1 00:00:11,590 --> 00:00:13,330 Das ist schwarze Freude 2 00:00:13,530 --> 00:00:15,500 Geschichtsbücher, Fernsehen, die Medien 3 00:00:15,690 --> 00:00:18,120 zeigen eher schwarzen Schmerz, 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,830 wie unsere Körper leiden und kämpfen. 5 00:00:21,030 --> 00:00:25,440 Aber was dabei fehlt, ist die Waffe, die unser Überleben stützt. Freude. 6 00:00:26,190 --> 00:00:32,360 Für mich heißt Freude, gesehen zu werden. Sich nicht einfügen, nicht entschuldigen. 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,490 Und das nicht nur im großen Stil. Auch wenn das Spaß macht. 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,660 Wie meinst du, ich bin dabei? Ich bin im Cast? 9 00:00:41,870 --> 00:00:46,750 Ich wurde nicht aussortiert? Und ich darf mit Jenifer Lewis spielen? 10 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 Ich bin die Hauptfigur Ich bin die Hauptfigur 11 00:00:53,300 --> 00:00:55,290 Hauptfigur Ich bin... 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,010 Scheiße. Was ist mit seiner Katze passiert? 13 00:00:58,640 --> 00:01:01,100 Es gibt auch leise Wege, gesehen zu werden. 14 00:01:05,100 --> 00:01:07,090 Ich freue mich so für dich, Baby 15 00:01:07,290 --> 00:01:11,130 Manchmal ist die größte Freude die, von deinen Mädels gesehen zu werden. 16 00:01:11,330 --> 00:01:14,200 Auf unsere Hauptdarstellerin Angie. 17 00:01:15,450 --> 00:01:21,060 - Auf Camilles Black-Joy-Ausstellung. - Für einen tollen Eröffnungsempfang. 18 00:01:21,260 --> 00:01:22,120 Vielen Dank. 19 00:01:22,540 --> 00:01:25,860 Oh Gott. Ich lud so viele Schulen ein, es muss perfekt sein 20 00:01:26,060 --> 00:01:28,860 und jemand muss mir den perfekten Job anbieten. 21 00:01:29,060 --> 00:01:30,750 Und auf unsere gewohnte Quinn. 22 00:01:32,630 --> 00:01:37,580 Danke. Auch wenn das zu einem großen Teil den Medikamenten zu verdanken ist. 23 00:01:37,780 --> 00:01:38,550 Auf die Medis. 24 00:01:40,720 --> 00:01:45,170 Wisst ihr was? Ich dachte wirklich, dass ich mich mit ihnen betäubt 25 00:01:45,370 --> 00:01:49,440 oder ruhig gestellt fühlen würde. Aber es geht schon Wochen lang gut. 26 00:01:49,860 --> 00:01:53,090 - Ich wirke wie ich selbst, oder? - Ja. Du bist perfekt. 27 00:01:53,290 --> 00:01:54,180 Total. 28 00:01:54,380 --> 00:01:56,850 Mimosas sind Zeitverschwendung. 29 00:01:57,050 --> 00:02:01,370 Kann ich einen Bloody Mary haben? Lassen Sie alles weg außer den Wodka. Danke. 30 00:02:01,740 --> 00:02:04,350 Ich hasse diesen Sellerie-Tomaten-Unsinn. 31 00:02:04,550 --> 00:02:08,360 - Tages-Schnaps geht auch pur. - Das heißt, du freust dich auch für mich? 32 00:02:08,560 --> 00:02:11,400 Ich freue mich, dass ich Mike nicht zum Empfang mitbringe. 33 00:02:11,600 --> 00:02:14,570 - Sondern Eric. - Ich dachte, er ist in Europa auf Tour. 34 00:02:14,770 --> 00:02:18,910 Sie schickten ihn zurück. Seine Teetassendarstellung war etwas "urban". 35 00:02:19,110 --> 00:02:23,330 Gut zu wissen, dass Rassismus nicht nur eine amerikanische Delikatesse ist. 36 00:02:23,530 --> 00:02:26,420 - Aus dem Ausland, in Amerika vollendet. - Sagt schon. 37 00:02:26,620 --> 00:02:29,130 - Sind die Mitbewohner wieder zusammen? - Nein. 38 00:02:29,330 --> 00:02:31,380 - Müssen wir darüber reden? - Nein. 39 00:02:31,580 --> 00:02:34,510 Sie denkt, ich bin verärgert wegen Michael, 40 00:02:34,710 --> 00:02:37,010 aber ich bin froh, dass sie sich trafen. 41 00:02:37,210 --> 00:02:39,510 - Es wirkt, als wärst du eifersüchtig. - Worauf? 42 00:02:39,710 --> 00:02:42,520 - Ich habe Keith. - Was es noch beschissener macht, 43 00:02:42,720 --> 00:02:45,230 dass du mein Glück mit Mike nicht erträgst. 44 00:02:45,430 --> 00:02:48,440 Ok, Stella, genieß dein Glück, Mädchen. Mach dein Ding. 45 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 Aber das nächste Mal, wenn du 46 00:02:50,520 --> 00:02:55,420 dein Glück bei einem Uber-Fahrer suchst, werde ich einfach nur lächeln. 47 00:02:57,970 --> 00:02:59,490 - Was? - Angie. 48 00:02:59,690 --> 00:03:02,930 - Angie. - Dein Wodka ist da. 49 00:03:12,400 --> 00:03:16,650 Denk dran, wie ich mich durch deinen ganzen Liebes-Scheiß gelächelt habe. 50 00:03:17,820 --> 00:03:19,350 Angie, es war ein Witz. 51 00:03:19,540 --> 00:03:22,600 Soll ich mein Ding für dein Projekt nochmal filmen? 52 00:03:22,800 --> 00:03:25,560 - Nein, du warst perfekt. - Natürlich war ich das. 53 00:03:25,760 --> 00:03:29,160 Selbst wenn ich ausflippe, bleibe ich immer noch ich. 54 00:03:31,250 --> 00:03:36,450 Wow. Ich erinnere mich an dieses Bild. 55 00:03:36,650 --> 00:03:38,280 {\an8}Der Nachmittag war so toll. 56 00:03:38,480 --> 00:03:41,830 {\an8}Ich vermisse Tagespartys. Warum macht das keiner mehr? 57 00:03:42,030 --> 00:03:45,290 Ich glaube, es gibt sie noch. Wir werden nur nicht mehr eingeladen. 58 00:03:45,490 --> 00:03:49,540 Das war der Tag, an dem ich den DJ und den Haitianer von FedEx traf. 59 00:03:49,740 --> 00:03:52,270 Mein erstes Mal in einem Teufelsdreier. 60 00:03:52,980 --> 00:03:55,880 - Ich habe Angst zu fragen. - Zwei Männer und eine Frau. 61 00:03:56,080 --> 00:03:58,430 Aber klingt Teufel nicht etwas homophob? 62 00:03:58,630 --> 00:04:02,530 Der Name schon, aber der Dreier war es definitiv nicht. 63 00:04:07,200 --> 00:04:08,790 Vielleicht hat Quinn recht. 