00:00:52,720
Ich bin die Hauptfigur
Ich bin die Hauptfigur
11
00:00:53,300 --> 00:00:55,290
Hauptfigur
Ich bin...
12
00:00:55,480 --> 00:00:58,010
Scheiße.
Was ist mit seiner Katze passiert?
13
00:00:58,640 --> 00:01:01,100
Es gibt auch leise Wege,
gesehen zu werden.
14
00:01:05,100 --> 00:01:07,090
Ich freue mich so für dich, Baby
15
00:01:07,290 --> 00:01:11,130
Manchmal ist die größte Freude die,
von deinen Mädels gesehen zu werden.
16
00:01:11,330 --> 00:01:14,200
Auf unsere Hauptdarstellerin Angie.
17
00:01:15,450 --> 00:01:21,060
- Auf Camilles Black-Joy-Ausstellung.
- Für einen tollen Eröffnungsempfang.
18
00:01:21,260 --> 00:01:22,120
Vielen Dank.
19
00:01:22,540 --> 00:01:25,860
Oh Gott. Ich lud so viele Schulen ein,
es muss perfekt sein
20
00:01:26,060 --> 00:01:28,860
und jemand muss mir
den perfekten Job anbieten.
21
00:01:29,060 --> 00:01:30,750
Und auf unsere gewohnte Quinn.
22
00:01:32,630 --> 00:01:37,580
Danke. Auch wenn das zu einem großen Teil
den Medikamenten zu verdanken ist.
23
00:01:37,780 --> 00:01:38,550
Auf die Medis.
24
00:01:40,720 --> 00:01:45,170
Wisst ihr was? Ich dachte wirklich,
dass ich mich mit ihnen betäubt
25
00:01:45,370 --> 00:01:49,440
oder ruhig gestellt fühlen würde.
Aber es geht schon Wochen lang gut.
26
00:01:49,860 --> 00:01:53,090
- Ich wirke wie ich selbst, oder?
- Ja. Du bist perfekt.
27
00:01:53,290 --> 00:01:54,180
Total.
28
00:01:54,380 --> 00:01:56,850
Mimosas sind Zeitverschwendung.
29
00:01:57,050 --> 00:02:01,370
Kann ich einen Bloody Mary haben? Lassen
Sie alles weg außer den Wodka. Danke.
30
00:02:01,740 --> 00:02:04,350
Ich hasse diesen Sellerie-Tomaten-Unsinn.
31
00:02:04,550 --> 00:02:08,360
- Tages-Schnaps geht auch pur.
- Das heißt, du freust dich auch für mich?
32
00:02:08,560 --> 00:02:11,400
Ich freue mich,
dass ich Mike nicht zum Empfang mitbringe.
33
00:02:11,600 --> 00:02:14,570
- Sondern Eric.
- Ich dachte, er ist in Europa auf Tour.
34
00:02:14,770 --> 00:02:18,910
Sie schickten ihn zurück. Seine
Teetassendarstellung war etwas "urban".
35
00:02:19,110 --> 00:02:23,330
Gut zu wissen, dass Rassismus nicht nur
eine amerikanische Delikatesse ist.
36
00:02:23,530 --> 00:02:26,420
- Aus dem Ausland, in Amerika vollendet.
- Sagt schon.
37
00:02:26,620 --> 00:02:29,130
- Sind die Mitbewohner wieder zusammen?
- Nein.
38
00:02:29,330 --> 00:02:31,380
- Müssen wir darüber reden?
- Nein.
39
00:02:31,580 --> 00:02:34,510
Sie denkt,
ich bin verärgert wegen Michael,
40
00:02:34,710 --> 00:02:37,010
aber ich bin froh, dass sie sich trafen.
41
00:02:37,210 --> 00:02:39,510
- Es wirkt, als wärst du eifersüchtig.
- Worauf?
42
00:02:39,710 --> 00:02:42,520
- Ich habe Keith.
- Was es noch beschissener macht,
43
00:02:42,720 --> 00:02:45,230
dass du mein Glück
mit Mike nicht erträgst.
44
00:02:45,430 --> 00:02:48,440
Ok, Stella, genieß dein Glück, Mädchen.
Mach dein Ding.
45
00:02:48,640 --> 00:02:50,320
Aber das nächste Mal, wenn du
46
00:02:50,520 --> 00:02:55,420
dein Glück bei einem Uber-Fahrer suchst,
werde ich einfach nur lächeln.
47
00:02:57,970 --> 00:02:59,490
- Was?
- Angie.
48
00:02:59,690 --> 00:03:02,930
- Angie.
- Dein Wodka ist da.
49
00:03:12,400 --> 00:03:16,650
Denk dran, wie ich mich durch deinen
ganzen Liebes-Scheiß gelächelt habe.
50
00:03:17,820 --> 00:03:19,350
Angie, es war ein Witz.
51
00:03:19,540 --> 00:03:22,600
Soll ich mein Ding
für dein Projekt nochmal filmen?
52
00:03:22,800 --> 00:03:25,560
- Nein, du warst perfekt.
- Natürlich war ich das.
53
00:03:25,760 --> 00:03:29,160
Selbst wenn ich ausflippe,
bleibe ich immer noch ich.
54
00:03:31,250 --> 00:03:36,450
Wow. Ich erinnere mich an dieses Bild.
55
00:03:36,650 --> 00:03:38,280
{\an8}Der Nachmittag war so toll.
56
00:03:38,480 --> 00:03:41,830
{\an8}Ich vermisse Tagespartys.
Warum macht das keiner mehr?
57
00:03:42,030 --> 00:03:45,290
Ich glaube, es gibt sie noch.
Wir werden nur nicht mehr eingeladen.
58
00:03:45,490 --> 00:03:49,540
Das war der Tag, an dem ich
den DJ und den Haitianer von FedEx traf.
59
00:03:49,740 --> 00:03:52,270
Mein erstes Mal in einem Teufelsdreier.
60
00:03:52,980 --> 00:03:55,880
- Ich habe Angst zu fragen.
- Zwei Männer und eine Frau.
61
00:03:56,080 --> 00:03:58,430
Aber klingt Teufel nicht etwas homophob?
62
00:03:58,630 --> 00:04:02,530
Der Name schon,
aber der Dreier war es definitiv nicht.
63
00:04:07,200 --> 00:04:08,790
Vielleicht hat Quinn recht.
64
00:04:12,160 --> 00:04:16,900
Vielleicht bin ich das Mädchen, das
bei Dreiern und Dummheit bleiben sollte.
65
00:04:17,100 --> 00:04:18,050
Nein.
66
00:04:19,710 --> 00:04:23,410
Du kannst dich ändern,
und wenn du Dreier und Dummheit vermisst,
67
00:04:23,610 --> 00:04:24,550
kannst du zurück.
68
00:04:25,300 --> 00:04:29,420
Ich meine, Leben und Liebe,
das ist nicht nur eine Sache.
69
00:04:29,610 --> 00:04:30,600
Quinn und ich schon.
70
00:04:31,230 --> 00:04:33,960
Bei aller Co-Abhängigkeit
ist eines sicher.
71
00:04:34,160 --> 00:04:36,210
Quinn und ich, wir fremdbestäuben nicht.
72
00:04:36,410 --> 00:04:38,840
Jede fickt
auf ihrer eigenen Seite des Blocks.
73
00:04:39,040 --> 00:04:42,260
- Was wäre, wenn ich Jameson ficken würde?
