1 00:00:08,300 --> 00:00:13,139 Vermächtnis. Anthropologen verlassen sich oft darauf, um die Lücken zu füllen. 2 00:00:13,514 --> 00:00:16,809 Doch in manchen Kulturen ist das nicht so einfach. 3 00:00:17,184 --> 00:00:21,439 Wegen des transatlantischen Sklavenhandels können viele Menschen aus Afrika 4 00:00:21,522 --> 00:00:25,025 ihre Familien nur 5 oder 6 Generationen zurückverfolgen. 5 00:00:25,818 --> 00:00:29,488 Wenn die Geschichte unklar ist und wir nicht mehr wissen, was war, 6 00:00:30,114 --> 00:00:33,409 wie sollen dann künftige Generationen ihr Erbe kennen? 7 00:00:33,701 --> 00:00:37,037 Da begriff ich, das Seminar war kein Selbsthilfekurs. 8 00:00:37,121 --> 00:00:39,790 -Es war eine Sekte. -Könntest du in einer Sekte sein? 9 00:00:40,875 --> 00:00:44,670 Niemals. Ich bin viel zu skeptisch und denke zu viel nach. 10 00:00:45,129 --> 00:00:48,632 Du dagegen wärst der Traum einer Sekte. Du bist viel zu nett. 11 00:00:48,841 --> 00:00:52,344 Du fürchtest, jemanden zu verärgern, wenn du nach dem Ausgang fragst. 12 00:00:52,553 --> 00:00:55,055 Ja, so bin ich. Nett und dumm. 13 00:00:55,598 --> 00:00:57,266 Nein, Ian. 14 00:00:57,933 --> 00:01:00,269 -Ich bin so ein Trottel. -Sag das nicht. 15 00:01:00,394 --> 00:01:04,565 Ich sage die Hochzeit ab und Miras Eltern wollen natürlich, dass ich bleche. 16 00:01:04,774 --> 00:01:08,861 Sie haben direkt einen Beamten geschickt, um dir eine Klage zuzustellen. 17 00:01:08,944 --> 00:01:13,574 So was war mir neu und ich schaue Bravo. Das ist selbst für Jersey zu schäbig. 18 00:01:13,657 --> 00:01:16,327 Die Schäbigkeit beläuft sich auf 68,000 Dollar. 19 00:01:16,786 --> 00:01:20,039 Ironischerweise habe ich ihr gesagt, das ist zu viel. 20 00:01:20,456 --> 00:01:23,375 Das Rathaus oder was Schlichtes würde reichen. 21 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 Ist auch romantisch. 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,673 -Nur ich, sie und ihre Freunde... -Davon will ich nichts hören. 23 00:01:29,924 --> 00:01:30,758 Verstanden. 24 00:01:33,134 --> 00:01:35,095 Dafür zu bezahlen ist das Richtige. 25 00:01:36,430 --> 00:01:37,515 Nur unmöglich. 26 00:01:37,973 --> 00:01:41,644 Wie jeden Tag an Zahnseide zu denken oder die Knicks zu verteidigen. 27 00:01:42,478 --> 00:01:46,565 Ich gäbe dir das Geld, wenn ich nicht so viel mit den Inkassoleuten reden würde, 28 00:01:46,649 --> 00:01:48,692 deren Kindernamen ich sogar kenne. 29 00:01:49,485 --> 00:01:53,531 Aber wir finden gemeinsam eine Lösung. 30 00:01:57,493 --> 00:01:59,620 Du sitzt wohl wieder auf der Fernbedienung. 31 00:02:02,289 --> 00:02:05,417 -Hast du sie? -Nein. Keine Fernbedienung, aber... 32 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Aber... 33 00:02:06,961 --> 00:02:09,170 -Komisches Haargummi-Ding. -O Gott. 34 00:02:10,214 --> 00:02:13,384 Mist. Das ist mein NuvaRing. Fiel der gerade raus? 35 00:02:13,676 --> 00:02:16,554 -Durch deine Shorts? Das glaube ich nicht. -Oh Gott. 36 00:02:16,846 --> 00:02:19,181 Muss bei unserer Couch-Nummern passiert sein. 37 00:02:20,057 --> 00:02:21,892 Eine unserer besten übrigens. 38 00:02:21,976 --> 00:02:24,144 Kam er beim Sex raus? 39 00:02:24,436 --> 00:02:25,771 Ich könnte schwanger sein. 40 00:02:29,358 --> 00:02:31,819 -Was? -Ich meine, wir sind keine 18 mehr. 41 00:02:33,362 --> 00:02:37,700 Wir haben doch immer von Kindern geträumt. Wir sind in unseren 30ern. 42 00:02:37,908 --> 00:02:40,703 Gibt Schlimmeres, als schwanger zu werden. Oder? 43 00:02:40,786 --> 00:02:42,329 Wir sind frisch zusammen. 44 00:02:42,413 --> 00:02:45,249 Ungewollt Babys zu kriegen war nicht Teil unserer Vision, 45 00:02:45,332 --> 00:02:49,253 vor allem nicht mit deiner Klage und meiner erfolglosen Jobsuche. Okay. 46 00:02:50,921 --> 00:02:56,051 Laut Google ist es noch früh genug, um vor einer Schwangerschaft geschützt zu sein. 47 00:02:56,802 --> 00:03:00,723 -Wie erleichternd. -Schräg, dass mir Couch-Baby schon fehlt? 48 00:03:02,391 --> 00:03:05,853 Sehr. Weißt du, was noch schräg ist? Das. 49 00:03:09,106 --> 00:03:12,318 Ich bin besorgt. Das ist Ihre dritte Transfusion diesen Monat. 50 00:03:12,401 --> 00:03:16,196 Das wusste ich, denn ich war witzigerweise bei allen drei dabei. 51 00:03:16,280 --> 00:03:20,159 Bluttransfusionen sind für Notfälle, keine Routinebehandlung. 52 00:03:20,242 --> 00:03:23,495 Verstanden. Das ist meine Anwältin, da muss ich rangehen. 53 00:03:23,996 --> 00:03:27,458 Lass hören, June. Wie kriegen wir Brandon aus meiner Wohnung? 54 00:03:27,541 --> 00:03:31,378 Das ist ernst. Sie müssen mit Ihrem Arzt über eine Hysterektomie sprechen. 55 00:03:31,462 --> 00:03:33,589 Die Transfusionen werden zu riskant. 56 00:03:33,672 --> 00:03:37,134 Zu riskant? Aber alles herauszuholen ist sicher? 57 00:03:37,468 --> 00:03:41,972 Nicht du, June. Diese beschissene Klinik will mich nicht mehr behandeln. 58 00:03:42,180 --> 00:03:43,766 Sag, die müssen mich behandeln. 59 00:03:44,183 --> 00:03:47,186 Meine Anwältin sagt, Sie müssen mich behandeln. 60 00:03:47,770 --> 00:03:50,564 Wie, "nicht unbedingt"? Du arbeitest für mich. 61 00:03:50,648 --> 00:03:54,777 -Nein. Ich arbeite für die Klinik. -Meine Güte. Sie meine ich nicht. 