1 00:00:13,389 --> 00:00:16,350 In der Natur ist Verletzlichkeit gleich Schwäche, 2 00:00:16,434 --> 00:00:18,978 was fast immer zum Tode führt. 3 00:00:19,061 --> 00:00:23,566 Daher ist der erste Moment einer Schildkröte ein Wettrennen zum Wasser. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,651 Zu langsam, und du bist Vogelfutter. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,988 Manchmal werden Menschen, besonders Schwarze, 6 00:00:29,071 --> 00:00:32,408 die es immer wieder nicht leicht haben im Leben, 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,369 so gut darin, Verletzlichkeit nach außen zu maskieren, 8 00:00:35,453 --> 00:00:38,205 dass wir nicht mal merken, wenn wir sie fühlen. 9 00:00:41,208 --> 00:00:43,919 Also, Planänderung. Camille kommt nicht. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 -Interessante Wendung. -Ja. 11 00:00:46,589 --> 00:00:49,592 Ich bin in ihrem Namen hier, um dir zu sagen, vergiss sie. 12 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 -Sagt das sie oder du? -Ich für sie. 13 00:00:51,927 --> 00:00:53,596 Warum tut sie es nicht selbst? 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,431 -Ist ihr zu unwichtig. -Unwichtig? 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,475 -Ja. -Sagt das sie oder du? 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 -Ja. -Sagst du "Ja" oder Camille? 17 00:00:59,852 --> 00:01:02,062 -Wovon redest du? -Ich weiß nicht. 18 00:01:05,816 --> 00:01:06,901 Schreib ihr nicht. 19 00:01:06,984 --> 00:01:11,197 Warum schickt sie dich, wenn mit uns gestern in der Columbia alles ok war? 20 00:01:13,491 --> 00:01:17,369 -Du hast sie gestern gesehen? -Und sie hat nichts gesagt. Doppelwendung. 21 00:01:17,870 --> 00:01:21,207 -Sie sagte, du sollst kommen? -Sie ließ ihr Handy liegen. 22 00:01:21,582 --> 00:01:24,084 Sie hat Geheimnisse und du überprüfst ihr Handy. 23 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 Toller Start für eine glückliche Beziehung. 24 00:01:26,504 --> 00:01:31,425 Ist es. Und dass du ihr schreibst, ihr seid ein gutes Team, ist Bullshit. 25 00:01:31,509 --> 00:01:33,426 Wir sind das Team. Sie wählte mich. 26 00:01:33,511 --> 00:01:37,890 Bro, in der Nachricht ging es um Arbeit. Uns wurde ein Stipendium angeboten. 27 00:01:38,348 --> 00:01:39,350 -Ein Stipendium? -Ja. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,852 Da bezahlt eine Stiftung für Forschung. 29 00:01:41,936 --> 00:01:44,814 -Ich weiß. Ich bin nicht dumm. -Was ist dann das Problem? 30 00:01:44,896 --> 00:01:48,526 Sie sucht einen neuen Job. Das bringt Sichtbarkeit und Geld. 31 00:01:48,609 --> 00:01:49,568 Warum sagte sie ab? 32 00:01:49,652 --> 00:01:52,780 Vielleicht aus Angst, dass dich stört, dass ich ihr Ex bin. 33 00:01:55,991 --> 00:01:59,495 Ich liebe Camille. Ich will nicht, dass sie das für mich aufgibt. 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 -Sie sollte Ja sagen. -Unbedingt. 35 00:02:05,751 --> 00:02:07,711 -Ja, ich rede... -Ich rede mit ihr. 36 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Rede du mit ihr. 37 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Solange sie wegen Arbeit bei dir und wegen Liebe bei mir ist. 38 00:02:17,847 --> 00:02:20,349 Aufs Haus. Happy Pride, Jungs. 39 00:02:25,187 --> 00:02:26,105 Krasse Wendung. 40 00:02:28,023 --> 00:02:32,987 -Hey, Babe. Tut mir leid wegen Tye. Ich... -Du hast das vergessen? 41 00:02:34,154 --> 00:02:38,492 Ja. Der längste Tag aller Zeiten. 42 00:02:40,202 --> 00:02:41,662 -Hey, du. -Hey. 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 Das sieht gut aus. 44 00:02:43,664 --> 00:02:44,999 -Du siehst gut aus. -Danke. 45 00:02:48,002 --> 00:02:52,506 -Wo warst du? -Bei Dr. Pruitt und dann beim Dekan. 46 00:02:52,631 --> 00:02:58,095 Brutal. Dr. Pruitts Assistentin klaute die Hälfte ihres Seneca-Village-Projekts, 47 00:02:58,178 --> 00:03:02,308 und gab vor, schwarz zu sein. Aber sie ist ein weißes Mädchen aus Florida. 48 00:03:02,391 --> 00:03:05,394 Warum tun weiße Frauen so, als wären sie nicht weiß? 49 00:03:05,477 --> 00:03:07,605 Ja. Was wollen die? Mehr Lohnunterschied? 50 00:03:07,688 --> 00:03:11,191 Oder ist es der Rassismus? Oder ist es nur pure Eifersucht? 51 00:03:11,275 --> 00:03:16,071 -Weil, ich meine, du weißt schon... -Exakt. Davon hörte ich schon. 