1 00:00:06,006 --> 00:00:07,800 హార్లెమ్‌లో గత సీజన్‌లో... 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,093 ఇయాన్ క్లబ్బులో ఉన్నాడు. 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,721 నాలుగేళ్ళ తరువాత, ఇంకా తన గుప్పెట్లోనే ఉన్నావు. 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,806 కమిల్, నాకు నిశ్చితార్థం అయింది. 5 00:00:14,140 --> 00:00:16,142 నేను లేకపోతే నువ్వు ఒంటరివి. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,894 మాటిస్తున్నాను, నీకు ఉద్యోగం వచ్చినా మనం ఆప్తులమే. 7 00:00:18,978 --> 00:00:21,564 -అయితే ఏం చేస్తున్నాం? -ఇది గెటౌట్: మ్యూజికల్. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 డా. ప్రూయిట్? యేల్ నుండి? 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,947 నేను అనుబంధ ప్రొఫెసర్. కమిల్ పార్క్స్. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,825 -నేను తరువాత పిలవనా? -పర్వాలేదు. తర్వాత మాట్లాడతాను. 11 00:00:32,908 --> 00:00:33,743 క్షమించు. 12 00:00:33,826 --> 00:00:35,870 -బాగానే ఉన్నాను. -టై! 13 00:00:35,953 --> 00:00:41,250 మీకు చాలా మధ్యస్త, పెద్ద ఫైబ్రాయిడ్లు, ఇంకా గర్భాశయ పొరపైన ఒక పాలిప్ ఉన్నాయి. 14 00:00:41,333 --> 00:00:45,880 -నా పానెలిస్టులలో ఒకరు జేమ్సన్... -రాయిస్. సామాజిక న్యాయవాది. 15 00:00:45,963 --> 00:00:47,381 అమ్మాయితో గడుపుతావా? 16 00:00:47,465 --> 00:00:50,885 నేను ప్రస్తుతం అది ఉత్సుకతకు మించి ఏమీ అనాలని అనుకోవడం లేదు. 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,095 నేను నిన్ను ఈ ఉద్యోగానికి సిఫారసు చేయను. 18 00:00:53,179 --> 00:00:57,224 ముగిసింది. అధికారికంగా, డా. ప్రూయిట్ ఎవరినో అసోసియేట్‌గా నియమించారు. 19 00:00:57,308 --> 00:00:59,602 నువ్వు నాతో చికాగో విశ్వవిద్యాలయానికి రావచ్చు. 20 00:00:59,685 --> 00:01:03,814 "నిలిపివేత లేఖ జత చేయబడింది. ఈ ప్రదర్శన ఇక జరగదు. ఎప్పటికీ." 21 00:01:03,898 --> 00:01:08,319 ఇతను బ్రాండన్ జోన్స్, నా భర్త. 22 00:01:08,402 --> 00:01:10,988 నాతో డేట్‌కు వస్తావా? 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 తను సరే అనింది! 24 00:01:12,615 --> 00:01:14,533 వదిలేస్తున్నాను. వెళుతున్నాను. 25 00:01:14,617 --> 00:01:16,243 ఎప్పుడూ కలవను, డా. ప్రూయిట్. 26 00:01:16,327 --> 00:01:18,329 ఓహ్, ఛ. నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 27 00:01:18,412 --> 00:01:21,207 కొన్ని వారాలుగా విడాకుల పత్రంపై నీ సంతకంకై చూస్తున్నా. 28 00:01:21,289 --> 00:01:24,418 -నీకు డబ్బుకావాలనేది స్పష్టం. -ఇది డబ్బుకై అనుకుంటున్నావా? 29 00:01:24,502 --> 00:01:27,505 సరే, మంచిది. ఇది డబ్బు గురించే అయితే. 30 00:01:39,308 --> 00:01:43,771 హార్లెమ్ 31 00:01:44,021 --> 00:01:45,314 అందరికీ పునః స్వాగతం. 32 00:01:48,025 --> 00:01:49,151 మనమేం మాట్లాడుతున్నాం? 33 00:01:54,865 --> 00:01:57,368 కాల పరిణామ శాస్త్రం. 34 00:01:58,202 --> 00:02:02,289 హిందూమతం, కొన్ని తూర్పు సంస్కృతులు కాలాన్ని ఒక వృత్తంగా చూస్తాయి, 35 00:02:02,748 --> 00:02:05,501 నమూనాలు, ఘటనలు, ఇంకా జీవితాలు పునరావృతం అవుతూ. 36 00:02:06,335 --> 00:02:09,380 కాబట్టి, కాలం గుండ్రంగా ఉండి, 37 00:02:09,922 --> 00:02:13,300 నమూనాలు పునరావృతమవుతే, మనం వాటిని విచ్ఛిన్నం చేయలేమా? 38 00:02:13,759 --> 00:02:17,221 విభిన్న ఎంపికలు చేయడం ద్వారా, మనం చరిత్రను తిరిగి రాయగలమా? 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,065 లేదు. 40 00:02:30,818 --> 00:02:32,111 ఇది పద్దతి కాదు. 41 00:02:32,528 --> 00:02:36,031 -మీరా, హే. -ఇయాన్. కళ్లు మూసుకో. 42 00:02:36,740 --> 00:02:39,702 రేపటి లోపు డ్రెస్ చూస్తే దురదృష్టకరం. 43 00:02:39,785 --> 00:02:42,621 -సరే. అవును. సరే. -మీరా. 44 00:02:42,704 --> 00:02:44,373 హే, చూడు. మీరా వచ్చింది. 45 00:02:44,456 --> 00:02:47,793 ఎందుకు వచ్చానంటే, క్విన్‌తో ఉన్నా. తను నీ డ్రెస్ చేస్తూ ఉన్నా. 46 00:02:47,877 --> 00:02:49,503 నువ్వు అప్పుడే పట్టుకున్నది. 47 00:02:49,587 --> 00:02:51,964 క్విన్ అద్భుతంగా చేసింది. కల నిజమయింది. 48 00:02:55,676 --> 00:02:58,053 -నేనిలా నిజంగా చేస్తున్నానా? -ఏంటి? 49 00:02:59,305 --> 00:03:01,515 మీరు ముద్దాడడం చూడనట్లు నటిస్తున్నానా? 50 00:03:03,475 --> 00:03:04,310 మళ్ళీ. 51 00:03:06,228 --> 00:03:07,646 -ముద్దా? -వద్దు. 52 00:03:09,231 --> 00:03:13,235 ఆ చెత్త టైటానిక్ పార్టీలో మీరు ముద్దాడితే, పరిస్థితుల ప్రభావం అనుకున్నా. 53 00:03:13,319 --> 00:03:15,696 అదొక పార్టీ. నాకు తెలియదు. 54 00:03:17,489 --> 00:03:20,743 నేనేం అననందుకు నాకిలా జరగాల్సిందే. 55 00:03:21,243 --> 00:03:24,579 నేను ప్రేమించిన వాడి కోసం అట్లాంటిక్ దాటడం 56 00:03:24,663 --> 00:03:26,832 అనేది కమిల్ చేయనిది. 57 00:03:26,916 --> 00:03:31,378 -తనను తీసుకురాకు. నీకు నాపై కదా కోపం. -నిజం కాదు. ఇద్దరి మీద సమానమే. 58 00:03:31,879 --> 00:03:34,048 నేను అర్థం చేసుకోవాలి. ఎందుకు మోసం చేసావు? 59 00:03:34,131 --> 00:03:36,425 నిన్ను అంటిపెట్టుకొని ఉండడానికి నీ గురించి, 60 00:03:36,508 --> 00:03:38,469 నీ కలల గురించి ఆలోచించని వ్యక్తితో. 61 00:03:38,552 --> 00:03:42,973 కమిల్ తన గురించి మాత్రమే ఆలోచిస్తుంది కాబట్టి నమ్మలేనిదని చెప్పావు కదా. 62 00:03:43,307 --> 00:03:45,517 -అలా చెప్పావా? -తను చెప్పింది నిజం. 63 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 పెళ్ళిముందు పెళ్లి కొడుకును ముద్దాడడానికి వచ్చే ఆమెనా? 64 00:03:48,812 --> 00:03:51,649 మనలో మాట, ఆ పెళ్ళికొడుకును నువ్వు పారిస్‌కు 65 00:03:51,732 --> 00:03:53,859 రావలసిన రోజే వదిలేశావు. 66 00:03:53,942 --> 00:03:58,364 కమిల్ నీ స్వార్థపూరిత, విధ్వంసకర సమయపాలన వక్రంగా స్థిరంగా లేకపోతే ఏమీ కాదు. 