64 00:04:12,160 --> 00:04:16,900 Vielleicht bin ich das Mädchen, das bei Dreiern und Dummheit bleiben sollte. 65 00:04:17,100 --> 00:04:18,050 Nein. 66 00:04:19,710 --> 00:04:23,410 Du kannst dich ändern, und wenn du Dreier und Dummheit vermisst, 67 00:04:23,610 --> 00:04:24,550 kannst du zurück. 68 00:04:25,300 --> 00:04:29,420 Ich meine, Leben und Liebe, das ist nicht nur eine Sache. 69 00:04:29,610 --> 00:04:30,600 Quinn und ich schon. 70 00:04:31,230 --> 00:04:33,960 Bei aller Co-Abhängigkeit ist eines sicher. 71 00:04:34,160 --> 00:04:36,210 Quinn und ich, wir fremdbestäuben nicht. 72 00:04:36,410 --> 00:04:38,840 Jede fickt auf ihrer eigenen Seite des Blocks. 73 00:04:39,040 --> 00:04:42,260 - Was wäre, wenn ich Jameson ficken würde? - Das ist was anderes. 74 00:04:42,460 --> 00:04:45,450 Gut. Weil ich es letzte Woche tat, und es war schrecklich. 75 00:04:46,490 --> 00:04:49,330 Ich scherze nur. Es war gut. 76 00:04:50,120 --> 00:04:54,270 Ok, bleiben wir ernst. Du hast doch nur Spaß gemacht, oder? 77 00:04:54,470 --> 00:04:55,870 Ja, er war wunderbar. 78 00:04:56,500 --> 00:05:00,090 Im Ernst, es gibt viele Gründe, mit Mike zusammen zu sein. 79 00:05:01,960 --> 00:05:04,470 Aber Quinn ist ein großer Grund, es nicht zu sein. 80 00:05:04,680 --> 00:05:08,100 Wir sprachen seit unserer Reise kaum, und das will ich nicht. 81 00:05:08,640 --> 00:05:12,830 Sie wird immer meine Prio sein, und ich weiß, ich auch für sie. 82 00:05:13,030 --> 00:05:18,940 Wow. Lass dir nie von jemandem sagen, du wählst nicht die Liebe. Jedes Mal. 83 00:05:19,820 --> 00:05:25,240 - Ich liebe meine Quinnie. - Hast du wirklich mit Jameson geschlafen? 84 00:05:26,320 --> 00:05:29,020 Bei Black Joy geht es darum, voll und ganz zu lieben. 85 00:05:29,220 --> 00:05:30,580 Meine Karriere zu lieben. 86 00:05:32,950 --> 00:05:34,200 Meine Kultur zu lieben. 87 00:05:43,670 --> 00:05:47,200 - Absolut perfekt. - Wirklich? 88 00:05:47,400 --> 00:05:50,760 Also verursachen die Antidepressiva etwas Gewichtszunahme? 89 00:05:51,680 --> 00:05:55,100 - Entschuldige. - Was? Warte. Wie meinst du das? 90 00:05:56,980 --> 00:05:58,340 Meinen Partner zu lieben. 91 00:05:58,540 --> 00:06:01,190 Alles Gute zum zweiwöchigen Jubiläum. 92 00:06:03,480 --> 00:06:08,760 Und keine Sorge. Ich kenne dich. Keine Milch, keine Nüsse, kein Zucker. 93 00:06:08,960 --> 00:06:13,540 Dies ist um Grunde ein Salat mit geschlagener Luft als Frosting. 94 00:06:13,990 --> 00:06:16,540 - Ich hätte dich nie gehen lassen sollen. - Ach. 95 00:06:21,540 --> 00:06:24,530 Ich wünschte, du könntest mit zu Camilles Ding kommen, 96 00:06:24,730 --> 00:06:26,530 besonders nach dem mit Angie. 97 00:06:26,730 --> 00:06:30,410 Ich muss zu dem Kundenessen. Sehen wir uns direkt danach? 98 00:06:30,610 --> 00:06:33,790 Ja, vor dem alten Water Club. Oh mein Gott. 99 00:06:33,990 --> 00:06:37,640 - Ich kann es kaum erwarten. - Warum der Water Club? 100 00:06:38,890 --> 00:06:43,690 Ok, es war mein erstes richtiges Date mit meinen Eltern. 101 00:06:43,900 --> 00:06:49,490 Meine Schwester hatte die Grippe. Sie konnte nicht mit. Sie war so krank. 102 00:06:50,530 --> 00:06:51,700 Was für ein guter Tag. 103 00:06:53,990 --> 00:06:56,790 Und ich sah auf das Wasser und fühlte mich so erwachsen. 104 00:06:57,410 --> 00:06:59,730 Und ich sah diese Jacht, die vorbeitrieb, 105 00:06:59,930 --> 00:07:04,290 mit zwei der stylischsten Leute, die ich je gesehen hatte. 106 00:07:04,800 --> 00:07:06,420 Und ich sagte mir, 107 00:07:07,170 --> 00:07:12,470 Eines Tages wird mein Prinz kommen und ich werde das mit ihm tun. 108 00:07:14,810 --> 00:07:16,060 Eines Tages ist hier. 109 00:07:25,400 --> 00:07:28,840 Siehst du, Trish? Ich sagte es doch. Es steht dir super. 110 00:07:29,040 --> 00:07:32,180 Zum zwölften Mal, Karos sind keine kulturelle Aneignung. 111 00:07:32,380 --> 00:07:35,990 Jeder kann sie tragen. Nicht nur Schotten. Geh dich umziehen. 112 00:07:40,500 --> 00:07:42,730 Weiße Schuld ist anstrengend. 113 00:07:42,930 --> 00:07:45,960 Und vor allem, wenn es um die falschen Dinge geht. 114 00:07:46,750 --> 00:07:50,160 Michael. Mike. Hi. Schon wieder. 115 00:07:50,360 --> 00:07:53,620 Was führt dich her? Und noch wichtiger, wie geht es Angie? 116 00:07:53,820 --> 00:07:56,970 Ich hoffte, du kannst es mir sagen. Sie hat Schluss gemacht. 117 00:07:57,560 --> 00:08:01,170 - Sie hat was? - Ja. Sie sagte, du wärst wichtiger. 118 00:08:01,370 --> 00:08:04,130 Ich wollte mich entschuldigen, dass ich zwischen euch kam. 119 00:08:04,330 --> 00:08:08,220 - Ich wusste nicht, dass ihr Freunde wart. - Freunde sind. 120 00:08:08,420 --> 00:08:12,650 - Sagte sie "waren"? - Nein. Angie würde dir nie weh tun. 121 00:08:13,240 --> 00:08:15,310 - Tut sie gar nicht. - Verstehe. 122 00:08:15,510 --> 00:08:17,310 Deshalb war es seltsam, 123 00:08:17,510 --> 00:08:20,650 denn als wir uns trafen, schienst du nicht interessiert zu sein. 124 00:08:20,850 --> 00:08:22,940 - Du hast wörtlich gesagt... - Bin ich nicht. 125 00:08:23,140 --> 00:08:26,490 - Gar nicht. An dir? Nicht einmal... - Schön zu hören. 126 00:08:26,680 --> 00:08:31,670 - Entschuldige. - Ja. Schau, es ist einfach scheiße. 127 00:08:32,420 --> 00:08:33,240 Ich bin scheiße. 128 00:08:33,440 --> 00:08:36,950 Du bist ein toller Kerl. Sie mag dich und will etwas Echtes. 129 00:08:37,150 --> 00:08:39,620 Vielleicht hatte ich Angst, sie zu verlieren. 