1 00:00:13,389 --> 00:00:16,350 Luonnossa haavoittuvuus on sama kuin heikkous, 2 00:00:16,434 --> 00:00:18,978 mikä johtaa lähes aina kuolemaan. 3 00:00:19,061 --> 00:00:23,566 Sen takia merikilpikonnan ensihetki on vauhdikas ryntäys mereen. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,651 Liian hidas päätyy linnunruoaksi. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,988 Joskus varsinkin mustat, 6 00:00:29,071 --> 00:00:32,408 joilla riittää haasteita selviytymisessä, 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,369 peittävät haavoittuvuutensa niin hyvin, 8 00:00:35,453 --> 00:00:38,205 etteivät he enää tajua tuntevansa jotain. 9 00:00:41,208 --> 00:00:43,919 Muutos suunnitelmiin. Camille ei tule. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 -Kiinnostava käänne. -Niin. 11 00:00:46,589 --> 00:00:49,592 Tulin kertomaan, että jatka elämääsi. 12 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 -Sanooko sen hän vai sinä? -Minä. 13 00:00:51,927 --> 00:00:53,596 Miksei hän itse? 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,431 -Olet höyhensarjalainen. -Mitä? 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,475 -Niin. -Sanooko sen hän vai sinä? 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 -Niin. -Kuka niin sanoo? 17 00:00:59,852 --> 00:01:02,062 -Mistä puhut? -En tiedä. 18 00:01:05,816 --> 00:01:06,901 Älä lähetä viestejä. 19 00:01:06,984 --> 00:01:11,197 Miksi hän lähetti sinut, kun juttelimme rauhassa yliopistolla eilen? 20 00:01:13,491 --> 00:01:17,369 -Näittekö eilen? -Eikä hän kertonut. Tuplakäänne. 21 00:01:17,870 --> 00:01:21,207 -Käskikö hän tulla? -Hän jätti puhelimensa. Näin viestin. 22 00:01:21,582 --> 00:01:24,084 Hän salaa asioita, sinä vakoilet. 23 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 Onnellinen loppu häämöttää. 24 00:01:26,504 --> 00:01:31,425 Juuri niin. Viestisi hyvästä tiimistä on täyttä soopaa. 25 00:01:31,509 --> 00:01:33,426 Me olemme tiimi. Hän valitsi minut. 26 00:01:33,511 --> 00:01:37,890 Se viesti koski työtä. Meille tarjottiin apurahaa. 27 00:01:38,348 --> 00:01:39,350 -Apurahaa? -Niin. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,852 Säätiö maksaa tutkimuksesta. 29 00:01:41,936 --> 00:01:44,814 -Tiedän, mikä apuraha on. -Mitä siitä? 30 00:01:44,896 --> 00:01:48,526 Hän etsii töitä. Apuraha toisi nimeä ja rahaa. 31 00:01:48,609 --> 00:01:49,568 Hänkö kieltäytyi? 32 00:01:49,652 --> 00:01:52,780 Koska voisit huolestua eksästä työparina. 33 00:01:55,991 --> 00:01:59,495 Rakastan Camillea. Hän ei saa luopua töistä takiani. 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 -Hänen pitäisi suostua. -Niin. 35 00:02:05,751 --> 00:02:07,711 -Puhun... -Puhun hänelle. 36 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Puhu sinä. 37 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Kunhan ymmärrämme, että sinä olet työ, minä rakkaus. 38 00:02:17,847 --> 00:02:20,349 Talo tarjoaa. Hyvää Pridea. 39 00:02:25,187 --> 00:02:26,105 Tuo on käänne. 40 00:02:28,023 --> 00:02:32,987 -Hei, kulta. Anteeksi Tyen juhlasta. -Unohdit tämän. 41 00:02:34,154 --> 00:02:38,492 Joo. Tämä oli pisin päivä ikinä. 42 00:02:40,202 --> 00:02:41,662 -Hei sinulle. -Hei. 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 Näyttää hyvältä. 44 00:02:43,664 --> 00:02:44,999 -Näytät hyvältä. -Kiitos. 45 00:02:48,002 --> 00:02:52,506 -Missä olit? -Pruittin luona, sitten dekaanin luona. 46 00:02:52,631 --> 00:02:58,095 Se oli raakaa. Tri Pruittin assistentti vei puolet projektista 47 00:02:58,178 --> 00:03:02,308 ja teeskenteli olevansa musta. Valkoinen tyttö Floridasta. 48 00:03:02,391 --> 00:03:05,394 Miksi valkoinen nainen teeskentelee värillistä? 49 00:03:05,477 --> 00:03:07,605 Haluavatko he suuremman palkkaeron? 50 00:03:07,688 --> 00:03:11,191 Onko se rasismia vai puhdasta kateutta? 