- Das ist was anderes.
74
00:04:42,460 --> 00:04:45,450
Gut. Weil ich es letzte Woche tat,
und es war schrecklich.
75
00:04:46,490 --> 00:04:49,330
Ich scherze nur. Es war gut.
76
00:04:50,120 --> 00:04:54,270
Ok, bleiben wir ernst.
Du hast doch nur Spaß gemacht, oder?
77
00:04:54,470 --> 00:04:55,870
Ja, er war wunderbar.
78
00:04:56,500 --> 00:05:00,090
Im Ernst, es gibt viele Gründe,
mit Mike zusammen zu sein.
79
00:05:01,960 --> 00:05:04,470
Aber Quinn ist ein großer Grund,
es nicht zu sein.
80
00:05:04,680 --> 00:05:08,100
Wir sprachen seit unserer Reise kaum,
und das will ich nicht.
81
00:05:08,640 --> 00:05:12,830
Sie wird immer meine Prio sein,
und ich weiß, ich auch für sie.
82
00:05:13,030 --> 00:05:18,940
Wow. Lass dir nie von jemandem sagen,
du wählst nicht die Liebe. Jedes Mal.
83
00:05:19,820 --> 00:05:25,240
- Ich liebe meine Quinnie.
- Hast du wirklich mit Jameson geschlafen?
84
00:05:26,320 --> 00:05:29,020
Bei Black Joy geht es darum, voll und ganz
zu lieben.
85
00:05:29,220 --> 00:05:30,580
Meine Karriere zu lieben.
86
00:05:32,950 --> 00:05:34,200
Meine Kultur zu lieben.
87
00:05:43,670 --> 00:05:47,200
- Absolut perfekt.
- Wirklich?
88
00:05:47,400 --> 00:05:50,760
Also verursachen die Antidepressiva
etwas Gewichtszunahme?
89
00:05:51,680 --> 00:05:55,100
- Entschuldige.
- Was? Warte. Wie meinst du das?
90
00:05:56,980 --> 00:05:58,340
Meinen Partner zu lieben.
91
00:05:58,540 --> 00:06:01,190
Alles Gute zum zweiwöchigen Jubiläum.
92
00:06:03,480 --> 00:06:08,760
Und keine Sorge. Ich kenne dich.
Keine Milch, keine Nüsse, kein Zucker.
93
00:06:08,960 --> 00:06:13,540
Dies ist um Grunde ein Salat
mit geschlagener Luft als Frosting.
94
00:06:13,990 --> 00:06:16,540
- Ich hätte dich nie gehen lassen sollen.
- Ach.
95
00:06:21,540 --> 00:06:24,530
Ich wünschte,
du könntest mit zu Camilles Ding kommen,
96
00:06:24,730 --> 00:06:26,530
besonders nach dem mit Angie.
97
00:06:26,730 --> 00:06:30,410
Ich muss zu dem Kundenessen.
Sehen wir uns direkt danach?
98
00:06:30,610 --> 00:06:33,790
Ja, vor dem alten Water Club.
Oh mein Gott.
99
00:06:33,990 --> 00:06:37,640
- Ich kann es kaum erwarten.
- Warum der Water Club?
100
00:06:38,890 --> 00:06:43,690
Ok, es war mein erstes
richtiges Date mit meinen Eltern.
101
00:06:43,900 --> 00:06:49,490
Meine Schwester hatte die Grippe.
Sie konnte nicht mit. Sie war so krank.
102
00:06:50,530 --> 00:06:51,700
Was für ein guter Tag.
103
00:06:53,990 --> 00:06:56,790
Und ich sah auf das Wasser
und fühlte mich so erwachsen.
104
00:06:57,410 --> 00:06:59,730
Und ich sah diese Jacht, die vorbeitrieb,
105
00:06:59,930 --> 00:07:04,290
mit zwei der stylischsten Leute,
die ich je gesehen hatte.
106
00:07:04,800 --> 00:07:06,420
Und ich sagte mir,
107
00:07:07,170 --> 00:07:12,470
Eines Tages wird mein Prinz kommen
und ich werde das mit ihm tun.
108
00:07:14,810 --> 00:07:16,060
Eines Tages ist hier.
109
00:07:25,400 --> 00:07:28,840
Siehst du, Trish? Ich sagte es doch.
Es steht dir super.
110
00:07:29,040 --> 00:07:32,180
Zum zwölften Mal,
Karos sind keine kulturelle Aneignung.
111
00:07:32,380 --> 00:07:35,990
Jeder kann sie tragen. Nicht nur Schotten.
Geh dich umziehen.
112
00:07:40,500 --> 00:07:42,730
Weiße Schuld ist anstrengend.
113
00:07:42,930 --> 00:07:45,960
Und vor allem,
wenn es um die falschen Dinge geht.
114
00:07:46,750 --> 00:07:50,160
Michael. Mike. Hi. Schon wieder.
115
00:07:50,360 --> 00:07:53,620
Was führt dich her?
Und noch wichtiger, wie geht es Angie?
116
00:07:53,820 --> 00:07:56,970
Ich hoffte, du kannst es mir sagen.
Sie hat Schluss gemacht.
117
00:07:57,560 --> 00:08:01,170
- Sie hat was?
- Ja. Sie sagte, du wärst wichtiger.
118
00:08:01,370 --> 00:08:04,130
Ich wollte mich entschuldigen,
dass ich zwischen euch kam.
119
00:08:04,330 --> 00:08:08,220
- Ich wusste nicht, dass ihr Freunde wart.
- Freunde sind.
120
00:08:08,420 --> 00:08:12,650
- Sagte sie "waren"?
- Nein. Angie würde dir nie weh tun.
121
00:08:13,240 --> 00:08:15,310
- Tut sie gar nicht.
- Verstehe.
122
00:08:15,510 --> 00:08:17,310
Deshalb war es seltsam,
123
00:08:17,510 --> 00:08:20,650
denn als wir uns trafen,
schienst du nicht interessiert zu sein.
124
00:08:20,850 --> 00:08:22,940
- Du hast wörtlich gesagt...
- Bin ich nicht.
125
00:08:23,140 --> 00:08:26,490
- Gar nicht. An dir? Nicht einmal...
- Schön zu hören.
126
00:08:26,680 --> 00:08:31,670
- Entschuldige.
- Ja. Schau, es ist einfach scheiße.
127
00:08:32,420 --> 00:08:33,240
Ich bin scheiße.
128
00:08:33,440 --> 00:08:36,950
Du bist ein toller Kerl.
Sie mag dich und will etwas Echtes.
129
00:08:37,150 --> 00:08:39,620
Vielleicht hatte ich Angst,
sie zu verlieren.
130
00:08:39,820 --> 00:08:42,670
Na gut, und jetzt?
Ich bin in sie verliebt.
131
00:08:42,870 --> 00:08:46,800
Langsam, Cowboy.
Das ist etwas schnell, denkst du nicht?
132
00:08:47,000 --> 00:08:50,510
Und das sagt eine,
die sehr schnell voranschreitet.
133
00:08:50,710 --> 00:08:52,610
Vom Verstand her verstehe ich dich.
134
00:08:53,450 --> 00:08:56,810
Aber in meinem Herzen weiß ich,
dass sie die Eine ist.
135
00:08:57,010 --> 00:08:59,890
Früher wollte ich
auf keinen Fall alleine sein,
136
00:09:00,090 --> 00:09:02,650
ich mochte jeden, der mich mochte.