67 00:03:58,781 --> 00:04:02,242 తను మళ్లీ ఇలా చేస్తుందని, నిన్ను బాధపెడుతుందని నమ్ముతున్నా. 68 00:04:02,910 --> 00:04:08,457 నాకు జరిగిన అవమానంలో ఇది నీకు సగమనుకుంటా, ఇయాన్. 69 00:04:13,295 --> 00:04:16,507 -ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? -దీని గురించి క్షమించు, కమిల్. 70 00:04:16,589 --> 00:04:21,428 ఇది ఎప్పటికీ సంతోషంగా ఉండగలదని అనుకునేంత అమాయకురాలినంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 71 00:04:21,720 --> 00:04:23,681 నాకు వాంతొచ్చేలా అనిపిస్తోంది. 72 00:04:24,056 --> 00:04:28,394 -ఉండు. నేను... -వద్దు, వద్దు. నేనన్నది నిజమే. 73 00:04:29,645 --> 00:04:30,896 నీవంటే నాకిష్టం, ఇయాన్. 74 00:04:31,689 --> 00:04:36,026 కానీ ప్రస్తుతం ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉండడం ఘోరంగా అనిపిస్తుంది. 75 00:04:42,533 --> 00:04:43,659 ఛ! 76 00:04:45,619 --> 00:04:48,372 ఓరి దేవుడా. అతి పెద్ద వార్త. 77 00:04:48,831 --> 00:04:50,165 నీ కంటే బాగా చేయగలను. 78 00:04:50,249 --> 00:04:53,502 అబ్బో. బాగా కనెక్ట్ అయిన మీరాకు 79 00:04:53,585 --> 00:04:56,922 నా డిజైన్ ఎంత నచ్చిందంటే వోగ్‌లో ఎడిటర్ అయిన 80 00:04:57,131 --> 00:04:59,883 తన బెస్ట్ ఫ్రెండ్‌ నన్ను 81 00:04:59,967 --> 00:05:04,847 73 ప్రశ్నలు అడిగేందుకు ఒప్పించి తీసుకువచ్చింది, 82 00:05:04,930 --> 00:05:07,016 నన్ను వర్ధమాన డిజైనర్‌గా. 83 00:05:07,099 --> 00:05:09,226 ఓరి దేవుడా. ఎస్‌జేపీ అలా చేసింది. 84 00:05:09,893 --> 00:05:12,104 లిజ్జో చేసింది. ఏం చెబుతున్నానో తెలుసా? 85 00:05:12,187 --> 00:05:15,274 నేను సరిగ్గా ఎస్‌జేపీ, లిజ్జోలు కలబోసినట్లు లేనా? 86 00:05:16,316 --> 00:05:21,530 ఓరి దేవుడా. క్వీర్‌గా నా మొదటి రాత్రి అద్భుతంగా ఉండింది. 87 00:05:23,699 --> 00:05:27,244 లేదులే, లేదులే. చెప్పు. అవి ఆనందభాష్పాలా, కన్నీళ్ళా? 88 00:05:29,121 --> 00:05:32,082 -రెండూ. -లేదులే, లేదులే, లేదు. 89 00:05:37,713 --> 00:05:40,090 ఎరిక్, తెరువు. 90 00:05:40,841 --> 00:05:43,010 -ఏంటి? -''ఏంటి'' అంటావేంటి? 91 00:05:43,302 --> 00:05:47,514 నీ పిల్ల ప్లాన్ బీ వేసుకొని, తర్వాత తినడానికి హాగెన్-డజ్స్ తెస్తుంది. 92 00:05:47,598 --> 00:05:51,894 తర్వాత కోసం ఓ క్యాన్ డ్రగ్ స్టోర్ వైన్ తెస్తుంది. 93 00:05:51,977 --> 00:05:56,482 రాత్రి బాగా గడవలేదు, నాకు సెక్స్ చేసే, కార్బ్స్ లేదా వైన్ తీసుకునే మూడ్ లేదు. 94 00:05:56,774 --> 00:05:58,192 అర్థమయింది లే. 95 00:05:58,275 --> 00:06:02,321 జోర్డాన్ పీలే గెట్ అవుట్‌ను ముగించడం గురించి నేనూ నీ అంత బాధ పడుతున్నాను. 96 00:06:02,404 --> 00:06:05,991 కాని నా పెద్ద మలుపు రద్దుకు కారణమైన ఉత్తరాలను రాసింది మనలో ఒకరే. 97 00:06:06,366 --> 00:06:09,703 నల్లోడా, అంతేనా? ఫ్రెండ్స్ కూడా కాదా? 98 00:06:15,876 --> 00:06:18,921 ఫ్రెండ్స్? ఎప్పుడూ. 99 00:06:19,171 --> 00:06:21,256 కానీ నువ్వు కారణమైన నా బ్యాంక్ ఖాతా 100 00:06:21,340 --> 00:06:24,593 ప్రస్తుత స్థితి నాకు అంగస్తంభన కాకుండా చేస్తోంది. 101 00:06:25,052 --> 00:06:29,848 -ఎలాగూ మనం చల్లటి వాతావరణంలో ఉన్నాం. -అర్థమైంది. సరదాగా ఉండింది. 102 00:06:31,350 --> 00:06:32,558 తాళంచెవికి ధన్యవాదాలు. 103 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 చెత్త కఠినమేమో కాని హార్లెమ్‌లో ఏడాదిలోని మొదటి 104 00:07:25,946 --> 00:07:28,574 వెచ్చటి రోజున అంతా సాధ్యమనేలా కనిపిస్తోంది. 105 00:07:36,540 --> 00:07:40,460 సోదరీ, నీ జుట్టు నవయౌవన ఈవ్‌ను గుర్తు చేస్తుంది. 106 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 నువ్వు బాగున్నావు. 107 00:07:41,712 --> 00:07:44,840 ధన్యవాదాలు. నా బాత్రూంలో నేనే చేసుకున్నా. 108 00:07:44,923 --> 00:07:47,301 బాత్రూంలో నేనేం చేసానో మీరందరూ వింటారా? 109 00:07:47,384 --> 00:07:49,344 వద్దు. ఇయాన్ నుండి ఏమీ వినలేదా? 110 00:07:49,428 --> 00:07:52,472 లేదు. కాని మీరా ముఖం చూడాల్సింది. 111 00:07:52,556 --> 00:07:55,767 అది హృదయ విదారకమైన కన్నీళ్లు, చంపాలన్నంత కోపాల కలయిక. 112 00:07:55,851 --> 00:07:57,978 నాకు ఆ చూపు తెలుసు. బ్యాచిలరెట్ ఫినాలే 113 00:07:58,061 --> 00:08:00,480 రోజున క్విన్ డీవీఆర్ విషయంలో అలా చేయను. 114 00:08:00,564 --> 00:08:03,066 -ఇంకా క్షమించలేదు. -అది మూడు సీజన్లకిందట. 115 00:08:03,150 --> 00:08:05,861 వినండి. బ్రాండన్ కూడా నన్ను అలానే చూసాడు, 116 00:08:05,944 --> 00:08:08,780 ఈ చెత్తంతా మాట్లాడుతూ, నాకు కావలసింది డబ్బు మాత్రమే, 117 00:08:08,864 --> 00:08:13,410 నాకు నిజమైన బంధాలు కానీ ప్రేమ కాని లేనట్లు. విచిత్రంగా ఉంది కదా? 118 00:08:16,872 --> 00:08:18,373 -బాగుందా? -బాగుంది. 119 00:08:19,332 --> 00:08:22,252 హలో? ఇక మీరు ఏకీభవించని భాగం. 120 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 -ఓహ్, అదిగో. ఏయ్ పిల్లా! -ఓహ్! సరే. కాదు, కాదు. 121 00:08:25,589 --> 00:08:28,884 నేను మూర్ఖంగా ఎంత బాధను కలిగిస్తానో ఆలోచించలేదు. 122 00:08:28,967 --> 00:08:31,178 లేదా మనమిద్దరం ఎంత బాధలో ఉంటామో. 123 00:08:31,261 --> 00:08:34,514 నా జీవితాన్ని పాడుచేసుకోడం కష్టాల కంటే సరదాగా అనిపించింది. 124 00:08:34,597 --> 00:08:36,515 నాకు ఆ ఫీలింగ్ తెలుసు. హెచ్చరిక. 125 00:08:36,600 --> 00:08:39,561 ఒకవేళ విన్ డీజిల్ ఎప్పుడైనా ముద్దాడుతానంటే, వద్దనండి. 126 00:08:39,686 --> 00:08:41,313 గట్టిగా వద్దనండి, సరేనా? 127 00:08:41,395 --> 00:08:44,858 ఏమి జరుగుతుందో పట్టించుకున్నట్లు కనీసం నటిస్తావా? 128 00:08:45,067 --> 00:08:49,112 నేను విన్‌కు సరిగ్గా ఇలానే చెప్పాను. సరే. క్షమించండి. 129 00:08:49,321 --> 00:08:52,449 నేనూ నా ఒంటిలో దొర్లాడుతున్నాను. నా పెద్ద అవకాశం పోయింది. 