51 00:03:11,275 --> 00:03:16,071 -Koska, tiedäthän... -Faktoja. Kuulin. 52 00:03:16,155 --> 00:03:20,326 Columbia vaatii meitä todistamaan henkilöllisyytemme, 53 00:03:20,409 --> 00:03:22,870 eli tarvitsen syntymätodistukseni, 54 00:03:22,953 --> 00:03:24,872 eli pitää käydä äidin luona. 55 00:03:24,954 --> 00:03:28,876 En pärjää yksin. Tuletko käymään siellä pikaisesti? 56 00:03:29,835 --> 00:03:33,047 -Suostun. -Kyllä. 57 00:03:36,383 --> 00:03:41,680 -Mitä sinä olet tehnyt? -En paljon mitään. 58 00:03:42,139 --> 00:03:44,558 Hengasin kamusi Jamesonin kanssa. 59 00:03:46,310 --> 00:03:48,395 Hän ei ole minun millään lailla. 60 00:03:48,478 --> 00:03:52,066 Ja miten niin hengasitte? Tarkoituksellako? 61 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 Lähetin sinulle viestin. 62 00:03:53,734 --> 00:03:57,821 Puhelimesi hälytti täällä, ja heti perään tuli kutsu häneltä. 63 00:03:58,030 --> 00:04:02,284 Yhteensattuma. Menin paikalle. 64 00:04:03,202 --> 00:04:06,330 -Outoa. -Vaikutti, että hän halusi sinut takaisin. 65 00:04:06,413 --> 00:04:07,957 -Ei. -Ei se sitä ollut. 66 00:04:08,040 --> 00:04:11,585 Juttelimme. Te olette saaneet apurahan. 67 00:04:12,127 --> 00:04:14,505 Meidän mielestämme sinun pitää suostua. 68 00:04:15,089 --> 00:04:18,216 Miehet päättivät asioistani. 69 00:04:18,759 --> 00:04:22,304 Se on syvältä. Ja tutkit viestejäni. 70 00:04:22,388 --> 00:04:25,099 -Mitä helvettiä? -Ei se niin ollut. 71 00:04:25,182 --> 00:04:29,061 Kerroin sinulle heti. Minä en salaa asioita. 72 00:04:30,312 --> 00:04:32,773 -Mitä tarkoitat? -Kerro sinä. 73 00:04:35,859 --> 00:04:40,406 Tuliko lääkäriltäni sattumalta viestejä, 74 00:04:40,489 --> 00:04:42,282 vai luitko sähköpostini? 75 00:04:42,366 --> 00:04:46,120 Se ei ollut salaisuus. Halusin vain miettiä sitä, 76 00:04:46,203 --> 00:04:47,663 etten ehkä saa lapsia. 77 00:04:48,330 --> 00:04:49,331 Mitä? 78 00:04:51,542 --> 00:04:54,378 Et tarkoittanut sitä... 79 00:04:55,129 --> 00:04:58,048 Tarkoitin, ettet kertonut tavanneesi Jamesonin. 80 00:05:00,426 --> 00:05:04,054 -Mitä nyt? -Se on munasolujuttu. 81 00:05:04,596 --> 00:05:07,683 Tiesitkö hedelmällisyystestin tulokset? 82 00:05:07,766 --> 00:05:10,436 -Kävitkö sen läpi yksin? -Aioin kertoa. 83 00:05:10,769 --> 00:05:15,149 On vain hurjaa kuulla, että meidän suunnitelmamme 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,236 eivät ehkä voi toteutua. 85 00:05:21,030 --> 00:05:24,324 Olisin ollut tukenasi. Ja sinä minulle. 86 00:05:24,408 --> 00:05:26,326 Olisimme voineet... 87 00:05:26,744 --> 00:05:30,956 Mitä hittoa? Luulin, että salailusi olisi jo loppunut. 88 00:05:31,040 --> 00:05:35,252 Olemmeko me oikea suhde vai valkoinen mimmi, 89 00:05:35,335 --> 00:05:40,382 -joka teeskentelee olevansa muuta? -Emme ole valkoinen mimmi. 90 00:05:47,347 --> 00:05:48,515 Tulossa. 91 00:05:50,642 --> 00:05:53,103 -Me tulimme. -Huomenta, Zoe. 92 00:05:56,732 --> 00:05:58,984 Voi paska. Unohdin. 93 00:06:03,322 --> 00:06:05,074 Tulossa ollaan. 94 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 Kiitos, Paul. 95 00:06:12,873 --> 00:06:14,041 Selvä. 96 00:06:24,301 --> 00:06:26,887 Kuljettaako ruokalähetti nyt heroiinia? 97 00:06:27,054 --> 00:06:33,060 Ei, tämä on hedelmällisyysjuttu. Jäädytän munasolujani. 98 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 Luulin jo, että olet makea. Haluatko lapsia? 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,982 Vaihtoehtoja. Minulla on vaivoja... 100 00:06:39,233 --> 00:06:42,319 Tämä on lähellä henkilökohtaista keskustelua. 101 00:06:42,402 --> 00:06:46,323 Jos sanon, että pelkään neuloja 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,534 -ja tarvitsen apua... -Ei käy. 103 00:06:49,159 --> 00:06:49,993 Selvä. 104 00:06:50,077 --> 00:06:53,038 Kiitos illasta, joka oli elämäni hauskimpia, 105 00:06:53,122 --> 00:06:54,873 ja se on paljon se. 106 00:06:54,957 --> 00:06:56,125 Piste. 