62 00:03:54,860 --> 00:03:57,571 Nein, ich rede nicht mit dir. Ich rede mit ihr. 63 00:03:59,573 --> 00:04:02,284 -Schiedsverfahren? -Der Papierkram, den Sie... 64 00:04:02,368 --> 00:04:05,788 Wie oft muss ich noch sagen, dass ich nicht mit Ihnen rede? 65 00:04:06,121 --> 00:04:09,750 Nicht du, June, sie. Auf Wiederhören. Wir reden später. 66 00:04:10,292 --> 00:04:13,712 -Wo wollen Sie denn hin? -Sie sagten, wir würden später reden. 67 00:04:14,004 --> 00:04:17,632 Ich habe nicht... Geben Sie mir die blöde Bluttransfusion. 68 00:04:18,091 --> 00:04:21,303 Okay, aber zum letzten Mal. 69 00:04:21,387 --> 00:04:24,014 Ich weiß. 70 00:04:24,431 --> 00:04:28,394 Die Hoffnung, die Gesundheitsprobleme verschwänden, scheint ebenso schwach 71 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 wie die, mein Ex-Mann täte es. 72 00:04:30,270 --> 00:04:31,772 Den Plan hatte ich auch. 73 00:04:32,231 --> 00:04:36,485 Wir sollten sie bekanntmachen, dann können sie gemeinsam die Erde ruinieren. 74 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 Aber sieht es nach Vogue aus? 75 00:04:39,863 --> 00:04:43,075 Es ruft Vogue. Es schreit Vogue. 76 00:04:44,284 --> 00:04:45,619 Ich fand das Blaue besser. 77 00:04:46,870 --> 00:04:49,081 Lasst gut sein, ihr wisst von meinem Morgen. 78 00:04:49,957 --> 00:04:53,002 Ich ziehe mich um. Es darf keine Gegenstimmen geben. 79 00:04:53,168 --> 00:04:57,464 Das letzte Mal waren wir uns einig, dass Sex unter der Dusche überbewertet ist. 80 00:04:57,548 --> 00:05:01,510 Ich kann nicht fassen, dass Mira meine 73 Fragen nicht streichen ließ. 81 00:05:01,593 --> 00:05:04,722 Sie war wahrscheinlich damit beschäftigt, Ian zu verklagen. 82 00:05:04,805 --> 00:05:09,143 Die Frage ist: Wann kommt ein Tornado und lässt ein Haus auf sie fallen 83 00:05:09,226 --> 00:05:11,854 und nimmt Brandons Arsch mit? 84 00:05:12,104 --> 00:05:16,358 Vielleicht könnte Isabela etwas von diesem Kollateralschaden abkriegen. 85 00:05:17,526 --> 00:05:19,862 War nicht so gemeint. Meine Schuld. 86 00:05:20,112 --> 00:05:21,947 -Quinn. -Nein, war es. 87 00:05:22,239 --> 00:05:26,285 Ich war zu aufdringlich. Zu sehr ich selbst. 88 00:05:28,829 --> 00:05:29,663 Das ist blöd. 89 00:05:30,873 --> 00:05:32,916 Warum reden wir über Verflossene, 90 00:05:33,125 --> 00:05:37,254 wenn du kurz vor dem größten Interview deiner Karriere stehst? 91 00:05:37,671 --> 00:05:40,883 Als ich in Forbes war, konnte ich nur daran denken. 92 00:05:41,341 --> 00:05:42,426 Wir erinnern uns. 93 00:05:42,509 --> 00:05:45,679 Lobt Jesus, Buddha und L. Ron, oder wie der hieß. 94 00:05:45,763 --> 00:05:47,056 Bester Tag ever. 95 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 Angela Wilson, ihr alle. 96 00:05:49,058 --> 00:05:53,604 Angie Wilson hat gerade eine Rolle in The Legacy of Christmas Falls erlangt. 97 00:05:54,313 --> 00:05:57,900 Meine Güte. Du bist im Hallmark-Weihnachtsfilm? 98 00:05:58,192 --> 00:06:00,527 -Ja. -Oh Gott. Ein Traum wird wahr. 99 00:06:00,944 --> 00:06:03,155 Eher für mich als für dich, aber ja. 100 00:06:03,238 --> 00:06:05,741 Ich bin offiziell beste Freundin der Hauptrolle, 101 00:06:05,824 --> 00:06:07,534 Ebony Jackson Washington. 102 00:06:07,618 --> 00:06:10,370 Das kulturelle Feingefühl von Hallmark. 103 00:06:10,662 --> 00:06:11,580 Blackmark. 104 00:06:12,581 --> 00:06:16,210 Ich kam rein, der Besetzungschef und ich plauderten. 105 00:06:16,293 --> 00:06:20,464 Man fragte mich, ob ich Rad fahren könne. Das war's. Es geht sofort los. 106 00:06:20,547 --> 00:06:23,550 -Hast du gesagt, du kannst es nicht? -Nein, dass ich es kann. 107 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 Deshalb erfand Gott Stuntdoubles und Spezialeffekte. 108 00:06:27,346 --> 00:06:28,847 Hat er das wirklich? 109 00:06:28,972 --> 00:06:32,267 Ich werde ein Star sein. Mein Mädel kommt in die Vogue. 110 00:06:32,351 --> 00:06:33,602 Was habe ich verpasst? 111 00:06:34,228 --> 00:06:37,439 -Keine Transfusionen mehr für Tye. -Camilles NuvaRing fiel raus. 112 00:06:37,731 --> 00:06:40,442 -Besteht hier eine Kausalität? -Ohne Zusammenhang. 113 00:06:40,859 --> 00:06:43,529 Klingt nach akrobatischem Sex. 114 00:06:43,904 --> 00:06:47,741 -Der Fick-Zirkus. -Ich liebe die schmutzige Camille. 115 00:06:47,866 --> 00:06:50,953 Sie ist rar, aber wenn sie da ist, Baby, strahlt sie. 116 00:06:51,370 --> 00:06:54,706 Aber mal ehrlich, ich will nicht, dass die Verhütung in mir steckt. 117 00:06:54,915 --> 00:06:58,710 Ich denke, wenn ich diesen Sommer in Atlanta nicht schwanger werde, 118 00:06:59,628 --> 00:07:01,338 kann ich keine Kinder kriegen. 119 00:07:01,839 --> 00:07:04,174 -Wisst ihr, was komisch war? -Ian. 120 00:07:04,258 --> 00:07:08,762 -Das war auch meine Vermutung. -Er sagte: "Wir könnten das Baby kriegen." 121 00:07:09,179 --> 00:07:12,099 Kaum wieder zusammen, schon redet er von Kindern. 122 00:07:12,182 --> 00:07:16,603 Schon? Ihr seid seit einem Jahrzehnt Teil des Lebens des jeweils anderen. 123 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 Ihr wolltet doch eines Tages Eltern werden. 124 00:07:19,356 --> 00:07:23,152 Ja. Eines Tages, doch nicht heute. 125 00:07:23,485 --> 00:07:25,779 Woher weiß ich, wann ich anfangen soll? 126 00:07:25,863 --> 00:07:30,075 Was ist, wenn ich zu lange warte? Dann bereue ich es zutiefst. 