130 00:08:52,866 --> 00:08:55,702 మళ్ళీ మొదటికొచ్చాను. ఉద్యోగం, మగాడు, డబ్బులు లేవు. 131 00:08:55,786 --> 00:08:58,372 ఓ విషయం తెలుసా? ఉదయం రన్నింగ్‌కు వెళుతుంటి. 132 00:08:58,455 --> 00:09:01,083 నేను చేసిన చెత్తను మళ్లీ చేయకుండా ఉండలేకపోయా. 133 00:09:01,166 --> 00:09:03,919 అందరికీ అర్థమైందా "రన్నింగ్‌ కెళ్ళాను" అనే సొంత డబ్బా? 134 00:09:04,002 --> 00:09:04,920 పట్టుకున్నాను. 135 00:09:05,003 --> 00:09:07,798 -ఇయాన్‌ను ముద్దాడినందుకు చింతిస్తున్నావా? -లేదు. 136 00:09:08,257 --> 00:09:13,053 లేదు. మేం ఈ గందరగోళం నీడలో మళ్ళీ మొదలుపెట్టాలని అనుకోవడం లేదు. 137 00:09:13,387 --> 00:09:16,598 తన పేరెంట్స్ నా విషయంలో ఎంత బాధగా ఉన్నారో కనీసం ఊహించలేను. 138 00:09:17,557 --> 00:09:19,851 -నిన్న రాత్రి నా ఉద్యోగం వదిలేసానా? -ఏంటి? 139 00:09:19,935 --> 00:09:23,188 -క్విన్, నువ్వు వదిలేయుమని చెప్పావు. -ఎంత తాగాల్సి వచ్చింది? 140 00:09:23,272 --> 00:09:26,108 -తనకు కెరీర్ సలహా ఎందుకిస్తున్నారు? -నేను పరిష్కరించగలను. 141 00:09:26,942 --> 00:09:30,237 నువ్వు చేయాల్సిందంతా వెనక్కి తీసుకోవడమే. 142 00:09:31,405 --> 00:09:33,448 వెనక్కి తీసుకోవడం. చిన్నప్పటి లాగా, 143 00:09:33,532 --> 00:09:35,951 ఏదైనా చెడు మాట అని వెనక్కి తీసుకుంటారు. 144 00:09:36,034 --> 00:09:37,411 నెలకు మూడు. 145 00:09:40,414 --> 00:09:41,748 ఇలా మా ఇంట్లోనే జరిగేదా? 146 00:09:42,290 --> 00:09:44,876 మా అయోమయ చూపులే నీ ప్రశ్నకు జవాబునిస్తాయి. 147 00:09:44,960 --> 00:09:48,714 -క్విన్ అన్నది నిజమే. టేకీ బ్యాకీ కావాలి. -టేక్సీ బ్యాక్సీ. 148 00:09:48,797 --> 00:09:51,258 డా. ప్రూయిట్‌కు ఫోన్ చేసి, ఉద్యోగం అడుక్కుంటా. 149 00:09:51,341 --> 00:09:54,678 అప్పుడే, నా తిండి, అద్దె, ఇయాన్ పేరెంట్స్‌కు క్షమాపణ సాధ్యం. 150 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 ఆ రోజును పాడుచేయడంలో నా పాత్ర వల్ల, వారు చాలా పోగొట్టుకొనుంటారు. 151 00:09:58,849 --> 00:10:02,477 -ఆపై మీరాను క్షమాపణ కోరతా. -ఇది విని జనాక్స్ కావాలనిపిస్తుంది. 152 00:10:03,603 --> 00:10:07,983 నిన్ను అర్థం చేసుకుంటా క్విన్, కాని సగమే తీసుకో. ఇది స్వీడిష్ జనాక్స్. 153 00:10:08,066 --> 00:10:09,943 గెట్ అవుట్ స్టేజి పనివాడు ఇచ్చాడు. 154 00:10:10,319 --> 00:10:13,530 అవి తీవ్రమైనవి. ఒకటి మొత్తం తీసుకొని, 2 రోజులు పడిపోయాను. 155 00:10:13,655 --> 00:10:16,658 -ఆత్రుతగా ఉంది, కాని వద్దు. -వెనుదిరిగేవారు గెలవలేరు. 156 00:10:17,284 --> 00:10:20,537 ఎందుకంటే నా లాయర్ బ్రాండన్‌ను కలిస్తే, ఎంత కావాలో చెబుతాడు. 157 00:10:20,620 --> 00:10:24,374 ఒకటి తీసుకుంటా, జేమ్సన్‌తో క్లీన్‌గా బయటికి రావాలంటే, తను మీరా దగ్గరకెళ్తాడు. 158 00:10:24,458 --> 00:10:28,253 ఇయాన్‌తో విషయాలు సెటిల్ అయ్యేలోపు జేమ్సన్‌తో ముగించాలనుకుంటున్నావా? 159 00:10:28,378 --> 00:10:34,343 ఆపై అంతా శుభం అనేది పాజ్‌లో ఉందని తెలుసు, కాని ఇది జేమ్సన్‌కు సరైనది కాదు. 160 00:10:34,426 --> 00:10:36,887 నాకింకా ఇయాన్ పట్ల ఫీలింగ్స్ ఉన్నాయని తెలుసు. 161 00:10:37,429 --> 00:10:39,348 కాని జేమ్సన్ చికాగో వెళ్ళిపోతున్నాడు. 162 00:10:39,431 --> 00:10:43,268 కొంచెం ఆగలేవా? తను వెళ్ళిపోతే, నెమ్మదిగా మసకబారుతుంది. 163 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 -నిందను దూరం మీద మోపు. -వద్దు. 164 00:10:48,106 --> 00:10:50,192 బహుశా. అది తప్పా? 165 00:10:50,275 --> 00:10:54,488 అమ్మడు, నీ కర్మ ఇప్పటికే ఎలా ఉందంటే, నువ్వూ సులభమైన దారి ఎంచుకుంటావు. 166 00:10:54,571 --> 00:10:57,491 ఒకటి తెలుసా? ఉత్తేజం నింపే చర్చకు వ్యతిరేక పదం ఏమిటి? 167 00:10:57,574 --> 00:10:59,159 అదే జరుగుతుంది ఇక్కడ. 168 00:10:59,242 --> 00:11:01,328 వారసురాల నుండి సలహా తీసుకోలేవు. 169 00:11:01,411 --> 00:11:04,039 -నాది మేషరాశి కాదు. -వారసురాలు! 170 00:11:04,456 --> 00:11:07,000 అయితే, తర్వాత అందరూ ఏం చేయబోతున్నారు? 171 00:11:07,084 --> 00:11:10,253 ఎందుకు? సరిగా చేయడానికి నీ వద్ద చాలా తప్పులు లేవా? 172 00:11:10,337 --> 00:11:12,923 ప్రూయిట్ నాకు జవాబివ్వలేదు. నేను ఆమెను కలవకపోతే, 173 00:11:13,006 --> 00:11:16,051 జేమ్సన్ లేదా ఇయాన్ కుటుంబం వద్దకు వెళ్ళాలి. సిద్ధంగా లేను. 174 00:11:16,635 --> 00:11:18,970 నా డేట్‌కు ముందు మ్యాని పెడి చేయించుకుంటాను. 175 00:11:19,054 --> 00:11:21,598 -అది నాకు పనిచేస్తుంది. -సిల్వర్ డ్రెస్. 176 00:11:21,681 --> 00:11:24,810 నా టైపు వారిని చూసి చాలా కాలమైంది. 177 00:11:24,893 --> 00:11:27,187 వెర్రితనం నా పాట. 178 00:11:27,270 --> 00:11:29,898 ఐదు డాలర్లకు నీ భవిష్యత్తు చెబుతాను. 179 00:11:29,981 --> 00:11:33,652 నీ భవిష్యత్తులో నా ఐదు డాలర్లు ఉండవని నేను ఉచితంగా చెబుతాను. 180 00:11:33,735 --> 00:11:36,780 నువ్వు న్యూయార్క్‌లో అత్యంత అందగాడితో రమిస్తావు, 181 00:11:36,863 --> 00:11:40,367 అప్పుడు మీ దురదృష్టమనే శాపం తొలగిపోతుంది. 182 00:11:40,826 --> 00:11:43,328 అతడు నా దురదృష్టం గురించి సరిగ్గా చెప్పాడు. 183 00:11:43,662 --> 00:11:45,622 -వెళదామా? -వాక్ సిగ్నల్ పడింది. 184 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 ధన్యవాదాలు. నా సమయం దొరికింది. 185 00:11:49,376 --> 00:11:51,586 చూడండి. ప్రతీది ఏదోక కారణానికి జరుగుతుంది. 186 00:11:51,670 --> 00:11:54,381 దాని విలువకు రాత్రి జరిగిన దానికి కృతజ్ఞురాలిని. 187 00:11:54,631 --> 00:11:59,928 నీ చలవే, కమిల్, అధికారికంగా నా మొదటి లేడీ ఎల్‌జీబీటీ ప్లస్ డేట్‌కు వెళుతున్నా. 188 00:12:00,011 --> 00:12:01,680 దాన్ని అలా పిలవకు. 189 00:12:01,763 --> 00:12:04,558 అయితే, ఇజబెలాతో ఏం చేయాలనుకుంటున్నావు? 190 00:12:04,641 --> 00:12:06,977 సిసిల్‌లో మా కోసం ప్రైవేటు గది తీసుకున్నా. 191 00:12:07,060 --> 00:12:10,772 ఆపై మాకు వండడానికి టాప్ చెఫ్ విజేత మెలిస్సా కింగ్‌ను పిలిపిస్తున్నా. 