107 00:07:00,671 --> 00:07:02,131 Et ole kovin paksu. 108 00:07:02,214 --> 00:07:06,802 En löydä liukuvoidetta enkä liivejäni, joten pidä molemmat. 109 00:07:07,094 --> 00:07:10,722 -Selvä. Ystävällistä. -Kiitos. 110 00:07:15,727 --> 00:07:19,731 Sattuuko jompikumpi olemaan sairaanhoitaja... 111 00:07:19,815 --> 00:07:24,403 Sairaanhoitaja, joka voisi... Ei näköjään. 112 00:07:25,779 --> 00:07:29,449 Oliko siinä kaikki? Huhuu? 113 00:07:29,950 --> 00:07:33,537 -Miksi olen toinen Sheila? Olemme tuttuja. -Hällä väliä. 114 00:07:34,329 --> 00:07:35,831 Sotkuinen ääliö. 115 00:07:35,914 --> 00:07:40,919 Itse olet. Minä sotken alusvaatteesi. 116 00:07:42,796 --> 00:07:44,673 Kuka nyt on sotkuinen ääliö? 117 00:08:38,393 --> 00:08:39,937 KANSAINVÄLISIÄ RANTAKIINTEISTÖJÄ 118 00:08:40,020 --> 00:08:40,979 YLELLISIÄ RANTAKIINTEISTÖJÄ 119 00:08:41,063 --> 00:08:41,897 COMO-JÄRVEN KIINTEISTÖT 120 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 126 KOHDETTA CANNESISSA 121 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 ELÄ KUIN FILMITÄHTI ETELÄ-RANSKASSA. 122 00:08:44,441 --> 00:08:46,068 ÄKKILÄHDÖT 123 00:08:46,151 --> 00:08:47,486 22 ÄKKILÄHTÖÄ LOMALLE 124 00:08:47,569 --> 00:08:49,029 LYHYT VAROITUSAIKA 125 00:08:49,112 --> 00:08:50,656 PIKARISTEILYT 126 00:08:51,865 --> 00:08:56,995 MIKÄ MINUA VAIVAA? 127 00:09:12,344 --> 00:09:14,179 Yllätit minut töissä. 128 00:09:14,638 --> 00:09:18,350 Kerroit ruokatunnista ja asuntovaunustasi. 129 00:09:18,433 --> 00:09:21,270 Ja varmistit, että olen vieraslistalla. 130 00:09:21,353 --> 00:09:25,274 -Jatka yllätystä. -Yllätys. 131 00:09:27,567 --> 00:09:31,947 Ebony-postivirkailijan eka kohtaus on virallisesti valmis. 132 00:09:32,030 --> 00:09:34,658 Jouluelokuvaneitsyyteni on viety. 133 00:09:34,741 --> 00:09:35,617 Miten se sujuu? 134 00:09:36,118 --> 00:09:41,790 Hyvin. Jaoin tänään paljon postia. Hoin "hyvää joulua, 135 00:09:41,873 --> 00:09:45,294 "hyvää joulua." 136 00:09:45,961 --> 00:09:49,256 Hyvin valkoista. "Haluan puhua johtajalle" -valkoista. 137 00:09:49,840 --> 00:09:54,720 Ruokatunti on vain tunnin, joten syödään tai naidaan. 138 00:09:55,595 --> 00:09:59,808 Minulla on ensin hankala kysymys. 139 00:10:00,684 --> 00:10:05,188 Olet liian hyvä ollaksesi totta. Ukkomies? Vanki? Trumpin kannattaja? 140 00:10:05,272 --> 00:10:08,817 Ei todellakaan. Sinulla on kokemuksia. 141 00:10:08,900 --> 00:10:10,485 Joka puolelta. 142 00:10:10,861 --> 00:10:14,656 Minulla on syntymäpäivä. Kutsun sinut juhliini. 143 00:10:14,740 --> 00:10:18,327 Tiedän, että tutustuimme äskettäin. 144 00:10:18,410 --> 00:10:22,998 Ystävien esittely tulee äkkiä, ja pitäisi näytellä välinpitämätöntä. 145 00:10:24,291 --> 00:10:29,254 -Mutta haluan esitellä sinua. -Voi paska. Olet liian hyvä. 146 00:10:29,338 --> 00:10:32,883 Suostutko? Haluan vain sinut lahjaksi. 147 00:10:32,966 --> 00:10:38,472 -Jos kieltäydyt, perun juhlat. -Tulen mielelläni. 148 00:10:38,680 --> 00:10:43,560 Unohdetaan syöminen. Jutellaan juhlistani jälkeenpäin. 149 00:10:45,937 --> 00:10:47,856 Misteli. 150 00:10:50,025 --> 00:10:52,235 Miten olen näin onnekas? 151 00:10:53,111 --> 00:10:56,281 Ja osapuolet sopivat, että kun maksu on tänään hyväksytty, 152 00:10:56,365 --> 00:10:59,076 se suojaa asiakastani lisäpyynnöiltä. 153 00:10:59,576 --> 00:11:05,457 Herra Jones ei ota asiakkaaseeni enää yhteyttä mistään syystä. 154 00:11:05,874 --> 00:11:08,585 Ja tässä on maksumme. 155 00:11:13,465 --> 00:11:19,096 1 005 088,12 dollaria. Tarkalleen. 156 00:11:19,304 --> 00:11:23,892 -Totta kai. Tämä oli tässä. -Olen samaa mieltä. 157 00:11:25,018 --> 00:11:27,646 -Tye. -Ei vittu missään nimessä. 158 00:11:30,565 --> 00:11:31,775 Mennään, June. 159 00:11:38,198 --> 00:11:39,783 Siinä on diivamme Angie. 