Es war erbärmlich.
137
00:09:02,850 --> 00:09:05,860
Kommst du, obwohl ich dich nicht rief?
138
00:09:06,060 --> 00:09:09,710
Ich nahm mir ein paar Jahre,
um alleine zu sein, mich kennenzulernen.
139
00:09:10,590 --> 00:09:13,780
"Liebst du dich selbst nicht,
wie willst du dann andere lieben?"
140
00:09:13,980 --> 00:09:18,760
- Das ist brillant.
- RuPaul. Drag Race?
141
00:09:19,760 --> 00:09:23,210
Komm schon. Das musst du kennen.
Angie liebt das.
142
00:09:23,410 --> 00:09:25,460
Wenn sie deinetwegen
mit mir Schluss machte,
143
00:09:25,660 --> 00:09:30,360
und du bist gar nicht verärgert,
wie bekomme ich sie zurück?
144
00:09:33,360 --> 00:09:35,070
Trish. Wir sehen uns.
145
00:09:37,780 --> 00:09:41,330
- Und sie macht sich Sorgen um die Karos.
- Igitt.
146
00:09:41,950 --> 00:09:44,900
Für mich bedeutet Freude Macht.
147
00:09:45,100 --> 00:09:49,320
Es ist ein unbeschreibliches Gefühl,
heute eine schwarze Frau zu sein,
148
00:09:49,520 --> 00:09:51,400
die ihr Leben selbst in der Hand hat.
149
00:09:51,600 --> 00:09:55,990
{\an8}Deshalb wenden wir uns nach
unserem rekordverdächtigen zweiten Quartal
150
00:09:56,190 --> 00:09:59,700
{\an8}an die polyamoröse Community.
151
00:09:59,900 --> 00:10:03,500
{\an8}Und ich bringe die Schwesterseite
von Q auf den Markt, P,
152
00:10:03,700 --> 00:10:06,770
{\an8}denn manchmal sind drei nicht genug.
153
00:10:07,020 --> 00:10:09,270
{\an8}Sondern nur der Anfang.
154
00:10:10,860 --> 00:10:16,650
{\an8}Es macht so viel Freude, zu wissen,
was man will, und es sich zu holen.
155
00:10:17,150 --> 00:10:21,070
Es macht auch Freude, zu ändern,
was man will, und verletzlich zu sein.
156
00:10:21,620 --> 00:10:23,580
Wir schließen in fünf Minuten.
157
00:10:23,830 --> 00:10:27,900
Du bist es. Warum tauchst du immer auf,
wenn die Pflanzen und ich müde sind?
158
00:10:28,100 --> 00:10:29,940
Damit du deine Stunden einhältst.
159
00:10:30,140 --> 00:10:32,650
Und weil das das einzige Schild ist,
das Sinn macht.
160
00:10:32,850 --> 00:10:37,340
- Außerdem R.I.P., Frau Orchidee.
- Es war unvermeidlich.
161
00:10:37,670 --> 00:10:40,200
- Wie geht's deinem PC?
- Nicht mehr eingefroren.
162
00:10:40,400 --> 00:10:43,790
Gut zu wissen, dass du mit Elektronik
besser bist als mit Pflanzen.
163
00:10:43,990 --> 00:10:49,670
Aber sei dir bewusst, dass du nie wieder
eine Pflanze von mir bekommst.
164
00:10:49,870 --> 00:10:54,940
Ein schlechter Geschäftszug, Pflanzendame.
Mich von meinem Vorrat abschneiden?
165
00:10:56,820 --> 00:10:58,970
Nun, dann auf Wiedersehen.
166
00:10:59,170 --> 00:11:05,080
Oder ich bitte dich um ein Date.
167
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
Klar.
168
00:11:08,910 --> 00:11:10,460
Im Ernst?
169
00:11:11,000 --> 00:11:12,750
Mich? Wieso?
170
00:11:13,090 --> 00:11:16,160
Ich weiß, du versuchst,
etwas Echtes einzugehen,
171
00:11:16,350 --> 00:11:19,740
und du bist die ganze Zeit hier.
Und wir verstehen uns.
172
00:11:19,940 --> 00:11:22,870
Tun wir. Ich meine, ich dachte,
es wäre nur Gelächter,
173
00:11:23,070 --> 00:11:25,560
und ich verarsche dich wegen der Schilder.
174
00:11:28,890 --> 00:11:32,400
Vielleicht waren die Schilder das Zeichen.
175
00:11:33,270 --> 00:11:37,690
Ich war verletzlich und echt.
176
00:11:38,320 --> 00:11:44,120
Vor dir prahle ich nicht
und du magst mich immer noch.
177
00:11:45,030 --> 00:11:51,000
Lustige, wahnsinnig schöne Aimee mag mich.
178
00:11:53,500 --> 00:11:55,070
Verdammt, das war gutes Timing.
179
00:11:55,270 --> 00:11:57,530
Ok, langsam.
Ich bitte dich nur um ein Date.
180
00:11:57,730 --> 00:12:02,930
- Und ich sage nur ja. Wann?
- Jetzt.
181
00:12:03,140 --> 00:12:05,620
Scheiße. Das schnellste Date aller Zeiten.
182
00:12:05,820 --> 00:12:10,250
Ich bin älter als die Kids, die du sonst
datest. Keine Zeit, Dinge aufzuschieben.
183
00:12:10,450 --> 00:12:13,800
Ok. Ich führe ein paar Telefonate
bei einigen Restaurants.
184
00:12:14,000 --> 00:12:19,390
Vielleicht kriege ich uns ins Bohemian.
Bester Koch, bestes Essen.
185
00:12:19,580 --> 00:12:25,350
Das ist kein Date. Damit prahlst du nur.
Also suche ich den Ort aus.
186
00:12:25,550 --> 00:12:28,520
Ist es scheiße,
dass sie mich herumkommandiert, oder heiß?
187
00:12:28,720 --> 00:12:32,020
- Jetzt.
- Heiß. Definitiv heiß.
188
00:12:32,220 --> 00:12:37,210
- So so, Famous Fish.
- Und keine Gefälligkeiten erforderlich.
189
00:12:37,750 --> 00:12:42,160
Es ist kein 8.000-Dollar-Sushi,
aber es ist verdammt gut.
190
00:12:42,360 --> 00:12:43,990
- Amen.
- Und ich habe es vermisst.
191
00:12:44,190 --> 00:12:46,750
Seit der Ex-Mann hierhin gezogen ist,
192
00:12:46,950 --> 00:12:49,620
kam ich nicht mehr, um ihn zu meiden.
193
00:12:49,820 --> 00:12:51,670
Scheiße. Böses Ende?
194
00:12:51,870 --> 00:12:55,000
Ja. Aber um fair zu sein,
der Anfang war auch nicht so toll
195
00:12:55,200 --> 00:12:57,090
und die Mitte war scheiße.
196
00:12:57,290 --> 00:13:01,260
Aber danke ihm habe ich meine Tochter,
und sie ist die Beste.
197
00:13:01,460 --> 00:13:05,860
Also, hast du nach ihm herausgefunden,
dass du Frauen magst, oder...
198
00:13:07,700 --> 00:13:09,730
Ich tat immer, was sich richtig anfühlte.
199
00:13:09,930 --> 00:13:14,610
Heutzutage nennen es die Kids pansexuell,
weil sie Labels lieben.
200
00:13:14,810 --> 00:13:19,540
Aber zu meiner Gen-X-Zeit nannten wir es
einfach "Du magst, wen du magst".