192 00:12:10,981 --> 00:12:13,692 -భలే ఉంది. -నువ్వు వీఐపీలో తెరువబోతున్నావా? 193 00:12:14,025 --> 00:12:15,986 నేను దేన్నీ తెరువబోవడం లేదు. 194 00:12:16,903 --> 00:12:19,698 -లేదా తెరుస్తానా? తెరవాలా? -హలో. 195 00:12:29,749 --> 00:12:31,585 -మీకు కావాలా పాదాలు... -అవును. 196 00:12:32,043 --> 00:12:33,128 ...కాళ్ళ మసాజ్? 197 00:12:34,421 --> 00:12:36,506 -నేనున్నా మీకు. -అయితే, చేయి మరి. 198 00:12:37,257 --> 00:12:38,341 ది గర్ల్స్ 199 00:12:38,425 --> 00:12:42,304 ఏంజీ - న్యూయార్క్‌లోనే అందగాడు నా పాదాల దగ్గర ఉన్నాడు. యాదృచ్ఛికమా? 200 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 కమిల్ తను కచ్చితంగా అందంగా ఉన్నాడు. 201 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 టై ఏదోకటి. తను మగాడు. 202 00:12:47,893 --> 00:12:48,935 క్విన్ అదే. 203 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 -ఇంకా గట్టిగా చేయొచ్చు. గట్టిగా నాకిష్టం. -నేను చేయగలను. 204 00:12:55,609 --> 00:12:57,277 ది గర్ల్స్ - కమిల్ చక్కగా ఉంది. 205 00:12:59,070 --> 00:13:02,908 ది గర్ల్స్ - ఏంజీ - అది పక్కనబెట్టు! సిల్వర్ టోపీ అతను చెప్పింది నిజమైతే? 206 00:13:02,991 --> 00:13:06,536 అమ్మాయిలూ, ఇజబెలాతో లైంగికంగా ఏం చేయాలో నాకు తెలియకపోతే ఎలా? 207 00:13:06,703 --> 00:13:10,415 సెక్సీగా చేయి. మొదటిసారి అబ్బాయితో ఉన్నప్పుడు ఏం చేయాలో తెలుసుగా. 208 00:13:10,499 --> 00:13:13,460 -నేను అది బాగా చేసానని అనుకోవడం లేదు. -అలా అనకు. 209 00:13:13,543 --> 00:13:16,379 "ఆపేయ్. నీకు ఇది సరిగా రాదు," అన్నాడు అతను. 210 00:13:16,463 --> 00:13:19,007 అది వివరణకు చోటివ్వదు. 211 00:13:19,090 --> 00:13:22,302 హస్తప్రయోగం చేసేటప్పుడు చేసేదే చేయి, కాకపోతే ఆమెకు చేయి. 212 00:13:22,385 --> 00:13:24,179 -సరిగ్గా అలాగేనా? -అవును, తల్లీ. 213 00:13:24,262 --> 00:13:27,516 ఇజబెలాతో క్రిమినల్ మైండ్స్ ఎపిసోడ్లలో షేమార్ మూర్‌ను చూపించనా? 214 00:13:27,599 --> 00:13:30,685 -ఏంటి? -తను చాలా అందగాడు, తెలివైన వాడు. 215 00:13:30,769 --> 00:13:33,522 అ టైలర్ పెర్రీ సినిమాలో ఆ అల్లికలు చేసే వరకు. 216 00:13:33,605 --> 00:13:37,317 ఛ. నేను మహిళతో ఉన్నంత మాత్రాన దానర్థం ఇంకా షేమార్ అంటే ఇష్టపడొచ్చనా? 217 00:13:37,400 --> 00:13:39,986 ఇజబెలాకు తను నచ్చడు, తను చేసే వరకు. 218 00:13:40,278 --> 00:13:42,906 కాని, నేను తన వక్షోజాలను తాకాలా లేదా... 219 00:13:42,989 --> 00:13:45,033 బహుశా నేనది సరిగా చేయలేనేమో. 220 00:13:45,116 --> 00:13:48,328 ఏంజీ, నీ స్నేహితురాలికి సాయం చేయి. ఏంజీ? 221 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 -ఏంటా చెత్త? -ఆ చెత్త భాగం నీకు సరిగ్గా అర్థమైంది. 222 00:13:51,623 --> 00:13:53,290 తను వెళ్ళిపోవడం ఎప్పుడైనా చూసావా? 223 00:13:54,334 --> 00:13:56,294 ఏంజీ టాక్సీలో అదృష్టం కోసం సెక్స్ చేస్తా. xo 224 00:13:57,629 --> 00:14:00,590 -అబ్బా. -తనొక జాతీయ సంపద. 225 00:14:00,674 --> 00:14:03,969 తనిప్పుడు దేన్ని ఫోటో తీస్తుందో కనీసం తెలుసుకోవాలనుకోడం లేదు. 226 00:14:05,428 --> 00:14:09,224 డా. ప్రూయిట్. సరే. "2 గంటలకు నాకు 10 నిముషాలు ఉంటుంది. 227 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 "నేనెక్కడ ఉంటానో నీకు తెలుసుగా." 228 00:14:11,851 --> 00:14:15,230 పర్వాలేదు, ఎందుకంటే అది నా ఉద్యోగం తిరిగి తెచ్చుకోడానికి మార్గం. 229 00:14:15,313 --> 00:14:16,273 అవును. 230 00:14:17,691 --> 00:14:19,025 -సందు. -అవును. 231 00:14:19,109 --> 00:14:21,987 నేను మారాలి. మారి తీరాలి. మారుతాను. 232 00:14:22,070 --> 00:14:25,323 తన విధిని నియంత్రించే శక్తివంతమైన నల్లజాతి మహిళవు. 233 00:14:25,407 --> 00:14:27,075 ఇజబెలాతో బాగా గడపాలని విష్ చేయండి. 234 00:14:27,158 --> 00:14:30,078 ఓ విషయం తెలుసా? ఇది ఓ మహిళతో నీకు మొదటిసారి కాబట్టి, 235 00:14:30,161 --> 00:14:34,249 నా అనుభవాన్ని వాడుకోవచ్చు. టై నీ రక్షణలో. 236 00:14:34,332 --> 00:14:38,503 స్టంట్ డబుల్ లాగానా? మంచం మీదికి వచ్చి, ఏదైనా యుక్తిగా చేస్తావా? 237 00:14:38,920 --> 00:14:42,424 లేదు, పిచ్చిదానా. సెక్స్ బొమ్మలు. 238 00:14:42,882 --> 00:14:47,012 -ఊర్లో ఓ మంచి షాప్ తెలుసు. -సెక్స్ బొమ్మల షాపా? ఇప్పటి లాగానా? 239 00:14:47,429 --> 00:14:49,431 నేనిప్పుడే బ్లో అవుట్ చేయించుకున్నా. 240 00:14:57,147 --> 00:15:02,611 జేమ్సన్ ఎక్కడ ఉన్నావు? 241 00:15:10,160 --> 00:15:11,328 నీకు ఏం కావాలి? 242 00:15:12,495 --> 00:15:15,707 తమాషా కథ. చిన్నప్పుడు 243 00:15:15,790 --> 00:15:18,627 ఏదైనా తప్పు చేసి దాన్ని వెనక్కి తీసుకోవాలనుకుంటే? 244 00:15:18,710 --> 00:15:21,838 నిన్న రాత్రి నుండి తాగుతున్నవా లేదా ఉదయం నుండా? 245 00:15:21,921 --> 00:15:23,381 కాదు, కాదు, ఏది కాదు. 246 00:15:25,300 --> 00:15:29,512 -నా రాజీనామా వెనక్కి తీసుకోవాలనుకుంటున్నా. -దాని గురించి ఆలోచిస్తా. 247 00:15:29,596 --> 00:15:32,057 -చాలా చెప్పారు. -తెలుసు. 248 00:15:32,223 --> 00:15:36,353 కానీ మీరు చెప్పినట్టు, తాగుతూనే ఉన్నా, అది తప్పే. 249 00:15:36,603 --> 00:15:42,150 దీని గురించి స్పష్టంగా ఉందాం. నీ ప్రవర్తన ఆమోదయోగ్యంగా లేకుండింది. 250 00:15:42,317 --> 00:15:46,529 నువ్వు ఇంకెవరికైనా అలా చేసి ఉంటే నీ కెరీర్ ముగిసిపోయేది. 251 00:15:47,197 --> 00:15:51,034 వచ్చేసారి నా దగ్గరకొస్తే, "నీకు నా అండ ఉండదు," అనే దాని గురించి 252 00:15:51,368 --> 00:15:55,080 ఈ రోజు గురించి ఆలోచించు, ఎందుకంటే నీ ఉద్యోగం ఉండనిచ్చానంటే 253 00:15:55,205 --> 00:15:57,874 నేను నీకు అండగా ఉన్నందుకే. 254 00:15:58,290 --> 00:16:02,420 -నేను అర్థం చేసుకుంటాను. అది చాలా ముఖ్యం. -మరో విషయం. 255 00:16:02,504 --> 00:16:05,382 దయచేసి ఆహ్వానం లేకుండా మళ్లీ ఇక్కడికి రావద్దు. 