130 00:08:39,820 --> 00:08:42,670 Na gut, und jetzt? Ich bin in sie verliebt. 131 00:08:42,870 --> 00:08:46,800 Langsam, Cowboy. Das ist etwas schnell, denkst du nicht? 132 00:08:47,000 --> 00:08:50,510 Und das sagt eine, die sehr schnell voranschreitet. 133 00:08:50,710 --> 00:08:52,610 Vom Verstand her verstehe ich dich. 134 00:08:53,450 --> 00:08:56,810 Aber in meinem Herzen weiß ich, dass sie die Eine ist. 135 00:08:57,010 --> 00:08:59,890 Früher wollte ich auf keinen Fall alleine sein, 136 00:09:00,090 --> 00:09:02,650 ich mochte jeden, der mich mochte. Es war erbärmlich. 137 00:09:02,850 --> 00:09:05,860 Kommst du, obwohl ich dich nicht rief? 138 00:09:06,060 --> 00:09:09,710 Ich nahm mir ein paar Jahre, um alleine zu sein, mich kennenzulernen. 139 00:09:10,590 --> 00:09:13,780 "Liebst du dich selbst nicht, wie willst du dann andere lieben?" 140 00:09:13,980 --> 00:09:18,760 - Das ist brillant. - RuPaul. Drag Race? 141 00:09:19,760 --> 00:09:23,210 Komm schon. Das musst du kennen. Angie liebt das. 142 00:09:23,410 --> 00:09:25,460 Wenn sie deinetwegen mit mir Schluss machte, 143 00:09:25,660 --> 00:09:30,360 und du bist gar nicht verärgert, wie bekomme ich sie zurück? 144 00:09:33,360 --> 00:09:35,070 Trish. Wir sehen uns. 145 00:09:37,780 --> 00:09:41,330 - Und sie macht sich Sorgen um die Karos. - Igitt. 146 00:09:41,950 --> 00:09:44,900 Für mich bedeutet Freude Macht. 147 00:09:45,100 --> 00:09:49,320 Es ist ein unbeschreibliches Gefühl, heute eine schwarze Frau zu sein, 148 00:09:49,520 --> 00:09:51,400 die ihr Leben selbst in der Hand hat. 149 00:09:51,600 --> 00:09:55,990 {\an8}Deshalb wenden wir uns nach unserem rekordverdächtigen zweiten Quartal 150 00:09:56,190 --> 00:09:59,700 {\an8}an die polyamoröse Community. 151 00:09:59,900 --> 00:10:03,500 {\an8}Und ich bringe die Schwesterseite von Q auf den Markt, P, 152 00:10:03,700 --> 00:10:06,770 {\an8}denn manchmal sind drei nicht genug. 153 00:10:07,020 --> 00:10:09,270 {\an8}Sondern nur der Anfang. 154 00:10:10,860 --> 00:10:16,650 {\an8}Es macht so viel Freude, zu wissen, was man will, und es sich zu holen. 155 00:10:17,150 --> 00:10:21,070 Es macht auch Freude, zu ändern, was man will, und verletzlich zu sein. 156 00:10:21,620 --> 00:10:23,580 Wir schließen in fünf Minuten. 157 00:10:23,830 --> 00:10:27,900 Du bist es. Warum tauchst du immer auf, wenn die Pflanzen und ich müde sind? 158 00:10:28,100 --> 00:10:29,940 Damit du deine Stunden einhältst. 159 00:10:30,140 --> 00:10:32,650 Und weil das das einzige Schild ist, das Sinn macht. 160 00:10:32,850 --> 00:10:37,340 - Außerdem R.I.P., Frau Orchidee. - Es war unvermeidlich. 161 00:10:37,670 --> 00:10:40,200 - Wie geht's deinem PC? - Nicht mehr eingefroren. 162 00:10:40,400 --> 00:10:43,790 Gut zu wissen, dass du mit Elektronik besser bist als mit Pflanzen. 163 00:10:43,990 --> 00:10:49,670 Aber sei dir bewusst, dass du nie wieder eine Pflanze von mir bekommst. 164 00:10:49,870 --> 00:10:54,940 Ein schlechter Geschäftszug, Pflanzendame. Mich von meinem Vorrat abschneiden? 165 00:10:56,820 --> 00:10:58,970 Nun, dann auf Wiedersehen. 166 00:10:59,170 --> 00:11:05,080 Oder ich bitte dich um ein Date. 167 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 Klar. 168 00:11:08,910 --> 00:11:10,460 Im Ernst? 169 00:11:11,000 --> 00:11:12,750 Mich? Wieso? 170 00:11:13,090 --> 00:11:16,160 Ich weiß, du versuchst, etwas Echtes einzugehen, 171 00:11:16,350 --> 00:11:19,740 und du bist die ganze Zeit hier. Und wir verstehen uns. 172 00:11:19,940 --> 00:11:22,870 Tun wir. Ich meine, ich dachte, es wäre nur Gelächter, 173 00:11:23,070 --> 00:11:25,560 und ich verarsche dich wegen der Schilder. 174 00:11:28,890 --> 00:11:32,400 Vielleicht waren die Schilder das Zeichen. 175 00:11:33,270 --> 00:11:37,690 Ich war verletzlich und echt. 176 00:11:38,320 --> 00:11:44,120 Vor dir prahle ich nicht und du magst mich immer noch. 177 00:11:45,030 --> 00:11:51,000 Lustige, wahnsinnig schöne Aimee mag mich. 178 00:11:53,500 --> 00:11:55,070 Verdammt, das war gutes Timing. 179 00:11:55,270 --> 00:11:57,530 Ok, langsam. Ich bitte dich nur um ein Date. 180 00:11:57,730 --> 00:12:02,930 - Und ich sage nur ja. Wann? - Jetzt. 181 00:12:03,140 --> 00:12:05,620 Scheiße. Das schnellste Date aller Zeiten. 182 00:12:05,820 --> 00:12:10,250 Ich bin älter als die Kids, die du sonst datest. Keine Zeit, Dinge aufzuschieben. 183 00:12:10,450 --> 00:12:13,800 Ok. Ich führe ein paar Telefonate bei einigen Restaurants. 184 00:12:14,000 --> 00:12:19,390 Vielleicht kriege ich uns ins Bohemian. Bester Koch, bestes Essen. 185 00:12:19,580 --> 00:12:25,350 Das ist kein Date. Damit prahlst du nur. Also suche ich den Ort aus. 186 00:12:25,550 --> 00:12:28,520 Ist es scheiße, dass sie mich herumkommandiert, oder heiß? 187 00:12:28,720 --> 00:12:32,020 - Jetzt. - Heiß. Definitiv heiß. 188 00:12:32,220 --> 00:12:37,210 - So so, Famous Fish. - Und keine Gefälligkeiten erforderlich. 189 00:12:37,750 --> 00:12:42,160 Es ist kein 8.000-Dollar-Sushi, aber es ist verdammt gut. 190 00:12:42,360 --> 00:12:43,990 - Amen. - Und ich habe es vermisst. 191 00:12:44,190 --> 00:12:46,750 Seit der Ex-Mann hierhin gezogen ist, 192 00:12:46,950 --> 00:12:49,620 kam ich nicht mehr, um ihn zu meiden. 193 00:12:49,820 --> 00:12:51,670 Scheiße. Böses Ende? 194 00:12:51,870 --> 00:12:55,000 Ja. Aber um fair zu sein, der Anfang war auch nicht so toll 195 00:12:55,200 --> 00:12:57,090 und die Mitte war scheiße. 