1 00:00:06,006 --> 00:00:08,259 Bisher bei Harlem... 2 00:00:08,384 --> 00:00:09,218 Hi. 3 00:00:09,301 --> 00:00:12,513 Du stehst vor dem größten Interview deiner Karriere. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,931 Isabela verließ mich. 5 00:00:14,223 --> 00:00:17,101 -Du bist lesbisch? -Ich versuche, es herauszufinden, ok? 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,437 Tu mir leid. Ich glaube, ich kann nicht. 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,689 Ich erfülle meine Verpflichtungen, 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,649 und danach muss ich gehen. 9 00:00:23,774 --> 00:00:24,859 Das ist fair. 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,652 Mein Ex will mein Geld. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,821 Die Hälfte? Du spinnst wohl. 12 00:00:28,946 --> 00:00:31,907 Bist du bereit, alles zu riskieren, um die Hälfte zu retten? 13 00:00:32,031 --> 00:00:33,617 Ich teile Kontrolle nicht. 14 00:00:33,743 --> 00:00:37,121 Ich mag Frauen mit Kontrolle. Das Abenteuer kann beginnen. 15 00:00:37,913 --> 00:00:41,208 -Ich weiß nicht, ob ich Kinder haben kann. -Cammy, Scheiße. 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,002 Wie sage ich das Ian? 17 00:00:43,210 --> 00:00:45,963 -Soll ich ihm das zumuten? -Was zumuten? 18 00:01:04,482 --> 00:01:07,485 -Mir was zumuten? -Frauenkram. 19 00:01:07,693 --> 00:01:11,697 -Weißt du, NuvaRing. -Vaginaler Ausfluss. 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,616 -Weißt du... -Meine Periode. 21 00:01:13,699 --> 00:01:16,535 -Du weißt, Blutklumpen. -Wie in der Folge von 22 00:01:16,619 --> 00:01:19,288 I May Destroy You mit dem Kerl, der damit spielt. 23 00:01:19,705 --> 00:01:23,793 Es gibt Zeremonien rund um den Blutfluss in Kulturen auf der ganzen Welt. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,295 Apropos Zeremonien, die fangen gleich an. 25 00:01:27,379 --> 00:01:28,422 Ich suche Plätze. 26 00:01:28,547 --> 00:01:31,300 -Ja. -Ich lasse euch mit dem Blut in Ruhe. 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,636 -Ja. -Es ist blutig. 28 00:01:36,388 --> 00:01:39,308 Der schnellste Weg, einen Raum von Männern zu säubern, 29 00:01:39,390 --> 00:01:41,393 ist, über das Vaginainnere zu reden. 30 00:01:41,560 --> 00:01:44,729 -Mädels, wo ist Quinn? -Sie ist noch nicht hier? 31 00:01:44,814 --> 00:01:47,274 Nein. Wir sollten vor 10 Minuten starten. 32 00:01:47,441 --> 00:01:50,444 -Ich schreibe ihr. -Vielleicht verspätet sich ihr Interview. 33 00:01:50,527 --> 00:01:51,445 Interview? 34 00:01:53,113 --> 00:01:55,950 Sie wollte Sie überraschen, das mit der Vogue. 35 00:01:56,283 --> 00:01:58,494 Ich würde eine von euch bitten einzuspringen, 36 00:01:58,577 --> 00:02:01,247 aber die Casual-Kleider wären euch peinlich. 37 00:02:01,580 --> 00:02:04,375 Hat man euch wohl nicht gesagt. "Cocktail, formell." 38 00:02:04,959 --> 00:02:06,418 Ist ok. Schon vergeben. 39 00:02:08,586 --> 00:02:10,047 Hörte sie Vogue nicht? 40 00:02:10,339 --> 00:02:13,425 -Casual? -Mädel. 41 00:02:13,884 --> 00:02:15,344 "Quinn, wo bist du?" 42 00:02:15,719 --> 00:02:19,598 Das ist verdammt noch mal Alexander McQueen. Du machst wohl Witze. 43 00:02:22,309 --> 00:02:24,770 CAMILLE Quinn, wo bist du? 44 00:02:24,853 --> 00:02:27,773 TY Wo bist du? 45 00:02:27,857 --> 00:02:30,526 ANGIE Lebst du noch? Habe gleich Sex. Xo 46 00:02:31,527 --> 00:02:36,073 QUINN - 73 Questions war mega! Bin Party machen mit der Vogue-Crew. 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,202 Tut mir nicht leid, dass ihr bei meinen Eltern festsitzt, lol. 48 00:02:40,286 --> 00:02:44,874 Macht zu viel Spaß, um zu gehen! #VogueBitchez Xo 49 00:02:52,047 --> 00:02:55,466 Obwohl er einen schlechten Ruf als eine der Todsünden hat, 50 00:02:55,759 --> 00:03:01,056 kann Stolz aus anthropologischer Sicht gut, ja sogar lebenswichtig sein. 51 00:03:02,975 --> 00:03:07,313 In den 60er und 70er Jahren wurde "Black is beautiful" zum Schlachtruf, 52 00:03:07,521 --> 00:03:11,609 um Stolz darüber zu zeigen, wie Schwarze aussahen, unsere Haare, 53 00:03:11,984 --> 00:03:14,528 unsere Nasen, unsere braune Haut. 54 00:03:14,820 --> 00:03:18,741 Diese Woche feiern wir den Stolz mit einer Parade auf der Fifth Avenue. 55 00:03:19,325 --> 00:03:22,536 Bringen Sie morgen ein historisches Beispiel mit, 56 00:03:22,661 --> 00:03:25,289 wo Stolz gut für eine Kultur war, 57 00:03:25,998 --> 00:03:30,044 wo er schlecht war, und wo er eindeutig beides war. 58 00:03:34,298 --> 00:03:38,552 -Camille, hey. -Jameson, was machst du... 59 00:03:38,636 --> 00:03:41,722 Ich rief an und schrieb, um dich zu erreichen. 60 00:03:42,640 --> 00:03:46,477 Das ist komisch, ich habe nichts bekommen. 61 00:03:46,644 --> 00:03:49,939 Tu das nicht. Du hast mich blockiert oder ignoriert. 62 00:03:50,022 --> 00:03:52,066 Bin nicht sicher, was besser ist. 63 00:03:52,399 --> 00:03:55,027 Es ist nur... Nach allem, was passiert ist, 64 00:03:55,110 --> 00:03:57,571 wollte ich keinen falschen Eindruck erwecken, 65 00:03:57,696 --> 00:03:59,573 weil Ian und ich zusammen sind. 66 00:03:59,865 --> 00:04:02,910 Ja. Ich erinnere mich. Hier geht es um Arbeit. 