256 00:16:05,465 --> 00:16:08,927 చెప్పాలంటే నా నుండి నీకు ఆహ్వానం అందాలంటే సమయం పడుతుంది. 257 00:16:09,177 --> 00:16:11,137 సరే. మంచిది. 258 00:16:11,221 --> 00:16:12,764 -కలవడం బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 259 00:16:12,847 --> 00:16:16,559 నేను అలా తాగను. ఎప్పుడూ అలా జరగదు. నిన్న రాత్రి... 260 00:16:17,268 --> 00:16:19,479 నేను బాగున్నాను. బాగున్నాను. 261 00:16:20,397 --> 00:16:21,523 నేను పొంగిపోతున్నా. 262 00:16:22,941 --> 00:16:26,528 -దేవుడా. ఎందుకిలా జరుగుతోంది? -అది లైట్ ఫిక్షర్. 263 00:16:27,070 --> 00:16:31,157 -అనుకుంటా. -ఓ దేవుడా. ఆగు. 264 00:16:32,867 --> 00:16:37,414 -ఇవి భలే ఉన్నాయి. -అవి పెట్టుకునేది అక్కడ కాదు. 265 00:16:37,497 --> 00:16:40,583 ఓ దేవుడా. నేను గొప్పగా అనుకునేవారు నాకు దొరికారు. 266 00:16:40,709 --> 00:16:43,461 మంచం మీద భయంకరంగా ఉంటా కాబట్టి ఆమెను భయపెడతాను. 267 00:16:43,545 --> 00:16:46,381 -నాకు అవి ఎక్కడ పెట్టుకుంటారో కూడా తెలీదు. -క్విన్ ఆపు. 268 00:16:46,464 --> 00:16:49,342 అది మొదలవకముందే దాన్ని పాడు చేయాలని నిర్ణయించుకోకు. 269 00:16:49,884 --> 00:16:54,764 -సారీ, అలవాటు. చరిత్రను బట్టి. -చరిత్ర పునరావృతం కావాలని లేదు. 270 00:16:54,848 --> 00:16:57,350 నువ్వు అద్భుతమైనదానివి. ఇజబెలా అదృష్టవంతురాలు. 271 00:16:57,434 --> 00:16:58,309 అనుకుంటా. 272 00:16:58,518 --> 00:17:03,815 విను. సెక్స్ అందమైనది. సెక్స్ మనసుకు మంచిది. అది స్వేచ్ఛ. 273 00:17:03,898 --> 00:17:05,900 నీ సందేహాలను పక్కన పెట్టేయ్. 274 00:17:06,151 --> 00:17:10,571 ఇది నీ స్త్రీ భాగాల కోసం క్యాండీ స్టోర్. 275 00:17:11,071 --> 00:17:15,242 -సెక్స్ అనే విషయం సరదాయైనది. -లేదు, నువ్వు చెప్పింది నిజమే. 276 00:17:15,492 --> 00:17:17,412 సెక్స్ అనే విషయం సరదాయైనది. 277 00:17:19,289 --> 00:17:22,459 -చాలా సరదాయైనది. -చూసావా? మంచిదాన్ని. 278 00:17:23,001 --> 00:17:26,003 నేను మద్దతుగా ఉంటాను. నేను కనెక్ట్ అవ్వగలను. 279 00:17:26,796 --> 00:17:29,966 చెత్త బ్రాండన్. వాడు చెప్పింది చెత్త విషయం. 280 00:17:30,383 --> 00:17:32,343 కాని అది నిన్నింకా సతాయిస్తూనే ఉంది. 281 00:17:32,427 --> 00:17:34,763 నన్ను సతాయించేది మీలో ఎవరూ ఒప్పుకోనిది. 282 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 ఒప్పుకున్నాం. చాలామటుకు. 283 00:17:38,183 --> 00:17:40,977 మరీలే. నీకు స్థిరమైన ప్రేమ గల జీవితం లేదు. 284 00:17:41,060 --> 00:17:46,399 -తెలుసు. కాని చెత్తమొహాలు చిత్రంగా ఉంటారు. -సరే. చెత్తమొహాలు చిత్రంగా ఉంటారు. 285 00:17:47,233 --> 00:17:49,652 కాని సెక్స్ విషయంలో మరింత టై లాగా ఉండగలిగితే 286 00:17:49,736 --> 00:17:52,614 కనెక్ట్ అవ్వడంలో నువ్వు మరింత క్విన్ లాగా ఉండగలవేమో. 287 00:17:52,989 --> 00:17:55,366 నువ్వు బంధంలో ఉండక్కర లేదు. 288 00:17:55,450 --> 00:17:58,119 కానీ ఒకరి కోసం శ్రద్ధ వహించడం చెత్త విషయం కాదు. 289 00:17:59,162 --> 00:18:00,997 దేనికి భయపడుతున్నావు, టై? 290 00:18:04,834 --> 00:18:06,961 ఇది నా చెత్త. 291 00:18:07,045 --> 00:18:07,879 లేడీ బ్లో 292 00:18:08,004 --> 00:18:11,841 నీ భాగస్వామి యాప్ నుండి వేగాన్ని నియంత్రిస్తారు. 293 00:18:11,925 --> 00:18:15,345 -ఇది విషయాన్ని మార్చడం అనుకుంటున్నాను. -కాని హెచ్చరిక... 294 00:18:15,512 --> 00:18:20,183 దానికి 16 ఏఏ బ్యాటరీలు కావాలి. తప్పకుండా ముందే వెయ్యి. 295 00:18:20,975 --> 00:18:24,979 -మీరు వెతికినవి దొరికాయా? -ఇంకా చాలా వెతకనివి కూడా. 296 00:18:25,605 --> 00:18:27,941 బిల్ 4,222. 297 00:18:30,193 --> 00:18:31,820 గే లాగా ఉండటం ఖరీదైనది. 298 00:18:33,571 --> 00:18:34,697 అబ్బో. 299 00:18:35,156 --> 00:18:37,116 తెలుసా, నీ కోసం నన్ను నేను దాచుకున్నా. 300 00:18:38,201 --> 00:18:40,411 ఏ కన్య కూడా వాటిని తీసేయదు. 301 00:18:41,454 --> 00:18:43,164 ధన్యవాదాలు, బూ. 302 00:18:43,248 --> 00:18:47,460 అంటే, నాకో జ్యోతిష్కుడు చెప్పాడు, నేను ఈ రోజు సెక్స్ చేస్తానని, 303 00:18:47,544 --> 00:18:49,712 అతడు న్యూయార్క్‌లోకెల్లా అందగాడని. 304 00:18:49,796 --> 00:18:53,258 ఆపై నాకు అన్నీ శుభాలే జరుగుతాయని చెప్పాడు. 305 00:18:53,341 --> 00:18:56,928 ఛ. ఇంత కాలం వేచి ఉన్నావా, నేను అంత అందగాడినా? 306 00:18:58,513 --> 00:19:01,891 అబ్బా. నా జన్మ ధన్యమైంది. ఆగు. ఇది ఊహించి ఎంత కాలమైంది? 307 00:19:02,392 --> 00:19:06,938 ఓ ఏడాది. చాలా ఏళ్ళు. 308 00:19:07,105 --> 00:19:12,026 అలా అయితే, మళ్ళీ చేస్తే, నీ అదృష్టం రెట్టింపు అవుతుంది. 309 00:19:12,443 --> 00:19:16,406 నా జీవితమున్న తీరుకు, నేను మూడుసార్లైనా చేయగలను. 310 00:19:16,489 --> 00:19:20,159 అయితే ఆ విషయంలో నేను కచ్చితంగా ఏదైనా చేయగలను. 311 00:19:20,493 --> 00:19:23,329 ఈ ఏడాది బాగుండబోతుంది. 312 00:19:23,413 --> 00:19:24,664 అవును. 313 00:19:24,747 --> 00:19:26,416 నాకు ఆ అదృష్టాన్ని ఇవ్వు! 314 00:19:26,499 --> 00:19:28,751 అదృష్టాన్ని ఇవ్వు! చాలా అదృష్టాన్ని ఇవ్వు! 315 00:19:31,296 --> 00:19:34,966 న్యూయార్క్‌లోనే అదృష్టవంతురాలిగా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 316 00:19:48,855 --> 00:19:51,608 నా మర్యాద ఎటు పోయింది? ఎవరు ఇతను? 317 00:19:52,150 --> 00:19:55,862 -తను నా రూమ్‌మేట్, జాక్వాన్. -అవును. నేను జాక్వాన్. 318 00:19:55,945 --> 00:19:58,489 హలో, జాక్వాన్. నా పేరు ఏంజీ. 319 00:19:58,907 --> 00:20:02,869 తెలుసా, నా కవల సోదరి గురించి ఇప్పుడే కేండ్రిక్‌కు చెబుతున్నా. 320 00:20:03,536 --> 00:20:06,539 -అవునా? -అవును. టాక్సీలో, గుర్తు లేదా? ఏంటి? 321 00:20:06,623 --> 00:20:08,333 ఆడవారు చెప్పేది బాగా వినాలి. 322 00:20:08,750 --> 00:20:14,547 సరే, నాకు అద్భుతమైన కవల సోదరి ఉంది, తను నిన్ను కలవడానికి ఇష్టపడుతుందని తెలుసు. 