160 00:11:39,866 --> 00:11:41,326 -Hei. -No hei. 161 00:11:41,410 --> 00:11:44,121 Kerroin Terrille, miten hauska olet. 162 00:11:44,204 --> 00:11:46,540 Ja että mieheni juo taas. 163 00:11:47,707 --> 00:11:51,920 Mutta eniten sinusta. Kun lähdin aamulla, mies oli pakkaamassa. 164 00:11:55,173 --> 00:11:58,802 -Hyvää joulua. -Seuraava uhri. 165 00:12:00,554 --> 00:12:04,391 -Joku on valmis juhlakohtaukseen. -Miltä hän näyttää? 166 00:12:04,474 --> 00:12:08,812 Minulla on alevaatteet ja laittamista kaipaavat hiukset. 167 00:12:08,895 --> 00:12:12,441 -Hauska. Miten paljon rakastamme sinua? -Mitä ajattelit? 168 00:12:13,316 --> 00:12:17,404 Se on täydellinen. 169 00:12:24,077 --> 00:12:29,749 Oletko tosissasi? Eihän tämä ole mikään tyyli. 170 00:12:30,667 --> 00:12:32,377 Älä arvostele itseäsi. 171 00:12:32,461 --> 00:12:35,589 En, vaan arvostelin sinua. 172 00:12:36,465 --> 00:12:38,842 Hulvatonta. Miten paljon rakastamme sinua? 173 00:12:40,927 --> 00:12:44,931 Ihan totta. Luotan sinuun, jos haluat tehdä jotain. 174 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 Nähdään lavasteissa, diiva. 175 00:12:56,234 --> 00:12:58,111 Et kuvittele sitä. 176 00:12:58,737 --> 00:13:01,698 Kuvittelet minut, mutta et tilannetta. 177 00:13:01,990 --> 00:13:07,913 Kreivitär Vaughn? Anteeksi, että vein roolisi. 178 00:13:07,996 --> 00:13:11,500 Ei millään pahalla, mutta hiuksesi ja mekkosi... 179 00:13:11,583 --> 00:13:14,503 Olisivat kieltäytyneet heti. 180 00:13:14,586 --> 00:13:18,131 Meidän pitää näytellä ja laittaa omat hiuksemme. 181 00:13:18,215 --> 00:13:20,383 Olen elokuvassa, jota en halua. 182 00:13:20,634 --> 00:13:24,679 Olin musikaalissa, jota en halunnut. Se ei edennyt. 183 00:13:25,138 --> 00:13:28,266 Minulla oli parempi olo työttömänä. 184 00:13:28,725 --> 00:13:30,060 Ehkä pitäisi... 185 00:13:30,143 --> 00:13:34,105 Entä värillinen tyttö, joka katsoo Hallmark-kanavaa? 186 00:13:34,231 --> 00:13:37,567 Haluat hänen näkevän sinut. 187 00:13:37,651 --> 00:13:41,988 Minulla on 20 minuuttia aikaa. Miten teen hiuksilleni? 188 00:13:42,072 --> 00:13:45,784 Sen, mitä jokainen musta nainen joutuu tekemään. 189 00:13:45,867 --> 00:13:47,244 Hoida itse. 190 00:13:57,671 --> 00:13:58,672 Ei. 191 00:14:04,052 --> 00:14:05,637 MIKELLE: PITKÄ PÄIVÄ TÖISSÄ. 192 00:14:05,720 --> 00:14:10,600 EN HALUA PILATA JUHLIASI. JUHLITAAN HUOMENNA. 193 00:14:11,518 --> 00:14:14,187 MIKE TULE. LUPAAN HAUSKAN ILLAN. 194 00:14:14,980 --> 00:14:19,651 MIKELLE: EN OLISI HAUSKA. ANTEEKSI. 195 00:14:28,535 --> 00:14:31,162 Sinulla on erilainen tyyli. 196 00:14:31,246 --> 00:14:34,290 Mitä? Rentoa katumuotia vai? 197 00:14:34,583 --> 00:14:36,084 Voin odottaa. 198 00:14:36,167 --> 00:14:40,213 Olit 48 minuuttia myöhässä, mutta en suutu. 199 00:14:42,257 --> 00:14:43,508 Hankala aamu. 200 00:14:43,592 --> 00:14:46,886 Ymmärrän. Olen hankalien aamujen kuningatar. 201 00:14:46,970 --> 00:14:49,264 Eilen uusin lastenhoitaja lähti 202 00:14:49,347 --> 00:14:51,891 pilatestuntini aikana. Se oli hankalaa. 203 00:14:51,975 --> 00:14:53,727 Tajuan valkoisen etuoikeuteni. 204 00:14:53,810 --> 00:14:59,399 Mutta lähetä viesti, jos myöhästyt. Odottelu on noloa. 205 00:15:00,400 --> 00:15:03,945 Ja tietenkin langanlaiha kälyni käveli ohi 206 00:15:04,029 --> 00:15:07,532 ja kysyi, miksi näytin epäilyttävältä. 207 00:15:08,658 --> 00:15:13,371 Luuletko, että cryolipo toimi? Lanteet näyttävät samalta. 208 00:15:13,455 --> 00:15:15,624 Ne klinikat valehtelevat. 209 00:15:15,707 --> 00:15:19,961 Ne vannovat, että senttejä lähtee... 210 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 Pidätkö ikinä turpaasi kiinni? 211 00:15:24,883 --> 00:15:25,759 Mitä? 212 00:15:26,009 --> 00:15:28,637 Sinä vain jauhat paskaa. 213 00:15:28,803 --> 00:15:32,265 -Olet varmasti kyllästynyt itseesi. -Mitä tapahtuu? 