127 00:07:30,159 --> 00:07:34,037 Und dann bestelle ich bei QVC gruselige Puppen, 128 00:07:34,121 --> 00:07:35,998 die ich als meine Babys vorstelle. 129 00:07:36,081 --> 00:07:37,832 -Nein. -Und wenn wir es doch tun? 130 00:07:38,125 --> 00:07:40,919 Was, wenn wir ein Kind haben und uns wieder trennen? 131 00:07:41,003 --> 00:07:44,423 Dann geht's ums Sorgerecht. Sie werden Dad mehr mögen als Mom. 132 00:07:44,506 --> 00:07:48,093 Sie kommen zu mir, ich bin beschäftigt. Sie fühlen sich vernachlässigt. 133 00:07:48,177 --> 00:07:52,222 Dann kaufen sie sich gruselige Puppen bei QVC, die sie Mami nennen. 134 00:07:52,306 --> 00:07:54,725 -Was soll das mit QVC? -Und gruseligen Puppen? 135 00:07:54,808 --> 00:07:57,895 Daher der Fluchtversuch des NuvaRings. Sie ist verrückt. 136 00:07:58,228 --> 00:08:01,899 Ich muss los, Leute. Meine Ärztin erneuert den Vaginalring. 137 00:08:02,399 --> 00:08:05,402 -Tye, komm doch mit. -Ich brauche keinen NuvaRing. 138 00:08:05,485 --> 00:08:09,990 -Ich muss auch nicht bei dir zusehen. -Für eine Transfusions-Zweitmeinung. 139 00:08:10,449 --> 00:08:13,285 -Ist deine Ärztin cool? -Aber so was von. 140 00:08:14,244 --> 00:08:17,206 -Quinn, viel Glück. -Danke schön. 141 00:08:18,999 --> 00:08:20,000 Viel Glück. 142 00:08:20,082 --> 00:08:22,044 Ich seh dich bei der Gelübdeerneuerung. 143 00:08:22,127 --> 00:08:25,505 -Glückwunsch, Angie -Danke, Baby. 144 00:08:27,883 --> 00:08:30,886 Muss auch los. Gleich ist die Probe bei Hallmark. 145 00:08:32,011 --> 00:08:35,557 Von einem illegalen Broadway-Musical zu einem Hallmark-Weihnachtsfilm. 146 00:08:35,640 --> 00:08:39,477 Mein Aufstieg wurde zu einer langen Treppe ins untere Mittelfeld. 147 00:08:40,854 --> 00:08:41,855 Bin stolz auf dich. 148 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Danke. 149 00:08:44,775 --> 00:08:45,984 -Hab dich lieb. -Ebenso. 150 00:08:46,485 --> 00:08:47,319 Bis dann. 151 00:08:56,161 --> 00:08:58,038 Hallo, ich bin Quinn. 152 00:09:02,376 --> 00:09:03,293 Ist das blöd. 153 00:09:09,716 --> 00:09:11,051 Willkommen bei Hallmark. 154 00:09:16,640 --> 00:09:17,891 Willkommen bei Hallmark. 155 00:09:27,150 --> 00:09:28,986 Willkommen bei Hallmark. 156 00:09:32,322 --> 00:09:33,865 VORLESEN 157 00:09:38,036 --> 00:09:41,581 -Hallo. Ich fand Sie in Moesha toll. -Wie bitte? 158 00:09:41,665 --> 00:09:43,667 Sie wurde gefeuert. Das ist ihr Ersatz. 159 00:09:44,543 --> 00:09:48,880 Sorry. Geständnis: Ich habe noch nie Moesha oder eine andere Serie gesehen. 160 00:09:49,089 --> 00:09:53,427 Als Kind durfte ich nicht fernsehen. Mein Mann sagte, es wurde #abgesetzt, 161 00:09:53,510 --> 00:09:56,596 weil es eine Frau auf dumme Ideen bringe, was ich verstehe. 162 00:09:57,723 --> 00:10:00,892 -Hi, ich bin Jami Van Horn. -Angie Wilson. 163 00:10:00,976 --> 00:10:02,894 Rick Smith. Eigentlich Rick Rothstein, 164 00:10:02,978 --> 00:10:05,605 aber das war dem Publikum unangenehm. 165 00:10:05,689 --> 00:10:08,066 -Verstehe ich. -Jemand wurde gefeuert? 166 00:10:09,276 --> 00:10:11,862 -Countess Vaughn. -Kim Parker? 167 00:10:12,779 --> 00:10:14,573 Brandys beste Freundin raus? 168 00:10:15,073 --> 00:10:17,909 Ich weiß nicht, wer diese Leute sind, 169 00:10:17,993 --> 00:10:21,496 aber Countess sagte, sie könne Rad fahren, was gelogen war. 170 00:10:22,247 --> 00:10:23,915 Wer lügt denn Hallmark an? 171 00:10:25,751 --> 00:10:26,668 Wie furchtbar. 172 00:10:29,087 --> 00:10:31,840 Dann ist es wohl gut, dass ich Rad fahren kann. 173 00:10:32,716 --> 00:10:33,675 Das ist super. 174 00:10:33,759 --> 00:10:36,136 Wie willst du mir sonst die Kekse holen, 175 00:10:36,219 --> 00:10:38,180 durch die er sich in mich verliebt? 176 00:10:38,472 --> 00:10:42,476 Ja, genau. Wie sollte ich das sonst tun? Ich kann es nicht erwarten. 177 00:10:57,324 --> 00:10:59,576 -Dr. Lisbon. Hi. -Camille. 178 00:10:59,659 --> 00:11:02,162 Wir haben einen Ausreißer-NuvaRing? 179 00:11:02,412 --> 00:11:05,248 Ja. Und sie hat keine Nachricht hinterlassen. 180 00:11:05,332 --> 00:11:08,794 Ich dachte mir, vielleicht ist eine Spirale besser, 181 00:11:08,877 --> 00:11:10,420 da sie etwas stabiler ist. 182 00:11:10,504 --> 00:11:14,674 Der Sex zwischen Ian und mir wird in nächster Zeit wohl nicht weniger wild. 183 00:11:15,342 --> 00:11:17,511 Ihr geilen Böcke. 184 00:11:17,594 --> 00:11:19,846 Kein Problem, aber nur zur Sicherheit: 185 00:11:20,055 --> 00:11:24,559 Wenn Sie zur Spirale wechseln, wollen Sie in den nächsten drei Jahren keine Kinder? 186 00:11:24,684 --> 00:11:25,769 So ist es. 187 00:11:27,020 --> 00:11:31,191 Warten Sie. Ich weiß es nicht. Irgendwann vielleicht, das weiß ich. 188 00:11:31,775 --> 00:11:34,403 -Irgendwann. -Ist das in unter drei Jahren? 189 00:11:35,862 --> 00:11:40,283 Ja. Nun, für Ian wahrscheinlich. 190 00:11:40,409 --> 00:11:44,287 Aber für mich vielleicht nicht. Wahrscheinlich. 191 00:11:45,330 --> 00:11:46,665 Drei Jahre, oder? 192 00:11:47,499 --> 00:11:51,253 Wissen Sie was? Ich bleibe beim NuvaRing und bin vorsichtiger. 193 00:11:51,545 --> 00:11:53,296 Okay. Noch was? 194 00:11:53,380 --> 00:11:56,049 -Ja. Das ist meine Freundin Tye. -Hallo. 