323 00:20:14,756 --> 00:20:16,132 తను నీ లాగా ఉంటుందా? 324 00:20:16,215 --> 00:20:18,927 నేను విన్న దాన్ని బట్టి, నీకు సమయం బాగా గడపడం ఇష్టం. 325 00:20:19,010 --> 00:20:20,720 -నిజం. -భయపెట్టకు. 326 00:20:20,803 --> 00:20:22,472 -జాక్వాన్ భయపెట్టడం లేదు. -లేదు. 327 00:20:22,555 --> 00:20:26,309 అతను నాలాగే భయపెట్టని నా కవల సోదరిని ఇష్టపడతాడు. 328 00:20:26,392 --> 00:20:29,604 ఫోన్ నంబర్ ఇవ్వు. మేం ఒకేలా ఉంటామని చెప్పానా? 329 00:20:44,953 --> 00:20:47,622 ఛ. కథలో మలుపు చూడు. 330 00:20:47,705 --> 00:20:50,083 -హే, ట్యామీ ఆంటీ. -ఈ డ్రెస్‌కు బాకీ ఉన్నావు. 331 00:20:50,166 --> 00:20:53,920 దీనికి పూర్తి డబ్బులు ఇచ్చాను, నువ్వు పెళ్లి రద్దు చేసుకున్నావు. 332 00:20:54,003 --> 00:20:57,048 అవును, అర్థం అయింది. కానీ ఈ డ్రెస్ బాగుంది. 333 00:20:57,131 --> 00:21:00,635 ఇంకా, వధువు మాత్రమే తెల్లటి డ్రెస్ వేసుకోవాలనుకున్నా, కదా? 334 00:21:00,718 --> 00:21:04,222 వరుడిని ముద్దుపెట్టుకునేది వధువు మాత్రమే అని కూడా అనుకున్నా. 335 00:21:04,305 --> 00:21:08,351 -అయితే, ఎవరిది తప్పునడక? -ఇయాన్ అమ్మ ఇక్కడ ఉందా? 336 00:21:08,434 --> 00:21:11,187 ఉంది, లోపల 45 కిలోల జంబో రొయ్యలను, 337 00:21:11,270 --> 00:21:14,983 10 వరుసల కేక్, సౌత్ నుండి వచ్చిన 300 మంది అసంతృప్త అతిథుల విషయంలో 338 00:21:15,066 --> 00:21:17,735 ఏం చేయాలనే దాని గురించి ఆలోచిస్తోంది. 339 00:21:17,819 --> 00:21:21,531 -కాబట్టి నీవు తర్వాత రావడం మంచిది, బేబీ. -లేదు, పర్వాలేదు. 340 00:21:21,614 --> 00:21:25,994 కాల్ చేశాను, కనుక నా కోసం చూస్తుంటుంది. విషయం చెప్పి క్షమాపణ చెప్పాలనుకుంటున్నా. 341 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 నాకు వివరించొచ్చు రోడ్డు పక్కకు విసిరేసిన ఆ సోదరుడిని 342 00:21:29,205 --> 00:21:33,167 ఎందుకు వదిలేస్తున్నావో అని. గుర్తుందా? 343 00:21:33,251 --> 00:21:34,502 తనను రోడ్డుపై వదిలేశావు. 344 00:21:34,585 --> 00:21:38,506 అంటే... నిజం చెప్పాలంటే, తను వెళ్ళిపోయాడు. 345 00:21:38,589 --> 00:21:43,219 అవును. నీకు ఎప్పుడూ ఒక మంచి సాకు ఉంటుంది. కమిల్, ప్రమాదంలో ఉన్నావు. 346 00:21:43,970 --> 00:21:47,056 ఇంటి పరువు తీసినామె క్షమాపణ అడగడానికి వచ్చింది. 347 00:21:47,140 --> 00:21:52,562 బార్కింగ్ ఫ్లప్ఫీ ఫన్! 348 00:21:52,645 --> 00:21:56,649 ఈరోజే మీ శాశ్వత సహచరుడిని ఇంటికి తీసుకెళ్లండి! 349 00:21:57,942 --> 00:22:01,904 నీకు బోలెడంత మంది స్నేహితులున్నారు, అత్యవసరమైయినప్పుడు ఎవరూ కాల్ చేయరా? 350 00:22:17,295 --> 00:22:20,298 హే, కుక్క కావాలనుకునే వారి తీరు అలాగే ఉంటుంది. 351 00:22:20,381 --> 00:22:22,759 నిజానికి, అది తన ప్రిస్క్రిప్షన్ పని 352 00:22:22,842 --> 00:22:26,054 పూర్తి కావడం కోసం వేచి ఉన్నప్పుడు ఏం చేయాలో తోచని వారి తీరు. 353 00:22:26,137 --> 00:22:28,181 అది పట్టించుకోని తీరు నాకు నచ్చింది. 354 00:22:28,264 --> 00:22:31,809 దాని పేరు షార్ పెయ్. అవి కాస్త దూరంగా ఉండే జాతి. 355 00:22:31,893 --> 00:22:34,312 -వాటంత అవి ఉంటాయి. -నాకది నచ్చింది. 356 00:22:39,776 --> 00:22:42,153 -హే. -పప్పి మంచి ఆలోచన కాదని నాకు చెప్పు. 357 00:22:42,528 --> 00:22:44,447 ఒకరి మధ్యాహ్నం మలుపు తిరిగింది. 358 00:22:44,530 --> 00:22:49,619 బ్రాండన్ చెప్పింది సరైనదని అనడం లేదు, కాని నేను మరింత కనెక్టెడ్‌గా ఉండాలనుకుంటే 359 00:22:49,702 --> 00:22:52,288 కుక్కపిల్ల బంధాలను గాడిలో పెట్టగలదా? 360 00:22:52,371 --> 00:22:55,416 పురాతన ఈజిప్టుకు చెందిన మానవ శునక సంబంధాన్ని 361 00:22:55,500 --> 00:22:58,544 గుర్తించే అనేక మానవ శాస్త్ర అధ్యయనాలు ఉన్నాయి. 362 00:22:58,628 --> 00:23:01,422 -ఆధారాలున్నాయి... -మనం పాఠం ఆపుదామా? 363 00:23:01,506 --> 00:23:02,840 నేను ఆ కుక్క తీసుకోనా? 364 00:23:02,924 --> 00:23:05,968 ఇది నువ్వు చూసుకోవాల్సిన మరొక జీవి, 365 00:23:06,052 --> 00:23:07,595 నీపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 366 00:23:07,678 --> 00:23:10,348 అది లాభాల కిందికి వస్తుందా లేదా నష్టాల కిందికా? 367 00:23:10,431 --> 00:23:12,850 నువ్వన్నట్లే. బంధాలను గాడిలో పెట్టేది. 368 00:23:12,934 --> 00:23:16,729 కానీ అది ఒక నిబద్ధత, ఎందుకంటే కుక్కలు 20 ఏళ్ళు జీవించగలవు. 369 00:23:16,813 --> 00:23:20,191 అంటే, స్వలింగ సంపర్కులలో 370 00:23:20,274 --> 00:23:25,488 ఐదు పిట్ బుల్స్, ఆరోగ్య సమస్యలున్న ముసలి పిల్లులు లేనిది నాకొక్కదానికే. 371 00:23:25,571 --> 00:23:28,825 నువ్వలా అనడం క్విన్ వినకుండా చూసుకో లేదంటే తనూ అదే చేస్తుంది. 372 00:23:28,908 --> 00:23:31,869 -సరే, క్షమాపణ ప్రయాణం ఎలా ఉంది? -పర్వాలేదు. 373 00:23:32,453 --> 00:23:34,831 నేను ప్రూయిట్ దగ్గరికి తిరిగి వెళ్ళాను. 374 00:23:34,914 --> 00:23:37,792 తను కాదని చెప్పకుండా దాని గురించి ఆలోచిస్తాననింది. 375 00:23:37,875 --> 00:23:41,337 ఇయాన్ అమ్మ ఒప్పుకుంది. ఇన్ని రోజులుగా 376 00:23:41,420 --> 00:23:43,089 మేమిద్దరం కలుస్తామని అనుకొన్నదట. 377 00:23:43,172 --> 00:23:45,800 బంధువులు వచ్చేలోపు నేనలా చేశానని తను అనుకుంది. 378 00:23:45,883 --> 00:23:47,301 అయితే ఇద్దరూ బాగున్నారా? 379 00:23:47,385 --> 00:23:50,930 అవును. నిన్న రాత్రి నుండి జరిగిన చెత్తనంతా దాదాపు సరిచేసాను. 380 00:23:51,222 --> 00:23:52,348 దాదాపుగా. 381 00:23:55,852 --> 00:23:57,103 తర్వాత కాల్ చేస్తాను. 382 00:23:57,186 --> 00:24:00,690 నేనుంటాననుకున్న ఇంటి నుండి నా వస్తువులు తీసుకెళ్దామని వస్తున్నా. 383 00:24:00,773 --> 00:24:04,026 -నువ్వు మళ్ళీ వచ్చావు. -నన్ను క్షమించు. 384 00:24:04,402 --> 00:24:09,198 ఇది నీకు పద్దతి కాదు. ఇలా జరిగుండాల్సింది కాదు. 385 00:24:09,323 --> 00:24:11,117 ఎలా జరగాల్సింది? 