201
00:13:20,170 --> 00:13:21,860
Ich mochte nie jemanden wie dich.
202
00:13:22,060 --> 00:13:24,450
Ja, ich weiß.
Haben wir festgestellt. Zu alt.
203
00:13:24,650 --> 00:13:26,220
Nein, zu zusammen.
204
00:13:28,890 --> 00:13:32,600
Und hier sind wir,
wir mögen einfach, wen wir mögen.
205
00:13:35,980 --> 00:13:38,980
Freude war für mich die Familie.
206
00:13:39,650 --> 00:13:42,090
Vielleicht nicht immer die,
in der ich aufwuchs,
207
00:13:42,290 --> 00:13:45,140
aber die Familie, die ich wollte,
die ich gefunden habe,
208
00:13:45,340 --> 00:13:46,930
die mich gefunden hat.
209
00:13:47,130 --> 00:13:48,890
- Hey. Was geht, Baby?
- Hi.
210
00:13:49,090 --> 00:13:51,230
Du siehst gut aus in dem braunen Outfit.
211
00:13:51,430 --> 00:13:53,940
Ich weiß, du arbeitest mit Freude
an deinem Projekt,
212
00:13:54,140 --> 00:13:56,770
aber ich arbeite mit Freude
an meinem Projekt.
213
00:13:56,970 --> 00:13:59,280
Ich habe mir was überlegt.
Ich liebe die Fenster,
214
00:13:59,480 --> 00:14:02,610
aber wir ersetzen sie
durch eine große Glasschiebetür,
215
00:14:02,810 --> 00:14:05,450
dann sieht man den Hof besser.
Er ist wunderschön.
216
00:14:05,650 --> 00:14:08,910
Ja. Aber, ich meine, Baby,
können wir uns das leisten?
217
00:14:09,110 --> 00:14:11,330
Mit der Mira-Hochzeits-Rechnung-Sache?
218
00:14:11,530 --> 00:14:12,790
Nein, das ist geregelt.
219
00:14:12,990 --> 00:14:15,580
Ich hatte ein Gespräch
mit meinen Eltern, ein gutes.
220
00:14:15,780 --> 00:14:19,840
Sie nehmen einen kleinen Kredit auf
und ich zahle es ihnen monatlich zurück.
221
00:14:20,040 --> 00:14:21,130
- Ok.
- Ja.
222
00:14:21,330 --> 00:14:23,090
Ok, Big Daddy macht das schon.
223
00:14:23,290 --> 00:14:26,430
Eines der tollsten Dinge daran,
den Hof gut zu sehen, ist,
224
00:14:26,630 --> 00:14:28,560
da können Garten und Terrasse hin,
225
00:14:28,760 --> 00:14:31,350
oder wir können
Klein-Langston und Zora besser sehen.
226
00:14:31,550 --> 00:14:33,270
- Richtig.
- Weißt du, eines Tages.
227
00:14:33,470 --> 00:14:36,940
Apropos Babys, das Gästezimmer
könnte Kinderzimmer werden.
228
00:14:37,140 --> 00:14:40,570
Das Mädel im Baumarkt sagte,
diese Farben wären geschlechtsneutral,
229
00:14:40,770 --> 00:14:43,070
also selbst wenn wir... Was?
230
00:14:43,270 --> 00:14:46,910
Was ist passiert? Du schaust,
als hätte ich etwas Falsches gesagt.
231
00:14:47,110 --> 00:14:50,370
Was war es?
Besser "Dame" als "Mädel"? "Person"?
232
00:14:50,570 --> 00:14:56,390
Nein, ich bin nur... Ich denke nur,
wir sollten auf Pause drücken und reden.
233
00:14:57,060 --> 00:15:02,590
Schatz, hör zu. Nichts davon soll dich
unter Druck zu setzen, Kinder zu bekommen.
234
00:15:02,790 --> 00:15:03,570
Ok.
235
00:15:03,770 --> 00:15:06,800
Tut mir leid.
Das Gästezimmer kann auch ein Büro werden.
236
00:15:07,000 --> 00:15:10,010
In dem Fall
funktioniert dieses Symphonie-Beige nicht,
237
00:15:10,210 --> 00:15:12,740
ich weiß,
du willst etwas Farbe an den Wänden.
238
00:15:14,120 --> 00:15:16,310
Ja, gebrannte Siena würde gut aussehen.
239
00:15:16,510 --> 00:15:19,400
Klar. Wir streichen
mit was auch immer gebrannte Siena ist.
240
00:15:19,600 --> 00:15:22,690
Hör zu, solange wir
gemeinsam weiter bauen.
241
00:15:22,890 --> 00:15:25,450
- Das ist alles, was mir wichtig ist.
- Ja.
242
00:15:25,650 --> 00:15:28,300
Es gibt keinen Druck,
bald Kinder zu kriegen.
243
00:15:28,630 --> 00:15:30,470
- Gut? Liebst du mich?
- Ja.
244
00:15:32,800 --> 00:15:36,670
Ich bin ehrlich. Als du sagtest,
du machst die Präsentation selbst,
245
00:15:36,860 --> 00:15:39,710
war ich etwas nervös,
aber das sieht toll aus.
246
00:15:39,910 --> 00:15:42,050
Was? Ich bin ein Genie bei Canva.
247
00:15:42,250 --> 00:15:44,920
- Ich machte uns sogar ein kleines Logo.
- Das ist so gut.
248
00:15:45,120 --> 00:15:49,600
Ok, ich bin dran. Ich bin ehrlich.
Als du vom Strand in San Juan anriefst,
249
00:15:49,790 --> 00:15:53,680
nachts, um zu sehen, ob wir Geld kriegen,
wenn wir das Thema wechseln,
250
00:15:53,880 --> 00:15:57,640
dachte ich, du hättest vergessen,
dass wir überhaupt darüber sprachen.
251
00:15:57,840 --> 00:16:01,160
- Aber schau, was wir gemacht haben.
- Unser Baby.
252
00:16:04,710 --> 00:16:07,250
Ich habe das Gefühl, das war komisch.
253
00:16:07,550 --> 00:16:09,510
- Nein.
- Tut mir leid.
254
00:16:10,010 --> 00:16:13,680
- Klopf, klopf.
- Und es wird immer komischer.
255
00:16:14,640 --> 00:16:18,060
- Mrs. Joseph?
- Die Tür unten stand offen.
256
00:16:18,260 --> 00:16:22,590
Ja, wir haben das Auto
mit dem Zeug für das Projekt beladen.
257
00:16:22,790 --> 00:16:25,020
- Jameson, das ist Quinns Mutter.
- Hallo.
258
00:16:25,360 --> 00:16:29,610
Das ist eine rein objektive Beobachtung,
aber Sie sehen sehr gut aus.
259
00:16:29,860 --> 00:16:31,240
- Danke.
- Sind Sie Single?
260
00:16:31,440 --> 00:16:34,850
Ich habe drei Freundinnen im Club,
die alle Töchter haben.
261
00:16:35,050 --> 00:16:37,100
Und einen Sohn, wenn Sie wollen.
262
00:16:37,300 --> 00:16:40,980
Ich urteile nicht. Meine Tochter
ist bisexuell und das ist ok.
263
00:16:41,180 --> 00:16:45,330
Glückwunsch zu dem mit Ihrer Tochter.
Aber danke, kein Bedarf.