195 00:11:56,591 --> 00:12:00,971 Ich wurde mit der heiligen Trinität verflucht: Polypen, Fibrome, Zysten. 196 00:12:01,054 --> 00:12:05,517 Und anscheinend kann ich nicht endlos Transfusionen machen lassen. 197 00:12:05,600 --> 00:12:08,395 Es ist schwer, wenn das der einzige Behandlungsplan ist. 198 00:12:08,478 --> 00:12:12,858 Ihr Plan war eine Hysterektomie, und das scheint mir etwas radikal. 199 00:12:12,941 --> 00:12:15,110 Das muss nicht immer das Erste sein. 200 00:12:15,235 --> 00:12:18,488 Ich muss erst mal Ihre Krankengeschichte kennen. 201 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 Es könnte einen weniger invasiven Weg 202 00:12:21,366 --> 00:12:23,034 vor einer Hysterektomie geben. 203 00:12:23,285 --> 00:12:28,665 Okay, Dr. Lisbon. Niemand hat mir je gesagt, dass es andere Optionen gibt. 204 00:12:29,374 --> 00:12:31,209 -Danke Ihnen. -Gerne. 205 00:12:31,501 --> 00:12:34,379 Mein Rat ist für Sie beide derselbe. 206 00:12:34,671 --> 00:12:38,884 Eine Messung der ovariellen Reserve, um ihre Eizellen-Anzahl zu bestimmen. 207 00:12:38,967 --> 00:12:41,845 Mit einem Bild davon, was in Ihrem Körper vor sich geht, 208 00:12:41,928 --> 00:12:44,139 können Sie besser entscheiden. 209 00:12:44,222 --> 00:12:47,142 Ich denke kaum über Kinder nach, das ist mir zu viel. 210 00:12:47,434 --> 00:12:51,646 Fünf Cent für jedes Mal, wenn ein Patient seine Meinung über Familie ändert... 211 00:12:52,105 --> 00:12:53,315 Es ist nicht invasiv. 212 00:12:53,648 --> 00:12:57,068 Warum sich mit dem Hypothetischen quälen, wenn es Wissenschaft gibt? 213 00:12:57,360 --> 00:13:01,907 Ich muss alles tun, was ich kann, bevor meine Columbia-Versicherung ausläuft, 214 00:13:01,990 --> 00:13:05,702 also sehe ich keinen Grund, es nicht zu tun, schätze ich. 215 00:13:06,119 --> 00:13:09,289 Liebes, die Hölle friert zu, ehe meine Eizellen es tun. 216 00:13:09,372 --> 00:13:13,126 Aber ein Test kann nicht schaden. Stimmt's, Doc? 217 00:13:13,418 --> 00:13:15,253 -Versprochen. -Okay. 218 00:13:15,795 --> 00:13:19,508 Also, wir sind drin. Anders als mein NuvaRing. 219 00:13:19,883 --> 00:13:22,636 -Kriege ich noch den neuen Ring? -Aber klar. 220 00:13:29,059 --> 00:13:31,645 -Einen Mimosa bitte. -Einen Kaffee für mich. 221 00:13:32,229 --> 00:13:36,149 Das unterscheidet Brunch von Frühstück, eine urteilsfreie Zone zum Trinken. 222 00:13:36,233 --> 00:13:39,069 Ich rede nachher mit meiner Anwältin bezüglich Brandon, 223 00:13:39,152 --> 00:13:41,613 und ich will meinen Hass deutlich zeigen. 224 00:13:41,738 --> 00:13:43,532 -Echt furchterregend. -Sorry. 225 00:13:44,908 --> 00:13:48,203 Oh mein Gott. Angie. Gute Nacht oder schlechter Morgen? 226 00:13:48,286 --> 00:13:50,330 Schlechte Karriereentscheidung. 227 00:13:50,622 --> 00:13:54,125 Heute Morgen dachte ich, ich übe Radfahren auf Quinns Peloton. 228 00:13:54,251 --> 00:13:56,586 Der Mist tötete Mr. Big und mich fast auch. 229 00:13:56,920 --> 00:13:58,505 Ich dachte, MeToo war das. 230 00:13:58,588 --> 00:14:01,925 Warum heißt es "ist wie Radfahren", wenn was leicht sein soll? 231 00:14:02,050 --> 00:14:05,053 Es ist wie Blasen. Wie Golden Girls im TV zu finden. 232 00:14:05,136 --> 00:14:08,265 Diese Dinge sind einfach. Fahrradfahren dagegen nicht. 233 00:14:08,348 --> 00:14:11,601 Eigentlich ist Radfahren viel leichter, als einen zu blasen, 234 00:14:11,685 --> 00:14:13,061 wenn ihr versteht. 235 00:14:13,770 --> 00:14:16,147 -Ian oder Jameson? -Kein Kommentar. 236 00:14:16,481 --> 00:14:17,315 Ian. 237 00:14:17,399 --> 00:14:19,484 Keine Ahnung, ich nehme Jameson. 238 00:14:19,568 --> 00:14:21,278 -Großschwanz-Ian. -Schlau-Jameson. 239 00:14:21,361 --> 00:14:24,364 -Sie weinte wegen Ian. -Sahst du Jamesons Füße? 240 00:14:24,447 --> 00:14:28,034 Was ich sagen wollte, ist, dass Ian ständig Fahrrad fährt 241 00:14:28,118 --> 00:14:29,786 und es dir beibringen kann. 242 00:14:29,869 --> 00:14:33,164 Er ist ein guter Lehrer. Was er mir beigebracht hat... 243 00:14:33,248 --> 00:14:37,669 Okay, ich will das alles nicht hören. Aber ich denke, ich werde es versuchen. 244 00:14:38,545 --> 00:14:41,631 -Ian wird sauer sein. -Sie hat nicht Unrecht. 245 00:14:41,715 --> 00:14:43,466 Muss Quinn noch bestellen? 246 00:14:43,550 --> 00:14:45,885 Sie kommt nicht. Sie war ein Wrack. 247 00:14:46,136 --> 00:14:50,265 Sie hat die ganze Nacht Fragen für das Vogue-Interview geübt. 248 00:14:50,724 --> 00:14:54,394 Das ist genau so nervig, wie es klingt. Mach halt die Tür zu. 249 00:14:54,477 --> 00:14:57,897 Dann hören wir, wie toll sie bei der Gelübdeerneuerung war. 250 00:14:58,481 --> 00:15:01,192 Außer, Ian bringt mich vorher auf dem Rad um. 251 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 Danke, Kindchen. 252 00:15:08,116 --> 00:15:10,201 -Er wird sauer sein. -Sag ich ja. 253 00:15:10,660 --> 00:15:13,622 -Also gut. -Ich will nicht. 254 00:15:13,705 --> 00:15:15,457 -Schau, Angie... -Grundregeln. 255 00:15:15,874 --> 00:15:19,919 -Das Erste, was wir uns merken müssen... -Nein, Alter. Meine Regeln. 256 00:15:20,545 --> 00:15:25,050 Keine Hügel, keine Mülltonnen, keine Autos und kein Loslassen, ohne was zu sagen. 257 00:15:25,133 --> 00:15:28,470 Bis ich es sage, hältst du mich mit diesen starken Armen. 258 00:15:29,929 --> 00:15:32,474 Niemand will Ian. Nur eine Beobachtung. 