196 00:12:57,290 --> 00:13:01,260 Aber danke ihm habe ich meine Tochter, und sie ist die Beste. 197 00:13:01,460 --> 00:13:05,860 Also, hast du nach ihm herausgefunden, dass du Frauen magst, oder... 198 00:13:07,700 --> 00:13:09,730 Ich tat immer, was sich richtig anfühlte. 199 00:13:09,930 --> 00:13:14,610 Heutzutage nennen es die Kids pansexuell, weil sie Labels lieben. 200 00:13:14,810 --> 00:13:19,540 Aber zu meiner Gen-X-Zeit nannten wir es einfach "Du magst, wen du magst". 201 00:13:20,170 --> 00:13:21,860 Ich mochte nie jemanden wie dich. 202 00:13:22,060 --> 00:13:24,450 Ja, ich weiß. Haben wir festgestellt. Zu alt. 203 00:13:24,650 --> 00:13:26,220 Nein, zu zusammen. 204 00:13:28,890 --> 00:13:32,600 Und hier sind wir, wir mögen einfach, wen wir mögen. 205 00:13:35,980 --> 00:13:38,980 Freude war für mich die Familie. 206 00:13:39,650 --> 00:13:42,090 Vielleicht nicht immer die, in der ich aufwuchs, 207 00:13:42,290 --> 00:13:45,140 aber die Familie, die ich wollte, die ich gefunden habe, 208 00:13:45,340 --> 00:13:46,930 die mich gefunden hat. 209 00:13:47,130 --> 00:13:48,890 - Hey. Was geht, Baby? - Hi. 210 00:13:49,090 --> 00:13:51,230 Du siehst gut aus in dem braunen Outfit. 211 00:13:51,430 --> 00:13:53,940 Ich weiß, du arbeitest mit Freude an deinem Projekt, 212 00:13:54,140 --> 00:13:56,770 aber ich arbeite mit Freude an meinem Projekt. 213 00:13:56,970 --> 00:13:59,280 Ich habe mir was überlegt. Ich liebe die Fenster, 214 00:13:59,480 --> 00:14:02,610 aber wir ersetzen sie durch eine große Glasschiebetür, 215 00:14:02,810 --> 00:14:05,450 dann sieht man den Hof besser. Er ist wunderschön. 216 00:14:05,650 --> 00:14:08,910 Ja. Aber, ich meine, Baby, können wir uns das leisten? 217 00:14:09,110 --> 00:14:11,330 Mit der Mira-Hochzeits-Rechnung-Sache? 218 00:14:11,530 --> 00:14:12,790 Nein, das ist geregelt. 219 00:14:12,990 --> 00:14:15,580 Ich hatte ein Gespräch mit meinen Eltern, ein gutes. 220 00:14:15,780 --> 00:14:19,840 Sie nehmen einen kleinen Kredit auf und ich zahle es ihnen monatlich zurück. 221 00:14:20,040 --> 00:14:21,130 - Ok. - Ja. 222 00:14:21,330 --> 00:14:23,090 Ok, Big Daddy macht das schon. 223 00:14:23,290 --> 00:14:26,430 Eines der tollsten Dinge daran, den Hof gut zu sehen, ist, 224 00:14:26,630 --> 00:14:28,560 da können Garten und Terrasse hin, 225 00:14:28,760 --> 00:14:31,350 oder wir können Klein-Langston und Zora besser sehen. 226 00:14:31,550 --> 00:14:33,270 - Richtig. - Weißt du, eines Tages. 227 00:14:33,470 --> 00:14:36,940 Apropos Babys, das Gästezimmer könnte Kinderzimmer werden. 228 00:14:37,140 --> 00:14:40,570 Das Mädel im Baumarkt sagte, diese Farben wären geschlechtsneutral, 229 00:14:40,770 --> 00:14:43,070 also selbst wenn wir... Was? 230 00:14:43,270 --> 00:14:46,910 Was ist passiert? Du schaust, als hätte ich etwas Falsches gesagt. 231 00:14:47,110 --> 00:14:50,370 Was war es? Besser "Dame" als "Mädel"? "Person"? 232 00:14:50,570 --> 00:14:56,390 Nein, ich bin nur... Ich denke nur, wir sollten auf Pause drücken und reden. 233 00:14:57,060 --> 00:15:02,590 Schatz, hör zu. Nichts davon soll dich unter Druck zu setzen, Kinder zu bekommen. 234 00:15:02,790 --> 00:15:03,570 Ok. 235 00:15:03,770 --> 00:15:06,800 Tut mir leid. Das Gästezimmer kann auch ein Büro werden. 236 00:15:07,000 --> 00:15:10,010 In dem Fall funktioniert dieses Symphonie-Beige nicht, 237 00:15:10,210 --> 00:15:12,740 ich weiß, du willst etwas Farbe an den Wänden. 238 00:15:14,120 --> 00:15:16,310 Ja, gebrannte Siena würde gut aussehen. 239 00:15:16,510 --> 00:15:19,400 Klar. Wir streichen mit was auch immer gebrannte Siena ist. 240 00:15:19,600 --> 00:15:22,690 Hör zu, solange wir gemeinsam weiter bauen. 241 00:15:22,890 --> 00:15:25,450 - Das ist alles, was mir wichtig ist. - Ja. 242 00:15:25,650 --> 00:15:28,300 Es gibt keinen Druck, bald Kinder zu kriegen. 243 00:15:28,630 --> 00:15:30,470 - Gut? Liebst du mich? - Ja. 244 00:15:32,800 --> 00:15:36,670 Ich bin ehrlich. Als du sagtest, du machst die Präsentation selbst, 245 00:15:36,860 --> 00:15:39,710 war ich etwas nervös, aber das sieht toll aus. 246 00:15:39,910 --> 00:15:42,050 Was? Ich bin ein Genie bei Canva. 247 00:15:42,250 --> 00:15:44,920 - Ich machte uns sogar ein kleines Logo. - Das ist so gut. 248 00:15:45,120 --> 00:15:49,600 Ok, ich bin dran. Ich bin ehrlich. Als du vom Strand in San Juan anriefst, 249 00:15:49,790 --> 00:15:53,680 nachts, um zu sehen, ob wir Geld kriegen, wenn wir das Thema wechseln, 250 00:15:53,880 --> 00:15:57,640 dachte ich, du hättest vergessen, dass wir überhaupt darüber sprachen. 251 00:15:57,840 --> 00:16:01,160 - Aber schau, was wir gemacht haben. - Unser Baby. 252 00:16:04,710 --> 00:16:07,250 Ich habe das Gefühl, das war komisch. 253 00:16:07,550 --> 00:16:09,510 - Nein. - Tut mir leid. 254 00:16:10,010 --> 00:16:13,680 - Klopf, klopf. - Und es wird immer komischer. 255 00:16:14,640 --> 00:16:18,060 - Mrs. Joseph? - Die Tür unten stand offen. 256 00:16:18,260 --> 00:16:22,590 Ja, wir haben das Auto mit dem Zeug für das Projekt beladen. 257 00:16:22,790 --> 00:16:25,020 - Jameson, das ist Quinns Mutter. - Hallo. 258 00:16:25,360 --> 00:16:29,610 Das ist eine rein objektive Beobachtung, aber Sie sehen sehr gut aus. 259 00:16:29,860 --> 00:16:31,240 - Danke. - Sind Sie Single? 