214 00:15:32,349 --> 00:15:35,810 Se, että muutin mieleni. En pysty tähän. 215 00:15:37,646 --> 00:15:39,022 Suljen liikkeen. 216 00:15:40,482 --> 00:15:43,860 Tämä on omituista. Ja todella töykeää. 217 00:15:44,319 --> 00:15:46,905 Quinn, sinun pitää muokata mekkoani. 218 00:15:46,988 --> 00:15:50,533 Pitääkö minun tehdä se, Jill? 219 00:15:52,535 --> 00:15:55,997 Quinn. Onko kaikki kunnossa? 220 00:15:56,081 --> 00:15:59,501 -Kaikki on supermahtavaa. -Quinn! 221 00:16:02,128 --> 00:16:07,092 Miten tällaista tapahtuu? Miksen saa edes yhtä päivää? 222 00:16:10,261 --> 00:16:13,973 Voisin sovittaa vaatteita. Pidän tuosta. 223 00:16:38,998 --> 00:16:41,126 Oletko hereillä, äiti? 224 00:16:49,718 --> 00:16:52,804 -Mitä hittoa, Camille? -Voi paska. 225 00:16:54,514 --> 00:16:55,724 Hei, äiti. 226 00:16:56,141 --> 00:17:00,019 -Kuka sinut lähetti? -Ei kukaan. 227 00:17:02,439 --> 00:17:03,982 -Hei. -No hei. 228 00:17:12,656 --> 00:17:17,244 -Mikä tuo on? -Eikö ole sievä? 229 00:17:17,328 --> 00:17:19,455 Karkkimaissista tehty kalkkuna. 230 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 Ostin sen Etsystä. En voinut vastustaa. 231 00:17:22,834 --> 00:17:24,252 -Eikö ole ihana? -On. 232 00:17:24,586 --> 00:17:30,216 -Et kai aio syödä sitä? -Höpsö. En kokonaan. 233 00:17:33,762 --> 00:17:38,475 -Säikähdit. Eivätkö ole hauskoja? -Nyt on keskikesä. 234 00:17:38,558 --> 00:17:43,188 Vaihdoin paristot, ja kissat menivät piiloon. Frisbee. 235 00:17:44,481 --> 00:17:45,398 Pizza Cup. 236 00:17:45,482 --> 00:17:49,819 -Siitä tulikin mieleeni. -Minun pitää mennä. 237 00:17:49,903 --> 00:17:53,907 Tarvitsen syntymätodistukseni ja sosiaaliturvakorttini, 238 00:17:53,990 --> 00:17:56,159 joten jos tiedät, missä... 239 00:17:59,579 --> 00:18:03,291 Katso, mitä löysin, kun etsin misteliä. 240 00:18:03,374 --> 00:18:04,667 Voi taivas. 241 00:18:04,751 --> 00:18:07,879 Voitko uskoa? En saanut sinua lopettamaan. 242 00:18:08,755 --> 00:18:10,048 Niin. 243 00:18:10,131 --> 00:18:12,425 Pelataanko niin kuin ennen? 244 00:18:12,509 --> 00:18:14,803 Emme pelanneet videopelejä yhdessä. 245 00:18:14,886 --> 00:18:16,095 Totta kai pelasimme. 246 00:18:16,179 --> 00:18:17,889 -Emme. -Jatkuvasti. 247 00:18:17,972 --> 00:18:22,143 Ostit tämän isän jälkeen, jotta et joutunut puhumaan minulle. 248 00:18:22,936 --> 00:18:27,190 Miksi puhut aina kuolleesta isästä etkä tässä olevasta äidistä, 249 00:18:27,273 --> 00:18:29,692 -joka yrittää piristää? -Hyvä on. 250 00:18:33,071 --> 00:18:34,113 Selvä. 251 00:18:36,241 --> 00:18:38,785 Minä lähden tästä. 252 00:18:39,160 --> 00:18:44,249 -Olen täällä yksin. -Niin. Ja kenen syytä se on? 253 00:18:57,470 --> 00:19:01,432 Sinä pystyt tähän. Se on vain neula. 254 00:19:01,850 --> 00:19:06,980 Helkutin neula vain. 255 00:19:08,940 --> 00:19:12,235 Ei! Olet tehnyt vaikeampia asioita. 256 00:19:12,318 --> 00:19:16,781 Loit firman tyhjästä, ämmä. Olet leijona. 257 00:19:16,865 --> 00:19:22,203 Pystyt pistämään itseäsi. Yksi, kaksi, kolme. 258 00:19:23,413 --> 00:19:25,540 Et tehnyt sitä. 259 00:19:35,091 --> 00:19:39,220 -En halunnut suututtaa. -Teen parhaani. 260 00:19:40,054 --> 00:19:43,141 Tiedän. Kunpa se olisi jotain muuta. 261 00:19:43,224 --> 00:19:46,477 Luulin, että videopeli ilahduttaisi. Se tekikin niin. 262 00:19:46,561 --> 00:19:48,563 Hymyilet kuvissa. 263 00:19:48,646 --> 00:19:52,901 -Isä oli silti kuollut. -Mene pois. Luoja. 264 00:19:53,651 --> 00:19:57,947 Et saa ikäviä tai surullisia tunteita katoamaan vaikenemalla niistä. 265 00:19:58,031 --> 00:19:59,490 Et voi vältellä niitä. 266 00:20:02,827 --> 00:20:05,496 Meillä on enemmän yhteistä kuin tajusin. 267 00:20:08,082 --> 00:20:11,502 Minä menen nyt. Selvitän syntymätodistukseni myöhemmin. 268 00:20:14,172 --> 00:20:15,256 Odota. 269 00:20:53,836 --> 00:20:56,547 Pidän tärkeät asiat lähellä. 