259 00:15:32,641 --> 00:15:36,770 Letzte Regel: Sage ich stopp, ist die Lektion vorbei, wir hören auf. 260 00:15:36,978 --> 00:15:39,230 Kein Problem, aber eine Regel habe ich. 261 00:15:39,314 --> 00:15:41,775 Daran musst du dich halten. Trage diesen Helm. 262 00:15:42,233 --> 00:15:46,905 Oh nein. Mein Haar soll im Wind wehen, nicht von Plastik zerdrückt werden. 263 00:15:47,656 --> 00:15:50,241 -Helm. -Gut. Helm. 264 00:15:52,369 --> 00:15:54,913 Aber nur, weil ich eine Schwäche für Männer habe, 265 00:15:55,038 --> 00:15:57,832 die wissen, wie man eine Frau beschützt. 266 00:15:58,165 --> 00:16:01,169 -Angie. -Süße, niemand will Ian. 267 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 Aber du riechst gut. 268 00:16:02,712 --> 00:16:04,923 Angie, du schaffst das. Es wird toll. 269 00:16:05,674 --> 00:16:09,803 Bringt dein Freund mich um, werde ich euch beide für immer heimsuchen. 270 00:16:09,928 --> 00:16:12,305 Und zwar nicht auf die süße Casper-Art, 271 00:16:12,389 --> 00:16:15,350 sondern mit Angst und Schrecken wie bei Conjuring. 272 00:16:15,433 --> 00:16:18,978 -Ich werde zum Generationsfluch. -Ganz ruhig, ok? Spring auf. 273 00:16:19,104 --> 00:16:22,357 Füße auf diese Pedale, Hände auf diesen Lenker. 274 00:16:22,440 --> 00:16:25,110 Das sind deine Bremsen, okay? Schau geradeaus. 275 00:16:25,402 --> 00:16:27,612 Einfach nur in die Pedale treten. 276 00:16:27,696 --> 00:16:30,782 -Ich halte fest, damit du nicht fällst. -Lass nicht los. 277 00:16:30,865 --> 00:16:33,702 Nein. Ich bin hier. Tritt in die Pedale. Ich halte dich. 278 00:16:33,868 --> 00:16:34,703 Okay. 279 00:16:35,704 --> 00:16:37,080 -Scheiße. Okay. -Gut so. 280 00:16:37,914 --> 00:16:39,374 -Ich hab's. -Du kannst es. 281 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 -Na also. -Lass nicht los. 282 00:16:41,167 --> 00:16:43,002 -Ich halte dich. -Alles klar. 283 00:16:43,753 --> 00:16:44,587 Okay. 284 00:16:45,380 --> 00:16:48,341 -Du hast losgelassen! -Läuft doch. 285 00:16:48,675 --> 00:16:49,509 Scheiße. 286 00:16:53,304 --> 00:16:55,807 Was für ein "Ich halte dich" ist das denn? 287 00:16:56,474 --> 00:16:59,853 Süße, genau darum will keiner Ian. 288 00:17:00,395 --> 00:17:03,982 Seht mich an. Jetzt werde ich nie ein Kniemodell sein. 289 00:17:06,693 --> 00:17:08,153 O mein Gott. 290 00:17:08,944 --> 00:17:10,488 -Bitte. -Ich habe Durst. 291 00:17:10,571 --> 00:17:13,867 Ein Trinkpäckchen? Sie trösten mich, wenn ich Arbeiten benote. 292 00:17:14,325 --> 00:17:16,869 -Nur wenn es Apfel ist. -Es ist Apfel. 293 00:17:17,787 --> 00:17:20,665 Einmal umklappen. Reinstecken. 294 00:17:21,750 --> 00:17:23,710 -Für dich. -Danke. 295 00:17:25,420 --> 00:17:29,758 Angie, ich bin superstolz auf dich. Du hast deine Angst überwunden. 296 00:17:30,008 --> 00:17:32,427 -Ich werde morgen trotzdem gefeuert. -Nein. 297 00:17:32,510 --> 00:17:36,014 Morgen steigst du wieder aufs Rad. Okay? Ich verspreche es. 298 00:17:41,603 --> 00:17:45,315 Wer isst Erdnussbutter mit Stücken? Mein Gott. 299 00:17:46,775 --> 00:17:49,694 Die Hälfte? Nigga, du musst verrückt sein. 300 00:17:49,778 --> 00:17:53,823 Frau Anwältin, bitte sagen Sie Tyesha, dass sie meinen Klienten nicht 301 00:17:53,907 --> 00:17:55,950 rassistisch beleidigen soll. 302 00:17:56,034 --> 00:18:01,706 June, bitte teile diesem dämlichen, gierigen Landei-Rechtsverdreher mit, 303 00:18:01,790 --> 00:18:04,626 dass er aufhören soll, mich Tyesha zu nennen. 304 00:18:04,709 --> 00:18:06,753 Ich bitte um eine Beratungspause. 305 00:18:06,920 --> 00:18:10,548 Gute Idee. Vielleicht lernt Tyesha, sich erwachsen zu verhalten. 306 00:18:10,632 --> 00:18:11,925 Ich schwöre bei Gott... 307 00:18:13,802 --> 00:18:16,971 Brandon zu bedrohen und zu beschimpfen hilft dir nicht. 308 00:18:17,222 --> 00:18:21,184 Ich weiß. Ich bezahle dafür, dass er in einem Hotel wohnt. 309 00:18:21,267 --> 00:18:22,811 Er musste nicht einwilligen. 310 00:18:22,894 --> 00:18:25,897 Ich muss nicht einwilligen, ihm die Hälfte abzutreten. 311 00:18:27,023 --> 00:18:31,528 Warum zahle ich dein scheißhohes Honorar? Ich kann das auch alleine regeln. 312 00:18:31,736 --> 00:18:33,363 Gerade geht es um die Hälfte, 313 00:18:33,446 --> 00:18:36,241 aber kommt es zum Prozess, wird es ein harter Kampf. 314 00:18:36,407 --> 00:18:39,202 Für das Gericht hast du ihn durch die Heirat getäuscht. 315 00:18:39,285 --> 00:18:41,579 Du hast ihn verlassen und abkassiert. 316 00:18:41,663 --> 00:18:42,622 Das ist nicht... 317 00:18:43,706 --> 00:18:45,750 -Ich will das anfechten. -Ich weiß. 318 00:18:46,084 --> 00:18:49,796 Aber nur zur Info, du läufst Gefahr, nicht nur mehr zu verlieren, 319 00:18:49,963 --> 00:18:54,467 sondern auch Monate, wahrscheinlich Jahre, meines scheißhohen Honorars. 320 00:18:54,551 --> 00:18:58,263 Bist du bereit, alles zu riskieren, um die Hälfte zu retten? 321 00:19:00,890 --> 00:19:06,104 Wir haben uns ein Jahrzehnt lang nicht gesehen und er will die Hälfte von allem? 322 00:19:06,604 --> 00:19:10,775 Scheiße. Deshalb habe ich auch kein Interesse an dem Familienkram. 323 00:19:10,859 --> 00:19:13,236 -Sie bescheißen einen nur. -Durchatmen. 324 00:19:13,361 --> 00:19:15,488 Gott überfordert uns nicht. 325 00:19:16,739 --> 00:19:18,992 Sie gab uns das Sex and the City-Reboot. 326 00:19:19,075 --> 00:19:19,909 Ja. 327 00:19:19,993 --> 00:19:22,495 Miss Parks, Zimmer drei, Miss Reynolds, zwei. 328 00:19:22,579 --> 00:19:23,413 Danke. 329 00:19:23,788 --> 00:19:27,292 Muss zu meiner Cousine. Ich traue ihr nicht allein in meiner Wohnung. 330 00:19:27,375 --> 00:19:29,878 -Bis bei der Gelübdeerneuerung. -Ja. Perfekt. 331 00:19:32,463 --> 00:19:33,298 Viel Glück. 332 00:19:33,506 --> 00:19:36,092 Ich weiß nicht, was das unter den Umständen heißt, 333 00:19:36,426 --> 00:19:37,719 aber dir auch viel Glück. 334 00:19:42,223 --> 00:19:44,809 Ich habe die Ergebnisse Ihres Ovarialreserve-Tests. 335 00:19:44,893 --> 00:19:48,021 Erfreulicherweise sind Ihre Ergebnisse hervorragend. 336 00:19:48,187 --> 00:19:51,024 Tut mir leid. Leider ist die Anzahl recht niedrig. 337 00:19:51,399 --> 00:19:54,694 Ihre Werte sind ideal für das Einfrieren von Eizellen. 338 00:19:54,903 --> 00:19:59,407 Wir sollten herausfinden, ob biologische Kinder je eine Option sein werden. 339 00:19:59,699 --> 00:20:00,742 73 FRAGEN 340 00:20:00,825 --> 00:20:01,659 Herein. 341 00:20:02,827 --> 00:20:04,162 -Hi. -Quinn Joseph. 342 00:20:04,245 --> 00:20:07,248 Danke, dass Sie Ihre Welt zeigen. Bereit für 73 Fragen? 343 00:20:07,332 --> 00:20:10,710 -Bereit für 173. -Gefällt mir. Lieblingsgetränk? 344 00:20:10,919 --> 00:20:15,089 Tagsüber ein Grünkohl-Smoothie. Abends ein French '75. 345 00:20:15,173 --> 00:20:17,300 -Vintage oder neu? -Definitiv vintage. 346 00:20:17,383 --> 00:20:21,846 -Ihre Marke in drei Worten. -Stylisch, nachhaltig, sexy. 347 00:20:22,138 --> 00:20:24,265 -Süß oder salzig? -Immer süß. 348 00:20:24,349 --> 00:20:26,267 Drei Dinge, die Sie glücklich machen. 349 00:20:26,768 --> 00:20:30,688 Meine Freunde, meine Karriere und... 350 00:20:35,693 --> 00:20:36,986 -Sorry. -Schon ok. 351 00:20:37,070 --> 00:20:38,988 Das geht allen so. 352 00:20:39,072 --> 00:20:42,283 Mit Blake Lively mussten wir das sehr oft wiederholen. 353 00:20:42,367 --> 00:20:44,619 -Dauerte ein ganzes Wochenende. -Gut. Ok. 354 00:20:45,078 --> 00:20:45,912 Von vorne. 355 00:20:48,039 --> 00:20:49,165 73 FRAGEN 356 00:20:49,248 --> 00:20:50,124 Herein. 357 00:20:51,376 --> 00:20:54,087 -Hi. -Quinn Joseph. Danke für die Einladung. 358 00:20:54,337 --> 00:20:58,049 -Bereit für 73 Fragen? -Bereit wie nie. 359 00:21:00,551 --> 00:21:02,303 -Das war blöd. Können wir... -Ja. 360 00:21:02,595 --> 00:21:04,180 73 FRAGEN 361 00:21:04,263 --> 00:21:06,015 Ihre Marke in drei Worten. 362 00:21:06,891 --> 00:21:10,728 -Stylisch, nachhaltig, sexy. -Drei Dinge, die Sie glücklich machen. 363 00:21:12,271 --> 00:21:17,193 Meine Freunde, mit Schokolade gefüllte Beignets und... 364 00:21:19,862 --> 00:21:22,657 -Warum fällt mir nichts ein? -Vorhin hieß es Karriere. 365 00:21:22,740 --> 00:21:25,410 Ach ja? Toll. Ja. 366 00:21:25,660 --> 00:21:27,120 Richtig. Das. 367 00:21:27,203 --> 00:21:29,414 Wie glücklich sind Sie zwischen 1 und 10? 368 00:21:30,999 --> 00:21:31,916 Glücklich? 369 00:21:41,467 --> 00:21:43,720 Freudentränen. Ich denke, das ist eine 10+. 370 00:21:45,013 --> 00:21:45,847 Ja? 371 00:21:51,477 --> 00:21:53,146 Mist. Sorry, ich... 372 00:21:54,355 --> 00:21:57,150 -Ich weiß nicht, was los ist. -Ein anderes Mal? 373 00:21:57,233 --> 00:21:59,569 Nein, nein. Mir geht's gut. 374 00:22:01,112 --> 00:22:03,614 Mir geht's gut. Ich... 375 00:22:06,117 --> 00:22:11,539 Meine Freundin hat Schluss gemacht, weil ich zu anhänglich war, von daher... 376 00:22:13,249 --> 00:22:14,876 Das kann's aber nicht sein. 377 00:22:14,959 --> 00:22:18,796 Ich meine, die Vogue ist hier, das ist der Moment meiner Träume. 378 00:22:20,048 --> 00:22:22,884 Aber nun weiß ich nicht mal mehr, warum ich es wollte. 379 00:22:24,302 --> 00:22:26,554 Warum bin ich nicht glücklicher? 380 00:22:28,014 --> 00:22:29,974 Gewöhnlich stelle ich die Fragen. 381 00:22:32,643 --> 00:22:34,979 Tut mir leid. Ich kann das nicht. 382 00:22:37,523 --> 00:22:38,649 Können wir abbrechen? 383 00:22:41,069 --> 00:22:44,363 Danke für deine Hilfe, aber wäre das nicht später gegangen? 384 00:22:44,489 --> 00:22:48,034 Nein. Wir mussten Brandons toxische Energie hier oben klären. 385 00:22:48,284 --> 00:22:51,913 -Na gut. -Scheiße, Mädel. Das ist eine Menge Zeug. 386 00:22:53,164 --> 00:22:55,333 -Listest du alles auf? -Alles. 387 00:22:55,416 --> 00:22:58,336 Vergesse ich was, kann ich des Betrugs 388 00:22:58,419 --> 00:22:59,712 bezichtigt werden. 389 00:23:00,088 --> 00:23:02,757 Die Ironie ist, dass diese Ehe der Betrug war. 390 00:23:03,257 --> 00:23:06,385 -Noch ein Cocktail? Ich schon. -Bringen wir es hinter uns. 391 00:23:06,552 --> 00:23:09,097 Dokumentiere alle Wertgegenstände mit Foto. 392 00:23:09,180 --> 00:23:12,058 Das ist ein Wertgegenstand. Ich nehme ihn dir ab. 393 00:23:12,266 --> 00:23:15,686 -Noch etwas, was du nicht auflisten musst. -Ich liste das auch nicht. 394 00:23:16,521 --> 00:23:19,023 Brandon kriegt es nicht und du auch nicht. 395 00:23:19,857 --> 00:23:21,651 Ich habe das von Oma Florence. 396 00:23:22,485 --> 00:23:25,071 Oma Flo. Ich vermisse sie. 397 00:23:25,822 --> 00:23:28,533 Sie gab mir diese Halskette als Glücksbringer. 