260 00:16:31,440 --> 00:16:34,850 Ich habe drei Freundinnen im Club, die alle Töchter haben. 261 00:16:35,050 --> 00:16:37,100 Und einen Sohn, wenn Sie wollen. 262 00:16:37,300 --> 00:16:40,980 Ich urteile nicht. Meine Tochter ist bisexuell und das ist ok. 263 00:16:41,180 --> 00:16:45,330 Glückwunsch zu dem mit Ihrer Tochter. Aber danke, kein Bedarf. 264 00:16:45,790 --> 00:16:47,690 Cam, wir sehen uns unten? 265 00:16:47,890 --> 00:16:52,550 - Ja. Sicher. Ich komme. - Großartig. Verzeihung. Hat mich gefreut. 266 00:16:55,300 --> 00:16:58,210 - Du fragst dich wohl, warum ich hier bin. - Nun, ja. 267 00:16:58,400 --> 00:17:00,310 Wegen Quinnie. Geht es ihr gut? 268 00:17:00,560 --> 00:17:04,880 Ihr geht's ok. Ihr geht es wirklich gut. Wirklich nett, dass Sie fragen. 269 00:17:05,080 --> 00:17:09,550 Süß? Liebling, das ist Mutterschaft. Eines Tages wirst du es verstehen. 270 00:17:09,750 --> 00:17:11,900 - Vielleicht. - Oh nein. 271 00:17:12,400 --> 00:17:14,890 Du und Ian, ihr trennt euch alle 15 Minuten. 272 00:17:15,090 --> 00:17:17,740 Nein. Wir haben uns nicht getrennt. Es ist... 273 00:17:19,660 --> 00:17:22,910 Mein Fahrer parkt in zweiter Reihe, also bitte flott. 274 00:17:23,250 --> 00:17:26,730 - Nun, lange Rede kurzer Sinn... - Ja, danke. 275 00:17:26,930 --> 00:17:30,240 Ich will Ian und ich will unser gemeinsames Leben, 276 00:17:30,440 --> 00:17:33,820 aber wir sagten immer, dass dieses Leben auch Kinder beinhaltet. 277 00:17:34,020 --> 00:17:38,680 Und jetzt wird mir klar, dass ich nicht mal sicher bin, ob ich Kinder will. 278 00:17:39,010 --> 00:17:44,810 - Wie weiß ich das? Wie wussten Sie es? - Camille, Kinder sind eine Menge Arbeit. 279 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 Selbst dann, wenn sie erwachsen sind. 280 00:17:49,230 --> 00:17:52,380 - Schon mal einen Whippit genommen? - Einen Was-it? 281 00:17:52,580 --> 00:17:56,100 Whippit. Quinn wurde in der High School dabei erwischt. 282 00:17:56,300 --> 00:18:00,980 Man lutscht an einer Dose Schlagsahne und kriegt eine Ladung Lachgas. 283 00:18:01,180 --> 00:18:04,270 Gab's kein Marihuana? Ich meine, Quinn, das geht doch besser. 284 00:18:04,470 --> 00:18:08,480 Ganz genau. Ich habe es einmal versucht, weißt du, allein. 285 00:18:08,680 --> 00:18:11,380 Ich wollte sehen, wie es war, weißt du? 286 00:18:11,580 --> 00:18:17,120 Du atmest es ein und für Sekunden bist du so glücklich wie nie zuvor. 287 00:18:17,320 --> 00:18:22,310 Es ist ein Gefühl, das man immer haben möchte. Aber es ist flüchtig. 288 00:18:23,560 --> 00:18:27,340 - Das ist Mutterschaft. - Wer würde dieses Gefühl nicht wollen? 289 00:18:27,540 --> 00:18:31,480 Wir alle wollen es. Meine Schwester bekommt es durch Meditation. 290 00:18:31,730 --> 00:18:35,930 - Aber sie ist ätzend, also tu das nicht. - Also könnte ich vielleicht... 291 00:18:36,130 --> 00:18:39,010 Genug jetzt. Ich habe dir genug Weisheit verpasst, ok? 292 00:18:39,210 --> 00:18:41,640 Ich muss los und ein paar Filler entfernen lassen. 293 00:18:41,840 --> 00:18:44,690 Ich sehe gerne jung aus, aber jetzt sehe ich zu jung aus. 294 00:18:44,890 --> 00:18:47,410 Und meine armen Freundinnen können nicht mithalten. 295 00:18:49,710 --> 00:18:54,000 Wenn es Mutterschaft ist, wirst du es wissen. Ciao. 296 00:18:56,760 --> 00:19:00,080 Wirklich, Tante? Müssen wir uns in einem anderen Restaurant treffen? 297 00:19:00,280 --> 00:19:03,870 Liebling, du weißt, ich kann nicht mal das Essen bei dir riechen. 298 00:19:04,070 --> 00:19:07,920 Ich hoffe, es ist dringend, ich werde wegen Camilles Event gehasst. Was ist? 299 00:19:08,120 --> 00:19:09,130 Deine Mutter rief an. 300 00:19:09,330 --> 00:19:10,500 - Was ist passiert? - Ja. 301 00:19:10,700 --> 00:19:11,670 Ist es mein Vater? 302 00:19:11,870 --> 00:19:13,420 - Du bist es. - Was? 303 00:19:13,620 --> 00:19:15,930 Sie sollen für deine Nicht-Hochzeit zahlen? 304 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 Ist ein Darlehen. Ich zahl's zurück. 305 00:19:18,090 --> 00:19:21,260 Es sei denn, es passiert etwas. Und das Drama folgt dir, Neffe. 306 00:19:21,460 --> 00:19:24,940 Das geht dich nichts an, danke, aber ich muss gehen. 307 00:19:25,130 --> 00:19:27,660 - Hab dich lieb. - Du machst es schwer, dir zu helfen. 308 00:19:27,870 --> 00:19:30,460 - Du willst mir helfen? - Ja. Setz dich. 309 00:19:31,250 --> 00:19:34,750 Ich war viermal verheiratet, sechsmal verlobt. 310 00:19:34,960 --> 00:19:39,490 Also weiß ich etwas über Trennungsdramen und wie teuer es sein kann. 311 00:19:39,690 --> 00:19:44,220 Zu deinem Glück war Tante Tammy immer die Empfängerin des Geldes. 312 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Hier. 313 00:19:53,650 --> 00:19:57,360 Du gibst mir das Geld? Warum? Du hasst mich. 314 00:19:57,940 --> 00:20:02,680 Ich hasse niemanden, außer Leute in Teva-Sandalen. Wer geht so raus? 315 00:20:02,880 --> 00:20:05,430 - Die sind nicht hübsch. - Ich zahle das zurück. 316 00:20:05,630 --> 00:20:08,810 - Ich verspreche es. - Nein. Ich leihe nie Geld. Ich gebe es. 317 00:20:09,010 --> 00:20:11,020 68.000 Dollar, keine Bedingungen? 318 00:20:11,220 --> 00:20:15,360 Nun, das habe ich nicht gesagt. Es gibt viele Bedingungen, ok, Neffe? 319 00:20:15,560 --> 00:20:19,780 Angefangen damit, wenn ich um ein Chop Cheese bitte, will ich eins. 320 00:20:19,980 --> 00:20:25,680 Nichts von diesem Snob-Scheiß. Und im Ernst, du musst erwachsen werden. 321 00:20:26,140 --> 00:20:27,370 - Bin ich. - Nein. 322 00:20:27,570 --> 00:20:29,290 - Bin ich. - Wärst du es gewesen, 323 00:20:29,490 --> 00:20:32,880 hättest du dazu gestanden, dass du noch in Camille verliebt bist, 324 00:20:33,080 --> 00:20:36,340 und du wärst schon vor langer Zeit ehrlich zu Mira gewesen. 325 00:20:36,540 --> 00:20:39,840 Und hättest eine Menge Kummer und mein Yachtgeld gespart. 326 00:20:40,040 --> 00:20:42,140 Wenn du demnächst weißt, was du willst, 327 00:20:42,340 --> 00:20:45,950 sei erwachsen, sei ehrlich und mach es möglich. 328 00:20:48,330 --> 00:20:50,770 Was, wenn ich dadurch etwas anderes verliere? 329 00:20:50,970 --> 00:20:54,920 Willkommen im Leben, Neffe. Es gibt wenig, aber es nimmt viel. 330 00:20:55,170 --> 00:20:59,500 Aber wenn du ehrlich zu dir selbst bist, wird alles klappen. Versprochen. 331 00:21:01,210 --> 00:21:03,970 - Danke, Tante Tammy. - Gerne. Hab dich lieb. 332 00:21:04,970 --> 00:21:09,640 Aber erwische ich dich in diesen Teva-Sandalen, will ich jeden Cent zurück. 333 00:21:10,140 --> 00:21:12,180 Inklusive Zinsen. Hörst du? 334 00:21:12,890 --> 00:21:17,550 {\an8}- Freude heißt, gesehen zu werden. - Für mich war Freude die Familie. 335 00:21:17,750 --> 00:21:20,110 Bei Black Joy geht es um Liebe... 336 00:21:24,530 --> 00:21:29,080 - Camille, deine Ausstellung ist perfekt. - Es ist so toll, Milly. 337 00:21:29,330 --> 00:21:30,810 Hat es euch gefallen? 338 00:21:31,010 --> 00:21:32,520 - Oh mein Gott. - Ja. 339 00:21:32,720 --> 00:21:36,520 Ich glaube, ich war die Beste. Das hörte ich die Leute sagen. 340 00:21:36,720 --> 00:21:39,150 - Bitch, bitte. - Ja, mit Leute meint sie mich. 341 00:21:39,350 --> 00:21:40,670 Exakt. 342 00:21:41,670 --> 00:21:45,240 Und bevor wir es vergessen, Tye, du sollst wissen, 343 00:21:45,440 --> 00:21:48,390 dass wir abgestimmt haben und Aimee kann bleiben. 344 00:21:49,220 --> 00:21:51,460 Ja, sie ist eine Gute. 345 00:21:51,660 --> 00:21:55,560 Ja, es waren zwei ganze Nächte. Kommt bald der Umzugswagen? 346 00:21:55,770 --> 00:21:58,560 Ok, ok. 347 00:22:00,400 --> 00:22:02,130 Wenigstens ist sie glücklich. 348 00:22:02,330 --> 00:22:04,470 - Angie... - Mir geht es gut. 349 00:22:04,670 --> 00:22:06,850 - Spannung. - Ich kümmere mich darum. 350 00:22:07,050 --> 00:22:07,860 Danke. 351 00:22:08,610 --> 00:22:10,230 - Geschafft. - Geschafft. 352 00:22:10,420 --> 00:22:13,520 - Glückwunsch. Es ist wundervoll. - Glückwunsch. Das ist toll. 353 00:22:13,720 --> 00:22:17,210 Quinn, ich traf deine Mutter. Sie ist stolz auf deine Sexualität. 354 00:22:17,460 --> 00:22:18,500 Miss Pat. 355 00:22:19,750 --> 00:22:22,750 - Ich rede mit Angie. - Ja, tu das. 356 00:22:23,000 --> 00:22:24,710 - Habe ich... - Camille. 357 00:22:25,920 --> 00:22:27,130 - Ich komme gleich. - Ok. 358 00:22:27,590 --> 00:22:28,740 - Sie sind gekommen. - Ja. 359 00:22:28,940 --> 00:22:34,540 - Und ich bin froh drüber. Das war perfekt. - War es? 360 00:22:34,740 --> 00:22:38,960 Tun Sie das nicht. Sie wissen es. Bekennen Sie sich dazu. 361 00:22:39,160 --> 00:22:43,430 Werde ich. Und es schadet nicht, dass die Abteilungsleiter von Sarah Lawrence, 362 00:22:43,620 --> 00:22:48,390 Spelman, NYU und Yale alle kamen und mit mir übers Unterrichten reden wollen. 363 00:22:48,590 --> 00:22:53,740 - Fantastisch. Ich bin so stolz auf Sie. - Sind Sie? 364 00:22:54,450 --> 00:22:57,290 - Ja, bin ich. - Ich auch. 365 00:22:57,960 --> 00:23:02,590 - Mom? Du bist hier. - Ich musste kommen. 366 00:23:05,550 --> 00:23:08,880 - Ich liebe dich, Camille. - Ich liebe dich auch. 367 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 Mom, das ist Dr. Pruitt. Dr. Pruitt, das ist meine Mutter. 368 00:23:14,890 --> 00:23:19,350 Ich bin eine Kollegin Ihrer Tochter. Sie ist etwas Besonderes. 369 00:23:20,190 --> 00:23:21,060 Das ist sie. 370 00:23:22,560 --> 00:23:24,970 Angie, können wir reden? 371 00:23:25,170 --> 00:23:27,680 Schau, tut mir leid, dass ich alles komisch machte, 372 00:23:27,880 --> 00:23:31,160 aber lass uns das hier nicht tun. Es ist Camilles Event. 373 00:23:31,450 --> 00:23:35,890 Das ist der perfekte Ort dafür, weil es um schwarze Freude geht. 374 00:23:36,090 --> 00:23:39,870 Wir, unsere Freundschaft, Angie, das ist schwarze Freude. 375 00:23:40,500 --> 00:23:44,790 Du bist die beste Freundin, die ich je haben werde. 376 00:23:45,130 --> 00:23:48,920 Ich glaube, ich hatte Angst, dass, wenn du eine echte Beziehung hast, 377 00:23:49,720 --> 00:23:50,760 ich dich verliere. 378 00:23:51,840 --> 00:23:54,890 Süße, ich habe mich geirrt. Es tut mir leid. 379 00:23:55,140 --> 00:23:59,310 Quinnie, ich liebe dich. Ich werde dich nie verlassen. 380 00:24:00,600 --> 00:24:03,420 Ich kann dich und einen Mann gleichzeitig lieben. 381 00:24:03,620 --> 00:24:06,970 Ich kann dich und einen Mann und einen Mann gleichzeitig lieben. 382 00:24:07,170 --> 00:24:11,050 - Erinnerst du dich an den Teufelsdreier? - Süße, rede hier nicht darüber. 383 00:24:11,250 --> 00:24:12,160 Ja. 384 00:24:20,200 --> 00:24:22,460 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 385 00:24:24,210 --> 00:24:26,150 Darf ich Ihre Aufmerksamkeit haben? 386 00:24:26,350 --> 00:24:30,950 Ich wollte nur sagen, vielen Dank, dass Sie hier sind. 387 00:24:31,150 --> 00:24:34,740 Jameson und ich sind stolz auf diese Ausstellung zur schwarzen Freude. 388 00:24:34,940 --> 00:24:37,430 Und ich möchte Harlem danken. 389 00:24:38,680 --> 00:24:43,040 Und allen, die einen Beitrag zur Seele dieser Gegend 390 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 leisten. 391 00:24:45,650 --> 00:24:49,570 Danke, dass ihr mein Zuhause seid. Danke, dass ihr meine Freude seid. 392 00:24:50,990 --> 00:24:53,490 - Prost. - Hey. 393 00:24:54,610 --> 00:24:59,330 - Weiß nicht, ob ich sie gehen lassen kann. - Ja? Ich weiß es auch nicht. 394 00:25:00,330 --> 00:25:01,660 Das ist mein... 395 00:25:27,610 --> 00:25:29,940 Süße, die Haare stehen dir. 396 00:25:31,190 --> 00:25:35,680 Also, wohin jetzt? Essen? Mehr Alkohol? Beides? Ja. 397 00:25:35,880 --> 00:25:39,890 Tatsächlich nichts. Ich muss nach Hause, mich umziehen und Keith treffen. 398 00:25:40,090 --> 00:25:42,750 Wir haben uns gerade versöhnt und müssen feiern. 399 00:25:42,950 --> 00:25:47,030 Und noch dringender, wohin gehen wir und warum sitzen wir nicht in einem Auto? 400 00:25:47,220 --> 00:25:50,990 Ich habe ein Auto, aber auf dich wartet eine andere Fahrt. 401 00:25:51,190 --> 00:25:52,000 Ach ja? 402 00:25:56,130 --> 00:26:00,140 - Was macht er hier? - Er wartet auf seine Freundin. 403 00:26:00,890 --> 00:26:04,140 Jetzt hol dir deinen Mann. Los. 404 00:26:09,400 --> 00:26:14,930 Hi. Tut mir so leid, dass ich Schluss machte. Aber sie ist mein Mädchen und... 405 00:26:15,130 --> 00:26:19,820 Schon ok. Wir sind jetzt hier. Komm her. 406 00:26:23,620 --> 00:26:25,360 - Die sind für dich. - Danke. 407 00:26:25,550 --> 00:26:30,250 Ich weiß, du magst keine Fahrräder. Aber steig ein. Ich fahre. Los. Komm. 408 00:26:34,840 --> 00:26:35,670 Festhalten. 409 00:26:39,340 --> 00:26:42,870 Ok, hier wohne ich. 410 00:26:43,070 --> 00:26:45,290 Das klingt, als wäre die Nacht vorbei. 411 00:26:45,490 --> 00:26:48,540 - Nur der Teil, wo wir zusammen sind. - Aua. 412 00:26:48,740 --> 00:26:54,550 Ich habe nicht sofort Sex. Es wird nur zum Sport, ohne Bedeutung. 413 00:26:54,750 --> 00:26:57,970 Nun, ich bin wirklich, wirklich gut im Sport. 414 00:26:58,170 --> 00:27:03,530 Ja, bist du bestimmt, und du kannst es mir zeigen, wenn die Zeit reif ist. 415 00:27:08,750 --> 00:27:09,620 Wow. 416 00:27:10,170 --> 00:27:12,210 - Bis dann. - Mach's gut. 417 00:27:20,050 --> 00:27:21,930 ZOE BIST DU WACH? 418 00:27:29,390 --> 00:27:32,300 ZOE BIST DU WACH? 419 00:27:32,500 --> 00:27:33,900 TYE BEI MIR. 20 MINUTEN. 420 00:27:37,070 --> 00:27:41,240 Zoe. Ich werde dich zum Betteln bringen. 421 00:27:42,660 --> 00:27:46,620 Ich mache ganz langsam. 422 00:27:54,460 --> 00:27:55,960 Aus ist zu langsam. 423 00:27:58,920 --> 00:27:59,740 AIMEE PLANÄNDERUNG. KANNST DU KOMMEN? 424 00:27:59,940 --> 00:28:02,100 {\an8}- Sorry. Nachricht. Notfall. - Du machst Witze. 425 00:28:02,300 --> 00:28:03,240 {\an8}TYE IN DREISSIG MINUTEN DA. 426 00:28:03,440 --> 00:28:04,890 Kein Witz. Kein Ficken. 427 00:28:06,310 --> 00:28:10,640 Ich hüpfe unter die Dusche. Du findest selber raus. 428 00:28:11,230 --> 00:28:12,850 Wenn du mich losbindest. 429 00:28:16,020 --> 00:28:19,800 Als wir zuletzt in einem Park waren, hast du mir das Radfahren beigebracht. 430 00:28:20,000 --> 00:28:21,930 Da habe ich auch gemerkt, dass du 431 00:28:22,130 --> 00:28:24,950 die coolste, schönste Frau von allen bist. 432 00:28:25,200 --> 00:28:29,750 Komm. Setz dich. Ich will nicht, dass dir kalt wird. 433 00:28:30,580 --> 00:28:35,130 Kalt? Alter, es ist August in Harlem. Die Mücken schwitzen. 434 00:28:39,050 --> 00:28:40,050 Das ist meine. 435 00:28:41,090 --> 00:28:44,740 Meine Tante Niecy machte die für mich nach meinem ersten Auftritt. 436 00:28:44,940 --> 00:28:48,560 Sie sagte: "Damit du nie deine Leute vergisst, wenn du ein Star bist." 437 00:28:49,220 --> 00:28:51,270 Woher hast du die? 438 00:28:51,930 --> 00:28:53,480 - Hier. - Danke. 439 00:28:58,980 --> 00:29:02,220 Ist das... Champagner und Granatapfelsaft? 440 00:29:02,420 --> 00:29:07,910 An meinem ersten Abend mit Quinn, Tye und Camille probierten wir Pamosas. 441 00:29:09,160 --> 00:29:13,710 - Und frische Funyuns. Das sind meine... - Deine Lieblingssachen. 442 00:29:14,080 --> 00:29:15,880 - Quinn. - Quinn. 443 00:29:16,750 --> 00:29:19,130 Eine letzte Sache, bevor ich's vergesse. 444 00:29:21,210 --> 00:29:22,840 - Ein Rubbellos. - Ja. 445 00:29:24,050 --> 00:29:25,790 "Diamanten sind für immer. 446 00:29:25,980 --> 00:29:30,850 Entdecke drei und gewinne einen Preis." Ok. 447 00:29:33,020 --> 00:29:34,310 Ein Diamant. 448 00:29:34,850 --> 00:29:39,650 Ok. Zweiter Diamant. Komm schon, dritter Diamant. 449 00:29:41,480 --> 00:29:42,610 {\an8}"Heiratest du mich?" 450 00:29:54,790 --> 00:29:55,790 Wow. 451 00:29:57,710 --> 00:30:00,250 - Hey. - Hey. Komm her. 452 00:30:06,090 --> 00:30:09,260 Die Wange. Wange ist nie gut. 453 00:30:09,760 --> 00:30:12,310 - Wir müssen reden. - Noch weniger gut. 454 00:30:14,310 --> 00:30:17,980 Ich habe so viel von meinem Leben damit verbracht, 455 00:30:18,690 --> 00:30:22,530 zu versuchen, die zu sein, die an mir Interessierte sehen wollten. 456 00:30:23,730 --> 00:30:24,940 Ich verlor mich selbst. 457 00:30:27,740 --> 00:30:29,950 Ich bin Nebensache in meinem eigenen Leben. 458 00:30:31,830 --> 00:30:37,000 Als mich das alles dieses Jahr einholte, glaub mir, es war nicht schön. 459 00:30:38,960 --> 00:30:43,550 Es war wunderbar, dich damals zu treffen. 