270 00:20:59,258 --> 00:21:01,219 SOSIAALITURVAKORTTI 271 00:21:02,595 --> 00:21:04,847 Hurjaa, etten ole nähnyt tätä. 272 00:21:05,765 --> 00:21:07,892 Ensimmäinen joulusi. 273 00:21:08,726 --> 00:21:11,771 Se on ainoa kopio, joten pidän sen tallessa. 274 00:21:22,031 --> 00:21:23,032 Noin. 275 00:21:25,660 --> 00:21:27,286 Nyt minulla on kopio. 276 00:21:32,750 --> 00:21:37,839 -Et tullut asuntooni. -En voinut lähteä hyvästelemättä. 277 00:21:37,922 --> 00:21:39,882 Olisit helvetin hyvin voinut. 278 00:21:42,927 --> 00:21:46,055 Tiedätkö mitä? Saat kuunnella tämän. 279 00:21:50,059 --> 00:21:54,814 Maksoin sinulle tyhjästä ja jouduin sen takia perumaan 280 00:21:54,897 --> 00:21:58,109 Q-jatkotuotteen nimeltä "P eli polyamoriset suhteet". 281 00:21:58,192 --> 00:22:01,320 -Hyvä idea. -Kaikki ideani ovat hyviä. 282 00:22:01,404 --> 00:22:04,490 Ja keksin lisää ja rikastun, 283 00:22:04,574 --> 00:22:07,577 mutta sinä vain varastit rahojani. 284 00:22:07,952 --> 00:22:12,081 Toivottavasti olet ylpeä itsestäsi. Ja nyt saat painua vittuun. 285 00:22:18,671 --> 00:22:21,049 Ei. Tule takaisin. 286 00:22:24,510 --> 00:22:27,096 Älkää paiskoko ovea. Olen Zoomissa. 287 00:22:27,180 --> 00:22:28,306 Anteeksi. 288 00:22:29,140 --> 00:22:33,311 Sanoit lähtöiltanasi, ettei minulla ole oikeita ihmissuhteita. 289 00:22:33,686 --> 00:22:35,772 Se ei pidä paikkaansa, 290 00:22:35,855 --> 00:22:39,859 mutta siitä oli apua, kun mietin deittailuani. 291 00:22:39,942 --> 00:22:41,861 Se oli hyvä, joten kiitos. 292 00:22:42,487 --> 00:22:46,365 Minulla on sinulle asiaa. Mitä sinun elämäsi on? 293 00:22:47,283 --> 00:22:50,203 Miten näin pitkän ajan jälkeen 294 00:22:50,286 --> 00:22:52,038 et ole tavannut ketään? 295 00:22:52,705 --> 00:22:54,665 Etkö jatkanut elämääsi? 296 00:22:55,249 --> 00:23:00,296 Takerrut vihaasi ja yrität viedä asuntoni ja rahani. 297 00:23:00,838 --> 00:23:05,968 Kysyit, mitä minulle tapahtui. Mutta mitä hittoa sinulle tapahtui? 298 00:23:06,803 --> 00:23:10,264 Pakenin etsimään elämää. 299 00:23:11,390 --> 00:23:13,309 Sinunkin pitää tehdä niin. 300 00:23:18,272 --> 00:23:21,609 Tässä. En pysty tekemään sitä. Nämä eivät ole minun. 301 00:23:21,984 --> 00:23:24,362 -Mitä peliä pelaat? -En mitään. 302 00:23:24,737 --> 00:23:29,575 Luulin, että jos loukkaan sinua yhtä paljon, oloni helpottuisi. 303 00:23:30,701 --> 00:23:31,828 Oloni on kurjempi. 304 00:23:33,496 --> 00:23:36,374 Vaikka saisin rahaa, sinä lähdit silti. 305 00:23:37,083 --> 00:23:39,961 Olet oikeassa. En pysty jatkamaan elämääni. 306 00:23:40,795 --> 00:23:46,217 Ei sillä, ettenkö yrittänyt, mutta he kaikki jättivät minut. 307 00:23:46,926 --> 00:23:52,431 -Älä yritä herättää sääliä. -Ei tarvitse. Sitä riittää muutenkin. 308 00:23:55,726 --> 00:23:56,936 Minä lähden nyt. 309 00:23:59,188 --> 00:24:02,984 Ei tarvitse paiskoa ovea. Sovitaan, että se sisältyy tähän. 310 00:24:06,863 --> 00:24:12,410 Mutta olen todella ällistynyt siitä, mitä sinä teit. 311 00:24:13,494 --> 00:24:14,912 Olen todella pahoillani. 312 00:24:25,548 --> 00:24:30,428 Ei se mitään Pudotkoon kyynel 313 00:24:30,595 --> 00:24:32,013 Paljon onnea minulle 314 00:24:32,096 --> 00:24:36,309 Onko tuo... Ei ole. 315 00:24:36,434 --> 00:24:38,436 Paljon onnea minulle 316 00:24:38,519 --> 00:24:42,231 Voi paska. Voi helvetti. 317 00:24:42,982 --> 00:24:45,401 Paljon onnea, Michael 318 00:24:45,484 --> 00:24:47,778 Et voi tehdä nyt mitään. 319 00:24:47,904 --> 00:24:53,034 Paljon onnea minulle 320 00:24:53,993 --> 00:24:56,704 Sanoinhan: ei synttäreitä ilman sinua. 321 00:24:56,787 --> 00:24:59,540 -Entä juhlasi? -Toiveeni oli tärkeämpi. 322 00:25:01,334 --> 00:25:02,251 Tulen ylös. 323 00:25:04,837 --> 00:25:06,464 No niin. 324 00:25:08,507 --> 00:25:10,384 Ei, nyt onnistun. 325 00:25:11,677 --> 00:25:14,722 Tällä kertaa. Perhana! 