398 00:23:28,616 --> 00:23:31,953 Ich hatte immer das Gefühl, dass wir ihre Lieblinge waren. 399 00:23:32,161 --> 00:23:34,664 Denkst du, sie wusste, dass wir anders sind? 400 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 Vielleicht war sie auch anders. 401 00:23:37,792 --> 00:23:40,419 Aus einer Zeit, wo sie es nicht ausdrücken konnte. 402 00:23:40,503 --> 00:23:42,588 Das würde wirklich viel erklären. 403 00:23:45,925 --> 00:23:48,302 Die kleine Tye im Kleid. 404 00:23:48,386 --> 00:23:50,721 -Gib mir das. -Ich erinnere mich an sie. 405 00:23:52,557 --> 00:23:57,103 -So vieles, was ich ihr gern sagen würde. -Ja. Etwa, dass du lesbisch bist. 406 00:23:57,395 --> 00:24:00,523 Heirate nicht jemanden, der dir die Hälfte nimmt. 407 00:24:00,731 --> 00:24:02,024 Für den Anfang. 408 00:24:02,608 --> 00:24:06,612 Du solltest auch nicht Lost schauen. Die haben den Scheiß nicht durchdacht. 409 00:24:07,989 --> 00:24:10,741 Aber ich würde ihr auch sagen, dass ihre Cousine Nikki 410 00:24:10,950 --> 00:24:14,453 ihr den Weg aus einem Leben ebnen wird, in dem sie sich beengt fühlt. 411 00:24:15,246 --> 00:24:18,457 Im Ernst? Du hast mich so lange auf deiner Couch schlafen lassen. 412 00:24:19,083 --> 00:24:22,253 Mach dir nichts draus, Süße. Dafür ist Familie da. 413 00:24:23,671 --> 00:24:26,591 Das ist sie. 414 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 Überlegst du manchmal, unsere Familie fortzuführen? 415 00:24:31,888 --> 00:24:35,808 -Etwa Kinder zu kriegen? -Ständig. 416 00:24:37,602 --> 00:24:40,730 -Du? -Nie im Leben. 417 00:24:42,440 --> 00:24:46,444 Bis vor Kurzem dachte ich immer, dass das vom Tisch sei. 418 00:24:46,652 --> 00:24:48,905 Vom Tisch? In welchem Jahr lebst du? 419 00:24:48,988 --> 00:24:51,657 Queere und Transmenschen bekommen jeden Tag Kinder. 420 00:24:51,741 --> 00:24:54,911 Ich weiß. Das machte die meisten Brunchs zum Albtraum. 421 00:24:55,203 --> 00:24:58,080 -Touché. -Ich sah es für mich wohl einfach nicht. 422 00:24:58,831 --> 00:25:02,501 Ich meine, abgesehen von dir und Oma Florence 423 00:25:02,877 --> 00:25:06,214 war die Familie kein besonders sicherer Ort für mich. 424 00:25:06,297 --> 00:25:08,633 Geht mir ebenso. Ich sehe es wie folgt. 425 00:25:09,425 --> 00:25:13,221 Wenn wir keine Kinder haben, stagniert unsere Familie mit uns. 426 00:25:14,430 --> 00:25:19,560 Oma Flo hat getan, was sie konnte, und wir leben ihre wildesten Träume. 427 00:25:21,687 --> 00:25:24,774 Vielleicht können wir daher durch unsere Kinder 428 00:25:25,316 --> 00:25:29,487 wirklich ein inklusives Queer-Vermächtnis schaffen. 429 00:25:30,363 --> 00:25:33,866 -Das ist nicht zu verachten. -Gerade in einer schwarzen Familie. 430 00:25:34,408 --> 00:25:36,953 Für mich ist es das allein schon wert. 431 00:25:37,286 --> 00:25:40,873 Weißt du was, Cousine? Du bist klüger, als du dich kleidest. 432 00:25:41,874 --> 00:25:45,962 -Halt die Klappe. Ich sehe gut aus. -Du kommst mit Jeggings zu mir. 433 00:25:50,132 --> 00:25:51,550 AN QUINN: WO BIST DU? 434 00:25:51,634 --> 00:25:53,010 Wie kann ich vor dir bei der Gelübdeerneuerung sein? 435 00:25:53,094 --> 00:25:55,721 Und ich lieh mir Ohrringe. Und eine Tasche. Und 50 Dollar. 436 00:25:57,056 --> 00:26:00,768 Sieh an. Du musst den Strauß nicht fangen. Du bist der Strauß. 437 00:26:01,018 --> 00:26:04,438 Danke, Baby. Und du siehst aus wie ein Kunstwerk. 438 00:26:04,522 --> 00:26:08,067 Danke. Ich muss Quinn finden, damit sie sich schuldig fühlt, 439 00:26:08,150 --> 00:26:09,944 weil der Anzug so teuer war. 440 00:26:10,194 --> 00:26:13,155 -Er ist es wert. -Wo findet die Gelübdeerneuerung statt? 441 00:26:13,239 --> 00:26:15,366 -Oben. -Von wegen bis ans Lebensende. 442 00:26:15,449 --> 00:26:17,702 -Darf's ein Whiskey sein? -Unbedingt. 443 00:26:17,785 --> 00:26:19,870 Alles klar. Verzeihung. 444 00:26:23,582 --> 00:26:25,376 In keiner Welt, niemals. 445 00:26:29,422 --> 00:26:30,673 Barkeeper. 446 00:26:31,132 --> 00:26:33,509 Sie haben einen unfairen Vorteil. 447 00:26:33,759 --> 00:26:37,054 -Man setzt ein, was man hat. -Schon lange am Warten? 448 00:26:37,138 --> 00:26:41,142 Lang genug, dass ich alles tränke, was noch in diesen schmutzigen Gläsern ist. 449 00:26:41,434 --> 00:26:44,312 -Das ist unhygienisch. -Das hat sie auch gesagt. 450 00:26:46,564 --> 00:26:49,817 -Haben Sie Tricks drauf? -Tricks sind meine Liebessprache. 451 00:26:49,984 --> 00:26:53,904 Ich lenke den Barkeeper ab und Sie greifen eine dieser Flaschen. 452 00:26:53,988 --> 00:26:57,199 -Treffen Sie mich draußen. -Ja. 453 00:27:02,621 --> 00:27:07,043 Ich brauche einen EpiPen. Ich reagiere allergisch auf Eis. 454 00:27:07,418 --> 00:27:09,211 -Eis? -Hilfe. 455 00:27:09,545 --> 00:27:14,342 -O mein Gott! Jemand muss ihm helfen! -Gibt es ein Problem? Ich rufe den Notruf. 456 00:27:20,264 --> 00:27:22,933 Zu spät. Ich bin tot. Ich hoffe, Sie sind zufrieden. 457 00:27:31,317 --> 00:27:34,779 Und heute Abend genießen wir... 458 00:27:35,571 --> 00:27:37,323 -Scheiße. -Zuckersirup? 459 00:27:37,865 --> 00:27:41,410 Es gab alle möglichen Spirituosen und du hast Zuckersirup genommen? 460 00:27:41,494 --> 00:27:45,831 Ich nahm die, die sich voll anfühlte. Sonst bin ich eine Top-Diebin. 