52 00:03:16,155 --> 00:03:20,326 Also verlangt Columbia jetzt Papierkram, um zu beweisen, dass wir wir sind, 53 00:03:20,409 --> 00:03:22,870 das heißt, ich brauche meine Geburtsurkunde, 54 00:03:22,953 --> 00:03:24,872 also muss ich zu meiner Mutter. 55 00:03:24,954 --> 00:03:28,876 Aber alleine will ich nicht, also kommst du mit? Rein und raus in 10? 56 00:03:29,835 --> 00:03:33,047 -Ich verstehe dich. -Ja, das tust du. 57 00:03:36,383 --> 00:03:41,680 -Also, was hast du den ganzen Tag gemacht? -Na ja, nicht so viel. 58 00:03:42,139 --> 00:03:44,558 Ich traf deinen Freund Jameson. 59 00:03:46,310 --> 00:03:48,395 Ok. Erstens ist er nicht mein irgendwas. 60 00:03:48,478 --> 00:03:52,066 Und was meinst du mit treffen? Absichtlich? 61 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 Ist verrückt. Ich schrieb dir. 62 00:03:53,734 --> 00:03:57,821 Dein Handy hier klingelte, und direkt danach fragte er, ob ihr euch trefft. 63 00:03:58,030 --> 00:04:02,284 Ein ziemlicher Zufall. Aber ich ging hin. 64 00:04:03,202 --> 00:04:06,330 -Das ist seltsam. -Es wirkte so, als hat er noch Interesse. 65 00:04:06,413 --> 00:04:07,957 -Nein. -Aber das war es nicht. 66 00:04:08,040 --> 00:04:11,585 Ich sprach mit ihm und es ging um das Stipendium, das ihr kriegt. 67 00:04:12,127 --> 00:04:14,505 Und wir denken, du solltest es annehmen. 68 00:04:15,089 --> 00:04:18,216 Die Männer redeten und entschieden, was ich tun soll. 69 00:04:18,759 --> 00:04:22,304 Das ist so beschissen. Und du liest meine Nachrichten. 70 00:04:22,388 --> 00:04:25,099 -Was zum Teufel, Ian? -So war es nicht. 71 00:04:25,182 --> 00:04:29,061 Ich habe es dir sofort gesagt. Ich bin nicht der mit den Geheimnissen. 72 00:04:30,312 --> 00:04:32,773 -Was soll das heißen? -Sag du es mir. 73 00:04:35,859 --> 00:04:40,406 Ok. Also, zufällig kamen einige Nachrichten von meinem Arzt, 74 00:04:40,489 --> 00:04:42,282 oder hast du meine Mails gelesen? 75 00:04:42,366 --> 00:04:46,120 Es war kein Geheimnis. Ich brauchte ein paar Tage, um das Ganze 76 00:04:46,203 --> 00:04:47,663 etwas zu verdauen. 77 00:04:48,330 --> 00:04:49,331 Was? 78 00:04:51,542 --> 00:04:54,378 Warte. Das hattest du nicht... 79 00:04:55,129 --> 00:04:58,048 Ich meinte, dass du nichts vom Treffen mit Jameson sagtest. 80 00:05:00,426 --> 00:05:04,054 -Was ist los? -Es ist eine... Eier-Sache. 81 00:05:04,596 --> 00:05:07,683 Die kanntest die Fruchtbarkeitsergebnisse also schon? 82 00:05:07,766 --> 00:05:10,436 -Und warst damit alleine? -Ich wollte es dir sagen. 83 00:05:10,769 --> 00:05:15,149 Es ist nur echt überwältigend herauszufinden, dass unsere Pläne 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,236 vielleicht nicht möglich sind. 85 00:05:21,030 --> 00:05:24,324 Ich hätte für dich da sein können. Und du für mich. 86 00:05:24,408 --> 00:05:26,326 Ich meine, wir hätten... 87 00:05:26,744 --> 00:05:30,956 Was zum Teufel? Ich dachte, du versteckst deinen Kram nicht mehr. 88 00:05:31,040 --> 00:05:35,252 Was sind wir eigentlich? Ein Paar oder ein weißes Fake-Mädchen, 89 00:05:35,335 --> 00:05:40,382 -das vorgibt, etwas zu sein? -Ian. Wir sind kein weißes Fake-Mädchen. 90 00:05:47,347 --> 00:05:48,515 Komme. 91 00:05:50,642 --> 00:05:53,103 -Das sind wir. -Guten Morgen, Zoe. 92 00:05:56,732 --> 00:05:58,984 Scheiße. Das habe ich vergessen. 93 00:06:03,322 --> 00:06:05,074 Komme. Komme. 94 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 Danke, Paul. 95 00:06:12,873 --> 00:06:14,041 Ok. 96 00:06:24,301 --> 00:06:26,887 Liefert Postmates jetzt Heroin? 97 00:06:27,054 --> 00:06:33,060 Haha. Nein. Ist wegen der Fruchtbarkeit. Ich friere meine Eizellen ein. 98 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 Und ich dachte, du bist cool. Du willst Kinder? 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,982 Ich will Optionen. Ich habe medizinische Probleme... 100 00:06:39,233 --> 00:06:42,319 Wir kommen einem persönlichen Gespräch sehr nahe. 101 00:06:42,402 --> 00:06:46,323 Also, wenn ich dir sagen würde, dass ich definitiv Angst vor Nadeln habe 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,534 -und Hilfe brauche... -Ja, nein. 103 00:06:49,159 --> 00:06:49,993 Verstehe. 104 00:06:50,077 --> 00:06:53,038 Danke für eine der tollsten Nächte, die ich je hatte, 105 00:06:53,122 --> 00:06:54,873 und du kennst die Messlatte. 106 00:06:54,957 --> 00:06:56,125 Punkt. 