326 00:25:19,769 --> 00:25:23,814 -Tämä on elokuvissa helpompaa. -Päästän sinut sisään. 3-F. 327 00:25:23,898 --> 00:25:27,360 -Selvä. -Ei. Näytän kauhealta. 328 00:25:28,569 --> 00:25:32,448 -Älä puhu tyttöystävästäni noin. -"Tyttöystävästä." 329 00:25:39,622 --> 00:25:44,585 -Hurjaa, että lähdit juhlistasi. -Hurjaa, ettet tullut. 330 00:25:48,381 --> 00:25:51,008 Töissä oli tosi rankkaa. 331 00:25:51,467 --> 00:25:55,221 Siskon pään saa sekaisin hiusten avulla. 332 00:25:55,304 --> 00:25:58,849 Tulin auttamaan siinä. 333 00:25:58,933 --> 00:26:01,936 Syntymäpäivääni on 15 minuuttia jäljellä. 334 00:26:02,311 --> 00:26:07,108 -Selvä. Missä kakku on? -Jokin rotta löysi sen. 335 00:26:07,858 --> 00:26:11,988 -Olipa nopeaa. -Nopea voi olla hyvää. 336 00:26:13,364 --> 00:26:14,573 Tehdään nopeat. 337 00:26:15,366 --> 00:26:18,577 -Niinkö? -Niin. 338 00:26:20,079 --> 00:26:21,831 -Ihan totta. -Selvä. 339 00:26:26,294 --> 00:26:30,965 Pudottamalla naamiomme ja tuomalla pelon esiin voimme vapautua. 340 00:26:31,048 --> 00:26:34,760 Älä tapa minua. Mitä sinä teet siellä? 341 00:26:35,261 --> 00:26:39,307 -Tein sen aikaa sitten. -En edes tuntenut sitä. 342 00:26:40,599 --> 00:26:44,478 Voi taivas. Kiitos paljon. 343 00:26:44,770 --> 00:26:45,813 Aina. 344 00:26:46,230 --> 00:26:49,483 Ja joskus naamion pudottaminen voi olla mutkikasta. 345 00:26:49,567 --> 00:26:51,902 Suljen nyt. Tämä oli pitkä ilta. 346 00:26:51,986 --> 00:26:55,156 Tämä ei vie kauan. Äiti käski sanoa "hei". 347 00:26:56,365 --> 00:26:57,450 Kiva. 348 00:27:01,704 --> 00:27:07,585 -Kuinka hän voi? -Se ei ollut pahin käynti. 349 00:27:09,128 --> 00:27:13,424 Mutta tajusin, että äitini 350 00:27:14,300 --> 00:27:17,720 välttelee vaikeita keskusteluja todella sisukkaasti. 351 00:27:19,138 --> 00:27:20,806 Ja minä teen samoin. 352 00:27:22,475 --> 00:27:25,811 Kuin vaikeneminen ja tekohilpeys joka päivä 353 00:27:25,895 --> 00:27:27,438 saisivat asiat muka kuntoon. 354 00:27:29,148 --> 00:27:31,442 En halua sellaista suhdetta. 355 00:27:31,525 --> 00:27:34,570 Meille ei tule sellaista suhdetta. 356 00:27:35,321 --> 00:27:39,158 Minä salaan asioita, ja sinä tutkit puhelintani. 357 00:27:39,241 --> 00:27:41,118 Olemme kuin äitini. 358 00:27:44,163 --> 00:27:47,041 Olisi pitänyt kertoa Jamesonin käynnistä. 359 00:27:47,958 --> 00:27:52,463 Ja lääkäristä. Minä hätäännyin. 360 00:27:53,130 --> 00:27:56,717 En tiennyt, miten reagoit. 361 00:27:56,801 --> 00:27:58,969 Älä nyt. Tunnet minut paremmin. 362 00:27:59,887 --> 00:28:03,974 Ja lapsia voi saada muutenkin. Adoptio, sijaiskohtu... 363 00:28:04,058 --> 00:28:06,477 Tai otetaan Angie meille. 364 00:28:07,603 --> 00:28:10,648 Jotta suhteemme toimii tällä kertaa, 365 00:28:11,690 --> 00:28:14,819 meidän pitää selvittää tämä. Ei salaisuuksia. 366 00:28:15,903 --> 00:28:18,030 Sen takiahan olemme tässä. 367 00:28:20,074 --> 00:28:21,075 Kiitos. 368 00:28:25,371 --> 00:28:29,750 -Entä nyt? -Kerron Jamesonille... 369 00:28:29,834 --> 00:28:33,796 Suostun apurahaan. En sinun ja Ianin keskustelun takia, 370 00:28:33,879 --> 00:28:35,965 vaan siksi, että kieltäydyin, 371 00:28:36,048 --> 00:28:39,677 koska en halunnut käsitellä äitiysongelmiani, mikä on typerää. 372 00:28:39,760 --> 00:28:42,096 Se on hieno tilaisuus ja hyvää mainetta, 373 00:28:42,179 --> 00:28:45,599 ja tarvitsen työpaikan, joten suostun. 374 00:28:46,684 --> 00:28:51,981 Kyllä. Kiitos. Tämä on jännittävää. 375 00:28:52,064 --> 00:28:56,444 Muista tämä hetki, kun tajuat, että olen ärsyttävä työkaveri. 376 00:28:56,527 --> 00:28:58,612 En pysty tähän ilman sinua. 377 00:28:58,696 --> 00:29:01,240 Ei tarvitse liioitella. Suostun. 378 00:29:01,323 --> 00:29:04,743 He eivät anna apurahaa ilman sinua. 379 00:29:05,327 --> 00:29:07,746 Minkä takia? 