460 00:30:44,210 --> 00:30:47,030 Aber ich muss rausfinden, wer ich wirklich bin, 461 00:30:47,230 --> 00:30:50,890 und mich dann unsterblich in diese Person verlieben, 462 00:30:52,050 --> 00:30:54,390 bevor ich weiß, mit wem ich zusammen sein will. 463 00:30:55,980 --> 00:30:58,770 Falls wir uns eines Tages wieder begegnen, 464 00:31:00,310 --> 00:31:03,860 muss ich dich warnen, ich würde es wieder tun. 465 00:31:04,980 --> 00:31:05,900 Und wieder. 466 00:31:07,820 --> 00:31:08,780 Und wieder. 467 00:31:12,740 --> 00:31:15,490 - Tut mir leid. - Aber dein Traumdate? 468 00:31:16,080 --> 00:31:19,290 Ja, mein Traumdate. 469 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 Also, hier sind wir. 470 00:31:36,600 --> 00:31:41,400 - Ich wusste, du kannst es kaum erwarten. - Nein. Darum geht es nicht. 471 00:31:43,730 --> 00:31:45,190 Worum dann? 472 00:31:47,070 --> 00:31:49,860 Ich habe noch nie nichts mit jemandem gemacht. 473 00:31:51,030 --> 00:31:53,950 Siehst du? Das ist schön. 474 00:31:55,530 --> 00:32:00,000 Das ist genau das, wovor ich Angst hatte. 475 00:32:01,000 --> 00:32:06,250 Aber trotzdem ist es Freude. 476 00:32:07,250 --> 00:32:11,220 Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll, aber ich muss pinkeln. 477 00:32:12,470 --> 00:32:16,250 Den Flur runter, und sei leise. Ich will mein Kind nicht wecken. 478 00:32:16,450 --> 00:32:20,630 Dein Kind? So kann man auch eine Lady-Erektion abtöten. 479 00:32:20,830 --> 00:32:22,850 Oh mein Gott. Sag nicht "Lady-Erektion". 480 00:32:31,990 --> 00:32:34,490 - Tye? - Zoe? 481 00:32:34,820 --> 00:32:36,080 Was machst du hier? 482 00:32:36,490 --> 00:32:38,740 Zoe, tut mir leid. Das ist meine Freundin... 483 00:32:39,830 --> 00:32:42,920 Ich kenne sie, aber Tye, woher kennst du meine Mom? 484 00:32:44,120 --> 00:32:47,420 - Woher kennst du meine Tochter? - Scheiße. 485 00:32:51,340 --> 00:32:53,240 Alle liebten deine Serviettenknödel. 486 00:32:53,440 --> 00:32:57,010 Ich weiß. Weißt du woher? Weil wir keine mehr haben. 487 00:32:58,140 --> 00:33:02,940 - Ich habe nicht mit so vielen gerechnet. - Süße, ich bin so stolz auf dich. 488 00:33:05,230 --> 00:33:09,070 Danke für das Catering. Und dafür, dass du immer hier bist. 489 00:33:09,650 --> 00:33:12,280 - Das bedeutet mir viel. - Baby, du bedeutest mir viel. 490 00:33:12,990 --> 00:33:15,530 Sieh dich an. Du strahlst. 491 00:33:17,530 --> 00:33:21,400 Das tue ich. Weißt du, was das ist? 492 00:33:21,600 --> 00:33:24,440 Ich glaube, es ist, was Mrs. Joseph beschrieben hat. 493 00:33:24,640 --> 00:33:29,090 Wie es sich anfühlt, eine Mutter zu sein. Aber ich fühle mich so bei dem hier. 494 00:33:29,590 --> 00:33:33,670 Mir wurde heute Abend etwas klar. Meine Arbeit verändert sich und... 495 00:33:35,180 --> 00:33:39,140 Das ist das Baby, das ich will. Zur Zeit. 496 00:33:44,100 --> 00:33:48,710 - Vielleicht für immer. - Warte. Für immer? 497 00:33:48,910 --> 00:33:52,180 - Was ist passiert? Ist etwas passiert? - Nein, nein. 498 00:33:52,380 --> 00:33:53,280 Rede mit mir. 499 00:33:56,700 --> 00:33:57,610 Es ist... 500 00:34:00,200 --> 00:34:01,620 Das, was nicht passierte. 501 00:34:03,200 --> 00:34:07,960 Seit der Arzt mir von meinen Eiern erzählte, war ich nie traurig. 502 00:34:09,330 --> 00:34:12,030 Und wenn eine Frau Kinder will und ihr das gesagt wird, 503 00:34:12,230 --> 00:34:15,590 ist das nicht möglich, Traurigkeit kommt, oder? 504 00:34:17,010 --> 00:34:19,550 Oder Wut oder Enttäuschung. 505 00:34:22,010 --> 00:34:27,440 Aber um ehrlich zu sein, alles, was ich fühlte und was ich noch fühle, 506 00:34:31,610 --> 00:34:32,690 ist Erleichterung. 507 00:34:33,820 --> 00:34:37,990 Und es tut mir so leid, aber ich kann das nicht ignorieren, Ian. 508 00:34:40,990 --> 00:34:43,790 - Bitte hass mich nicht. - Ich hasse dich nicht, Camille. 509 00:34:46,660 --> 00:34:49,110 Es ist schön, dass du weißt, was du willst. 510 00:34:49,310 --> 00:34:53,300 Verstehst du? Auch wenn es nicht mit dem übereinstimmt, was ich will. 511 00:34:56,550 --> 00:35:02,180 Ich meine, ich schulde es dir und mir selbst, erwachsen zu werden. 512 00:35:02,390 --> 00:35:08,350 Weißt du? Ehrlich sein. Und Kinder haben, Vater sein, 513 00:35:09,810 --> 00:35:13,110 sie aufziehen, ihnen ein Buch vorlesen, das ist mein Traum. 514 00:35:13,770 --> 00:35:17,570 Weißt du? Ich bin nicht bereit, das aufzugeben. 515 00:35:22,450 --> 00:35:23,580 Solltest du nicht. 516 00:35:26,080 --> 00:35:30,000 Du wirst ein toller Vater sein. 517 00:35:34,840 --> 00:35:36,050 Also war's das? 518 00:35:38,420 --> 00:35:44,390 Dieser ganze Weg, die ganze Zeit, nur um uns zu verabschieden? 519 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 JOYS EPILOG 520 00:36:06,330 --> 00:36:10,110 Süß, dass ihr alle gekommen seid, um eure Freundin zu unterstützen. 521 00:36:10,310 --> 00:36:14,750 Ich wollte immer solche Freundinnen. Wie im Fernsehen, wie Sex and the City. 522 00:36:15,090 --> 00:36:19,880 Aber meistens finde ich andere Frauen öde, nicht lustig. Aber zum Thema. 523 00:36:20,090 --> 00:36:24,620 Was passiert ist, war sicher beängstigend, es war gut, in die Notaufnahme zu kommen. 524 00:36:24,820 --> 00:36:28,720 Aber es geht dir gut. Und deinem Baby auch. 525 00:37:52,560 --> 00:37:54,520 Untertitel von: Amelie Meyke 526 00:37:54,720 --> 00:37:56,690 Creative Supervisor: Alexander Konig