67 00:04:03,160 --> 00:04:04,703 Als du versuchtest, 68 00:04:04,787 --> 00:04:07,790 Dr. Pruitt zu beeindrucken wegen einer Anstellung, 69 00:04:07,873 --> 00:04:11,877 habe ich mich in unseren Namen um ein Stipendium beworben. 70 00:04:12,378 --> 00:04:15,089 Warte. Was? Du hast das getan, ohne mit mir zu reden? 71 00:04:15,172 --> 00:04:18,216 Ich dachte, ein Stipendium würde sie beeindrucken. 72 00:04:18,300 --> 00:04:22,053 Wollte nicht, dass du traurig bist, wenn's nicht klappt. Aber es klappte. 73 00:04:22,388 --> 00:04:25,182 Wir haben es. Das McNeill-Stipendium. 74 00:04:25,724 --> 00:04:29,561 -Warte. Meinst du das ernst? -So ernst wie eine Trennung. 75 00:04:31,188 --> 00:04:34,650 25 Riesen für einen Vortrag über schwarze Mütter in der Gesellschaft. 76 00:04:34,733 --> 00:04:37,444 Du machst den anthropologischen kulturellen Kontext. 77 00:04:37,528 --> 00:04:40,990 Ich die Auswirkungen auf städtische Zentren. Was denkst du? 78 00:04:41,991 --> 00:04:45,284 Ich kann nicht. Das mit der Anstellung klappte nicht. 79 00:04:45,369 --> 00:04:47,413 Ich suche eine neue Lehrstelle... 80 00:04:47,538 --> 00:04:50,124 Umso besser. Es peppt deinen Lebenslauf auf. 81 00:04:50,582 --> 00:04:54,753 Nein. Du bekamst das Stipendium, und solltest es ohne mich machen. 82 00:04:55,129 --> 00:04:58,382 -Bist du sicher? -Ja. Ich bin mir so sicher. 83 00:04:58,716 --> 00:05:01,010 Ich weiß, dass du es rocken wirst. 84 00:05:03,012 --> 00:05:07,141 Ok. Wenn du deine Meinung änderst, entblockiere mich und sag Bescheid. 85 00:05:07,349 --> 00:05:10,519 -Ich habe dich nicht blockiert. -Dann ent-ignoriere mich. 86 00:05:11,437 --> 00:05:14,481 Ok. Viel Glück mit dem Stipendium und so. 87 00:05:14,565 --> 00:05:15,441 Danke. 88 00:05:15,733 --> 00:05:19,361 Und, weißt du, mit dem Leben und dem Leben danach... 89 00:05:20,320 --> 00:05:24,033 Ich brauche meine Handtasche, Computer, Portemonnaie, Schlüssel und... 90 00:05:24,700 --> 00:05:26,118 -Ja... -Ich auch... 91 00:05:26,535 --> 00:05:28,495 -Ja. Nein. -Ich verfolge dich nicht. 92 00:05:29,663 --> 00:05:33,459 Ich gehe... Ich muss hier lang. Ok, ich gehe dort lang. 93 00:05:33,584 --> 00:05:34,960 -Bis bald, Camille. -Ja. 94 00:05:37,880 --> 00:05:41,258 -Tye. -Pflanzendame Aimee. Hi. 95 00:05:41,341 --> 00:05:43,177 -Happy Pride. -Ist das heute? 96 00:05:43,552 --> 00:05:45,679 Wissen Sie, ich habe einen echt üblen Tag. 97 00:05:46,096 --> 00:05:47,181 Einer dieser Tage, 98 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 wo man es so vermasselst und anstatt sich leise davonzuschleichen, 99 00:05:51,435 --> 00:05:53,145 muss man zum Red Table Talk 100 00:05:53,228 --> 00:05:55,606 und Jada streut Erleuchtungsstaub darauf. 101 00:05:55,814 --> 00:06:00,069 Aber vor diesem Moment, wenn man sich immer noch beschissen fühlt. 102 00:06:00,736 --> 00:06:02,696 Verstehe. Was haben Sie getan? 103 00:06:03,030 --> 00:06:07,409 Nichts, außer die Hälfte von allem bei einer Scheidung zu verlieren. 104 00:06:08,077 --> 00:06:09,953 Scheiße. Tut mir leid. 105 00:06:10,037 --> 00:06:14,041 Ich habe auch eine Scheidung durch. Ist eine nervenaufreibende Höllenfahrt. 106 00:06:14,374 --> 00:06:18,837 -Immerhin Sorgerecht für meine Tochter. -Das krieg ich nicht mal für meine Schuhe. 107 00:06:18,921 --> 00:06:20,631 Die Hälfte von allem. 108 00:06:20,714 --> 00:06:25,677 Kommen sie später in den Laden, zu Ehren des Pride und um Sie aufzuheitern, 109 00:06:25,761 --> 00:06:27,930 schenke ich Ihnen eine Regenbogenorchidee. 110 00:06:28,055 --> 00:06:31,892 Ihr Vertrauen in meine Fähigkeiten als Pflanzenhüter ist bewundernswert. 111 00:06:31,975 --> 00:06:35,270 -Beängstigend, aber bewundernswert. -Ich habe kein Vertrauen. 112 00:06:35,354 --> 00:06:36,772 Jeder tötet Orchideen. 113 00:06:36,855 --> 00:06:39,525 Aber wenn Sie es tun, wirkt es nicht so traurig. 114 00:06:39,650 --> 00:06:44,780 Ich werde auf Mitleidpflanzen reduziert? Die Tragödie von Tye muss sich wenden. 115 00:06:45,697 --> 00:06:49,659 -Darf ich Sie umarmen, Tye? -Mein Ex könnte die Hälfte davon nehmen. 116 00:06:49,827 --> 00:06:52,871 -Aber ich verdiene schöne Dinge. -Ja, das tun Sie. 117 00:06:54,832 --> 00:06:57,876 -Bis dann. Ich komme und hol die Orchidee. -Ok. 118 00:06:59,461 --> 00:07:01,922 Quinn. Quinn. 119 00:07:03,549 --> 00:07:09,012 Ich präsentiere ein Quinn Joseph Pride Original. 120 00:07:10,597 --> 00:07:11,890 Was denkst du? 121 00:07:12,182 --> 00:07:18,147 Ich schmecke den Regenbogen nicht nur, ich berühre, sehe, höre und rieche ihn. 122 00:07:19,648 --> 00:07:20,524 Zu viel? 123 00:07:20,983 --> 00:07:26,071 Süße, wie ich, es ist so übertrieben, es dreht ne Runde zu "genau richtig". 124 00:07:26,697 --> 00:07:29,449 -Mein erster Pride soll besonders sein. -Erster? 125 00:07:29,533 --> 00:07:32,911 Seit wir uns kennen, treffen wir jedes Jahr all deine Freunde. 126 00:07:32,995 --> 00:07:35,539 Ich meine, mein erster als Teil der Community. 127 00:07:37,332 --> 00:07:38,332 Verstehe. 128 00:07:38,792 --> 00:07:42,087 Nun, wie auch immer, voilà. 129 00:07:42,713 --> 00:07:45,966 -Gute Nachrichten. -Du schenkst mir meinen eigenen Koffer? 130 00:07:46,049 --> 00:07:50,804 Ich leihe mir deinen Koffer. Ich schenke dir meine Abreise. 