107 00:07:00,671 --> 00:07:02,131 Du bist gar nicht so groß. 108 00:07:02,214 --> 00:07:06,802 Ich finde weder mein Gleitmittel noch meinen BH, also kannst du beide behalten. 109 00:07:07,094 --> 00:07:10,722 -Ok. Du bist so nett. -Danke. 110 00:07:15,727 --> 00:07:19,731 Hey. Ist eine von euch Krankenschwester... 111 00:07:19,815 --> 00:07:24,403 Zufällig eine Krankenschwester, die... Wohl eher nicht. 112 00:07:25,779 --> 00:07:29,449 Sind das jetzt alle? Hallo? 113 00:07:29,950 --> 00:07:33,537 -Die andere Sheila? Du kennst mich länger. -Interessiert keinen. 114 00:07:33,620 --> 00:07:34,580 WETTERFRAUEN AUSTRALIEN 115 00:07:34,663 --> 00:07:35,831 Du schlampige Fotze. 116 00:07:35,914 --> 00:07:40,919 Du bist die schlampige Fotze. Ich mache dir schmutzige Unterwäsche. 117 00:07:42,796 --> 00:07:44,673 Wer ist jetzt die schlampige Fotze? 118 00:08:38,393 --> 00:08:39,937 Immobilien am Wasser international 119 00:08:40,020 --> 00:08:40,979 Luxusimmobilien weltweit 120 00:08:41,063 --> 00:08:41,897 Comer See Immobilien 121 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 126 Einträge in Cannes, Frankreich 122 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 Wohne wie ein Filmstar in Südfrankreich. 123 00:08:44,441 --> 00:08:46,068 Last-Minute-Flüge 124 00:08:46,151 --> 00:08:47,486 Entdecken Sie die Welt 125 00:08:47,569 --> 00:08:49,029 Das Paradies ist näher als Sie denken 126 00:08:49,112 --> 00:08:50,656 Quick Cruise Segeln Sie noch heute Abend 127 00:08:51,865 --> 00:08:56,995 Was stimmt mit mir nicht? 128 00:09:04,044 --> 00:09:07,422 DAS VERMÄCHTNIS DER WEIHNACHTSFÄLLE "EBONY" 129 00:09:12,344 --> 00:09:14,179 Du überraschst mich bei der Arbeit. 130 00:09:14,638 --> 00:09:18,350 Überrascht? Du sagtest mir, wann du Pause hast, wo dein Wagen steht. 131 00:09:18,433 --> 00:09:21,270 Du schriebst mich auf die Liste, um zum Set zu kommen... 132 00:09:21,353 --> 00:09:25,274 -Nenn es einfach Überraschung. -Überraschung. 133 00:09:27,567 --> 00:09:31,947 Die erste Szene von Ebony, der Postangestellten, ist offiziell fertig. 134 00:09:32,030 --> 00:09:34,658 Schluss mit Hallmark-Weihnachtsfilm-Jungfräulichkeit. 135 00:09:34,741 --> 00:09:35,617 Wie läuft's? 136 00:09:36,118 --> 00:09:41,790 Ok. Ich habe heute viel Post zugestellt. Jede dritte Zeile war "Frohe Weihnachten". 137 00:09:41,873 --> 00:09:45,294 "Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten." 138 00:09:45,961 --> 00:09:49,256 Es ist sehr weiß. Ich-möchte-den-Vorgesetzten-sprechen-weiß, 139 00:09:49,840 --> 00:09:54,720 und ich habe nur eine Stunde Mittagspause, in der wir essen oder ficken können. 140 00:09:55,595 --> 00:09:59,808 Ich muss zuerst etwas Peinliches fragen. 141 00:10:00,684 --> 00:10:05,188 Ich wusste es. Es war zu gut. Was? Bist du verheiratet? Verhaftet? Trump-Fan? 142 00:10:05,272 --> 00:10:08,817 Zu allem ein klares Nein. Wow, du hast wohl einiges erlebt. 143 00:10:08,900 --> 00:10:10,485 Das kann man so sagen. 144 00:10:10,861 --> 00:10:14,656 Es ist mein Geburtstag. Ich will, dass du zu meiner Party kommst. 145 00:10:14,740 --> 00:10:18,327 Bevor du was sagst, ich weiß, wir kennen uns noch nicht lange 146 00:10:18,410 --> 00:10:22,998 und das wirkt etwas schnell, und ich sollte gleichgültiger wirken. 147 00:10:24,291 --> 00:10:29,254 -Aber ich will mit dir angeben, Angie. -Scheiße. Du bist zu gut. 148 00:10:29,338 --> 00:10:32,883 Heißt das ja? Weil du alles bist, was ich mir heute wünsche. 149 00:10:32,966 --> 00:10:38,472 -Sagst du Nein, sage ich die Party ab. -Ja. Ich würde gerne kommen. 150 00:10:38,680 --> 00:10:43,560 Wir sollten das Mittagessen auslassen. Und danach reden wir über meine Party. 151 00:10:45,937 --> 00:10:47,856 Oh, ein Mistelzweig. 152 00:10:50,025 --> 00:10:52,235 Wie kann ich so ein Glück haben? 153 00:10:53,111 --> 00:10:56,281 Es herrscht Einigung, dass ab Annahme der heutigen Zahlung 154 00:10:56,365 --> 00:10:59,076 meine Mandantin von mehr Ansprüchen freigestellt ist. 155 00:10:59,576 --> 00:11:05,457 Außerdem darf Mr. Jones meine Mandantin zukünftig nicht mehr kontaktieren. 156 00:11:05,874 --> 00:11:08,585 Und hier ist Ihre Auszahlung. 157 00:11:13,465 --> 00:11:19,096 1.500.088,12 Dollar. Exakt. 158 00:11:19,304 --> 00:11:23,892 -Klar. Ich denke, wir sind hier fertig. -Einverstanden. 159 00:11:25,018 --> 00:11:27,646 -Tye. -Abso-fucking-lut nicht. 160 00:11:30,565 --> 00:11:31,775 Gehen wir, June. 161 00:11:38,198 --> 00:11:39,783 Da ist Miss Diva, Angie. 162 00:11:39,866 --> 00:11:41,326 -Hi. -Hi. 163 00:11:41,410 --> 00:11:44,121 Ich erzählte Terri gerade, wie lustig du am Set bist. 164 00:11:44,204 --> 00:11:46,540 Und dass mein Mann wieder trinkt. 165 00:11:47,707 --> 00:11:51,920 Aber vor allem, wie lustig du bist. Als ich heute Morgen ging, packte er. 166 00:11:55,173 --> 00:11:58,802 -Frohe Weihnachten. -Nächstes Opfer. 167 00:12:00,554 --> 00:12:04,391 -Jemand ist bereit für eine Partyszene. -Kann ich sehen, wie sie aussieht? 168 00:12:04,474 --> 00:12:08,812 Ich trage nämlich gerade reduzierte Mode und eine Muss-gestylet-werden-Frisur. 169 00:12:08,895 --> 00:12:12,441 -Du bist lustig. Wir lieben dich so. -Was denkst du? 170 00:12:13,316 --> 00:12:17,404 Ich denke, es ist perfekt. 171 00:12:24,077 --> 00:12:29,749 Meinst du das ernst? Aber das ist nicht wirklich ein Style. 172 00:12:30,667 --> 00:12:32,377 Sei nicht so hart zu dir. 173 00:12:32,461 --> 00:12:35,589 Ich war nicht hart zu mir. Ich war hart zu dir. 174 00:12:36,465 --> 00:12:38,842 Urkomisch. Wir lieben dich so. 175 00:12:40,927 --> 00:12:44,931 Aber im Ernst, Süße, wenn es was gibt, was du tun willst, ich vertraue dir. 176 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 Wir sehen uns am Set, Diva. 177 00:12:56,234 --> 00:12:58,111 Es ist nicht alles in deinem Kopf. 178 00:12:58,737 --> 00:13:01,698 Ich meine, ich schon, aber die Situation nicht. 179 00:13:01,990 --> 00:13:07,913 Countess Vaughn? Oh mein Gott. Tut mir leid, dass ich deine Rolle geklaut hab. 180 00:13:07,996 --> 00:13:11,500 Macht nichts, aber schau dir deine Haare und dein Kleid an, 181 00:13:11,583 --> 00:13:14,503 sie hätten von Anfang an Nein sagen sollen, Schatz. 182 00:13:14,586 --> 00:13:18,131 Das ist nicht fair. Wir müssen schauspielern und Friseur sein. 183 00:13:18,215 --> 00:13:20,383 Ich bin in einem Film, den ich nicht will. 184 00:13:20,634 --> 00:13:24,679 Ich war in einem Musical, das ich nicht wollte, und das führte nirgendwo hin. 185 00:13:25,138 --> 00:13:28,266 Mir ging's besser, als ich arbeitslos war. 186 00:13:28,725 --> 00:13:30,060 Vielleicht sollte ich... 187 00:13:30,143 --> 00:13:34,105 Nein. Denk an das braune Mädchen, das nach dem Hallmark-Sender süchtig ist. 188 00:13:34,231 --> 00:13:37,567 Du willst, dass sie dich sieht, richtig? Ja. 189 00:13:37,651 --> 00:13:41,988 Ich muss in 20 Minuten am Set sein. Was soll ich mit meinen Haaren machen? 190 00:13:42,072 --> 00:13:45,784 Was jede schwarze Frau tun muss, wenn etwas verbockt wird. 191 00:13:45,867 --> 00:13:47,244 Es selber machen. 192 00:13:57,671 --> 00:13:58,672 Nein. 193 00:14:04,052 --> 00:14:05,637 AN MIKE Langer Arbeitstag. 194 00:14:05,720 --> 00:14:10,600 Ich will deine Party nicht verderben. Wir feiern morgen. 195 00:14:11,518 --> 00:14:14,187 MIKE Komm einfach. Wird toll, versprochen. 196 00:14:14,980 --> 00:14:19,651 AN MIKE Ich bin nicht gut drauf. Sorry. 197 00:14:28,535 --> 00:14:31,162 Das ist ein ganz anderer Look an dir. 198 00:14:31,246 --> 00:14:34,290 Was ist das? Streetwear Casual oder so? 199 00:14:34,583 --> 00:14:36,084 Kein Problem, das Warten, 200 00:14:36,167 --> 00:14:40,213 obwohl du 48 Minuten zu spät warst, bin ich nicht sauer. 201 00:14:42,257 --> 00:14:43,508 Komplizierter Morgen. 202 00:14:43,592 --> 00:14:46,886 Ich verstehe. Ich bin die Königin der komplizierten Morgen. 203 00:14:46,970 --> 00:14:49,264 Gestern kündigte ein anderes Kindermädchen, 204 00:14:49,347 --> 00:14:51,891 als ich Pilates hatte, es war echt blöd. 205 00:14:51,975 --> 00:14:53,727 Ich kenne mein weißes Privileg. 206 00:14:53,810 --> 00:14:59,399 Aber wenn du dich verspätest, schreib einfach. Warten ist so unangenehm. 207 00:15:00,400 --> 00:15:03,945 Und natürlich läuft meine Scheiß-Model-Schwägerin vorbei, 208 00:15:04,029 --> 00:15:07,532 als ich draußen war, und fragte, warum ich so komisch aussehe. 209 00:15:08,658 --> 00:15:13,371 Hat das Coolsculpting überhaupt geklappt? Meine Hüften sehen aus wie immer. 210 00:15:13,455 --> 00:15:15,624 Sie lügen. Weißt du? Diese Kliniken. 211 00:15:15,707 --> 00:15:19,961 Sie sagen und schwören, dass sie Zentimeter und Pfund entfernen... 212 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 Hältst du jemals die Klappe? 213 00:15:24,883 --> 00:15:25,759 Was? 214 00:15:26,009 --> 00:15:28,637 Du redest einfach immer nur Bullshit. 215 00:15:28,803 --> 00:15:32,265 -Gott, du musst dich selbst satthaben. -Was ist los? 216 00:15:32,349 --> 00:15:35,810 Ich habe meine Meinung geändert. Ich kann das nicht. 217 00:15:37,646 --> 00:15:39,022 Ich schließe den Laden. 218 00:15:40,482 --> 00:15:43,860 Das ist so skurril. Und ich muss sagen, rücksichtslos. 219 00:15:44,319 --> 00:15:46,905 Quinn, du musst das Kleid ändern. 220 00:15:46,988 --> 00:15:50,533 Muss ich? Muss ich das tun, Jill? 221 00:15:52,535 --> 00:15:55,997 Quinn. Ist alles in Ordnung? 222 00:15:56,081 --> 00:15:59,501 -Alles ist verdammt großartig. -Quinn. 223 00:16:02,128 --> 00:16:07,092 Wie kann das sein? Warum kann es nicht einen Tag nur für mich geben? 224 00:16:10,261 --> 00:16:13,973 Ich könnte Klamotten anprobieren. Das gefällt mir. 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,126 Mama, bist du wach? 226 00:16:49,718 --> 00:16:52,804 -Was zur Hölle? Camille? -Scheiße. 227 00:16:54,514 --> 00:16:55,724 Hallo, Mama. 228 00:16:56,141 --> 00:17:00,019 -Wer hat dich geschickt? -Niemand, Mama. 229 00:17:02,439 --> 00:17:03,982 -Hi. -Hi. 230 00:17:12,656 --> 00:17:17,244 -Also, was ist das? -Ist das nicht hübsch? 231 00:17:17,328 --> 00:17:19,455 Das ist ein Candy-Corn-Truthahn. 232 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 Habe ihn von Etsy. Ich konnte nicht widerstehen. 233 00:17:22,834 --> 00:17:24,252 -Gefällt er dir? -Ja. 234 00:17:24,586 --> 00:17:30,216 -Du wirst ihn nicht essen, oder? -Du bist so albern. Nicht komplett. 235 00:17:33,762 --> 00:17:38,475 -Überraschung. Sind sie nicht lustig? -Aber Mama, es ist Hochsommer. 236 00:17:38,558 --> 00:17:43,188 Seit ich die Batterien getauscht habe, sind die Katzen verschwunden. Frisbee. 237 00:17:44,481 --> 00:17:45,398 Pizza Cup. 238 00:17:45,482 --> 00:17:49,819 -Weißt du was? Da fällt mir was ein. -Mama, ich muss los. 239 00:17:49,903 --> 00:17:53,907 Ich brauche meine Geburtsurkunde und meinen Sozialversicherungsausweis, 240 00:17:53,990 --> 00:17:56,159 also wenn du weißt, wo die sind... 241 00:17:59,579 --> 00:18:03,291 Schau, was ich fand, als ich nach der Mistel suchte. 242 00:18:03,374 --> 00:18:04,667 Oh mein Gott. 243 00:18:04,751 --> 00:18:07,879 Glaubt man es? Ich konnte dich nie davon fernhalten. 244 00:18:08,755 --> 00:18:10,048 -Ja. -Hey. 245 00:18:10,131 --> 00:18:12,425 Schließen wir es an und spielen wie früher. 246 00:18:12,509 --> 00:18:14,803 Mama, wir haben nie zusammen gespielt. 247 00:18:14,886 --> 00:18:16,095 Natürlich haben wir. 248 00:18:16,179 --> 00:18:17,889 -Haben wir nicht. -Ständig. Doch. 249 00:18:17,972 --> 00:18:22,143 Nein. Du besorgtest es nach Papa, damit du dich nicht um mich kümmern musst. 250 00:18:22,936 --> 00:18:27,190 Warum musst du immer den toten Elternteil ansprechen, nicht den, der hier ist, 251 00:18:27,273 --> 00:18:29,692 -der versucht, etwas Freude reinzubringen. -Ok. 252 00:18:33,071 --> 00:18:34,113 Ok. 253 00:18:36,241 --> 00:18:38,785 Ich werde gehen. Ich muss los. 254 00:18:39,160 --> 00:18:44,249 -Ich bin ganz allein hier. -Ja, Mama. Und wessen Schuld ist das? 255 00:18:57,470 --> 00:19:01,432 Du schaffst das. Es ist nur eine verdammte Nadel. 256 00:19:01,850 --> 00:19:06,980 Es ist nur eine verdammte Nadel. In Ordnung. Gut. 257 00:19:08,940 --> 00:19:12,235 Nein. Du hast härtere Dinge getan. 258 00:19:12,318 --> 00:19:16,781 Du hast eine Firma von Grund auf aufgebaut, Bitch. Du bist eine Löwin. 259 00:19:16,865 --> 00:19:22,203 Du kannst dich selbst pieksen. Eins, zwei, drei. 260 00:19:23,413 --> 00:19:25,540 Bitch, du hast es nicht getan. Na gut. 261 00:19:35,091 --> 00:19:39,220 -Mama, ich wollte dich nicht ärgern. -Ich gebe mein Bestes, Camille. 262 00:19:40,054 --> 00:19:43,141 Ich weiß. Ich wünschte nur, es wäre anders. 263 00:19:43,224 --> 00:19:46,477 Ich dachte, das Videospiel macht dich glücklich, und das tat es. 264 00:19:46,561 --> 00:19:48,563 Ich habe Bilder, wo du lächelst. 265 00:19:48,646 --> 00:19:52,901 -Ändert nichts daran, dass er tot war. -Weg. Gott. 266 00:19:53,651 --> 00:19:57,947 Mama, nicht über etwas zu reden, lässt schwierige Gefühle nicht verschwinden. 267 00:19:58,031 --> 00:19:59,490 Vermeiden geht nicht. 268 00:20:02,827 --> 00:20:05,496 Wir haben wohl mehr gemeinsam, als ich dachte. 269 00:20:08,082 --> 00:20:11,502 Ich gehe. Ich suche meine Geburtsurkunde später. 270 00:20:14,172 --> 00:20:15,256 Warte. 271 00:20:53,836 --> 00:20:56,547 Ich habe wichtige Sachen immer in meiner Nähe. 272 00:20:59,258 --> 00:21:01,219 SOZIALVERSICHERUNG 273 00:21:02,595 --> 00:21:04,847 Unglaublich, dass ich das noch nie sah. 274 00:21:05,765 --> 00:21:07,892 Das ist von deinem ersten Weihnachten. 275 00:21:08,726 --> 00:21:11,771 Es ist mein einziges Exemplar, also verstecke ich es. 276 00:21:22,031 --> 00:21:23,032 So. 277 00:21:25,660 --> 00:21:27,286 Jetzt habe ich auch eins. 278 00:21:32,750 --> 00:21:37,839 -Ich weiß, du kommst nicht einfach so. -Ich musste mich noch verabschieden. 279 00:21:37,922 --> 00:21:39,882 Musst du überhaupt nicht. 280 00:21:42,927 --> 00:21:46,055 Nein. Weißt du was? Komm rein. Das musst du hören. 281 00:21:50,059 --> 00:21:54,814 Um dich ungerechtfertigt auszuzahlen, musste ich meine Pläne für ein Q-Spinn-Off 282 00:21:54,897 --> 00:21:58,109 namens "P für polyamoröse Beziehungen" absagen. 283 00:21:58,192 --> 00:22:01,320 -Ist eine gute Idee. -Ja. All meine Ideen sind gut. 284 00:22:01,404 --> 00:22:04,490 Und mir wird mehr einfallen und ich werde immer reicher, 285 00:22:04,574 --> 00:22:07,577 während du nur das Geld hast, das du mir geklaut hast. 286 00:22:07,952 --> 00:22:12,081 Ich hoffe, du bist stolz auf dich. Jetzt verpiss dich. 287 00:22:18,671 --> 00:22:21,049 Nein. Komm verdammt noch mal wieder rein. 288 00:22:24,510 --> 00:22:27,096 Hören Sie auf, die Tür zuzuschlagen. Ich zoome. 289 00:22:27,180 --> 00:22:28,306 Sorry. 290 00:22:29,140 --> 00:22:33,311 In der Nacht, als du gingst, sagtest du, ich habe keine echten Beziehungen. 291 00:22:33,686 --> 00:22:35,772 Diese Scheiße war falsch, 292 00:22:35,855 --> 00:22:39,859 aber nützlich zu hören, weil es mir half, mein Dating-Leben zu untersuchen, 293 00:22:39,942 --> 00:22:41,861 was gut war, also danke. 294 00:22:42,487 --> 00:22:46,365 Aber ich habe etwas für dich. Was zum Teufel ist mit deinem Leben? 295 00:22:47,283 --> 00:22:50,203 Und deinen Beziehungen, wenn du nach all der Zeit 296 00:22:50,286 --> 00:22:52,038 niemanden kennengelernt hast? 297 00:22:52,705 --> 00:22:54,665 Du lebst nicht weiter? 298 00:22:55,249 --> 00:23:00,296 Sondern hältst du an dieser Wut fest und versuchst, mir Wohnung und Geld zu nehmen? 299 00:23:00,838 --> 00:23:05,968 Du fragst, was mit mir passiert ist, aber Scheiße, Mann, was ist mit dir passiert? 300 00:23:06,803 --> 00:23:10,264 Ja, ich bin weggelaufen, aber um ein Leben zu finden. 301 00:23:11,390 --> 00:23:13,309 Du musst auch eins finden. 302 00:23:18,272 --> 00:23:21,609 Hier. Ich kann nicht. Es ist nicht meins. 303 00:23:21,984 --> 00:23:24,362 -Was für ein Spiel ist das? -Kein Spiel. 304 00:23:24,737 --> 00:23:29,575 Ich dachte, wenn ich dich so verletze, wie du mich, fühle ich mich besser. 305 00:23:30,701 --> 00:23:31,828 Aber tue ich nicht. 306 00:23:33,496 --> 00:23:36,374 Egal wie viel ich kriege, du bist trotzdem weg. 307 00:23:37,083 --> 00:23:39,961 Und du hast recht. Ich kann nicht weitermachen. 308 00:23:40,795 --> 00:23:46,217 Nicht, weil ich es nicht versucht hätte. Irgendwann verließen sie mich auch alle. 309 00:23:46,926 --> 00:23:52,431 -Versuch nicht, mein Mitleid zu kriegen. -Mein Selbstmitleid reicht für uns beide. 310 00:23:55,726 --> 00:23:56,936 Ich gehe jetzt. 311 00:23:59,188 --> 00:24:02,984 Du musst die Tür nicht zuschlagen. Sehen wir das als impliziert an. 312 00:24:06,863 --> 00:24:12,410 Aber, Tye, ich bin wirklich begeistert von allem, was du getan hast. 313 00:24:13,494 --> 00:24:14,912 Es tut mir so leid. 314 00:24:25,548 --> 00:24:30,428 Es ist okay lass eine einzelne Träne fallen 315 00:24:32,096 --> 00:24:36,309 Ist das... Nein. Ist das... 316 00:24:38,519 --> 00:24:42,231 Scheiße. Scheiße. Scheiße. Scheiße. Fuck. 317 00:24:45,484 --> 00:24:47,778 Bitch, du kannst jetzt nichts mehr tun. Ok. 318 00:24:53,993 --> 00:24:56,704 Ich sagte dir, es gibt keinen Geburtstag ohne dich. 319 00:24:56,787 --> 00:24:59,540 -Was ist mit deiner Party? -Mein Wunsch war wichtiger. 320 00:25:01,334 --> 00:25:02,251 Ich komme hoch. 321 00:25:04,837 --> 00:25:06,464 Ok. Auf geht's. 322 00:25:08,507 --> 00:25:10,384 Nein. In Ordnung. Aber jetzt. 323 00:25:11,677 --> 00:25:14,722 Jetzt aber. Scheiße. 