380 00:29:08,414 --> 00:29:13,586 Sinua kuunnellaan netissä. Olet koko paketti. 381 00:29:14,920 --> 00:29:16,046 Olenko koko paketti? 382 00:29:17,173 --> 00:29:20,092 Olin vuosien ajan vajaa paketti 383 00:29:20,176 --> 00:29:25,723 tai ehkä puolikas, nyt haaveeni koko paketista on toteutunut. 384 00:29:25,806 --> 00:29:27,933 -Tiedät, mitä tarkoitan. -En. 385 00:29:30,936 --> 00:29:35,733 Laaditaan alustava suunnitelma. Tietokone. 386 00:29:37,818 --> 00:29:39,195 Naposteltavaa. 387 00:29:39,278 --> 00:29:42,698 Ja opettaja Parksin soittolista. 388 00:29:42,781 --> 00:29:43,949 Hei. 389 00:29:45,284 --> 00:29:49,663 -No niin. -Haluatko tehdä sen nyt? 390 00:29:50,748 --> 00:29:54,084 -Etkö ole valmis? -Anteeksi vain, ei. Mitä tarkoitat? 391 00:29:54,168 --> 00:29:57,796 -Olen valmis. Aloitetaan. -Selvä. 392 00:30:48,973 --> 00:30:49,974 TYTÖT - QUINN 393 00:30:50,057 --> 00:30:52,851 SANOIN OLEVANI KUNNOSSA. 394 00:30:52,935 --> 00:30:56,313 VALEHTELIN. EN OLE. TARVITSEN TEITÄ. TULKAA LUOKSENI. 395 00:30:58,190 --> 00:31:04,154 ANGIE - QUINNIE!!! TULOSSA TYE - ODOTA 10 MINUUTTIA. 396 00:31:07,825 --> 00:31:09,702 Kiitos, että tulitte. 397 00:31:11,453 --> 00:31:17,376 Tunnen oloni typeräksi, kun jauhoin Mikesta ja mainitsin Voguen. 398 00:31:17,459 --> 00:31:21,630 -Olisit kertonut Pridessa. -Ei ole kyse vain Voguesta. 399 00:31:21,714 --> 00:31:26,343 Tämä koskee kaikkea. Eikä mitään. 400 00:31:28,387 --> 00:31:32,975 Minulla on kaikkea. Minkä takia olen masentunut? 401 00:31:34,310 --> 00:31:38,897 -Älä tunne syyllisyyttä tunteistasi. -Sinulla on ollut rankkaa. 402 00:31:38,981 --> 00:31:43,444 Jos haluat haukkua Isabelaa, anna tulla vain. Aloitetaan hampaista. 403 00:31:43,527 --> 00:31:46,030 -Hänellä on kauniit hampaat. -En välitä. 404 00:31:46,113 --> 00:31:49,033 Hän on romuna minun käsittelyni jälkeen. 405 00:31:50,242 --> 00:31:51,744 -Kiitos. -Ole hyvä. 406 00:31:51,827 --> 00:31:56,123 Minun täytyy pitää taukoa elämästäni muutaman päivän ajan. 407 00:31:56,206 --> 00:31:58,042 Haluan unohtaa kaiken. 408 00:32:00,836 --> 00:32:02,755 Tiedätkö, keneltä kuulostat? 409 00:32:02,838 --> 00:32:06,800 Keski-ikäiseltä valkoiselta naiselta, joka kirjoittaa tunteistaan? 410 00:32:08,010 --> 00:32:12,723 -Camillelta valmistumisen jälkeen. -Hän oli sekaisin. 411 00:32:13,515 --> 00:32:18,312 Hän sabotoi tulevaisuuttaan ja halusi jättää opinnot. 412 00:32:20,606 --> 00:32:25,736 -Kunnes kävimme Puerto Ricossa. -Puerto Rico. 413 00:32:25,819 --> 00:32:27,696 Puerto Rico. 414 00:32:28,155 --> 00:32:33,786 Se matka auttoi häntä paljon. Mutta se oli silloin. 415 00:32:33,869 --> 00:32:37,331 Ja nyt on nykyhetki, ja olemme edelleen ystäviä. 416 00:32:37,831 --> 00:32:41,835 Nyt emme auta Camillea, vaan autamme sinua. 417 00:32:43,170 --> 00:32:44,880 Se matka oli tärkeä. 418 00:32:44,963 --> 00:32:48,509 Ehkä sillä saarella on yhä parantavaa voimaa. 419 00:32:48,592 --> 00:32:53,347 Huonoja puolia ei ole. Paitsi se, että Tye maksaa lähes kaiken. 420 00:32:53,430 --> 00:32:57,059 Käytän ne rahat mielelläni. 421 00:32:57,184 --> 00:32:59,603 -Ykkösluokka ja sviitti. -Liikaa. 422 00:33:01,146 --> 00:33:03,399 Tyttöjen paluu Puerto Ricoon. 423 00:33:05,526 --> 00:33:08,445 -Kyllä helkutissa. -Kyllä. 424 00:33:08,529 --> 00:33:11,490 Senkin ämmä. Kyllä. 425 00:33:12,032 --> 00:33:14,952 -Siitä tulee hauskaa. -Camillen pitäisi olla täällä. 426 00:33:15,494 --> 00:33:16,662 Lähetä taas viesti. 427 00:33:17,788 --> 00:33:21,667 Joskus haavoittuvuus on niin kattavaa, ettei sitä voi piilottaa. 428 00:33:21,750 --> 00:33:26,505 Ei naamioita. Heikkous näkyy, ja elämä voi muuttua hetkessä. 429 00:33:26,588 --> 00:33:27,840 Voi paska. 430 00:33:32,302 --> 00:33:33,887 Camille, mitä sinä teit? 431 00:34:54,384 --> 00:34:56,386 Tekstitys: Kati Karvonen 432 00:34:56,469 --> 00:34:58,472 Luova tarkastaja Elina Pitkänen