131 00:07:52,139 --> 00:07:53,182 Was? 132 00:07:53,265 --> 00:07:56,602 Eric wurde als Tassilo für Die Schöne und das Biest gecastet. 133 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 Er fand die Marktnische der singenden Teetassen. 134 00:07:59,479 --> 00:08:03,525 Er muss für 10 Wochen untervermieten, und ich bekomme das Hallmark-Jobgeld. 135 00:08:03,609 --> 00:08:06,528 Warte. Was? Du ziehst aus? Jetzt? 136 00:08:06,778 --> 00:08:12,492 Ist nur vorübergehend, aber ich bin jetzt eine vollwertige, arbeitende Mietzahlerin, 137 00:08:12,576 --> 00:08:15,621 erwachsene Frau, und wir wissen beide, das musste sein. 138 00:08:16,830 --> 00:08:20,209 Ok, cool. Großartig. Komm schon. Wir kommen zu spät. 139 00:08:20,417 --> 00:08:23,295 Du wolltest, dass ich erwachsen werde und ausziehe. 140 00:08:23,629 --> 00:08:27,382 -Ich dachte, du wärst glücklich. -Das bin ich. Siehst du? Voll glücklich. 141 00:08:27,841 --> 00:08:29,092 Ok. 142 00:08:29,426 --> 00:08:31,845 Nun, nach dem Brunch und vor der Parade, 143 00:08:31,929 --> 00:08:35,140 müssen wir zu Eric, damit ich ein paar Sachen abgeben kann. 144 00:08:35,349 --> 00:08:39,227 -Er ist unterwegs. -Nein. Nein. 145 00:08:40,354 --> 00:08:43,065 An meinem Pride ziehst du nicht um. Tu es morgen. 146 00:08:43,273 --> 00:08:45,651 Ich muss heute hin, er gab mir Schlüssel 147 00:08:45,734 --> 00:08:47,861 und gibt mir Anweisungen für die Katze. 148 00:08:48,070 --> 00:08:51,490 Aber dann sind es ich und du und Pride. 149 00:08:52,658 --> 00:08:55,744 Nachdem wir eine Powerbank geholt haben. Zur Sicherheit. 150 00:08:56,036 --> 00:08:59,706 Der Typ aus dem Central Park wird heute anrufen. 151 00:09:00,207 --> 00:09:04,378 Ich mag ihn. Er ist heiß und süß. Wann funktioniert diese Kombi schon? 152 00:09:04,628 --> 00:09:07,381 Ich weiß. Auf einen Anruf zu warten ist nicht meins. 153 00:09:07,673 --> 00:09:10,842 Aber lass mich dir den Urban-Cowboy-Teil erzählen, 154 00:09:11,051 --> 00:09:14,596 wo ich sowohl einen Mann als auch ein City Bike geritten bin. 155 00:09:14,763 --> 00:09:15,889 Angie, hör auf. 156 00:09:16,014 --> 00:09:19,059 Kann ich einen Tag haben, an dem es nicht nur um dich geht? 157 00:09:19,351 --> 00:09:20,227 Was ist mit dir? 158 00:09:20,310 --> 00:09:24,022 Seit deinem Vogue-Interview bist du eine echte BITC-Fotze. 159 00:09:24,106 --> 00:09:26,108 Hier geht es nicht um Vogue. Ok? 160 00:09:26,942 --> 00:09:29,861 Ich will heute einfach Spaß bei der Pride haben, 161 00:09:30,237 --> 00:09:33,782 aber stattdessen muss ich mir anhören, wie du ausziehst. 162 00:09:34,074 --> 00:09:37,369 Du fickst du einen, an den du dich nächste Woche nicht erinnerst. 163 00:09:37,619 --> 00:09:38,954 Aber wartest auf ihn. 164 00:09:39,121 --> 00:09:41,832 Also werde ich auch auf seinen Anruf warten. 165 00:09:41,999 --> 00:09:47,254 Nein. Heute muss einfach ein schöner Tag sein, 166 00:09:47,462 --> 00:09:51,174 nicht einer, wo ich mich für deinen Unsinn auf Sparflamme setzen muss. 167 00:09:51,800 --> 00:09:56,638 Also ist mein Erwachsenwerden, neuer Mann, neues Zuhause, ist Unsinn? 168 00:09:57,597 --> 00:10:01,310 Verbring den Tag mit deiner Community. Vielleicht finde ich eine neue. 169 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 -Gut. -Gut. 170 00:10:04,438 --> 00:10:06,690 -Gut. -Gucci gut. 171 00:10:06,857 --> 00:10:08,525 Ja. Ja, mein Gucci gut. 172 00:10:09,151 --> 00:10:11,653 Schlag die Tür nicht zu, wenn du rausgehst. 173 00:10:12,863 --> 00:10:15,866 -Langsamer Schlag. -Bitch. 174 00:10:17,326 --> 00:10:20,704 Was hat Ian dazu gesagt, dass Jameson in deine Vorlesung kam? 175 00:10:20,912 --> 00:10:22,414 Ich habe es nicht erzählt. 176 00:10:22,581 --> 00:10:25,500 Ian ist gestresst wegen Mira, Geld und Hochzeit. 177 00:10:25,876 --> 00:10:28,295 Zugegeben, ich bin neu im Liebesthema, 178 00:10:28,378 --> 00:10:32,049 aber du lügst über deine Eier und über deinen Ex. 179 00:10:32,215 --> 00:10:34,343 Man weiß auch ohne Navi, wohin das führt. 180 00:10:34,551 --> 00:10:35,635 Ich lüge nicht. 181 00:10:35,719 --> 00:10:39,306 Ich halte nur unnötige Informationen über Jameson zurück. 182 00:10:39,723 --> 00:10:42,017 Und mit dem Fruchtbarkeitszeug, ich... 183 00:10:42,476 --> 00:10:46,772 Ich muss meine Gefühle sortieren, bevor ich sie teile. Will ich Kinder? 184 00:10:47,022 --> 00:10:48,148 Wollte ich je Kinder? 185 00:10:48,231 --> 00:10:50,859 Oder bin ich nur so sozialisiert? 186 00:10:51,234 --> 00:10:55,614 Vielleicht soll ich nur die Tante mit den schönen Klamotten sein, die Kinder 187 00:10:55,822 --> 00:10:57,074 nicht anfassen dürfen. 188 00:10:57,366 --> 00:11:00,577 Ich weiß es auch nicht und ich friere meine Eier ein. 189 00:11:00,702 --> 00:11:02,996 Aber ich denke, da ihr alle drüber spracht, 190 00:11:03,080 --> 00:11:07,000 irgendwann ein paar kleine Hosenscheißer zu haben, 191 00:11:07,084 --> 00:11:08,710 solltest du es ansprechen. 192 00:11:08,960 --> 00:11:11,963 Die Situation zu ignorieren lässt sie nicht verschwinden. 193 00:11:12,381 --> 00:11:16,134 Vertraue mir und meinem halben verdammten Bankkonto. Was? 194 00:11:16,468 --> 00:11:20,806 OMG. Schau, was die Katze fraß, verschluckte und wieder rauswürgte. 