324 00:25:19,769 --> 00:25:23,814 -Im Kino sieht es so viel einfacher aus. -Ich lass dich rein. 3-F. 325 00:25:23,898 --> 00:25:27,360 -Ok. -Nein. Ich sehe schrecklich aus. 326 00:25:28,569 --> 00:25:32,448 -Sprich nicht so über meine Freundin. -"Freundin." 327 00:25:39,622 --> 00:25:44,585 -Du verlässt echt deine eigene Party? -Du bist echt nicht gekommen? 328 00:25:48,381 --> 00:25:51,008 Ich hatte einen wirklich harten Arbeitstag. 329 00:25:51,467 --> 00:25:55,221 Eine Schwarze ist am einfachsten über ihre Haare zu verunsichern. 330 00:25:55,304 --> 00:25:58,849 Nun, ich bin jetzt hier, um dir die Unsicherheit zu nehmen. 331 00:25:58,933 --> 00:26:01,936 Wir haben noch 15 Minuten von meinem Geburtstag übrig. 332 00:26:02,311 --> 00:26:07,108 -Ok. Wo ist dein Kuchen? -Irgendeine Ratte hat ihn gefunden. 333 00:26:07,858 --> 00:26:11,988 -Das war so schnell. -Schnell kann gut sein. 334 00:26:13,364 --> 00:26:14,573 Lass uns schnell sein. 335 00:26:15,366 --> 00:26:18,577 -Schnell? Wirklich? -Ja. 336 00:26:20,079 --> 00:26:21,831 -Wirklich. -Ok. 337 00:26:26,294 --> 00:26:30,965 Masken fallen lassen, Angst aus der Dunkelheit bringen, macht uns frei. 338 00:26:31,048 --> 00:26:34,760 Töte mich nicht, töte mich nicht. Was machst du da unten? 339 00:26:35,261 --> 00:26:39,307 -Ich war vor 10 "Töte mich nicht" fertig. -Ich habe gar nichts gespürt. 340 00:26:40,599 --> 00:26:44,478 Oh mein Gott. Vielen Dank. 341 00:26:44,770 --> 00:26:45,813 Immer doch. 342 00:26:46,230 --> 00:26:49,483 Manchmal kann es komplizierter sein, eine Maske fallen zu lassen. 343 00:26:49,567 --> 00:26:51,902 Ich schließe. Es war eine lange Nacht. 344 00:26:51,986 --> 00:26:55,156 Dauert nicht lange. Ich soll dich von meiner Mutter grüßen. 345 00:26:56,365 --> 00:26:57,450 Toll. 346 00:27:01,704 --> 00:27:07,585 -Wie geht es ihr? -Es war nicht mein schlimmster Besuch. 347 00:27:09,128 --> 00:27:13,424 Aber ich erkannte, dass meine Mutter 348 00:27:14,300 --> 00:27:17,720 sich sehr bemüht, harte Gespräche zu vermeiden. 349 00:27:19,138 --> 00:27:20,806 Und ich weiß, ich bin auch so. 350 00:27:22,475 --> 00:27:25,811 Als wenn man nicht darüber redet und jeden Tag zum Feiertag macht, 351 00:27:25,895 --> 00:27:27,438 wäre irgendwie alles ok. 352 00:27:29,148 --> 00:27:31,442 Ich will nicht so eine Beziehung haben. 353 00:27:31,525 --> 00:27:34,570 Cam, wir werden so eine Beziehung nicht haben. 354 00:27:35,321 --> 00:27:39,158 Ja, aber ich meine, ich habe Geheimnisse und du prüfst mein Handy. 355 00:27:39,241 --> 00:27:41,118 Wir sind Mama sehr ähnlich. 356 00:27:44,163 --> 00:27:47,041 Ich hätte sagen sollen, dass Jameson mich besucht hat. 357 00:27:47,958 --> 00:27:52,463 Und ich hätte von dem Arzt erzählen sollen. Ich hatte einfach Angst. 358 00:27:53,130 --> 00:27:56,717 Ich wusste nicht, wie du reagieren würdest. 359 00:27:56,801 --> 00:27:58,969 Komm schon, Baby. Du kennst mich doch. 360 00:27:59,887 --> 00:28:03,974 Es gibt andere Möglichkeiten, Kinder zu kriegen. Adoption, Leihmutterschaft... 361 00:28:04,058 --> 00:28:06,477 Wir könnten Angie aufnehmen, wenn du willst. 362 00:28:07,603 --> 00:28:10,648 Schau, wenn diese Beziehung dieses Mal funktionieren soll, 363 00:28:11,690 --> 00:28:14,819 müssen wir das zusammen tun, ok? Keine Geheimnisse. 364 00:28:15,903 --> 00:28:18,030 Deshalb sind wir hier, weißt du? 365 00:28:20,074 --> 00:28:21,075 Danke. 366 00:28:25,371 --> 00:28:29,750 -Also, was ist der nächste Schritt? -Zuerst sage ich Jameson, dass... 367 00:28:29,834 --> 00:28:33,796 Ich mache das Stipendium mit dir. Nicht weil ihr das beschlossen habt, 368 00:28:33,879 --> 00:28:35,965 sondern weil ich es nicht wollte, 369 00:28:36,048 --> 00:28:39,677 weil ich nicht mit meinem Mutter-Thema zu tun haben wollte, so dumm. 370 00:28:39,760 --> 00:28:42,096 Es ist eine tolle Chance für mehr Sichtbarkeit 371 00:28:42,179 --> 00:28:45,599 und ich brauche ein Jobangebot, also ja, ich werde es tun. 372 00:28:46,684 --> 00:28:51,981 Ja. Ja. Danke. Ich... Das ist aufregend. 373 00:28:52,064 --> 00:28:56,444 Denk an diesen Moment, wenn du merkst, wie nervig ich bei der Arbeit bin. 374 00:28:56,527 --> 00:28:58,612 Ich könnte das nicht ohne dich tun. 375 00:28:58,696 --> 00:29:01,240 Übertreib mal nicht. Ich sagte ja. 376 00:29:01,323 --> 00:29:04,743 Nein, sie würden das Stipendium nicht ohne dich genehmigen... 377 00:29:05,327 --> 00:29:07,746 Ohne mich? Wieso? 