264
00:16:45,790 --> 00:16:47,690
Cam, wir sehen uns unten?
265
00:16:47,890 --> 00:16:52,550
- Ja. Sicher. Ich komme.
- Großartig. Verzeihung. Hat mich gefreut.
266
00:16:55,300 --> 00:16:58,210
- Du fragst dich wohl, warum ich hier bin.
- Nun, ja.
267
00:16:58,400 --> 00:17:00,310
Wegen Quinnie. Geht es ihr gut?
268
00:17:00,560 --> 00:17:04,880
Ihr geht's ok. Ihr geht es wirklich gut.
Wirklich nett, dass Sie fragen.
269
00:17:05,080 --> 00:17:09,550
Süß? Liebling, das ist Mutterschaft.
Eines Tages wirst du es verstehen.
270
00:17:09,750 --> 00:17:11,900
- Vielleicht.
- Oh nein.
271
00:17:12,400 --> 00:17:14,890
Du und Ian,
ihr trennt euch alle 15 Minuten.
272
00:17:15,090 --> 00:17:17,740
Nein. Wir haben uns nicht getrennt.
Es ist...
273
00:17:19,660 --> 00:17:22,910
Mein Fahrer parkt in zweiter Reihe,
also bitte flott.
274
00:17:23,250 --> 00:17:26,730
- Nun, lange Rede kurzer Sinn...
- Ja, danke.
275
00:17:26,930 --> 00:17:30,240
Ich will Ian
und ich will unser gemeinsames Leben,
276
00:17:30,440 --> 00:17:33,820
aber wir sagten immer,
dass dieses Leben auch Kinder beinhaltet.
277
00:17:34,020 --> 00:17:38,680
Und jetzt wird mir klar, dass ich
nicht mal sicher bin, ob ich Kinder will.
278
00:17:39,010 --> 00:17:44,810
- Wie weiß ich das? Wie wussten Sie es?
- Camille, Kinder sind eine Menge Arbeit.
279
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
Selbst dann, wenn sie erwachsen sind.
280
00:17:49,230 --> 00:17:52,380
- Schon mal einen Whippit genommen?
- Einen Was-it?
281
00:17:52,580 --> 00:17:56,100
Whippit. Quinn wurde
in der High School dabei erwischt.
282
00:17:56,300 --> 00:18:00,980
Man lutscht an einer Dose Schlagsahne
und kriegt eine Ladung Lachgas.
283
00:18:01,180 --> 00:18:04,270
Gab's kein Marihuana?
Ich meine, Quinn, das geht doch besser.
284
00:18:04,470 --> 00:18:08,480
Ganz genau. Ich habe es einmal versucht,
weißt du, allein.
285
00:18:08,680 --> 00:18:11,380
Ich wollte sehen, wie es war, weißt du?
286
00:18:11,580 --> 00:18:17,120
Du atmest es ein und für Sekunden
bist du so glücklich wie nie zuvor.
287
00:18:17,320 --> 00:18:22,310
Es ist ein Gefühl, das man
immer haben möchte. Aber es ist flüchtig.
288
00:18:23,560 --> 00:18:27,340
- Das ist Mutterschaft.
- Wer würde dieses Gefühl nicht wollen?
289
00:18:27,540 --> 00:18:31,480
Wir alle wollen es. Meine Schwester
bekommt es durch Meditation.
290
00:18:31,730 --> 00:18:35,930
- Aber sie ist ätzend, also tu das nicht.
- Also könnte ich vielleicht...
291
00:18:36,130 --> 00:18:39,010
Genug jetzt.
Ich habe dir genug Weisheit verpasst, ok?
292
00:18:39,210 --> 00:18:41,640
Ich muss los
und ein paar Filler entfernen lassen.
293
00:18:41,840 --> 00:18:44,690
Ich sehe gerne jung aus,
aber jetzt sehe ich zu jung aus.
294
00:18:44,890 --> 00:18:47,410
Und meine armen Freundinnen
können nicht mithalten.
295
00:18:49,710 --> 00:18:54,000
Wenn es Mutterschaft ist,
wirst du es wissen. Ciao.
296
00:18:56,760 --> 00:19:00,080
Wirklich, Tante? Müssen wir uns
in einem anderen Restaurant treffen?
297
00:19:00,280 --> 00:19:03,870
Liebling, du weißt, ich kann nicht mal
das Essen bei dir riechen.
298
00:19:04,070 --> 00:19:07,920
Ich hoffe, es ist dringend, ich werde
wegen Camilles Event gehasst. Was ist?
299
00:19:08,120 --> 00:19:09,130
Deine Mutter rief an.
300
00:19:09,330 --> 00:19:10,500
- Was ist passiert?
- Ja.
301
00:19:10,700 --> 00:19:11,670
Ist es mein Vater?
302
00:19:11,870 --> 00:19:13,420
- Du bist es.
- Was?
303
00:19:13,620 --> 00:19:15,930
Sie sollen
für deine Nicht-Hochzeit zahlen?
304
00:19:16,130 --> 00:19:17,890
Ist ein Darlehen. Ich zahl's zurück.
305
00:19:18,090 --> 00:19:21,260
Es sei denn, es passiert etwas.
Und das Drama folgt dir, Neffe.
306
00:19:21,460 --> 00:19:24,940
Das geht dich nichts an,
danke, aber ich muss gehen.
307
00:19:25,130 --> 00:19:27,660
- Hab dich lieb.
- Du machst es schwer, dir zu helfen.
308
00:19:27,870 --> 00:19:30,460
- Du willst mir helfen?
- Ja. Setz dich.
309
00:19:31,250 --> 00:19:34,750
Ich war viermal verheiratet,
sechsmal verlobt.
310
00:19:34,960 --> 00:19:39,490
Also weiß ich etwas über Trennungsdramen
und wie teuer es sein kann.
311
00:19:39,690 --> 00:19:44,220
Zu deinem Glück war Tante Tammy
immer die Empfängerin des Geldes.
312
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
Hier.
313
00:19:53,650 --> 00:19:57,360
Du gibst mir das Geld?
Warum? Du hasst mich.
314
00:19:57,940 --> 00:20:02,680
Ich hasse niemanden, außer Leute
in Teva-Sandalen. Wer geht so raus?
315
00:20:02,880 --> 00:20:05,430
- Die sind nicht hübsch.
- Ich zahle das zurück.
316
00:20:05,630 --> 00:20:08,810
- Ich verspreche es.
- Nein. Ich leihe nie Geld. Ich gebe es.
317
00:20:09,010 --> 00:20:11,020
68.000 Dollar, keine Bedingungen?
318
00:20:11,220 --> 00:20:15,360
Nun, das habe ich nicht gesagt.
Es gibt viele Bedingungen, ok, Neffe?
319
00:20:15,560 --> 00:20:19,780
Angefangen damit, wenn ich
um ein Chop Cheese bitte, will ich eins.
320
00:20:19,980 --> 00:20:25,680
Nichts von diesem Snob-Scheiß.
Und im Ernst, du musst erwachsen werden.
321
00:20:26,140 --> 00:20:27,370
- Bin ich.
- Nein.
322
00:20:27,570 --> 00:20:29,290
- Bin ich.
- Wärst du es gewesen,
323
00:20:29,490 --> 00:20:32,880
hättest du dazu gestanden,
dass du noch in Camille verliebt bist,
324
00:20:33,080 --> 00:20:36,340
und du wärst schon vor langer Zeit
ehrlich zu Mira gewesen.