195 00:11:21,056 --> 00:11:25,519 Gefällt es euch? Ich habe es selbst gemacht. 196 00:11:25,769 --> 00:11:27,854 Dann wissen wir, wer schuld ist. 197 00:11:28,897 --> 00:11:32,484 Komm schon. Wir haben alle unsere eigene LGBTQIA+-Identität. 198 00:11:32,609 --> 00:11:34,611 -Ja. Deine ist UGLY+. -Hör auf. 199 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 -Sorry. -Ist die ganze Gruppe hier? 200 00:11:36,863 --> 00:11:40,075 -Ja. -Hatte Angie ein Vorsprechen oder so? 201 00:11:40,158 --> 00:11:44,538 Nein. Sie ist Haussitterin oder Untermieterin oder so. Ich weiß es nicht. 202 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 Ihr geht's gut. Reden wir nicht den ganzen Morgen über sie. 203 00:11:48,165 --> 00:11:51,002 Es waren nur drei Sekunden und eine Frage. 204 00:11:52,254 --> 00:11:55,590 Sorry. Es ist meine erste Gay Pride 205 00:11:55,674 --> 00:11:58,260 als Teil der Community, und ich bin super aufgeregt. 206 00:11:58,343 --> 00:12:01,346 Und es soll ein positiver, lustiger Tag werden. 207 00:12:01,596 --> 00:12:04,516 -Quinn, geht es dir gut? -Ja. Oh Gott. Total gut. 208 00:12:04,724 --> 00:12:07,269 Tye, vielleicht kannst du mir helfen, 209 00:12:07,352 --> 00:12:09,604 ein Profil in deiner App zu machen. 210 00:12:09,980 --> 00:12:11,606 Potentielle Liebe wartet. 211 00:12:11,690 --> 00:12:15,235 -Du bist schon über Isabela hinweg? -Ja. 212 00:12:15,527 --> 00:12:17,529 Mein Gott. Das Leben geht weiter. 213 00:12:17,737 --> 00:12:20,115 Hat deine App einen Bi-Bereich? 214 00:12:20,323 --> 00:12:23,702 -Meine App hat eine Box für jede Box. -Gefunden. 215 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 Neue Liebe, wir kommen. 216 00:12:27,205 --> 00:12:30,125 Das Vogue-Interview gab uns die optimistische Quinn zurück. 217 00:12:30,208 --> 00:12:32,752 Ja, und es läuft alles nach Plan. 218 00:12:35,088 --> 00:12:39,050 Warum ruft Dr. Pruitt am Sonntag an? Ich will heute nicht arbeiten. 219 00:12:39,134 --> 00:12:41,470 Ich kündigte, ich muss sie nicht beeindrucken. 220 00:12:41,678 --> 00:12:45,348 Meine Uhr an der Columbia läuft ab. Also scheiß auf Dr. Pruitt. 221 00:12:45,432 --> 00:12:46,266 Alles klar. 222 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 Ich brauche sie für eine Empfehlung. 223 00:12:48,560 --> 00:12:50,187 -Hi, Dr. Pruitt. -Was war das? 224 00:12:50,979 --> 00:12:53,607 Camille, wie schnell können Sie zu mir nach Hause? 225 00:12:54,024 --> 00:12:54,983 Heute ist Pride. 226 00:12:55,066 --> 00:12:58,278 -Also wollte ich... -Super. 15 Minuten klingt perfekt. 227 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 Ein Notfall. 228 00:12:59,362 --> 00:13:02,532 Bringen Sie Ihren Laptop und alle Seneca-Village-Recherchen mit. 229 00:13:02,741 --> 00:13:04,409 Ist alles in Ordnung? 230 00:13:05,285 --> 00:13:08,288 Hallo? Scheiße. 231 00:13:08,622 --> 00:13:11,041 -Ich muss los, Leute. -Aber Pride. 232 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Sorry. Ich hoffe, es dauert nicht lange. 233 00:13:13,543 --> 00:13:16,796 Ich finde euch bei der Parade. Oder auf Tyes Party. 234 00:13:17,005 --> 00:13:19,424 Ok. Bis dann. 235 00:13:19,633 --> 00:13:22,177 Ein Glück, dass wir unsere eigenen Chefs sind. 236 00:13:22,594 --> 00:13:28,350 So ein Glück, und noch besser, dass wir bei der Parade queere Chefs sind. 237 00:13:29,184 --> 00:13:32,687 Ja. Scheiße, nein. Ich bin stolz. Aber kein Fan der Parade. 238 00:13:32,896 --> 00:13:35,232 Aber bitte, du sollst mein Tutor sein. 239 00:13:35,315 --> 00:13:38,109 Ok. Klar. Lektion Nummer eins. 240 00:13:38,193 --> 00:13:40,779 Geh lieber zum Dyke March und Harlem Pride. 241 00:13:41,071 --> 00:13:46,034 Heute wird es ein heißes, überfülltes Chaos von meist weißen Männern oben ohne, 242 00:13:46,243 --> 00:13:50,080 die betrunken sind. Bei dem Brandon-Scheiß bin ich nicht in Stimmung. 243 00:13:50,205 --> 00:13:54,042 Aber bitte, komm schon. Mit mir wirst du so viel Spaß haben. 244 00:13:54,209 --> 00:13:57,420 Und hast du nicht deine Q-Jubiläumsparty da unten? 245 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 Die ich absagen sollte. 246 00:13:59,297 --> 00:14:02,801 Warum etwas fördern, von dem ich die Hälfte verliere? Sorry. Nein. 247 00:14:05,428 --> 00:14:08,765 Tye, ich will nicht darauf eingehen, 248 00:14:08,974 --> 00:14:11,643 und stell keine Fragen oder sag es Camille nicht, 249 00:14:11,893 --> 00:14:16,231 aber ich hatte ein paar sehr harte Tage. 250 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 Ich brauche nur einen Freund und einen lustigen Tag. 251 00:14:21,861 --> 00:14:24,698 -Du meinst es ernst. -Eigentlich würde ich nicht fragen. 252 00:14:24,781 --> 00:14:27,576 Aber da Angie weg ist, würde ich sonst zurück ins Bett. 253 00:14:28,910 --> 00:14:33,540 Natürlich. Du weißt, dass ich für dich da bin, und ich mache keinen Druck. 254 00:14:33,623 --> 00:14:38,670 -Aber wenn du mal reden musst... -Ich muss nicht reden. Ich brauche Spaß. 255 00:14:38,753 --> 00:14:41,840 Ok. Sicher, dass Pride der Spaß ist, den du willst? 256 00:14:42,132 --> 00:14:45,385 Ja. Du und ich und Pride. 257 00:14:52,767 --> 00:14:56,730 -Du hast den Verstand verloren. -Du siehst aus wie eine Cuervo-Lady. 258 00:14:56,855 --> 00:14:58,940 Genieß den Pride-Tequila von Cuervo. 259 00:14:59,024 --> 00:15:03,653 Oh Gott. Danke. Komm schon. Schwuler Tequila. Verdammt. 260 00:15:03,987 --> 00:15:06,448 Gut. Los geht's. 261 00:15:07,616 --> 00:15:11,369 Du weißt nicht, woher er das hat. Entschuldigung. 262 00:15:11,536 --> 00:15:13,580 Wir müssen unseren Pride-Geist feiern. 263 00:15:13,663 --> 00:15:17,042 Komm, Foto. Als Erinnerung, wie viel Spaß wir haben. 264 00:15:17,167 --> 00:15:20,295 Vertrau mir. Ich werde nie vergessen, wie viel Spaß ich habe. 265 00:15:20,587 --> 00:15:24,466 Weißt du, was du bist? Der Grinch, der den Pride-Geist stahl. 266 00:15:24,549 --> 00:15:26,384 Hör auf mit Pride-Geist. Nur Pride. 267 00:15:26,509 --> 00:15:29,262 -Woher weißt du das, wenn du's nicht hast? -Ok. 268 00:15:29,804 --> 00:15:32,515 Titten. Ist ok. Ich bin schwul. 269 00:15:32,599 --> 00:15:35,602 Ist es nicht. Im Namen aller Frauen, ist es nicht. 270 00:15:36,311 --> 00:15:40,148 Oh Gott. Verstehe, was du mit betrunkenen schwulen Weißen meintest. 271 00:15:40,231 --> 00:15:43,360 Ja, deshalb habe ich heute Abend die Q-Jubiläumsparty. 272 00:15:43,485 --> 00:15:46,696 -Ich brauche Melanin, sofort. -Happy Pride, Ladies. 273 00:15:46,780 --> 00:15:49,824 -Happy Pride-Geist. -Ich liebe meinen schwulen Sohn. 274 00:15:50,450 --> 00:15:53,953 -Ist schon ok. -Ich habe so viel Spaß. 275 00:15:55,747 --> 00:16:00,001 -Ich habe keinen Spaß. -Quinn. Quinn. 276 00:16:01,294 --> 00:16:03,588 Sag mir, was ist los? 277 00:16:04,714 --> 00:16:06,675 Ich... ich... 278 00:16:08,009 --> 00:16:11,721 Danke, holde Maid. Flieg weg. Happy Pride-Geist. 279 00:16:12,681 --> 00:16:16,768 "Feiert Pride mit den Gründern der neuen überragenden queeren 280 00:16:17,060 --> 00:16:20,689 POC-Dating-App." Tye, sie haben deine Idee geklaut. 281 00:16:20,772 --> 00:16:24,150 -Was zum Teufel? -Verdammt, nein. Wir müssen klagen, Süße. 282 00:16:24,234 --> 00:16:28,822 Wir brauchen eine Unterlassungserklärung und... so. Ich hätte essen sollen. 283 00:16:28,905 --> 00:16:33,618 Ja. Ich verklage die... Aber warum? 284 00:16:33,743 --> 00:16:36,913 Warum kämpfe ich um etwas, das nicht mehr mir gehört? 285 00:16:37,330 --> 00:16:41,251 Oh mein Gott. Ja. Das ist die Lösung. 286 00:16:41,751 --> 00:16:44,921 Brandon kann nicht die Hälfte haben, wenn es nichts gibt. 287 00:16:45,088 --> 00:16:47,215 Ich höre mit Q auf und fange neu an. 288 00:16:47,298 --> 00:16:50,093 Also scheiß auf Brandon. Das ist es. 289 00:16:50,552 --> 00:16:53,179 Heute heißt es R.I.P. Q. 290 00:16:54,139 --> 00:16:59,978 R, S, T, U, V, W, X, Pride und Z 291 00:17:00,687 --> 00:17:04,273 Pride-Geist 292 00:17:04,357 --> 00:17:05,400 Quinn. 293 00:17:05,900 --> 00:17:08,153 Beeil dich. Deine Katze nervt, Eric. 294 00:17:08,778 --> 00:17:10,029 Was willst du? 295 00:17:10,488 --> 00:17:14,409 Du sitzt den ganzen Tag da und tust nichts, schaust in die Gegend 296 00:17:14,534 --> 00:17:16,578 und wartest, dass dich alle umsorgen. 297 00:17:17,787 --> 00:17:19,329 Scheiße. Bin ich eine Katze? 298 00:17:22,208 --> 00:17:27,172 Und ich weiß, es ist nichts Großes. Aber ich mag diesen Typen wirklich. 299 00:17:27,589 --> 00:17:30,592 Ich verstehe nicht, warum Quinn so gemein war. 300 00:17:30,884 --> 00:17:34,095 Fertig. Diese Teetasse ist bereit für Europa. 301 00:17:35,722 --> 00:17:38,850 Schatz, wir fliegen hier Economy. 302 00:17:43,938 --> 00:17:45,565 Entspann dich. Er ruft an. 303 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 Ich weiß. Ich habe hier nur keinen Empfang. 304 00:17:48,318 --> 00:17:51,613 Und keine Aussicht, Klima und nach 22 Uhr kein Warmwasser. 305 00:17:51,696 --> 00:17:52,989 Lass uns was unternehmen. 306 00:17:53,072 --> 00:17:56,493 Wenn wir hier rumsitzen, starre ich nur auf mein Handy. 307 00:17:56,576 --> 00:17:58,912 Und bin die Bitch, die auf einen Mann wartet. 308 00:18:00,413 --> 00:18:03,041 Wir könnten Sex haben, wie in alten Zeiten. 309 00:18:03,458 --> 00:18:07,170 Wir könnten, aber andererseits, kein Empfang. 310 00:18:07,253 --> 00:18:09,672 -Wenn er anruft... -Fick ihn. 311 00:18:09,839 --> 00:18:11,716 Das will ich ja. 312 00:18:12,133 --> 00:18:15,595 Gehen wir zur Parade. Wir können auf TikTok posten 313 00:18:15,678 --> 00:18:18,640 und Quinn neidisch machen, weil wir so viel Spaß haben. 314 00:18:18,890 --> 00:18:20,600 Mag keine weißen Typen ohne Shirt. 315 00:18:21,142 --> 00:18:23,019 Auch das haben wir gemeinsam. 316 00:18:23,102 --> 00:18:28,233 Tatsache. Aber die letzten Stunden in New York... Warum nicht? Gehen wir. 317 00:18:28,316 --> 00:18:31,486 -Ok. Danke. -Ok. Pass auf den Tisch auf. 318 00:18:31,569 --> 00:18:33,238 -Pass auf. -...hier lang. Ok. 319 00:18:33,321 --> 00:18:36,199 Das ist zu viel Arsch für deine Wohnung, Schatz. 320 00:18:38,159 --> 00:18:41,955 Ich kenne den dreistelligen Code nicht, ich habe die Karte nicht. 321 00:18:42,455 --> 00:18:43,998 Ich eröffnete das Konto nicht. 322 00:18:44,207 --> 00:18:46,709 Ich kümmere mich drum. Warten Sie bitte. 323 00:18:46,793 --> 00:18:50,338 Ja, ich warte. Ich hoffe, ich stecke nicht mittendrin. 324 00:18:50,839 --> 00:18:53,007 Hoffentlich klärt sich das bald. 325 00:18:53,091 --> 00:18:56,135 -Eine Sekunde. Warten Sie bitte? -Ja. Ich warte. 326 00:18:56,594 --> 00:18:59,347 Haben Sie meine Diät-Cola? Ich schrieb Ihnen. 327 00:18:59,430 --> 00:19:04,394 Verstehe. Ich ließ mein Handy zu Hause, als ich die Sachen holte. Ich gehe schon. 328 00:19:04,477 --> 00:19:08,356 Dann müsste ich hier warten, und Warten ist nicht mein Ding. 329 00:19:08,898 --> 00:19:09,732 Verstanden. 330 00:19:09,941 --> 00:19:12,402 Roch ich gerade einen Hauch von Alkohol? 331 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Nein. Das ist Brunch-Champagner. Es ist nicht wirklich Alkohol. 332 00:19:16,406 --> 00:19:17,782 Überlassen wir das Gespräch 333 00:19:17,866 --> 00:19:20,618 Ihrem Sponsor bei einem zukünftigen 12-Schritte-Meeting. 334 00:19:20,743 --> 00:19:22,412 Hallo? Sir, ich habe keine 335 00:19:22,495 --> 00:19:25,832 16-stellige Nummer auf der Karte, weil ich keine Karte habe. 336 00:19:25,957 --> 00:19:29,711 Ich habe das Konto nicht eröffnet. Verstehen Sie... Verdammt. 337 00:19:30,628 --> 00:19:31,504 Hallo? 338 00:19:35,133 --> 00:19:36,467 Das kann nicht sein. 339 00:19:37,802 --> 00:19:41,431 -Was kann nicht sein? -Kennen Sie noch meine Assistentin, Aisha? 340 00:19:41,514 --> 00:19:44,893 -Ja. Ich mochte sie. -Sie ist ein endloser Alptraum. 341 00:19:45,101 --> 00:19:46,185 -Endlos. -Verstehe. 342 00:19:46,269 --> 00:19:48,062 Tatsächlich ist Aisha aus Belize 343 00:19:48,146 --> 00:19:51,274 in Wirklichkeit ein weißes Mädchen namens Beth aus Ohio. 344 00:19:51,482 --> 00:19:52,609 Sie wurden reingelegt? 345 00:19:52,734 --> 00:19:57,280 Sie klaute nicht nur unsere kulturelle Identität, sondern auch meine persönliche. 346 00:19:57,363 --> 00:20:00,158 Sie eröffnete vier Kreditkarten auf meinen Namen. 347 00:20:00,283 --> 00:20:01,159 Nein. 348 00:20:01,242 --> 00:20:05,121 Das Schlimmste ist, dass sie den Teil der Forschung plagiiert hat, 349 00:20:05,413 --> 00:20:08,333 für den ich beim Seneca-Village-Projekt verantwortlich war. 350 00:20:09,667 --> 00:20:14,297 Also war es wohl nicht die beste Idee, mir die Leitung zu übergeben. 351 00:20:14,672 --> 00:20:18,968 Und eine noch schlechtere Idee, mit "Ich habe es doch gesagt" zu kommen. 352 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 -Richtig. -Wir müssen ihre Forschung prüfen. 353 00:20:21,804 --> 00:20:26,517 Tun Sie das, und ich muss herausfinden, wie ich das dem Dekan erkläre, 354 00:20:26,601 --> 00:20:29,145 ohne zuzugeben, dass ich einen Fehler machte. 355 00:20:29,771 --> 00:20:32,857 Tut mir leid. Aber wissen Sie was? Ich bin jetzt hier. 356 00:20:33,191 --> 00:20:34,859 Ich wünschte, das würde helfen. 357 00:20:35,026 --> 00:20:38,655 Wir müssen uns beeilen, ich habe ein wichtiges Abendessen. 358 00:20:38,780 --> 00:20:41,532 Ok. Ich kann Listen zusammenzustellen. 359 00:20:41,824 --> 00:20:43,785 Darüber, was wir haben und was fehlt. 360 00:20:43,868 --> 00:20:46,871 Wir brauchen neue Blickwinkel für das, was wir retten können. 361 00:20:46,955 --> 00:20:51,125 -Toller Anfang. Camille... -Ist schon ok. Nichts zu danken. 362 00:20:51,209 --> 00:20:53,419 Tue ich nicht. Ich brauche die Diät-Cola. 363 00:20:53,503 --> 00:20:57,465 Mein Kopf fühlt sich an, als würde er in Millionen Teile explodieren. 364 00:20:58,383 --> 00:21:02,720 Verstehe. Warten Sie. Ok. Ich kann... Ich erledige das. 365 00:21:05,682 --> 00:21:09,227 Ich schließe Q mit sofortiger Wirkung. Ruf mich an. 366 00:21:09,310 --> 00:21:12,855 Kostenloser Queer-Wodka, mit Genehmigung von Absoluts Pride-Linie. 367 00:21:12,939 --> 00:21:16,317 -Danke. -Denkst du, du solltest trinken... 368 00:21:19,821 --> 00:21:22,949 Oh mein Gott. Queerer Wodka schmeckt wie purer Wodka. 369 00:21:23,282 --> 00:21:25,702 -Nein. -Juhu, Gleichberechtigung. 370 00:21:25,994 --> 00:21:29,998 Toll, dass so viele Alkoholunternehmen den Pride-Geist unterstützen. 371 00:21:30,498 --> 00:21:34,252 Oder ist das seltsam? Sollte ich... Sollten wir so viel trinken? 372 00:21:36,629 --> 00:21:38,548 Oh mein Gott. Mama? 373 00:21:39,424 --> 00:21:43,636 Sie sprach kaum mit mir, seit ich es ihr sagte, und jetzt ist sie hier? 374 00:21:44,721 --> 00:21:47,557 -Bitch, halt mein Getränk. -Quinn, Quinn. 375 00:21:48,725 --> 00:21:50,977 -Mama. -Quinn. 376 00:21:51,185 --> 00:21:54,814 Du siehst aus als hätte Rainbow Brite auf ein Stück Musselin gekackt. 377 00:21:57,025 --> 00:22:00,528 Tut mir leid. Sie servieren hier viel Alkohol. 378 00:22:00,737 --> 00:22:04,198 -Mama, was machst du hier? -Isabela bat mich um Hilfe. 379 00:22:04,949 --> 00:22:06,492 -Sie ist hier? -Hat Pause. 380 00:22:06,743 --> 00:22:10,038 Und wie auch immer, du sollst wissen, dass ich Isabela sagte, 381 00:22:10,204 --> 00:22:12,206 sie machte einen großen Fehler mit dir. 382 00:22:12,457 --> 00:22:14,834 Besonders jetzt, wo du in der Vogue bist. 383 00:22:15,877 --> 00:22:17,045 Umarmst du mich? 384 00:22:17,128 --> 00:22:19,464 Dafür sind wir nicht hier. Das tun wir ständig. 385 00:22:20,131 --> 00:22:21,841 -Tun wir? -Ja. Husch-husch. 386 00:22:22,341 --> 00:22:26,387 Hier sind Männer, die eine Mama wollen. Ich umarme dich nächstes Wochenende. 