386 00:24:11,325 --> 00:24:14,745 ఇయాన్‌కు, నాకు పెళ్ళయ్యాక కూడా మీరు దొంగచాటుగా తిరుగుతూనే ఉండడమా? 387 00:24:14,829 --> 00:24:16,038 లేదు, లేదు. 388 00:24:19,250 --> 00:24:20,251 నన్ను క్షమించు. 389 00:24:20,334 --> 00:24:23,045 మనకంతా స్పష్టమే, క్షమాపణను అంగీకరించను. 390 00:24:23,546 --> 00:24:27,508 నావాడిని దోచుకొన్నావు, నా జీవితాన్ని నాశనం చేసావు. దానికి బాధ్యత వహించు. 391 00:24:28,342 --> 00:24:31,596 ఇవి నీ ఎంపికలే, కమిల్. వాటిని వెనక్కి తీసుకోలేవు. 392 00:24:32,180 --> 00:24:35,099 కోరింది దొరికింది. స్త్రీగా, దాన్ని సొంతం చేసుకో. 393 00:24:35,183 --> 00:24:37,518 మరియు ఈలోగా, నాకు ఓ సహాయం చేయొచ్చు. 394 00:24:37,602 --> 00:24:40,479 -సరే. ఏదైనా చేస్తాను. -దొబ్బెయ్. 395 00:24:49,238 --> 00:24:54,160 నీలో ఏం విశేషం ఉంది, కుక్కా? సరదాగా ఏదైనా చేస్తావా? 396 00:24:54,911 --> 00:24:56,120 హాయ్. 397 00:24:58,122 --> 00:25:00,041 సరే, కొంచెం భయపెడతావు. 398 00:25:02,084 --> 00:25:03,586 నేను సరిపోకపోతే ఏం చేస్తావు? 399 00:25:05,588 --> 00:25:07,924 బహుశా నిన్ను పట్టించుకోనేమో. 400 00:25:15,806 --> 00:25:18,392 నా వల్ల కాదు. క్షమించు. 401 00:25:22,104 --> 00:25:24,523 మీ ఇద్దరి బంధం బలపడుతున్నట్లు కనిపించింది. 402 00:25:24,607 --> 00:25:28,945 లేదు. నేను ఆ బంధాల రకం కాదని తెలిసింది. 403 00:25:30,696 --> 00:25:33,199 డా. ప్రూయిట్. మళ్ళీ హాయ్. 404 00:25:33,282 --> 00:25:35,826 నువ్వు కొలంబియాలో ఉండటం సరైన విషయమేనా అని 405 00:25:35,910 --> 00:25:38,537 నిర్ణయించడానికి సమయం కావాలని చెప్పాను కదా? 406 00:25:38,621 --> 00:25:41,999 తెలుసు, తెలుసు. నా నిర్ణయానికి బాధ్యత వహించడానికి వచ్చాను. 407 00:25:42,083 --> 00:25:45,586 -స్టవ్ మీద వంట పెట్టాను. -ధన్యవాదాలు. కానీ నాకు ఆకలిగా లేదు. 408 00:25:45,795 --> 00:25:48,172 -నిన్ను భోజనానికి పిలవలేదు. -సరే. 409 00:25:49,674 --> 00:25:51,801 నేను మానేయడానికి ఒక కారణం ఉంది. 410 00:25:51,968 --> 00:25:54,971 నా కెరీర్‌లో నాకేం కావాలో, నా అర్హత ఏంటో నాకు తెలుసు. 411 00:25:55,054 --> 00:25:57,556 కొలంబియా కాదు అని మీరు స్పష్టం చేసారు. 412 00:25:57,640 --> 00:26:01,686 కాబట్టి నేను అర్థం చేసుకుంటాను. అలాంటిదే. బహుశా. నాకు తెలియదు. 413 00:26:01,769 --> 00:26:03,896 నేను మొదటి అభిప్రాయం బాగా కలిగించలేదు. 414 00:26:03,980 --> 00:26:06,774 ఏ అభిప్రాయం బాగాలేదు. కాని ముందుకెళ్ళు. 415 00:26:06,857 --> 00:26:10,027 అయితే పెద్దదానిగా ఉండి, నాకు అవసరమైన వాటిని గుర్తించాలి. 416 00:26:10,152 --> 00:26:12,530 నేను నా ఒప్పంద నియమాన్ని నెరవేర్చి, 417 00:26:12,613 --> 00:26:14,657 వేసవి అంతట బోధిస్తాను. 418 00:26:14,782 --> 00:26:17,952 దాని తర్వాత, మళ్ళీ మానేస్తాను. 419 00:26:23,332 --> 00:26:24,292 అది బాగుంది. 420 00:26:25,042 --> 00:26:27,545 నేనెంత దూరం వెళ్ళగలనంటే 421 00:26:29,672 --> 00:26:31,465 ఇలా చేసినందుకు నిన్ను గౌరవిస్తాను. 422 00:26:32,967 --> 00:26:35,136 -ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదు. 423 00:26:38,180 --> 00:26:41,976 -భోజనం మంచి వాసన వస్తోంది. -అవును. నీకు కాదు. బై. 424 00:26:45,146 --> 00:26:48,149 మనకు వంట చేయడానికి మెలిస్సాను పిలిపించావంటే నమ్మలేకున్నా. 425 00:26:48,691 --> 00:26:51,652 అవును. నీకు నచ్చుతుందనుకున్నా. 426 00:26:51,902 --> 00:26:55,990 -అయితే ఇది నీ ఇల్లా? -అవును, ఇది నా ఇల్లు. 427 00:26:56,782 --> 00:26:59,285 -ఇది నీలాగే ఉంది. -ధన్యవాదాలు. 428 00:27:00,453 --> 00:27:04,081 ఇంకా, ఇది లివింగ్ రూమ్, అది వంట గది. 429 00:27:04,165 --> 00:27:05,750 ఇంకా ఇక్కడ కిటికీ ఉంది. 430 00:27:06,000 --> 00:27:10,254 ఇక్కడి నుండి నేను బయటికి చూస్తాను. 431 00:27:13,632 --> 00:27:14,925 ఇది నాకు కొత్త. 432 00:27:15,134 --> 00:27:18,554 నువ్వు కొత్త. అమ్మాయితో అమ్మాయి కొత్త. నేను గందరగోళ పరచదలచుకోలేదు... 433 00:27:18,637 --> 00:27:19,555 ముద్దు పెట్టనా? 434 00:27:21,557 --> 00:27:23,059 "అమ్మాయితో అమ్మాయి" అన్నానా? 435 00:27:24,185 --> 00:27:26,354 క్షమించు. హా, ముద్దు పెట్టుకో. 436 00:27:32,902 --> 00:27:37,281 అది నిన్ను అంతో ఇంతో భయపెట్టిందా? 437 00:27:38,699 --> 00:27:39,617 అవును. 438 00:27:53,964 --> 00:27:56,842 -సరే. మిగతా ఇల్లు చూపించు. -అలాగే. 439 00:28:04,809 --> 00:28:09,605 క్విన్, ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 440 00:28:12,316 --> 00:28:13,442 అద్భుతంగా ఉన్నావు. 441 00:28:31,544 --> 00:28:32,461 ఏంటి... 442 00:28:35,214 --> 00:28:38,759 -అది పెద్దగా ఉంది. -చాలా పెద్దగా ఉందా? 443 00:28:38,843 --> 00:28:43,639 నిజానికి దాన్ని వాడక్కర లేదు, ఎందుకంటే నా దగ్గర చాలా సైజులు, ఎంపికలున్నాయి. 444 00:28:43,722 --> 00:28:47,101 దీన్ని వాడుకోవచ్చు ఇద్దరికీ వీలుగా... వదిలేయ్. 445 00:28:48,185 --> 00:28:51,814 వీటి సంగతి ఏంటి? నువ్వైనా వేసుకోవచ్చు, నేనైనా వేసుకుంటా. 446 00:28:55,526 --> 00:28:57,611 ఇది కొంచెం సరదాగా ఉంది, కదా? 447 00:28:58,320 --> 00:29:02,324 కాని నా దగ్గర 11 బాటరీలే ఉన్నాయి, బహుశా కాకపోవచ్చు. 448 00:29:03,117 --> 00:29:06,620 తెలుసా? దీన్ని వాడుకోవచ్చు. నిజానికి, నాకు అంతగా తెలీదు... 449 00:29:11,083 --> 00:29:13,836 సరే. దీన్ని నాకోసం తెచ్చావా? 450 00:29:14,378 --> 00:29:17,131 -మన కోసమా? -నేను సరిగా చేయాలనుకున్నాను అంతే. 451 00:29:17,923 --> 00:29:22,553 క్విన్, దాన్ని సరిగా చేసేది నువ్వే. 452 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 ఇప్పటి వరకు నేను అది సరిగా చేసానని ఎవరూ చెప్పలేదు. 453 00:29:52,917 --> 00:29:54,752 క్షమించు. 454 00:29:56,629 --> 00:29:58,589 -పాడు చేస్తున్నా. క్షమించు. -ఇటు రా. 