325
00:20:36,540 --> 00:20:39,840
Und hättest eine Menge Kummer
und mein Yachtgeld gespart.
326
00:20:40,040 --> 00:20:42,140
Wenn du demnächst weißt, was du willst,
327
00:20:42,340 --> 00:20:45,950
sei erwachsen,
sei ehrlich und mach es möglich.
328
00:20:48,330 --> 00:20:50,770
Was, wenn ich dadurch
etwas anderes verliere?
329
00:20:50,970 --> 00:20:54,920
Willkommen im Leben, Neffe.
Es gibt wenig, aber es nimmt viel.
330
00:20:55,170 --> 00:20:59,500
Aber wenn du ehrlich zu dir selbst bist,
wird alles klappen. Versprochen.
331
00:21:01,210 --> 00:21:03,970
- Danke, Tante Tammy.
- Gerne. Hab dich lieb.
332
00:21:04,970 --> 00:21:09,640
Aber erwische ich dich in diesen
Teva-Sandalen, will ich jeden Cent zurück.
333
00:21:10,140 --> 00:21:12,180
Inklusive Zinsen. Hörst du?
334
00:21:12,890 --> 00:21:17,550
{\an8}- Freude heißt, gesehen zu werden.
- Für mich war Freude die Familie.
335
00:21:17,750 --> 00:21:20,110
Bei Black Joy geht es um Liebe...
336
00:21:24,530 --> 00:21:29,080
- Camille, deine Ausstellung ist perfekt.
- Es ist so toll, Milly.
337
00:21:29,330 --> 00:21:30,810
Hat es euch gefallen?
338
00:21:31,010 --> 00:21:32,520
- Oh mein Gott.
- Ja.
339
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
Ich glaube, ich war die Beste.
Das hörte ich die Leute sagen.
340
00:21:36,720 --> 00:21:39,150
- Bitch, bitte.
- Ja, mit Leute meint sie mich.
341
00:21:39,350 --> 00:21:40,670
Exakt.
342
00:21:41,670 --> 00:21:45,240
Und bevor wir es vergessen,
Tye, du sollst wissen,
343
00:21:45,440 --> 00:21:48,390
dass wir abgestimmt haben
und Aimee kann bleiben.
344
00:21:49,220 --> 00:21:51,460
Ja, sie ist eine Gute.
345
00:21:51,660 --> 00:21:55,560
Ja, es waren zwei ganze Nächte.
Kommt bald der Umzugswagen?
346
00:21:55,770 --> 00:21:58,560
Ok, ok.
347
00:22:00,400 --> 00:22:02,130
Wenigstens ist sie glücklich.
348
00:22:02,330 --> 00:22:04,470
- Angie...
- Mir geht es gut.
349
00:22:04,670 --> 00:22:06,850
- Spannung.
- Ich kümmere mich darum.
350
00:22:07,050 --> 00:22:07,860
Danke.
351
00:22:08,610 --> 00:22:10,230
- Geschafft.
- Geschafft.
352
00:22:10,420 --> 00:22:13,520
- Glückwunsch. Es ist wundervoll.
- Glückwunsch. Das ist toll.
353
00:22:13,720 --> 00:22:17,210
Quinn, ich traf deine Mutter.
Sie ist stolz auf deine Sexualität.
354
00:22:17,460 --> 00:22:18,500
Miss Pat.
355
00:22:19,750 --> 00:22:22,750
- Ich rede mit Angie.
- Ja, tu das.
356
00:22:23,000 --> 00:22:24,710
- Habe ich...
- Camille.
357
00:22:25,920 --> 00:22:27,130
- Ich komme gleich.
- Ok.
358
00:22:27,590 --> 00:22:28,740
- Sie sind gekommen.
- Ja.
359
00:22:28,940 --> 00:22:34,540
- Und ich bin froh drüber. Das war perfekt.
- War es?
360
00:22:34,740 --> 00:22:38,960
Tun Sie das nicht. Sie wissen es.
Bekennen Sie sich dazu.
361
00:22:39,160 --> 00:22:43,430
Werde ich. Und es schadet nicht, dass
die Abteilungsleiter von Sarah Lawrence,
362
00:22:43,620 --> 00:22:48,390
Spelman, NYU und Yale alle kamen und
mit mir übers Unterrichten reden wollen.
363
00:22:48,590 --> 00:22:53,740
- Fantastisch. Ich bin so stolz auf Sie.
- Sind Sie?
364
00:22:54,450 --> 00:22:57,290
- Ja, bin ich.
- Ich auch.
365
00:22:57,960 --> 00:23:02,590
- Mom? Du bist hier.
- Ich musste kommen.
366
00:23:05,550 --> 00:23:08,880
- Ich liebe dich, Camille.
- Ich liebe dich auch.
367
00:23:11,760 --> 00:23:14,680
Mom, das ist Dr. Pruitt.
Dr. Pruitt, das ist meine Mutter.
368
00:23:14,890 --> 00:23:19,350
Ich bin eine Kollegin Ihrer Tochter.
Sie ist etwas Besonderes.
369
00:23:20,190 --> 00:23:21,060
Das ist sie.
370
00:23:22,560 --> 00:23:24,970
Angie, können wir reden?
371
00:23:25,170 --> 00:23:27,680
Schau, tut mir leid,
dass ich alles komisch machte,
372
00:23:27,880 --> 00:23:31,160
aber lass uns das hier nicht tun.
Es ist Camilles Event.
373
00:23:31,450 --> 00:23:35,890
Das ist der perfekte Ort dafür,
weil es um schwarze Freude geht.
374
00:23:36,090 --> 00:23:39,870
Wir, unsere Freundschaft,
Angie, das ist schwarze Freude.
375
00:23:40,500 --> 00:23:44,790
Du bist die beste Freundin,
die ich je haben werde.
376
00:23:45,130 --> 00:23:48,920
Ich glaube, ich hatte Angst, dass,
wenn du eine echte Beziehung hast,
377
00:23:49,720 --> 00:23:50,760
ich dich verliere.
378
00:23:51,840 --> 00:23:54,890
Süße, ich habe mich geirrt.
Es tut mir leid.
379
00:23:55,140 --> 00:23:59,310
Quinnie, ich liebe dich.
Ich werde dich nie verlassen.
380
00:24:00,600 --> 00:24:03,420
Ich kann dich
und einen Mann gleichzeitig lieben.
381
00:24:03,620 --> 00:24:06,970
Ich kann dich und einen Mann
und einen Mann gleichzeitig lieben.
382
00:24:07,170 --> 00:24:11,050
- Erinnerst du dich an den Teufelsdreier?
- Süße, rede hier nicht darüber.
383
00:24:11,250 --> 00:24:12,160
Ja.
384
00:24:20,200 --> 00:24:22,460
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
385
00:24:24,210 --> 00:24:26,150
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit haben?
386
00:24:26,350 --> 00:24:30,950
Ich wollte nur sagen,
vielen Dank, dass Sie hier sind.
387
00:24:31,150 --> 00:24:34,740
Jameson und ich sind stolz auf
diese Ausstellung zur schwarzen Freude.
388
00:24:34,940 --> 00:24:37,430
Und ich möchte Harlem danken.
389
00:24:38,680 --> 00:24:43,040
Und allen, die einen Beitrag
zur Seele dieser Gegend
390
00:24:43,240 --> 00:24:44,520
leisten.
391
00:24:45,650 --> 00:24:49,570
Danke, dass ihr mein Zuhause seid.