387 00:22:26,929 --> 00:22:27,847 Hi. 388 00:22:28,556 --> 00:22:32,185 -Sie wird mich nicht umarmen. -Nein, wahrscheinlich nicht. 389 00:22:32,977 --> 00:22:34,103 Aber ich. 390 00:22:36,522 --> 00:22:38,399 Bist du jetzt bereit zu reden? 391 00:22:40,068 --> 00:22:44,363 -Müssen wir nicht zu deiner Q-Party? -Scheiße. 392 00:22:44,489 --> 00:22:47,325 Ok. Wir haben das Zeug von der AME Zion Church. 393 00:22:47,450 --> 00:22:50,328 Was, wenn wir die schwarze Kirche als Stiftung nehmen? 394 00:22:50,495 --> 00:22:52,997 Nicht aus religiöser Sicht, zwecks Eigentum, 395 00:22:53,081 --> 00:22:57,043 und wie sie ihre Mitglieder befugte, Grundstücke in Seneca Village zu kaufen. 396 00:22:57,126 --> 00:22:59,003 Das ist eine gute Idee. 397 00:22:59,253 --> 00:23:01,756 Selbst bei Lob will ich mich entschuldigen. 398 00:23:01,839 --> 00:23:04,926 Nun, das liegt an Ihnen. Genug geredet. 399 00:23:05,009 --> 00:23:07,261 Das muss vor meinem Abendessen erledigt sein. 400 00:23:07,470 --> 00:23:09,263 Es riecht wirklich gut. 401 00:23:09,472 --> 00:23:12,225 Wusste nicht, dass Sie kochen. Mein Freund kocht auch. 402 00:23:12,308 --> 00:23:16,020 Er ist Koch. Sie würden ihn mögen. Oder auch nicht. 403 00:23:18,189 --> 00:23:19,148 Verzeihung. 404 00:23:21,234 --> 00:23:23,694 Hey. Ich mache deinen Gumbo. 405 00:23:25,905 --> 00:23:30,243 Aber du hast gesagt, du kannst heute. Ok. Nein. 406 00:23:30,326 --> 00:23:34,747 Langsamer. Warum redest du so schnell? Ich werfe dir nichts vor. 407 00:23:34,831 --> 00:23:39,460 Ich freute mich auf... Ok, warum machen wir nicht jetzt einen neuen Termin aus? 408 00:23:40,461 --> 00:23:43,506 Nein, wenn wir warten, dauert es Monate, bis wir... 409 00:23:44,632 --> 00:23:47,260 Komm schon. Mach eine Ausnahme für deine Mutter. 410 00:23:48,386 --> 00:23:51,597 Wähle einen Tag. Ich sorge dafür, dass es klappt. Doch, ich kann. 411 00:23:52,515 --> 00:23:55,685 Du redest echt schnell. Soll ich kommen und dich holen? 412 00:23:57,019 --> 00:23:59,522 Angela? Angela? 413 00:24:01,816 --> 00:24:06,612 -Wusste nicht, dass Sie ein Kind haben. -Nun, jetzt wissen Sie es. 414 00:24:06,988 --> 00:24:10,408 Meine Mutter sagt mir ständig ab, ich weiß, wie sich das anfühlt. 415 00:24:10,658 --> 00:24:12,994 Nein, tun Sie nicht. Das wissen Sie nicht. 416 00:24:13,661 --> 00:24:18,708 Und jeder Impuls in Ihnen, der jetzt etwas sagen will, kämpfen Sie dagegen an. 417 00:24:25,423 --> 00:24:29,260 Hallo, Dekan Matthews. Nein, es ist etwas chaotisch. 418 00:24:30,136 --> 00:24:34,140 Heute? Jetzt... Ja, sicher. 419 00:24:34,765 --> 00:24:36,517 Sicher. Ich werde dort sein. 420 00:24:37,518 --> 00:24:40,813 Ich hätte also mein Abendessen sowieso absagen müssen, 421 00:24:41,063 --> 00:24:44,192 um vor diesem Erschießungskommando zu stehen. 422 00:24:44,275 --> 00:24:45,359 Dann passt ja alles. 423 00:24:45,735 --> 00:24:46,777 -Ich komme mit. -Was? 424 00:24:47,236 --> 00:24:50,406 Ich verlasse Columbia sowieso. Ich nehme die Schuld auf mich. 425 00:24:51,741 --> 00:24:57,747 Und jeder Impuls in Ihnen, etwas zu sagen, bekämpfen Sie ihn. 426 00:25:11,135 --> 00:25:12,053 Hey. 427 00:25:15,723 --> 00:25:16,641 Camille? 428 00:25:19,227 --> 00:25:22,188 An CAMILLE Findet Tyes Party noch statt? 429 00:25:29,487 --> 00:25:32,573 JAMESON - Cam, überleg's dir. Wir sind ein tolles Team. 430 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 Sag "Ja". 431 00:25:33,908 --> 00:25:37,620 JAMESON Lass uns reden. 18 Uhr im Luelle. 432 00:25:46,170 --> 00:25:49,006 -Ist das mein Handy? -Hey, Quinn, hier ist Ian. 433 00:25:49,131 --> 00:25:50,299 -Ian wer? -Walker. 434 00:25:50,424 --> 00:25:53,594 -Camilles Ian. Hast du... -Wir sind auf Tyes Q-Party. 435 00:25:53,678 --> 00:25:54,971 Camille ist nicht hier. 436 00:25:55,096 --> 00:26:00,268 Sie hatte sehr wichtige Dinge zu erledigen. Ok, wiedersehen. 437 00:26:02,645 --> 00:26:03,896 Klar hat sie das. 438 00:26:05,398 --> 00:26:07,275 Ian und Camille riefen gerade an. 439 00:26:07,650 --> 00:26:10,444 Dann ruf sie zurück und sagen, sie sollen nicht kommen. 440 00:26:10,569 --> 00:26:14,865 Ich werde nur das Ende von Q ankündigen, ich will gar nicht hier sein. 441 00:26:15,366 --> 00:26:20,496 -Aber es ist deine Party. -Die Party ist vorbei. Ist alles Quatsch. 442 00:26:20,579 --> 00:26:23,916 Ich will nicht an meine Scheiße erinnert werden. Und Q tut das. 443 00:26:24,458 --> 00:26:26,544 Da kann ich es auch offiziell machen. 444 00:26:31,757 --> 00:26:35,469 -Verzeihung. Sie sind Tye Reynolds, oder? -Keine Zeit. 445 00:26:36,012 --> 00:26:36,929 Warten Sie, Tye. 446 00:26:40,599 --> 00:26:45,771 Hey, alle zusammen. Ich habe Neuigkeiten, die ich gerne... 447 00:26:47,690 --> 00:26:48,566 Was zur Hölle? 448 00:26:48,649 --> 00:26:53,404 Meine Paula möchte Ihnen danken, also lassen Sie sie das bitte tun. 449 00:26:53,738 --> 00:26:56,699 Sorry. Fahren Sie fort. Danken Sie mir. 450 00:26:57,783 --> 00:27:00,369 Ich hörte von dieser Party und wollte Sie treffen. 451 00:27:00,745 --> 00:27:04,457 Auch wenn Pride nervt und der Dyke March gestern viel besser ist. 452 00:27:06,792 --> 00:27:08,336 Ich bin 56 Jahre alt. 453 00:27:08,461 --> 00:27:12,465 Ich lebe mitten im Wald und habe mich zu einem einsamen Leben entschlossen. 