461 00:27:46,207 --> 00:27:49,210 Trinken wir schnell, klappt vielleicht einen Zuckerrausch. 462 00:27:49,460 --> 00:27:53,047 Lass mal. Und ich glaube nicht, dass wir zurück in diese Bar können. 463 00:27:53,255 --> 00:27:54,090 Nein. 464 00:27:55,216 --> 00:27:58,636 Ziehen wir doch weiter. Ich spendiere dir woanders einen Drink. 465 00:27:59,053 --> 00:28:01,222 -Da sage ich nicht nein. -Okay. 466 00:28:02,807 --> 00:28:04,517 Schenke was. Sei nicht kitschig. 467 00:28:05,226 --> 00:28:09,897 An QUINN Bist du gestorben? Ich hau ab für Sex. Xo 468 00:28:12,149 --> 00:28:16,320 26 Minuten für ein Uber oder Lyft. Hast du mehr Glück? 469 00:28:16,404 --> 00:28:19,365 Nein. Weil ich aus beiden rausgekickt wurde. 470 00:28:22,034 --> 00:28:24,703 Es ist etwas weit bis zu einem netten Ort. 471 00:28:24,787 --> 00:28:26,580 Wir könnten Fahrräder mieten. 472 00:28:27,456 --> 00:28:33,045 Meine Libido hat sich gerade verflüchtigt. Warum verfolgt mich diese Fahrradscheiße? 473 00:28:33,129 --> 00:28:36,424 Du kannst nicht Rad fahren, oder? Das überrascht mich. 474 00:28:36,507 --> 00:28:40,678 Der Freund meiner besten Freundin wollte es mir beibringen. Ich überlebte knapp. 475 00:28:41,178 --> 00:28:46,267 Okay. Ich hielt dich einfach für eine Frau, die gern die Kontrolle teilt. 476 00:28:48,686 --> 00:28:50,855 Beim Fahrradfahren ist das so. 477 00:28:50,938 --> 00:28:53,274 Du musst Kontrolle über die Balance haben. 478 00:28:53,941 --> 00:28:57,987 Okay. Vielleicht hat dich meine Teilnahme beim Bar-Trick verwirrt. 479 00:28:58,070 --> 00:28:59,947 Ich teile nicht gern die Kontrolle. 480 00:29:00,281 --> 00:29:03,284 Lass dich von meiner Bereitschaft zum Trick nicht täuschen. 481 00:29:03,868 --> 00:29:05,911 Ich mag eine Frau mit Kontrolle. 482 00:29:08,372 --> 00:29:10,291 Und ihre Libido kehrt zurück. 483 00:29:12,626 --> 00:29:14,128 Magst du den Park nachts? 484 00:29:15,671 --> 00:29:17,381 Ich tat's schon an übleren Orten. 485 00:29:19,175 --> 00:29:20,593 Auf ins Abenteuer. 486 00:29:28,642 --> 00:29:31,729 Bei einem Vermächtnis soll es um die greifbaren Dinge 487 00:29:31,812 --> 00:29:33,939 für zukünftige Generationen gehen. 488 00:29:34,899 --> 00:29:37,026 -Bereit? -Okay. 489 00:29:37,109 --> 00:29:38,777 -Bereit? -Alles klar. 490 00:29:38,986 --> 00:29:40,821 Du kannst loslassen. 491 00:29:42,698 --> 00:29:46,243 Ich tue es. Ich fahre Fahrrad. 492 00:29:48,412 --> 00:29:51,624 Ich fahre Rad. Siehst du mich? Sieh, keine Füße. Schau. 493 00:29:57,796 --> 00:30:00,883 Manchmal sind es die Momente, in denen wir etwas Neues lernen. 494 00:30:00,966 --> 00:30:02,551 Sehen Sie, wie ich radle? 495 00:30:15,356 --> 00:30:17,399 Etwas über uns selbst lernen. 496 00:30:20,444 --> 00:30:24,448 MAMA Anruf... 497 00:30:40,756 --> 00:30:44,760 Warum machen wir nicht mehr, wo wir uns chic machen? Wir sind süß. 498 00:30:44,885 --> 00:30:49,723 Ich mag ja süß sein, aber du bist absolut umwerfend, Baby. 499 00:30:51,767 --> 00:30:53,435 -Danke. -Ein Drink? 500 00:30:53,519 --> 00:30:54,395 Ja. Ja. 501 00:30:54,478 --> 00:30:56,814 -Siehst du Quinn, schick sie her. -Ok. 502 00:30:59,316 --> 00:31:00,693 CAMILLE Quinn wo bist du? 503 00:31:00,776 --> 00:31:02,319 Cam. 504 00:31:02,403 --> 00:31:05,322 Oder lernen, Vergangenheit und Zukunft zu verbinden. 505 00:31:05,698 --> 00:31:07,825 Du siehst absolut makellos aus. 506 00:31:08,158 --> 00:31:12,371 Wenn ich auf Hetero-Hochzeiten gehe, stehle ich gern dem Brautpaar 507 00:31:12,621 --> 00:31:14,832 und generell der Heteronormativität die Show. 508 00:31:15,833 --> 00:31:19,878 -Also, Dr. Lisbon. -Ja. Wie ist es gelaufen? 509 00:31:20,170 --> 00:31:23,882 Meine Eizell-Reserven liegen weit über dem Durchschnitt. 510 00:31:24,383 --> 00:31:26,719 Sogar mein Körper ist ein Streber. 511 00:31:26,927 --> 00:31:29,597 Ich solle meine Eizellen einfrieren lassen, 512 00:31:29,680 --> 00:31:31,890 da es mitten in der Behandlung schwierig sei. 513 00:31:31,974 --> 00:31:34,351 -Jeder will, dass wir Kinder kriegen. -Ja. 514 00:31:34,435 --> 00:31:37,688 Aber das Seltsame ist, dass ich es tue. 515 00:31:39,607 --> 00:31:41,025 Tye, das ist toll. 516 00:31:41,108 --> 00:31:45,362 Nur als Vorsichtsmaßnahme, falls ich doch eine Familie gründen möchte. 517 00:31:45,946 --> 00:31:49,199 Ich bezweifle es sehr. Aber nur für den Fall. 518 00:31:49,366 --> 00:31:52,911 Seine Meinung diesbezüglich zu ändern ist nicht das Schlimmste. 519 00:31:53,370 --> 00:31:56,999 Klingt, als ob jemand ein paar Eier einfrieren will. 520 00:32:00,002 --> 00:32:05,299 Ich weiß nicht, ob ich Kinder kriegen kann. Meine Anzahl ist gering oder so. 521 00:32:05,549 --> 00:32:11,430 Nein. Cammy, Scheiße. Wie kommst du damit klar? 522 00:32:11,555 --> 00:32:15,100 Manchmal lernen wir, dass es drum geht, was wir hinterlassen... 523 00:32:15,267 --> 00:32:21,231 Gar nicht. Wie soll ich es Ian sagen? Ich habe ihn 68 Riesen und Mira gekostet. 524 00:32:21,315 --> 00:32:23,525 Das soll ich ihm auch noch zumuten? 525 00:32:24,443 --> 00:32:25,444 Mir was zumuten? 526 00:32:27,988 --> 00:32:29,615 ...oder nicht hinterlassen. 527 00:33:51,280 --> 00:33:53,282 Untertitel von: Thilo Niepel 528 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 Creative Supervisor: Alexander Konig