378 00:29:08,414 --> 00:29:13,586 Wieso? Die Leute hören dir online zu. Du bist echt ein Ding. 379 00:29:14,920 --> 00:29:16,046 Ich bin echt ein Ding? 380 00:29:17,173 --> 00:29:20,092 Also nach Jahren, in denen ich weniger ein Ding war, 381 00:29:20,176 --> 00:29:25,723 oder ein halbes oder ein sechstel, bin ich jetzt endlich ein echtes Ding? 382 00:29:25,806 --> 00:29:27,933 -Du weißt, was ich meine. -Nein. 383 00:29:30,936 --> 00:29:35,733 Also, wir sollten wohl einen Spielplan aufstellen. Computer. 384 00:29:37,818 --> 00:29:39,195 -Snacks. -Ok. 385 00:29:39,278 --> 00:29:42,698 Und die gute alte Professor-Parks-Playlist. 386 00:29:42,781 --> 00:29:43,949 Oh ja. 387 00:29:45,284 --> 00:29:49,663 -Na dann. -Also, willst du gleich anfangen? 388 00:29:50,748 --> 00:29:54,084 -Bist du noch nicht bereit? -Entschuldigung. Nein. Was? 389 00:29:54,168 --> 00:29:57,796 -Ich bin immer bereit. -Ich meine nur. Gut. 390 00:30:48,973 --> 00:30:49,974 DIE MÄDELS QUINN 391 00:30:50,057 --> 00:30:52,851 Ich weiß, ich hab euch gesagt, dass es mir gut geht. 392 00:30:52,935 --> 00:30:56,313 Ich habe gelogen. Mir geht es nicht gut. Ich brauche euch. Kommt zu mir. 393 00:30:58,190 --> 00:31:04,154 ANGIE - Quinnie! Auf dem Weg TYE - Halte durch, Sis. In 10 da. 394 00:31:07,825 --> 00:31:09,702 Danke, dass ihr gekommen seid. 395 00:31:11,453 --> 00:31:17,376 Ich komme mir so dumm vor, weil ich so viel über Mike und die Vogue redete. 396 00:31:17,459 --> 00:31:21,630 -Hättest du es nur bei der Pride gesagt. -Es geht nicht nur um die Vogue. 397 00:31:21,714 --> 00:31:26,343 Ich meine, es fühlt sich an, als ob es hier um alles geht. Und nichts. 398 00:31:28,387 --> 00:31:32,975 Ich habe so viel. Warum bin ich so frustriert? 399 00:31:34,310 --> 00:31:38,897 -Nicht wegen Gefühlen schuldig fühlen. -Du hattest ein paar harte Monate. 400 00:31:38,981 --> 00:31:43,444 Wenn du über Isabela lästern willst, los. Wir können mit ihren Zähnen beginnen. 401 00:31:43,527 --> 00:31:46,030 -Sie hat schöne Zähne. -Ist mir scheißegal. 402 00:31:46,113 --> 00:31:49,033 Alles an ihr wird zerstört sein, wenn ich fertig bin. 403 00:31:50,242 --> 00:31:51,744 -Danke. -Gerne. 404 00:31:51,827 --> 00:31:56,123 Ich habe das Gefühl, ich brauche für ein paar Tage eine Pause von meinem Leben. 405 00:31:56,206 --> 00:31:58,042 Einfach alles vergessen. 406 00:32:00,836 --> 00:32:02,755 Weißt du, wie du klingst? 407 00:32:02,838 --> 00:32:06,800 Eine weiße Frau mittleren Alters, die ihre Memoiren über ihre Gefühle schreibt? 408 00:32:08,010 --> 00:32:12,723 -Camille nach dem Abschluss. -Ja. Sie war ein Wrack. 409 00:32:13,515 --> 00:32:18,312 Sabotierte sich selbst ihre Zukunft, wollte ihr Aufbaustudium abblasen. 410 00:32:20,606 --> 00:32:25,736 -Bis zu unserer Reise nach Puerto Rico. -Puerto Rico. 411 00:32:25,819 --> 00:32:27,696 Puerto Rico. 412 00:32:28,155 --> 00:32:33,786 Oh Gott. Die Reise half ihr wirklich durch ihren Kampf. Aber das war damals. 413 00:32:33,869 --> 00:32:37,331 Und das ist jetzt, und wir sind immer noch dieselben Freunde. 414 00:32:37,831 --> 00:32:41,835 Ja, aber anstatt Camille zu umsorgen, tun wir es jetzt für dich. 415 00:32:43,170 --> 00:32:44,880 Die Reise änderte alles. 416 00:32:44,963 --> 00:32:48,509 Vielleicht verfügt die Insel immer noch über den Heilzauber. 417 00:32:48,592 --> 00:32:53,347 Es spricht nichts dagegen. Außer, dass Tye das meiste bezahlen muss. 418 00:32:53,430 --> 00:32:57,059 Das ist Geld, das ich gerne ausgeben würde. 419 00:32:57,184 --> 00:32:59,603 -1. Klasse und eine Suite, bitte. -Geht zu weit. 420 00:33:01,146 --> 00:33:03,399 Ein Mädelstrip zurück nach Puerto Rico. 421 00:33:05,526 --> 00:33:08,445 -Scheiße, ja. -Ja! 422 00:33:08,529 --> 00:33:11,490 Bitch. Ja. 423 00:33:12,032 --> 00:33:14,952 -Das wird lustig. -Wo ist Camille? Sie sollte hier sein. 424 00:33:15,494 --> 00:33:16,662 Schreib ihr nochmal. 425 00:33:17,788 --> 00:33:21,667 Verletzlichkeit kann so groß sein, dass sie nicht verborgen werden kann. 426 00:33:21,750 --> 00:33:26,505 Keine Maske funktioniert. Schwäche muss gezeigt werden, Leben kann sich ändern. 427 00:33:26,588 --> 00:33:27,840 Scheiße. 428 00:33:32,302 --> 00:33:33,887 Was hast du getan? 429 00:34:54,384 --> 00:34:56,386 Untertitel von: Amelie Meyke 430 00:34:56,469 --> 00:34:58,472 Creative Supervisor: Alexander König