454 00:27:12,590 --> 00:27:16,886 Aber mein Neffe schenkte mir einen Monat lang Ihre App, ich beantwortete Fragen, 455 00:27:16,969 --> 00:27:20,556 Mae auch, und es hieß, wir sollten uns treffen, und das taten wir. 456 00:27:21,057 --> 00:27:25,061 Und ich bin nicht mehr einsam im Wald. Das waren Sie. 457 00:27:25,811 --> 00:27:27,772 Und ich muss einfach Danke sagen. 458 00:27:28,731 --> 00:27:31,025 Sorry, Tye. Was wollten Sie sagen? 459 00:27:35,654 --> 00:27:41,619 Wissen Sie was? Q dankt Ihnen auch. Happy Pride! 460 00:27:44,413 --> 00:27:46,957 Nina & Shay 2 Jahre seit dem ersten Q-Date 461 00:27:47,083 --> 00:27:49,502 Monica & Ann 7 Wochen seit dem ersten Q-Date 462 00:27:49,627 --> 00:27:52,004 Terrell & Jorge 6 Wochen, 3 Tage seit dem ersten Q-Date 463 00:27:52,088 --> 00:27:53,214 Oh mein Gott. Danke. 464 00:27:53,297 --> 00:27:55,966 Paula & Mae 7 Monate seit dem ersten Q-Date 465 00:27:56,300 --> 00:28:00,763 -Entspann dich. Er wird anrufen. -Ich weiß. Aber was, wenn nicht? 466 00:28:01,305 --> 00:28:04,517 Du bist Angie. Du bist lustig, du bist spannend. 467 00:28:04,600 --> 00:28:07,478 Da ich Sex mit dir hatte, verspreche ich, er ruft an. 468 00:28:07,853 --> 00:28:11,399 Du rufst sofort an. Alle rufen sofort an. Aber nicht Mike. 469 00:28:11,941 --> 00:28:14,819 Ich will nicht die Bitch sein, die auf einen Anruf wartet. 470 00:28:15,111 --> 00:28:16,821 Dann denk an was anderes. 471 00:28:17,530 --> 00:28:19,949 Du bist zu besonders, um dich schlecht zu fühlen. 472 00:28:20,533 --> 00:28:24,537 -Du bist der beste Ex. -Dito, Schwester. 473 00:28:24,787 --> 00:28:25,621 AKKU 5 % 474 00:28:25,704 --> 00:28:27,248 Scheiße. Ich bin bei 5 %. 475 00:28:27,331 --> 00:28:30,000 Da war ein Handygeschäft. Da können wir aufladen. 476 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Aber es sind deine letzten Stunden in New York. Hab Spaß. Wir sehen uns. 477 00:28:35,172 --> 00:28:36,882 -Ok, Süße. -In Ordnung, Baby. 478 00:28:37,716 --> 00:28:40,052 Entschuldigung. 479 00:28:40,219 --> 00:28:41,137 BATTERIE 4 % 480 00:28:41,429 --> 00:28:45,391 Scheiße. 4 %. Beweg dich. Aus dem Weg. Ich muss zu einem Handyladen. 481 00:28:50,062 --> 00:28:50,980 Scheiße. 482 00:29:05,744 --> 00:29:09,415 Quinn, ich schulde dir eine Entschuldigung und ein Dankeschön. 483 00:29:09,707 --> 00:29:12,376 Pride-Geist ist echt, ich hab's kapiert. 484 00:29:14,587 --> 00:29:20,009 -Nun sag mir, was ist los? -Vogue. 485 00:29:20,551 --> 00:29:21,594 Was ist damit? 486 00:29:23,804 --> 00:29:26,682 Oh Gott. Sie sind hier. Ludst du die Vogue-Crew ein? 487 00:29:26,765 --> 00:29:28,809 Mein PR-Typ schrieb die Gästeliste. 488 00:29:28,893 --> 00:29:31,103 -Scheiße. Sorry. Ich muss los. -Ok. 489 00:29:33,105 --> 00:29:36,984 Scheiße. Sorry. Alles ok? Sorry. 490 00:29:37,151 --> 00:29:39,445 -Hey, Quinn. -Nein, bitte lasst mich. 491 00:29:39,528 --> 00:29:40,362 Danke. 492 00:29:40,446 --> 00:29:42,531 Das abgesagte Interview? 493 00:29:42,615 --> 00:29:47,328 -Abgesagt? Hurensohn. -Oh mein Gott. Hilfe! Security! 494 00:29:47,495 --> 00:29:48,829 Was ist da drin los? 495 00:29:50,789 --> 00:29:54,043 Lass mich. Wirfst du mich durch die Hintertür raus? 496 00:29:54,460 --> 00:29:59,131 Nimm deine Hände von mir. Vielen Dank. 497 00:29:59,590 --> 00:30:04,261 Ok. Ihr wollt das filmen? Ich bin froh, dass ihr das filmt. 498 00:30:04,470 --> 00:30:08,516 So habe ich Beweise, wenn ich alle verklage. 499 00:30:10,392 --> 00:30:15,523 -Ma'am, gehen Sie. -Bewachen Sie ein Gemälde oder so, ok? 500 00:30:15,606 --> 00:30:21,153 -Mich nerven? Oh, Scheiße. Rennen wir? -Quinn. Quinn, bist du das? 501 00:30:21,612 --> 00:30:26,242 -Süße. Oh mein Gott. -Ich freue mich so, dich zu sehen, Süße. 502 00:30:26,367 --> 00:30:28,869 Tut mir so leid, was heute Morgen passierte. 503 00:30:28,953 --> 00:30:32,998 -Ich hatte den schlimmsten Tag ever. -Bitch, du sagst es. 504 00:30:33,582 --> 00:30:37,419 -Ich vergebe dir. Hast du eine Powerbank? -Immer. 505 00:30:37,628 --> 00:30:42,591 Und wieder einmal rettet Quinn den Tag. Danke, Baby. 506 00:30:42,841 --> 00:30:46,845 -Warum war dein Tag so schlimm? -Oh Gott, Süße. Ich sah das Vogue-Team... 507 00:30:47,429 --> 00:30:49,640 Oh Gott. Ich wusste, dass er anruft. 508 00:30:49,765 --> 00:30:53,811 Hey, Mikey. Eine Sekunde. 509 00:30:54,186 --> 00:30:55,062 Bist du ok? 510 00:30:55,354 --> 00:30:58,482 Es ist ok. Versprochen. Nimm deinen Anruf entgegen. 511 00:30:58,566 --> 00:31:00,901 Du hast den ganzen Tag drauf gewartet. 512 00:31:01,151 --> 00:31:06,699 -Wir sehen uns... Scheiße. Ich zog aus. -Ja. Alles gut. Das verspreche ich. 513 00:31:06,907 --> 00:31:09,743 Ich werde einen guten restlichen Tag haben. 514 00:31:10,703 --> 00:31:11,829 Hey. 515 00:31:12,121 --> 00:31:15,040 -Wir reden später. -Ok. Bis dann, Süße. 516 00:31:26,468 --> 00:31:30,472 Manchmal geht es beim Stolz darum, das Ego um jeden Preis zu schützen. 517 00:31:31,015 --> 00:31:33,559 Mein Mann. Wir müssen reden. 518 00:31:34,310 --> 00:31:38,564 Dann kann Stolz unvorstellbaren Schaden anrichten. 519 00:32:57,810 --> 00:32:59,812 Untertitel von: Amelie Meyke 520 00:32:59,895 --> 00:33:01,897 Creative Supervisor Alexander König