Danke, dass ihr meine Freude seid.
392
00:24:50,990 --> 00:24:53,490
- Prost.
- Hey.
393
00:24:54,610 --> 00:24:59,330
- Weiß nicht, ob ich sie gehen lassen kann.
- Ja? Ich weiß es auch nicht.
394
00:25:00,330 --> 00:25:01,660
Das ist mein...
395
00:25:27,610 --> 00:25:29,940
Süße, die Haare stehen dir.
396
00:25:31,190 --> 00:25:35,680
Also, wohin jetzt?
Essen? Mehr Alkohol? Beides? Ja.
397
00:25:35,880 --> 00:25:39,890
Tatsächlich nichts. Ich muss nach Hause,
mich umziehen und Keith treffen.
398
00:25:40,090 --> 00:25:42,750
Wir haben uns gerade versöhnt
und müssen feiern.
399
00:25:42,950 --> 00:25:47,030
Und noch dringender, wohin gehen wir
und warum sitzen wir nicht in einem Auto?
400
00:25:47,220 --> 00:25:50,990
Ich habe ein Auto,
aber auf dich wartet eine andere Fahrt.
401
00:25:51,190 --> 00:25:52,000
Ach ja?
402
00:25:56,130 --> 00:26:00,140
- Was macht er hier?
- Er wartet auf seine Freundin.
403
00:26:00,890 --> 00:26:04,140
Jetzt hol dir deinen Mann. Los.
404
00:26:09,400 --> 00:26:14,930
Hi. Tut mir so leid, dass ich Schluss
machte. Aber sie ist mein Mädchen und...
405
00:26:15,130 --> 00:26:19,820
Schon ok. Wir sind jetzt hier. Komm her.
406
00:26:23,620 --> 00:26:25,360
- Die sind für dich.
- Danke.
407
00:26:25,550 --> 00:26:30,250
Ich weiß, du magst keine Fahrräder.
Aber steig ein. Ich fahre. Los. Komm.
408
00:26:34,840 --> 00:26:35,670
Festhalten.
409
00:26:39,340 --> 00:26:42,870
Ok, hier wohne ich.
410
00:26:43,070 --> 00:26:45,290
Das klingt, als wäre die Nacht vorbei.
411
00:26:45,490 --> 00:26:48,540
- Nur der Teil, wo wir zusammen sind.
- Aua.
412
00:26:48,740 --> 00:26:54,550
Ich habe nicht sofort Sex.
Es wird nur zum Sport, ohne Bedeutung.
413
00:26:54,750 --> 00:26:57,970
Nun, ich bin wirklich,
wirklich gut im Sport.
414
00:26:58,170 --> 00:27:03,530
Ja, bist du bestimmt, und du kannst
es mir zeigen, wenn die Zeit reif ist.
415
00:27:08,750 --> 00:27:09,620
Wow.
416
00:27:10,170 --> 00:27:12,210
- Bis dann.
- Mach's gut.
417
00:27:20,050 --> 00:27:21,930
ZOE
BIST DU WACH?
418
00:27:29,390 --> 00:27:32,300
ZOE
BIST DU WACH?
419
00:27:32,500 --> 00:27:33,900
TYE
BEI MIR. 20 MINUTEN.
420
00:27:37,070 --> 00:27:41,240
Zoe. Ich werde dich zum Betteln bringen.
421
00:27:42,660 --> 00:27:46,620
Ich mache ganz langsam.
422
00:27:54,460 --> 00:27:55,960
Aus ist zu langsam.
423
00:27:58,920 --> 00:27:59,740
AIMEE
PLANÄNDERUNG. KANNST DU KOMMEN?
424
00:27:59,940 --> 00:28:02,100
{\an8}- Sorry. Nachricht. Notfall.
- Du machst Witze.
425
00:28:02,300 --> 00:28:03,240
{\an8}TYE
IN DREISSIG MINUTEN DA.
426
00:28:03,440 --> 00:28:04,890
Kein Witz. Kein Ficken.
427
00:28:06,310 --> 00:28:10,640
Ich hüpfe unter die Dusche.
Du findest selber raus.
428
00:28:11,230 --> 00:28:12,850
Wenn du mich losbindest.
429
00:28:16,020 --> 00:28:19,800
Als wir zuletzt in einem Park waren,
hast du mir das Radfahren beigebracht.
430
00:28:20,000 --> 00:28:21,930
Da habe ich auch gemerkt, dass du
431
00:28:22,130 --> 00:28:24,950
die coolste, schönste Frau von allen bist.
432
00:28:25,200 --> 00:28:29,750
Komm. Setz dich.
Ich will nicht, dass dir kalt wird.
433
00:28:30,580 --> 00:28:35,130
Kalt? Alter, es ist August in Harlem.
Die Mücken schwitzen.
434
00:28:39,050 --> 00:28:40,050
Das ist meine.
435
00:28:41,090 --> 00:28:44,740
Meine Tante Niecy machte die für mich
nach meinem ersten Auftritt.
436
00:28:44,940 --> 00:28:48,560
Sie sagte: "Damit du nie deine Leute
vergisst, wenn du ein Star bist."
437
00:28:49,220 --> 00:28:51,270
Woher hast du die?
438
00:28:51,930 --> 00:28:53,480
- Hier.
- Danke.
439
00:28:58,980 --> 00:29:02,220
Ist das... Champagner und Granatapfelsaft?
440
00:29:02,420 --> 00:29:07,910
An meinem ersten Abend mit Quinn,
Tye und Camille probierten wir Pamosas.
441
00:29:09,160 --> 00:29:13,710
- Und frische Funyuns. Das sind meine...
- Deine Lieblingssachen.
442
00:29:14,080 --> 00:29:15,880
- Quinn.
- Quinn.
443
00:29:16,750 --> 00:29:19,130
Eine letzte Sache, bevor ich's vergesse.
444
00:29:21,210 --> 00:29:22,840
- Ein Rubbellos.
- Ja.
445
00:29:24,050 --> 00:29:25,790
"Diamanten sind für immer.
446
00:29:25,980 --> 00:29:30,850
Entdecke drei
und gewinne einen Preis." Ok.
447
00:29:33,020 --> 00:29:34,310
Ein Diamant.
448
00:29:34,850 --> 00:29:39,650
Ok. Zweiter Diamant.
Komm schon, dritter Diamant.
449
00:29:41,480 --> 00:29:42,610
{\an8}"Heiratest du mich?"
450
00:29:54,790 --> 00:29:55,790
Wow.
451
00:29:57,710 --> 00:30:00,250
- Hey.
- Hey. Komm her.
452
00:30:06,090 --> 00:30:09,260
Die Wange. Wange ist nie gut.
453
00:30:09,760 --> 00:30:12,310
- Wir müssen reden.
- Noch weniger gut.
454
00:30:14,310 --> 00:30:17,980
Ich habe so viel von meinem Leben
damit verbracht,
455
00:30:18,690 --> 00:30:22,530
zu versuchen, die zu sein,
die an mir Interessierte sehen wollten.
456
00:30:23,730 --> 00:30:24,940
Ich verlor mich selbst.
457
00:30:27,740 --> 00:30:29,950
Ich bin Nebensache
in meinem eigenen Leben.
458
00:30:31,830 --> 00:30:37,000
Als mich das alles dieses Jahr einholte,
glaub mir, es war nicht schön.
459
00:30:38,960 --> 00:30:43,550
Es war wunderbar, dich damals zu treffen.
460
00:30:44,210 --> 00:30:47,030
Aber ich muss rausfinden,
wer ich wirklich bin,
461
00:30:47,230 --> 00:30:50,890
und mich dann unsterblich
in diese Person verlieben,
462
00:30:52,050 --> 00:30:54,390
bevor ich weiß,
mit wem ich zusammen sein will.
463
00:30:55,980 --> 00:30:58,770
Falls wir uns eines Tages wieder begegnen,
464
00:31:00,310 --> 00:31:03,860
muss ich dich warnen,
ich würde es wieder tun.
465
00:31:04,980 --> 00:31:05,900
Und wieder.
466
00:31:07,820 --> 00:31:08,780
Und wieder.
467
00:31:12,740 --> 00:31:15,490
- Tut mir leid.
- Aber dein Traumdate?
468
00:31:16,080 --> 00:31:19,290
Ja, mein Traumdate.
469
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
Also, hier sind wir.
470
00:31:36,600 --> 00:31:41,400
- Ich wusste, du kannst es kaum erwarten.
- Nein. Darum geht es nicht.
471
00:31:43,730 --> 00:31:45,190
Worum dann?
472
00:31:47,070 --> 00:31:49,860
Ich habe noch nie
nichts mit jemandem gemacht.
473
00:31:51,030 --> 00:31:53,950
Siehst du? Das ist schön.
474
00:31:55,530 --> 00:32:00,000
Das ist genau das, wovor ich Angst hatte.
475
00:32:01,000 --> 00:32:06,250
Aber trotzdem ist es Freude.
476
00:32:07,250 --> 00:32:11,220
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll,
aber ich muss pinkeln.
477
00:32:12,470 --> 00:32:16,250
Den Flur runter, und sei leise.
Ich will mein Kind nicht wecken.
478
00:32:16,450 --> 00:32:20,630
Dein Kind? So kann man auch
eine Lady-Erektion abtöten.
479
00:32:20,830 --> 00:32:22,850
Oh mein Gott. Sag nicht "Lady-Erektion".
480
00:32:31,990 --> 00:32:34,490
- Tye?
- Zoe?
481
00:32:34,820 --> 00:32:36,080
Was machst du hier?
482
00:32:36,490 --> 00:32:38,740
Zoe, tut mir leid.
Das ist meine Freundin...
483
00:32:39,830 --> 00:32:42,920
Ich kenne sie, aber Tye,
woher kennst du meine Mom?
484
00:32:44,120 --> 00:32:47,420
- Woher kennst du meine Tochter?
- Scheiße.
485
00:32:51,340 --> 00:32:53,240
Alle liebten deine Serviettenknödel.
486
00:32:53,440 --> 00:32:57,010
Ich weiß. Weißt du woher?
Weil wir keine mehr haben.
487
00:32:58,140 --> 00:33:02,940
- Ich habe nicht mit so vielen gerechnet.
- Süße, ich bin so stolz auf dich.
488
00:33:05,230 --> 00:33:09,070
Danke für das Catering.
Und dafür, dass du immer hier bist.
489
00:33:09,650 --> 00:33:12,280
- Das bedeutet mir viel.
- Baby, du bedeutest mir viel.
490
00:33:12,990 --> 00:33:15,530
Sieh dich an. Du strahlst.
491
00:33:17,530 --> 00:33:21,400
Das tue ich. Weißt du, was das ist?
492
00:33:21,600 --> 00:33:24,440
Ich glaube, es ist,
was Mrs. Joseph beschrieben hat.
493
00:33:24,640 --> 00:33:29,090
Wie es sich anfühlt, eine Mutter zu sein.
Aber ich fühle mich so bei dem hier.
494
00:33:29,590 --> 00:33:33,670
Mir wurde heute Abend etwas klar.
Meine Arbeit verändert sich und...
495
00:33:35,180 --> 00:33:39,140
Das ist das Baby, das ich will. Zur Zeit.
496
00:33:44,100 --> 00:33:48,710
- Vielleicht für immer.
- Warte. Für immer?
497
00:33:48,910 --> 00:33:52,180
- Was ist passiert? Ist etwas passiert?
- Nein, nein.
498
00:33:52,380 --> 00:33:53,280
Rede mit mir.
499
00:33:56,700 --> 00:33:57,610
Es ist...
500
00:34:00,200 --> 00:34:01,620
Das, was nicht passierte.
501
00:34:03,200 --> 00:34:07,960
Seit der Arzt mir von meinen Eiern
erzählte, war ich nie traurig.
502
00:34:09,330 --> 00:34:12,030
Und wenn eine Frau Kinder will
und ihr das gesagt wird,
503
00:34:12,230 --> 00:34:15,590
ist das nicht möglich,
Traurigkeit kommt, oder?
504
00:34:17,010 --> 00:34:19,550
Oder Wut oder Enttäuschung.
505
00:34:22,010 --> 00:34:27,440
Aber um ehrlich zu sein, alles,
was ich fühlte und was ich noch fühle,
506
00:34:31,610 --> 00:34:32,690
ist Erleichterung.
507
00:34:33,820 --> 00:34:37,990
Und es tut mir so leid,
aber ich kann das nicht ignorieren, Ian.
508
00:34:40,990 --> 00:34:43,790
- Bitte hass mich nicht.
- Ich hasse dich nicht, Camille.
509
00:34:46,660 --> 00:34:49,110
Es ist schön,
dass du weißt, was du willst.
510
00:34:49,310 --> 00:34:53,300
Verstehst du? Auch wenn es nicht
mit dem übereinstimmt, was ich will.
511
00:34:56,550 --> 00:35:02,180
Ich meine, ich schulde es dir
und mir selbst, erwachsen zu werden.
512
00:35:02,390 --> 00:35:08,350
Weißt du? Ehrlich sein.
Und Kinder haben, Vater sein,
513
00:35:09,810 --> 00:35:13,110
sie aufziehen, ihnen ein Buch vorlesen,
das ist mein Traum.
514
00:35:13,770 --> 00:35:17,570
Weißt du?
Ich bin nicht bereit, das aufzugeben.
515
00:35:22,450 --> 00:35:23,580
Solltest du nicht.
516
00:35:26,080 --> 00:35:30,000
Du wirst ein toller Vater sein.
517
00:35:34,840 --> 00:35:36,050
Also war's das?
518
00:35:38,420 --> 00:35:44,390
Dieser ganze Weg, die ganze Zeit,
nur um uns zu verabschieden?
519
00:36:03,120 --> 00:36:05,200
JOYS
EPILOG
520
00:36:06,330 --> 00:36:10,110
Süß, dass ihr alle gekommen seid,
um eure Freundin zu unterstützen.
521
00:36:10,310 --> 00:36:14,750
Ich wollte immer solche Freundinnen.
Wie im Fernsehen, wie Sex and the City.
522
00:36:15,090 --> 00:36:19,880
Aber meistens finde ich andere Frauen
öde, nicht lustig. Aber zum Thema.
523
00:36:20,090 --> 00:36:24,620
Was passiert ist, war sicher beängstigend,
es war gut, in die Notaufnahme zu kommen.
524
00:36:24,820 --> 00:36:28,720
Aber es geht dir gut.
Und deinem Baby auch.
525
00:37:52,560 --> 00:37:54,520
Untertitel von: Amelie Meyke
526
00:37:54,720 --> 00:37:56,690
Creative Supervisor: Alexander Konig