455 00:30:01,217 --> 00:30:03,302 -ఈసారి నేను చేస్తాను. -సరే. 456 00:30:22,655 --> 00:30:26,242 -నువ్వు జాక్వాన్ అయ్యుండాలి. -నువ్వు మరియా అయ్యుండాలి. 457 00:30:26,325 --> 00:30:29,036 -డ్యూటీకి రిపోర్ట్ చేస్తున్నా. -ఓ, నేనెళ్తున్నా. 458 00:30:31,330 --> 00:30:34,291 ఏంజీ బాగుందనుకున్నా, కాని నువ్వు అంత కంటే బాగున్నావు. 459 00:30:34,375 --> 00:30:36,043 నీ పేరు ఏదైనా, బై. 460 00:30:36,627 --> 00:30:39,213 నీకు నచ్చేది ఏదైనా కనబడుతుందా? 461 00:30:39,296 --> 00:30:41,966 అన్నీ. ఛ. అంటే, కేండ్రిక్ చెప్పింది నిజమే. 462 00:30:42,049 --> 00:30:43,676 నువ్వు నీ కవల కంటే బాగున్నావు. 463 00:30:43,759 --> 00:30:47,596 -సరదాగా, సెక్సీగా ఉన్నావు... -సన్నాసి. కవల ఎవరూ లేరు. 464 00:30:47,680 --> 00:30:48,889 -నేను ఏంజీని. -ఆగు. 465 00:30:48,973 --> 00:30:53,185 -నువ్వు నీ కవలలాగా నటిస్తున్నావా? -ఇంతకు ముందు ఎవరూ చేయనట్లు. 466 00:30:53,269 --> 00:30:56,272 -చేసామో లేదో తెలియదు. -నిజమే. 467 00:30:57,106 --> 00:31:00,734 నువ్వు చెప్పేది నిజమే. నిజమే. నిజమే. 468 00:31:02,361 --> 00:31:06,407 తెలుసు. నేను ఇలాంటి చెత్త పనులు మానుకోవాలి. ఇది చెత్త ప్లాన్. 469 00:31:07,700 --> 00:31:09,243 నేను ఎదగాలి, తెలుసా? 470 00:31:10,703 --> 00:31:13,956 కేవలం... కేవలం... 471 00:31:16,959 --> 00:31:20,254 నువ్వు 10 శాతం తక్కువ బాగున్నా, నేను వెళ్ళిపోయే దాన్ని. 472 00:31:20,713 --> 00:31:23,382 కానీ నువ్వు, నేను ఇక్కడ ఉన్నాం. 473 00:31:23,465 --> 00:31:26,302 కాబట్టి నోర్మూసుకొని, బట్టలు విప్పేస్తావా? 474 00:31:35,060 --> 00:31:40,899 ఇప్పుడు ఇదంతా తప్పకుండా నా జీవితంలో అదృష్టాన్ని తెస్తుంది. 475 00:31:56,373 --> 00:32:00,044 ఎవ్రీథింగ్ గ్రోస్ ఇన్ హార్లెమ్‌కు స్వాగతం, మూసేస్తున్నాం, త్వరపడండి. 476 00:32:00,127 --> 00:32:02,796 -అర్థమైంది. -నేను సాయం చేయనా? 477 00:32:02,880 --> 00:32:07,092 ఇందులో ఏది "నేను జనంతో కలవడానికి ఇబ్బంది పడుతున్నాను, 478 00:32:07,176 --> 00:32:09,345 "బుడిబుడి అడుగులది కుక్క కావచ్చు, 479 00:32:09,428 --> 00:32:13,724 "కానీ నా సంరక్షణలో తట్టుకుని ఉండగల హృదయ స్పందన లేనిది కావాలి?" అని చెప్తుంది? 480 00:32:14,433 --> 00:32:16,560 మీరు మరింత నిర్దిష్టంగా ఉంటేనే. 481 00:32:16,644 --> 00:32:19,938 అర్థమైంది. 15 డాలర్లు లేదా తక్కువ. నా మాజీకి నా డబ్బంతా కావాలి. 482 00:32:20,648 --> 00:32:23,984 -సరే. ఇవి ఎలా ఉన్నాయి? -దేనికి నీరు తక్కువ అవసరం? 483 00:32:24,443 --> 00:32:28,781 ఈ ముళ్ళజెముడు బలమైనది. అప్పుడపుడు పూలు పూస్తుంది. 484 00:32:28,864 --> 00:32:32,242 ఇది దాని ఆహారం అదే చేసుకుంటుంది, కొద్ది నీరే అవసరం. 485 00:32:33,035 --> 00:32:36,830 మొక్కలలో నా లాంటిది. చక్కగా ఉంది. 486 00:32:37,498 --> 00:32:41,293 -చెత్త ముళ్ళజెముడుకు 79.99 డాలర్లా? -అంటే, కుండీతో కలుపుకొని. 487 00:32:42,127 --> 00:32:46,131 సరే, 30 శాతం తగ్గింపు, అంటే, 55 డాలర్లు అలానా? బాగుంది. 488 00:32:46,215 --> 00:32:49,134 30 శాతం తగ్గించిన ధరలే. 489 00:32:49,218 --> 00:32:51,762 దానర్థం క్లియరెన్స్ మీద 30 శాతం తగ్గింపు అని. 490 00:32:51,845 --> 00:32:55,349 -తగ్గింపు ధర మీద 30% తగ్గింపు. -క్లియరెన్స్ అంటే 30% తగ్గింపు. 491 00:32:55,432 --> 00:32:59,144 ఇది తప్పుడు ప్రకటన అయితే తప్ప, దీని మీద మిమ్మల్ని కోర్టుకు లాగితే, 492 00:32:59,228 --> 00:33:00,896 ఈ మొక్కలన్నీ నావే అయిపోతాయి. 493 00:33:01,438 --> 00:33:03,232 నేను మీ మాజీ పక్షమే అనుకుంటా. 494 00:33:04,692 --> 00:33:08,445 నీకు మేగన్ అని పేరు పెడతాను. మేగన్ ది కాక్టస్. 495 00:33:09,071 --> 00:33:12,950 నీకు గాలి కావాలా, మేగన్? మనం సరదాగా ఉంటాం... 496 00:33:21,458 --> 00:33:24,128 ఆ బంధం 5 నిమిషాలే నిలిచింది. 497 00:33:24,670 --> 00:33:26,714 నాకసలు ఏమైంది? 498 00:33:28,132 --> 00:33:29,925 నల్లవారి ప్రాణాలూ ముఖ్యమే 499 00:33:30,259 --> 00:33:31,427 హే. 500 00:33:33,262 --> 00:33:35,597 హే, డ్రింక్ చేసే ప్రదేశాలకోసం వెతుకుతున్నాం. 501 00:33:35,681 --> 00:33:39,143 -మంచివి ఎక్కడ దొరుకుతాయి? -సరే. వద్దు, వద్దు. 502 00:33:45,149 --> 00:33:46,692 ఛ. ఇక్కడెందుకు ఉన్నాడు? 503 00:33:48,152 --> 00:33:51,697 బహుశా గతం లేదా భవిష్యత్తు రెండూ ముఖ్యం కాదేమో. 504 00:33:51,780 --> 00:33:55,701 బహుశా బౌద్ధులకు అది సరిగ్గా ఉంటుందేమో, ముందు ఏం జరిగినా లేదా 505 00:33:55,784 --> 00:34:00,914 తర్వాత ఏం జరిగినా, ప్రస్తుతం జరిగేదే నిజం. 506 00:34:01,582 --> 00:34:05,210 చేయాల్సింది వచ్చింది. తనతో విడిపోవాల్సి వచ్చింది. 507 00:34:10,882 --> 00:34:11,717 హలో. 508 00:34:12,676 --> 00:34:14,678 -హే, నీకే మెసేజ్ పంపుతున్నా. -అదీ. 509 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 నాకు దిగులుగా ఉంది. 510 00:34:16,346 --> 00:34:17,848 -అవునా? -అవును. 511 00:34:17,931 --> 00:34:21,601 నా దగ్గర ఖరీదైన డ్రింక్ అంత విలువైన వార్త ఉంది. 512 00:34:21,768 --> 00:34:24,021 చికాగో వర్సిటీలో సలహాదారునికి కాల్ చేశాను. 513 00:34:24,103 --> 00:34:26,982 లేదు, లేదు, జేమ్సన్. నేను చికాగోకు రాలేనని చెప్పానుగా. 514 00:34:27,065 --> 00:34:28,817 లేదు. తెలుసు. నా కోసం కాల్ చేశాను. 515 00:34:29,150 --> 00:34:32,112 నేను స్కైప్ సెక్స్ కోసం ఎదురుచూసినంతగా, 516 00:34:32,654 --> 00:34:34,782 వ్యక్తిగతంగా నీతో నిద్ర లేస్తాను. 517 00:34:34,907 --> 00:34:37,868 కాబట్టి, పెద్ద కథ చిన్నగా, అతడికి వద్దని చేప్పాను. 518 00:34:39,661 --> 00:34:42,581 నేను న్యూయార్క్‌లోనే ఉంటాను. ఆపై సంతోషానికి స్వాగతం. 519 00:36:05,914 --> 00:36:07,916 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త ఎన్. రాజశేఖర్ రావు 520 00:36:08,000 --> 00:36:10,002 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి