1
00:00:25,469 --> 00:00:27,471
Du weißt, warum wir das machen müssen.
2
00:00:32,476 --> 00:00:33,811
Bereit?
3
00:01:59,313 --> 00:02:03,276
VIRAGO - ERST WAR SIE EINE BRISE,
DANN WAR SIE EIN BIEST.
4
00:02:03,359 --> 00:02:07,238
Und tötete die Eltern
der armen kleinen Jungen.
5
00:02:42,273 --> 00:02:46,736
VERMISST
Vater sucht vermisste Kinder.
6
00:02:46,819 --> 00:02:48,738
Junge mit blutiger Axt behauptet:
7
00:02:48,821 --> 00:02:52,700
"Die Frau in den Wäldern hat gesagt,
ich solle es tun."
8
00:03:13,596 --> 00:03:15,681
TÖDLICHER CRASH BEI COOPER'S CREEK.
9
00:03:15,765 --> 00:03:18,935
ZWEI BRÜDER ÜBERLEBEN UNFALL,
BEIDE ELTERN TOT.
10
00:03:30,279 --> 00:03:32,823
Mein Gott, Tom,
mach dir ein richtiges Sandwich.
11
00:03:32,907 --> 00:03:34,825
Ich weiß,
wie man ein richtiges Sandwich macht.
12
00:03:34,909 --> 00:03:36,160
Weißt du nicht.
13
00:03:38,788 --> 00:03:40,414
-Bis dann, kleiner Mann.
-Tschüss.
14
00:03:58,474 --> 00:04:00,893
BEWOHNER OHNMÄCHTIG UND KRANK NACH
BEGEGNUNG MIT ZEHN FUSS GROSSEM MONSTER.
15
00:04:07,650 --> 00:04:10,653
{\an8}FISHKILL WAKEFIELD HAUS,
HEIMAT DER VIRAGO-HEXE
16
00:05:00,703 --> 00:05:02,705
Ich weiß, dass du immer noch bei mir bist.
17
00:05:03,372 --> 00:05:04,874
Ich liebe dich.
18
00:05:40,785 --> 00:05:42,954
Kann ich eine Sprite mit Tequila haben?
19
00:05:43,287 --> 00:05:44,622
Ja, klar.
20
00:05:46,582 --> 00:05:48,084
Cooler Drink.
21
00:05:49,752 --> 00:05:52,171
Ich habe einen erlesenen Geschmack.
22
00:05:53,839 --> 00:05:55,800
Coole Stelle für ein Tattoo.
23
00:05:57,051 --> 00:05:58,386
Was ist das?
24
00:05:58,886 --> 00:06:01,430
Rate mal. Kann nicht jeder.
25
00:06:16,195 --> 00:06:17,738
Elefant.
26
00:06:18,698 --> 00:06:22,535
Sehr gut! Ist noch von meinem
Semester drüben in Thailand.
27
00:06:23,286 --> 00:06:26,956
Weibliche Elefanten bleiben zusammen,
um ihre Jungen aufzuziehen.
28
00:06:27,039 --> 00:06:31,294
Aber die Kerle wandern alleine herum.
29
00:06:32,461 --> 00:06:33,713
Lustig, oder?
30
00:06:37,049 --> 00:06:38,926
-Und...
-Tom.
31
00:06:43,180 --> 00:06:44,599
Hallo, Sheriff.
32
00:06:47,268 --> 00:06:49,353
Können wir uns mal
draußen unterhalten, Tom?
33
00:06:51,063 --> 00:06:54,400
Die Kenyons haben ihn
die North Lane runterrennen sehen.
34
00:06:54,483 --> 00:06:58,487
Wenn ich ihn nicht mitgenommen hätte,
wäre er jetzt in größeren Schwierigkeiten.
35
00:06:58,571 --> 00:07:01,449
-Was war los?
-Alles in Ordnung.
36
00:07:02,366 --> 00:07:06,704
Tom, ich weiß, du gibst dein Bestes
und du arbeitest, das ist toll.
37
00:07:07,288 --> 00:07:09,540
Ja, danke, John.
38
00:07:10,458 --> 00:07:15,129
Deine Mom, möge sie in Frieden ruhen,
wäre grade stolz auf dich.
39
00:07:15,713 --> 00:07:18,925
Aber ich denke,
bei Lucas wäre sie da anderer Meinung.
40
00:07:21,761 --> 00:07:24,055
Verstehst du,
ich lass dir viel durchgehen...
41
00:07:25,765 --> 00:07:27,350
wegen Nora.
42
00:07:28,476 --> 00:07:31,646
Sie wollte,
dass ihr nicht werdet wie euer Vater.
43
00:07:34,106 --> 00:07:36,525
Und ich weiß, dass du das besser kannst.
44
00:07:37,985 --> 00:07:40,446
Ich hoffe nur,
dass du mich nicht enttäuschst.
45
00:07:43,449 --> 00:07:46,744
Nimmst du Lucas vielleicht
wieder mit zum Fischen?
46
00:07:49,080 --> 00:07:50,957
Ich weiß, er sieht zu dir auf.
47
00:07:51,540 --> 00:07:55,628
Tom, ich habe meinen Job,
du hast deinen Job.
48
00:07:56,212 --> 00:07:59,340
Und dein Job ist es,
deinen Bruder auf Kurs zu bringen.
49
00:07:59,423 --> 00:08:02,051
Die Zeit der Extrawürste
ist langsam vorbei.
50
00:08:04,095 --> 00:08:05,763
Verstehst du das?
51
00:08:07,014 --> 00:08:08,266
Sag es.
52
00:08:11,435 --> 00:08:13,020
Ich verstehe es.
53
00:08:14,522 --> 00:08:15,690
Okay.
54
00:08:44,719 --> 00:08:46,137
Härter.
55
00:08:59,317 --> 00:09:00,901
Das muss aufhören.
56
00:09:07,033 --> 00:09:10,494
Der Sheriff sagt,
die Zeit der Extrawürste ist vorbei.
57
00:09:11,787 --> 00:09:14,790
Sheriff Thurston sagt:
"Ich liebte deine Mutter!".
58
00:09:17,001 --> 00:09:18,419
Ich mein's ernst.
59
00:09:18,836 --> 00:09:20,421
Geh ins Bett.
60
00:09:28,137 --> 00:09:29,221
Hey.
61
00:09:31,766 --> 00:09:33,601
Was war das?
62
00:09:34,310 --> 00:09:36,395
Nur eine Runde Slapface.
63
00:09:37,271 --> 00:09:39,273
Geht's dir gut?
64
00:09:41,817 --> 00:09:43,319
Also es scheint so.
65
00:10:00,753 --> 00:10:03,339
-Riecht gut.
-Geh deinen Bruder wecken.
66
00:10:03,422 --> 00:10:05,675
-Wieso?
-Tu's einfach.
67
00:10:05,758 --> 00:10:08,427
-Brauchst du Hilfe?
-Nein, raus jetzt, los.
68
00:10:08,844 --> 00:10:10,012
Okay.
69
00:10:14,267 --> 00:10:15,768
Aufstehen!
70
00:10:24,068 --> 00:10:27,280
-Sag's noch mal. Nein! Mach weiter!
-Ich kann nicht.
71
00:10:29,740 --> 00:10:32,201
Hey, ich habe dir Rührei gemacht.
72
00:10:43,588 --> 00:10:46,507
Okay, ich nehme an, er mag keine Eier.
73
00:10:49,385 --> 00:10:50,636
Hilfe!
74
00:10:52,221 --> 00:10:53,389
Hilfe!
75
00:10:53,472 --> 00:10:56,559
Hilfe! Irgendjemand!
Kann mir irgendwer helfen?
76
00:10:58,144 --> 00:10:59,395
Hilfe!
77
00:11:01,731 --> 00:11:03,649
Komm zurück, du Schwein!
78
00:11:07,153 --> 00:11:09,030
Wartet, wartet, Auszeit!
79
00:11:09,113 --> 00:11:11,115
Auszeit?! Fick dich!
80
00:11:20,833 --> 00:11:24,170
Okay, gut, Waffenstillstand!
Komm her, du. Komm her!
81
00:11:25,212 --> 00:11:27,673
Komm her!
Oder die Waffenruhe ist vorbei.
82
00:11:31,761 --> 00:11:33,846
Du musst dich entscheiden, jetzt.
83
00:11:34,597 --> 00:11:36,265
Entschuldige dich.
84
00:11:37,516 --> 00:11:39,685
Entschuldigung für das,
was ich getan habe.
85
00:11:42,980 --> 00:11:44,565
Ich glaube dir nicht.
86
00:11:48,069 --> 00:11:50,154
Geh runter! Au!
87
00:11:50,238 --> 00:11:52,949
Warum hast du Moriahs
Block und Stift gestohlen?
88
00:11:54,408 --> 00:11:56,827
Warum hast du Moriahs Block
und Stift gestohlen?
89
00:11:56,911 --> 00:11:59,664
-Sie hat ihn mir gegeben!
-Du bist ein Lügner.
90
00:12:01,165 --> 00:12:03,251
Sag die Wahrheit!
91
00:12:05,127 --> 00:12:06,963
Es lag da rum, okay?!
92
00:12:08,965 --> 00:12:11,425
Hör auf, Moriah zu belästigen,
kleines Arschgesicht.
93
00:12:12,176 --> 00:12:14,011
Sie mag dich nicht mal.
94
00:12:15,680 --> 00:12:19,684
Und jetzt nicke brav
und sag: ja, ich war's!
95
00:12:19,767 --> 00:12:22,603
-Ja, ja, okay!
-Steh auf!
96
00:12:27,775 --> 00:12:29,110
Geh weg.
97
00:12:31,195 --> 00:12:32,488
Warte!
98
00:12:35,992 --> 00:12:38,494
Wie gerne wärst du Teil der Nachtschatten?
99
00:12:39,078 --> 00:12:40,663
Nur für Mädchen.
100
00:12:41,038 --> 00:12:43,082
Wir könnten ihn zwingen,
die Hose runterzuziehen.
101
00:12:43,165 --> 00:12:44,500
Wovor hast du Angst?
102
00:12:55,344 --> 00:12:58,264
Okay, kennt ihr Wakefield?
103
00:13:06,314 --> 00:13:10,985
♪ Erst war sie ein Traum, dann war sie
ein Baum, dann war sie eine Hex... ♪
104
00:13:11,068 --> 00:13:12,403
Halt die Klappe!
105
00:13:17,283 --> 00:13:20,828
♪ Tötet alle Eltern von den
bösen kleinen Jungs. ♪
106
00:13:20,912 --> 00:13:22,496
♪ Virago. ♪
107
00:13:22,580 --> 00:13:24,582
Ich habe gesagt, halt die Klappe!
108
00:13:26,959 --> 00:13:30,963
Drei Minuten, und du kommst nur raus,
wenn du uns was mitbringst.
109
00:13:33,716 --> 00:13:35,426
Los! Geh rein da!
110
00:13:44,060 --> 00:13:45,645
Würdest du da reingehen?
111
00:13:47,688 --> 00:13:49,607
Scheiße, auf keinen Fall.
112
00:14:02,286 --> 00:14:04,455
Wollen wir heute in die Stadt?
113
00:14:06,374 --> 00:14:07,875
Wozu?
114
00:14:08,793 --> 00:14:11,462
Willst du shoppen?
Brauchst du eine Handtasche?
115
00:14:11,545 --> 00:14:13,297
Ja, ist das nicht besser als was?
116
00:14:13,381 --> 00:14:15,758
Willst du hierbleiben
und Holz hacken oder was?
117
00:14:19,387 --> 00:14:25,643
Ist es nicht unheimlich,
allein hier draußen im Wald?
118
00:14:26,852 --> 00:14:28,020
Nein.
119
00:14:30,439 --> 00:14:32,191
Willst du wissen, warum?
120
00:14:32,608 --> 00:14:34,277
Ich zeig dir mal was.
121
00:14:42,034 --> 00:14:43,869
Die habe ich von meinem Vater.
122
00:14:56,132 --> 00:14:57,967
Willst du sie halten?
123
00:14:59,260 --> 00:15:00,678
Okay.
124
00:15:08,394 --> 00:15:09,895
Unheimlich.
125
00:15:10,146 --> 00:15:11,814
Sie ist geladen.
126
00:15:11,897 --> 00:15:13,566
-Ehrlich?
-Ja.
127
00:15:18,237 --> 00:15:20,698
Du hast eine geladene Waffe
neben deinem Bett?
128
00:15:21,949 --> 00:15:23,242
Jawohl.
129
00:15:51,312 --> 00:15:54,732
-Hey, was ist los da unten?!
-Kannst du was sehen?!
130
00:15:55,650 --> 00:16:01,030
Ich weiß nicht.
Es ist dunkel, da ist Blut auf dem Boden.
131
00:16:35,356 --> 00:16:38,859
-Rose, wie viel Zeit bleibt noch?
-Nur noch 30 Sekunden.
132
00:17:42,006 --> 00:17:45,134
-Was ist passiert?
-Entschuldige, ich bin weggerannt.
133
00:17:46,928 --> 00:17:49,221
-Hast du es gesehen?
-Was gesehen?
134
00:17:53,726 --> 00:17:56,062
Okay, ich will nicht,
dass wir Schluss machen.
135
00:17:56,145 --> 00:17:59,357
-Sind wir zusammen?
-Nein, ich meine nur ich und du.
136
00:17:59,440 --> 00:18:02,026
Wir sagen's keinem sonst.
Unser Geheimnis.
137
00:18:02,985 --> 00:18:04,695
Moriah, hör zu...
138
00:18:07,323 --> 00:18:09,075
Ich habe was gesehen.
139
00:18:28,970 --> 00:18:30,304
Ruf mich an.
140
00:18:39,814 --> 00:18:41,983
-Das war richtig schlecht.
-Das war ganz furchtbar.
141
00:18:42,066 --> 00:18:45,069
Wir versuchen es noch mal.
Noch mal, aber Vorsicht, okay.
142
00:18:45,152 --> 00:18:47,196
-Entschuldige.
-Also, Ellenbogen beugen.
143
00:18:47,280 --> 00:18:49,615
-Okay.
-Die Beine weiter auseinander.
144
00:18:51,492 --> 00:18:53,244
Die Beine weiter auseinander.
145
00:18:53,828 --> 00:18:57,164
-Die Beine noch weiter auseinander.
-Okay.
146
00:18:59,041 --> 00:19:01,210
-Nun sieh den Lauf hinunter.
-Okay.
147
00:19:01,502 --> 00:19:02,753
Atme ein.
148
00:19:03,754 --> 00:19:05,756
Atme aus und drück den Abzug.
149
00:19:07,633 --> 00:19:09,552
-Wow! Krass!
-Na, siehst du.
150
00:19:09,802 --> 00:19:12,138
-Siehst du. Gleich noch mal.
-Ich kann es. Okay.
151
00:19:20,563 --> 00:19:22,982
Was zur Hölle, es ist nicht so schlecht.
152
00:19:27,820 --> 00:19:30,364
-Was ist mit deiner Hand passiert?
-Nichts.
153
00:19:30,448 --> 00:19:32,617
Normalerweise bin ich
hier der Koch, also...
154
00:19:32,700 --> 00:19:35,161
Ja, vielleicht machen wir
mal was zusammen.
155
00:19:35,244 --> 00:19:38,080
-Ich mache gutes Bimbimbap, also...
-Was ist das hier?
156
00:19:38,497 --> 00:19:42,209
-Ist das ein Küken mit Ukulele?
-Das da habe ich aus Jersey.
157
00:19:42,293 --> 00:19:44,128
Sie hat ein paar ziemlich schicke Brüste,
158
00:19:44,211 --> 00:19:46,589
die erinnern mich an jemanden,
den ich kenne.
159
00:19:46,672 --> 00:19:49,592
Ich muss mal aus meinen Hosen raus.
Hilfst du mir dabei?
160
00:19:49,675 --> 00:19:52,637
-Ich habe heute ein Monster gesehen.
-Was?
161
00:19:52,720 --> 00:19:54,972
Nichts. Hab mich geschnitten.
162
00:19:56,307 --> 00:19:57,558
Warte...
163
00:19:59,477 --> 00:20:01,896
-Kann ich mal sehen?
-Komm schon, ihm geht's gut.
164
00:20:03,648 --> 00:20:06,901
Ich denke, du solltest...
Leg mal Eis drauf.
165
00:20:07,360 --> 00:20:09,528
Nein, etwas Jod.
166
00:20:09,695 --> 00:20:13,574
-Warte, ich glaube, ich habe was...
-Er weiß, wo das Jod ist.
167
00:20:13,658 --> 00:20:17,245
-Ich lass euch dann mal allein.
-Du hast nicht mal aufgegessen.
168
00:20:17,328 --> 00:20:20,998
Mach dir keine Sorgen um ihn,
er ist fucking Chuck Norris.
169
00:20:38,808 --> 00:20:40,309
Er ist nicht hier.
170
00:20:47,358 --> 00:20:50,778
♪ Erst war sie ein Traum,
dann war sie ein Baum, ♪
171
00:20:50,861 --> 00:20:54,532
♪ tötet alle bösen Eltern. Virago. ♪
172
00:20:54,615 --> 00:20:57,868
♪ Virago. Virago... ♪
173
00:23:01,367 --> 00:23:03,703
Hilfe! Hilfe!
174
00:23:04,161 --> 00:23:05,830
Hilfe! Hilfe!
175
00:23:06,247 --> 00:23:09,333
Hilfe! Hilfe!
176
00:23:10,793 --> 00:23:14,380
Hilfe, irgendwer! Hilfe! Hilfe!
177
00:24:59,860 --> 00:25:01,612
Hey, Kumpel, komm mal kurz her.
178
00:25:08,411 --> 00:25:10,079
Hast du ein Geheimnis?
179
00:25:14,875 --> 00:25:17,545
Deine Freundin, sie war wieder hier.
180
00:25:18,087 --> 00:25:22,174
-Welche Freundin?
-Ich rate dir, lass dich jagen.
181
00:25:22,717 --> 00:25:24,552
Hör auf, wie Dad zu reden.
182
00:25:27,722 --> 00:25:30,683
Hey, Lucas, wie wär's,
wenn du dich einfach ins Knie fickst?
183
00:25:33,561 --> 00:25:35,062
Kleiner Spast.
184
00:25:45,323 --> 00:25:47,825
Ich habe deine Freundin
hier rumschleichen sehen.
185
00:25:48,743 --> 00:25:50,161
Welche Freundin?
186
00:25:50,870 --> 00:25:53,539
Du weißt schon, deine Freundin.
187
00:25:54,123 --> 00:25:57,793
Sie hat mir die Blumen nicht gebracht,
falls du das meinst.
188
00:25:58,878 --> 00:26:00,963
Ich mag ihr cooles blaues Haar.
189
00:26:02,381 --> 00:26:07,303
♪ Erst war sie ein Traum,
dann war sie ein Baum, ♪
190
00:26:07,887 --> 00:26:11,933
♪ dann war sie eine Hexe, Virago. ♪
191
00:26:12,600 --> 00:26:15,144
♪ Virago. ♪
192
00:26:17,563 --> 00:26:20,399
♪ Virago, Vira... ♪
193
00:26:20,650 --> 00:26:22,068
Ist sie das Monster?
194
00:26:22,902 --> 00:26:26,614
Ist sie diejenige,
die dich verwundet hat?
195
00:26:31,535 --> 00:26:34,121
Sie verletzt mich nicht.
Sie ist mein Freund.
196
00:26:36,499 --> 00:26:38,459
Hey, wusstest du, dass ich eine Hexe bin?
197
00:26:39,794 --> 00:26:42,046
Ja, guck mal hier.
198
00:26:43,923 --> 00:26:48,052
Ich bin eine Wicca.
Ist mehr so gute Hexerei.
199
00:26:48,761 --> 00:26:54,684
Ihre Regel ist, kein Leid tun,
es ist also ohne Blut trinken
200
00:26:54,767 --> 00:26:57,687
und aufspießen von Babys.
201
00:27:02,316 --> 00:27:05,820
Wie wirst du eine Wicca?
Reitest du einen Besen oder so was?
202
00:27:07,446 --> 00:27:08,614
Genau.
203
00:27:09,991 --> 00:27:12,326
Tja, mein Dad war ein Evangelikaler.
204
00:27:13,244 --> 00:27:14,745
Du weißt, was das ist?
205
00:27:15,705 --> 00:27:18,124
Ich habe ihn seit 15 Jahren nicht gesehen.
206
00:27:21,627 --> 00:27:23,546
Meine Eltern sind tot.
207
00:27:32,179 --> 00:27:33,973
Na, worüber habt ihr geredet?
208
00:27:35,141 --> 00:27:36,642
Monster.
209
00:27:38,519 --> 00:27:40,354
Das ist cool.
210
00:27:42,273 --> 00:27:45,109
-Wir haben jetzt beide Freundinnen.
-Haben wir nicht.
211
00:27:46,110 --> 00:27:48,279
Nein heißt 'Nein'
und benutz immer ein Kondom.
212
00:28:14,388 --> 00:28:16,515
Mein betrunkener Bruder
hat eine neue Freundin.
213
00:28:16,599 --> 00:28:18,184
Es ist, als ob sie hier schon wohnt.
214
00:28:18,267 --> 00:28:19,602
Magst du sie?
215
00:28:20,186 --> 00:28:21,938
Sie sagt, sie ist eine Hexe.
216
00:28:22,021 --> 00:28:23,356
Ist sie gut oder böse?
217
00:28:23,689 --> 00:28:27,109
Weiß nicht.
Ich lass sie die Zwillinge totzaubern.
218
00:28:27,777 --> 00:28:31,906
Ich weiß, sie waren echt gemein,
aber sie sind meine einzigen Freunde.
219
00:28:31,989 --> 00:28:33,366
Du weißt, wie das ist.
220
00:28:35,034 --> 00:28:37,828
-Kann ich rüberkommen?
-Was, zu mir nach Hause?
221
00:28:37,912 --> 00:28:39,497
Ja, jetzt gleich.
222
00:28:40,081 --> 00:28:41,916
Nein, meine Mom würde total ausflippen.
223
00:28:41,999 --> 00:28:44,835
-Sie ist gestört.
-Vielleicht mag sie mich ja.
224
00:28:44,919 --> 00:28:49,423
Nein, sie ist wirklich verrückt.
Sie kann völlig abdrehen.
225
00:28:59,684 --> 00:29:01,560
Meine Mom ist bipolar, weißt du?
226
00:29:01,644 --> 00:29:04,981
Das erschreckt mich nicht...
227
00:29:08,442 --> 00:29:09,860
Bist du noch da?
228
00:29:10,861 --> 00:29:12,238
Wo bist du hin?
229
00:29:13,197 --> 00:29:15,950
Ich bin hier und spreche mit dir.
230
00:29:25,585 --> 00:29:28,504
-Was macht er überhaupt?! Weißt du das?
-Ja, er geht verdammt noch mal raus,
231
00:29:28,588 --> 00:29:30,673
hängt rum und macht,
was alle in seinem Alter tun.
232
00:29:30,756 --> 00:29:32,592
Okay, bist du jetzt eine scheiß Expertin?
233
00:29:32,675 --> 00:29:36,679
Du bist einige Tage hier und weißt...
Warum hackst du darauf rum? Lass es, okay?
234
00:29:36,762 --> 00:29:39,765
Gut, vielleicht sollte ich gehen.
Du willst, dass ich gehe, okay, ich gehe!
235
00:29:39,849 --> 00:29:41,183
Verpiss dich, Anna!
236
00:29:49,734 --> 00:29:51,235
-Kann sein.
-Hey!
237
00:29:51,319 --> 00:29:53,029
-Hey, guck weg!
-Hau ab!
238
00:29:53,112 --> 00:29:56,198
-Guckt mal, ich habe das aus Wakefield!
-Also keine von uns beachtet ihn.
239
00:29:56,282 --> 00:29:58,200
-Ignoriert ihn einfach.
-Nein. Hört mal zu!
240
00:29:58,284 --> 00:30:00,703
Auch so ein Loser wie dein Bruder?
241
00:30:00,786 --> 00:30:01,954
Ja, Loser!
242
00:30:02,038 --> 00:30:04,540
Willst du deshalb zu den Nachtschatten?
Um kein Loser zu sein?
243
00:30:04,624 --> 00:30:06,792
Mein Gott, Leute. Wir hatten einen Deal.
244
00:30:06,876 --> 00:30:08,961
Ich denke, er will mit rein zu uns.
245
00:30:09,962 --> 00:30:11,714
-Ist es das?
-Oh, wie süß.
246
00:30:11,797 --> 00:30:13,633
Willst du mit reinkommen?
247
00:30:18,679 --> 00:30:20,556
Stopp! Keine Jungs im Pool.
248
00:30:20,640 --> 00:30:24,936
Keine Penisse im Pool!
Oh Gott, geh raus! Das ist abstoßend.
249
00:30:25,019 --> 00:30:26,729
Eklig. Mein Gott, komm klar.
250
00:30:26,812 --> 00:30:29,148
-Er ist so dünn und eklig.
-Gott, warum ist der überhaupt hier?
251
00:30:29,231 --> 00:30:31,567
-Ich glaub's nicht, dass er hier antanzt.
-So ein Perversling!
252
00:32:49,747 --> 00:32:51,832
Das ist das dritte Begräbnis,
bei dem ich dabei bin.
253
00:32:52,208 --> 00:32:54,043
Das von meinem Onkel war das zweite.
254
00:32:55,253 --> 00:32:58,381
Der Sarg war nur so halb zu.
255
00:33:02,802 --> 00:33:07,139
Tom machte einen Witz und sagte,
vielleicht hat er keine Hosen an.
256
00:33:09,934 --> 00:33:13,521
Der Tote. Vielleicht ist er nackt.
257
00:33:16,774 --> 00:33:18,192
Komm, lass uns gehen.
258
00:34:12,037 --> 00:34:13,623
Es ist nur Hundeblut.
259
00:34:15,374 --> 00:34:17,126
Erzähl uns, was los war.
260
00:34:17,418 --> 00:34:19,003
Wir sind hier zum Zuhören.
261
00:34:20,046 --> 00:34:22,923
Warum sollte ich was erzählen?
Du warst nicht mal hier.
262
00:34:30,805 --> 00:34:32,725
Du hast ihn gehört, es war Hundeblut.
263
00:34:35,144 --> 00:34:36,979
Das ist nicht witzig.
264
00:34:37,063 --> 00:34:40,316
-Ihr müsst mal mit jemandem sprechen.
-Mit wem sprechen? Dir?
265
00:34:43,276 --> 00:34:46,780
Ich kann zuhören,
aber das ist nicht dasselbe.
266
00:34:46,863 --> 00:34:49,533
Beim ersten Zeichen,
dass etwas falschläuft, rennst du weg.
267
00:34:49,617 --> 00:34:53,454
Du warst einfach weg, ohne Verabschiedung,
ich wusste nicht, ob du zurückkommst.
268
00:34:55,164 --> 00:34:57,583
Du kannst nicht einfach
für zwei Tage gehen und erwarten,
269
00:34:57,667 --> 00:34:59,752
dass wir dich warm
und herzlich empfangen.
270
00:35:04,715 --> 00:35:06,259
So was habe ich erwartet.
271
00:35:38,416 --> 00:35:43,170
Mein Bruder hat immer Insekten
im Glas gefangen und Salz draufgestreut.
272
00:35:45,339 --> 00:35:47,675
Er dachte auch, dass es lustig wäre.
273
00:35:48,759 --> 00:35:50,595
Jetzt ist er im Knast.
274
00:35:50,678 --> 00:35:52,430
Jap, und das ist dein Bruder.
275
00:35:53,097 --> 00:35:55,266
Hör auf, mir zu sagen,
wie ich meinen erziehe.
276
00:36:03,149 --> 00:36:07,236
-Mein kleiner Bruder geht dich einen...
-Überlegst du mal, was er so anstellt?
277
00:36:07,528 --> 00:36:10,323
-Wo ist er den ganzen Tag?
-Wie wär's mit, mach dir keine Sorgen.
278
00:36:10,406 --> 00:36:12,199
Wenn du reden willst,
lass uns über uns reden.
279
00:36:12,283 --> 00:36:14,744
Wenn er zu weit geht, spielt ihr
einfach eine Runde Slapface.
280
00:36:14,827 --> 00:36:17,163
-Woher hast du das?
-Ich missbrauche nicht meinen Bruder!
281
00:36:17,246 --> 00:36:19,415
-Das ist nicht normal!
-Halt deine dumme Schnauze!
282
00:36:26,047 --> 00:36:27,715
Du verstehst es nicht.
283
00:36:28,090 --> 00:36:31,469
Es ist etwas nur für uns.
Etwas, um den ganzen Scheiß loszuwerden.
284
00:36:31,552 --> 00:36:34,889
Ja? Alles was ich sehe,
ist ein ziemlich verficktes Chaos!
285
00:36:36,641 --> 00:36:37,975
Was?
286
00:36:39,268 --> 00:36:41,020
Was? Schlägst du jetzt zu?
287
00:36:42,021 --> 00:36:43,773
Ich schlage keine Frauen.
288
00:36:44,732 --> 00:36:46,150
Nein.
289
00:36:47,693 --> 00:36:49,445
Nur kleine Jungs.
290
00:37:03,584 --> 00:37:04,669
Blöder...
291
00:37:33,447 --> 00:37:35,616
Komm schon, nimm meine Hand.
292
00:37:35,700 --> 00:37:37,618
Tu es für mich.
293
00:37:39,453 --> 00:37:41,205
Lass uns auf die Stufen setzen.
294
00:37:41,789 --> 00:37:43,040
Nein.
295
00:37:46,419 --> 00:37:49,005
Ich verspreche dir, ich beschütze dich.
296
00:37:49,922 --> 00:37:52,592
Komm schon, ich möchte dir
eine Freundin vorstellen, sie ist nett.
297
00:37:52,675 --> 00:37:54,969
Ich weiß nicht,
das ist ein echt böser Ort, einfach übel.
298
00:37:55,052 --> 00:37:56,846
Okay, das ist vorbei, ich gehe.
299
00:37:57,388 --> 00:37:58,472
Moriah!
300
00:38:40,014 --> 00:38:42,099
Hallo, gibst du mir eins?
301
00:38:42,683 --> 00:38:43,768
Ja.
302
00:38:50,566 --> 00:38:53,945
{\an8}BELOHNUNG!
HABEN SIE MEINEN HUND GESEHEN?
303
00:40:02,388 --> 00:40:05,057
BEWOHNER OHNMÄCHTIG UND KRANK NACH
BEGEGNUNG MIT ZEHN FUSS GROSSEM MONSTER.
304
00:40:06,267 --> 00:40:08,269
{\an8}Die Leiche wurden nie gefunden.
305
00:40:11,689 --> 00:40:13,441
Die liegen falsch.
306
00:40:14,191 --> 00:40:17,862
Sie frisst nicht die bösen Kinder.
Sie ist ihr Freund.
307
00:40:20,698 --> 00:40:23,576
Die Zwillinge warten auf mich.
Ich muss los, bis später.
308
00:40:51,771 --> 00:40:53,022
Tom!
309
00:40:58,903 --> 00:41:00,154
Hallo!
310
00:41:25,846 --> 00:41:27,473
Hallo!
311
00:42:24,488 --> 00:42:25,990
Wer ist da?!
312
00:42:28,618 --> 00:42:32,455
BELOHNUNG!
HABEN SIE MEINEN HUND GESEHEN?
313
00:42:39,712 --> 00:42:40,880
Hallo?
314
00:42:48,930 --> 00:42:51,098
Tom, ich bin's, Anna.
315
00:42:54,435 --> 00:42:56,187
Sag doch was!
316
00:42:58,940 --> 00:43:00,858
Tom, ich habe deine Waffe!
317
00:43:13,412 --> 00:43:14,830
Lucas?!
318
00:44:37,038 --> 00:44:38,205
Ja.
319
00:44:39,707 --> 00:44:41,042
Geht's ihm gut?
320
00:44:42,793 --> 00:44:44,795
Okay, ich komme ihn holen.
321
00:44:46,964 --> 00:44:49,759
Anna?! Wir müssen Tom abholen.
322
00:44:51,636 --> 00:44:52,970
Anna?
323
00:45:10,071 --> 00:45:11,697
Hey, Anna?
324
00:45:46,607 --> 00:45:48,693
Warum hast du Cowgirl-Stiefel an?
325
00:45:53,948 --> 00:45:56,617
Ich habe keine Ahnung,
was du sagst, aber es klingt so sexy.
326
00:45:56,701 --> 00:46:00,288
-Du gibst mir bitte eine klare Antwort...
-Tom, hast du Anna gesehen?
327
00:46:00,788 --> 00:46:04,709
Hey, das ist mein kleiner Bruder Lucas.
Komm her zu uns, Lucas.
328
00:46:04,792 --> 00:46:06,127
Hast du Anna gesehen?
329
00:46:06,210 --> 00:46:08,462
Weißt du,
ob Italien wie ein Stiefel aussieht?
330
00:46:08,546 --> 00:46:10,548
Sie ist Italienerin,
aber sie sagt es mir nicht.
331
00:46:10,631 --> 00:46:12,800
-Ich frage...
-Ihr Auto ist da, aber sie nicht.
332
00:46:13,593 --> 00:46:16,887
Nun ja, wenigstens braucht sie nicht
wieder zwei Tage, um zurückzukommen.
333
00:46:17,263 --> 00:46:19,682
Lucas, es Zeit für ihn zu gehen.
334
00:46:20,641 --> 00:46:23,144
-Für dich ist es Zeit zu gehen, Joe!
-Wohin? Wohin, Tom?
335
00:46:23,227 --> 00:46:25,479
-Gib mir noch ein scheiß Bier!
-Du brauchst kein Bier mehr!
336
00:46:25,563 --> 00:46:26,731
Nenn mich nicht Tommy!
337
00:46:26,814 --> 00:46:28,566
-Gib mir mein verficktes Bier!
-Antworte mir!
338
00:46:28,649 --> 00:46:30,401
-Du verkackst es mir grade.
-Tom!
339
00:46:30,610 --> 00:46:31,944
-Was?
-Stopp!
340
00:47:22,912 --> 00:47:24,997
Hey, hier ist Tom.
341
00:47:26,540 --> 00:47:28,709
Ja, ich werde es heute nicht schaffen.
342
00:47:36,676 --> 00:47:38,970
Wo bist du, komm raus!
343
00:47:39,053 --> 00:47:41,222
Komm raus, ich weiß, du bist da!
344
00:47:41,764 --> 00:47:43,015
Komm raus!
345
00:47:43,474 --> 00:47:45,309
Komm raus, ich weiß, dass du da bist!
346
00:47:45,601 --> 00:47:46,852
Komm raus!
347
00:47:49,438 --> 00:47:50,690
Komm raus!
348
00:47:52,984 --> 00:47:57,530
Entschuldigung. Lebt hier grade
ein Mädchen, ihr Name ist Anna?
349
00:47:58,281 --> 00:48:00,116
Vielleicht haben Sie sie gesehen?
350
00:48:00,366 --> 00:48:02,868
Vielleicht sagst du es mir,
du fährst schließlich ihr Auto.
351
00:48:21,178 --> 00:48:22,805
Lucas, komm mal her.
352
00:48:24,223 --> 00:48:25,975
Ich will dir was zeigen.
353
00:48:29,437 --> 00:48:31,355
Kannst du mir irgendwas darüber sagen?
354
00:48:32,189 --> 00:48:36,444
Das ist eine 357er Magnum.
Hast du mit Dads Waffe rumgespielt?
355
00:48:38,029 --> 00:48:39,822
Wir verstecken nichts voreinander!
356
00:48:40,114 --> 00:48:41,782
-Hast du sie getroffen?
-Nein!
357
00:48:41,866 --> 00:48:43,534
Dann sag mir, was passiert ist!
358
00:48:44,827 --> 00:48:46,329
Spielen wir jetzt Slapface?
359
00:48:46,412 --> 00:48:51,000
Das ist kein Spaß, ich spiele nicht,
kam sie nach Hause, gab es Streit,
360
00:48:51,083 --> 00:48:53,002
hat sie dich genervt?
Dich geärgert?
361
00:48:53,502 --> 00:48:55,796
Hast du Dads Waffe genommen,
um sie zu erschrecken?
362
00:48:55,880 --> 00:48:58,966
-Vielleicht hat das Monster sie gekriegt.
-Nicht schon wieder der Scheiß!
363
00:48:59,425 --> 00:49:03,012
Willst du, dass sie einen Sozialarbeiter
holt und sie dich wegholen? Willst du das?
364
00:49:11,145 --> 00:49:13,064
Wir haben nur uns, Mann!
365
00:49:14,690 --> 00:49:16,108
Nur uns.
366
00:49:17,818 --> 00:49:19,487
Jetzt sag mir, was los war.
367
00:49:23,032 --> 00:49:25,034
Spiel hier nicht den Idioten, Moriah.
368
00:49:25,117 --> 00:49:29,288
Maxi-Pads kommen außen an die Unterwäsche,
willst du etwa Blut an deinen Sachen?
369
00:49:29,705 --> 00:49:30,790
Gott.
370
00:49:37,088 --> 00:49:39,674
Also, warum hast du
dein Haar so verändert?
371
00:49:39,757 --> 00:49:41,509
Die Nachtschatten tragen blau.
372
00:49:43,594 --> 00:49:46,597
Weißt du, Moriah,
ich wollte nichts sagen,
373
00:49:46,681 --> 00:49:49,767
aber es lässt
dein Haar hässlich aussehen.
374
00:49:50,351 --> 00:49:51,852
Ich meine, guck sie dir an!
375
00:49:55,356 --> 00:49:57,525
Tut mir leid, ich bin zu spät.
Der Verkehr war die Hölle.
376
00:49:57,608 --> 00:49:59,777
-Hey, Mom!
-Und, habt ihr Spaß?
377
00:49:59,860 --> 00:50:01,112
Ja, total!
378
00:50:02,280 --> 00:50:04,282
Alles okay bei dir, Süße?
379
00:50:06,492 --> 00:50:08,661
Ja, alles ganz toll.
380
00:50:12,957 --> 00:50:14,375
Lucas!
381
00:50:15,710 --> 00:50:16,877
Lucas!
382
00:50:18,045 --> 00:50:19,714
Gibst du mir mein Bier?
383
00:50:24,677 --> 00:50:26,345
Mein kleiner Brudi.
384
00:50:27,263 --> 00:50:29,015
Mein großer Brudi!
385
00:50:32,768 --> 00:50:34,020
Danke dir.
386
00:50:35,938 --> 00:50:38,858
Ich dachte mir,
vielleicht fahren wir mal nach Florida.
387
00:50:38,941 --> 00:50:41,277
Hey! Setz dich.
388
00:50:51,746 --> 00:50:56,167
Weißt du, wir waren nicht mehr da
seit Mom und Dad.
389
00:51:01,672 --> 00:51:03,549
Ich denke andauernd an diese eine Nacht.
390
00:51:08,763 --> 00:51:13,100
Ich weiß, Dad war sofort tot,
aber ich stelle mir immer Mum vor.
391
00:51:16,771 --> 00:51:19,273
Ihr Gesicht, kurz bevor
die Airbags rauskamen.
392
00:51:21,400 --> 00:51:24,528
Wir kamen nicht raus und dann doch.
Das Wasser war so kalt
393
00:51:24,612 --> 00:51:27,406
und es kam so angerauscht und
ich dachte, sie war hinter uns, aber...
394
00:51:32,161 --> 00:51:34,163
Ich dachte, sie war hinter uns.
395
00:51:41,045 --> 00:51:43,631
Wir hatten uns versprochen,
nie darüber zu reden.
396
00:52:05,569 --> 00:52:08,197
Warum bist du so blöd,
wenn du bei den Zwillingen bist?
397
00:52:08,656 --> 00:52:10,491
-Was?
-Gar nichts.
398
00:52:11,951 --> 00:52:14,620
Vielleicht können wir
ein Spiel spielen namens Slapface?
399
00:52:14,704 --> 00:52:15,997
Was ist das?
400
00:52:31,596 --> 00:52:33,097
Was war das?
401
00:52:36,183 --> 00:52:38,185
Tom! Tom! Was ist los?!
402
00:52:40,771 --> 00:52:42,273
Was ist passiert?! Was?!
403
00:52:42,648 --> 00:52:44,567
Hast du sie gesehen?
Da läuft sie!
404
00:52:45,192 --> 00:52:46,861
-Hol eine Waffe!
-Los! Los!
405
00:52:46,944 --> 00:52:48,279
Sie ist hinter der Couch!
406
00:52:50,197 --> 00:52:51,866
Wo ist sie hin?
407
00:52:52,116 --> 00:52:53,868
Sie ist hier lang!
Hier lang?
408
00:52:53,951 --> 00:52:55,703
-Ja!
-Wo ist sie hin?
409
00:52:58,039 --> 00:52:59,707
-Sie läuft hier lang.
-Wo ist...
410
00:52:59,790 --> 00:53:01,208
Lucas, hol sie dir!
411
00:53:26,692 --> 00:53:29,028
Sie ist ins falsche Haus gekommen.
412
00:53:31,280 --> 00:53:32,615
Habe sie.
413
00:53:35,743 --> 00:53:37,328
Okay, ich muss jetzt gehen.
414
00:53:37,495 --> 00:53:38,913
Moriah, warte!
415
00:53:40,373 --> 00:53:41,707
Moriah!
416
00:53:41,791 --> 00:53:46,379
Nein, ich gehe. Okay, es ist vorbei.
Bleib bloß weg von mir!
417
00:53:49,799 --> 00:53:52,551
Lass sie gehen, Mann.
Lass uns reingehen.
418
00:53:55,763 --> 00:53:58,516
-Tom, komm! Es geht los!
-Was dauert da so lange?
419
00:54:16,200 --> 00:54:18,703
Na, hattest du genug
Schönheitsschlaf, Prinzessin?
420
00:57:40,947 --> 00:57:45,284
Tu das zurück!
421
00:57:50,539 --> 00:57:53,709
Gib das her!
Das ist nicht lustig!
422
00:57:55,044 --> 00:57:58,381
Lass los! Stopp!
423
00:57:59,173 --> 00:58:02,927
Hör auf damit! Stopp! Stopp!
424
00:58:17,316 --> 00:58:18,776
-Bis später.
-Bis später.
425
00:58:28,869 --> 00:58:32,540
Lucas! Ist Anna zurückgekommen?
426
00:58:32,623 --> 00:58:35,668
Oh Mist!
Rein da und nicht rauskommen!
427
00:58:35,751 --> 00:58:40,381
Komm nicht raus, bis ich es sage.
Egal was ist, verstehst du?! Bleib da!
428
00:59:05,114 --> 00:59:06,949
Wir spielen jetzt Slapface.
429
00:59:08,367 --> 00:59:10,369
Das wird jetzt wehtun.
430
00:59:11,203 --> 00:59:12,455
Bereit?
431
00:59:30,765 --> 00:59:32,016
Noch mal.
432
00:59:32,600 --> 00:59:33,851
Härter.
433
00:59:38,940 --> 00:59:40,274
Härter!
434
00:59:49,242 --> 00:59:52,411
Das ist unser Haus, Mann.
Wir leben hier.
435
00:59:55,831 --> 00:59:57,166
Sieh mich an!
436
00:59:59,502 --> 01:00:01,170
Was war los mit Anna?
437
01:00:08,344 --> 01:00:09,887
Was ist mit ihr passiert?!
438
01:00:10,471 --> 01:00:11,973
Ich liebe dich, Tom.
439
01:00:12,056 --> 01:00:14,809
Ich liebe dich so sehr, Tom.
Ich liebe dich.
440
01:00:16,060 --> 01:00:17,979
Du darfst mich nicht mehr schlagen.
441
01:00:18,479 --> 01:00:20,231
Sie tut dir weh.
442
01:00:33,327 --> 01:00:34,495
Wer?
443
01:00:35,580 --> 01:00:36,914
Anna?
444
01:00:39,917 --> 01:00:41,419
Was ist passiert?
445
01:01:16,662 --> 01:01:18,331
Was macht das hier draußen?
446
01:03:20,870 --> 01:03:22,830
Ist sie das Monster?
447
01:03:26,500 --> 01:03:28,336
Ist sie diejenige, die dich verwundet hat?
448
01:03:46,687 --> 01:03:48,564
-Stopp! Hört auf!
-Nimm seine Arme!
449
01:03:49,398 --> 01:03:51,150
-Aufhören!
-Hör zu, Drecksack.
450
01:03:51,233 --> 01:03:53,402
Das bekommst du,
wenn du unsere Freundin belästigst.
451
01:03:53,486 --> 01:03:55,196
Hört auf! Geht runter von mir!
452
01:03:55,613 --> 01:03:57,073
Zieh ihn hoch!
453
01:03:57,156 --> 01:03:58,908
-Stopp!
-Komm hoch!
454
01:03:58,991 --> 01:04:01,369
Moriah! Spuck auf ihn.
455
01:04:01,452 --> 01:04:03,162
-Nein! Moriah, nicht!
-Tu es!
456
01:04:03,246 --> 01:04:05,248
Sie wird dir was antun!
Tu's nicht!
457
01:04:12,421 --> 01:04:14,840
Zieh ihm die Hose runter.
Wir gucken den kleinen Pimmel an.
458
01:04:14,924 --> 01:04:17,635
-Stopp, nein! Stopp!
-Wir halten ihn, du öffnest den Gürtel.
459
01:04:21,847 --> 01:04:23,432
Wer war das?
460
01:04:31,148 --> 01:04:32,400
Alles okay?
461
01:04:33,818 --> 01:04:35,403
Den schnappen wir.
462
01:04:40,324 --> 01:04:41,993
Wo ist er hin?
463
01:04:42,368 --> 01:04:44,287
Er ist da lang gelaufen, los komm!
464
01:04:45,037 --> 01:04:47,582
Wir kriegen dich schon, Lucas!
465
01:04:47,957 --> 01:04:49,625
Er ist da drüben, kommt mit!
466
01:04:55,131 --> 01:04:56,799
Schwärmt aus.
467
01:05:03,764 --> 01:05:09,103
-Mäuschen, Mäuschen, piep einmal!
-Lucas, ich weiß, du bist da!
468
01:05:09,437 --> 01:05:11,188
Wo bist du?!
469
01:05:13,691 --> 01:05:14,859
Hey!
470
01:05:16,027 --> 01:05:17,445
Ich bin's!
471
01:05:18,195 --> 01:05:19,739
Bist du hier?
472
01:05:22,742 --> 01:05:24,994
Komm bitte raus und rede mit mir!
473
01:05:27,121 --> 01:05:31,125
Ich weiß, du bist richtig
sauer auf mich, ich hatte Angst.
474
01:05:35,046 --> 01:05:36,797
Es tut mir echt leid.
475
01:05:39,550 --> 01:05:40,718
Lucas?
476
01:05:48,768 --> 01:05:49,852
Moriah!
477
01:05:52,021 --> 01:05:53,439
Bist du okay?
478
01:05:54,482 --> 01:05:55,650
Wach auf!
479
01:05:56,150 --> 01:05:58,235
Wach auf!
Hör auf damit, wach auf!
480
01:05:59,236 --> 01:06:00,696
Ich weiß, dass du...
481
01:06:00,780 --> 01:06:03,115
-Hilfe! Helft mir, bitte!
-Komm, wir gehen.
482
01:06:03,574 --> 01:06:05,660
Leute, helft mir!
483
01:06:05,993 --> 01:06:07,161
Helft mir!
484
01:06:09,538 --> 01:06:10,706
Moriah!
485
01:06:11,791 --> 01:06:13,626
Hör auf damit, wach auf.
486
01:06:16,963 --> 01:06:18,464
Hilfe!
487
01:06:19,382 --> 01:06:21,050
Hilfe, irgendwer!
488
01:06:26,973 --> 01:06:28,140
Du!
489
01:06:29,684 --> 01:06:31,769
Du warst das, stimmt's?
490
01:06:33,688 --> 01:06:34,772
Dumme!
491
01:06:38,234 --> 01:06:39,819
Du Dumme!
492
01:07:09,015 --> 01:07:11,892
Sheriff Thurston,
lassen Sie mich mit ihm reden.
493
01:07:13,227 --> 01:07:14,812
Auf keinen Fall.
494
01:07:15,229 --> 01:07:16,397
Bitte.
495
01:07:18,232 --> 01:07:20,276
Ich will ihn nur kurz sehen.
496
01:07:20,359 --> 01:07:23,696
Du schaust dich besser
nach einem Anwalt um.
497
01:07:23,779 --> 01:07:26,282
Es ist nicht mein Job,
dir einen zu empfehlen.
498
01:07:33,372 --> 01:07:35,124
Du musst jetzt gehen, Tom.
499
01:07:41,339 --> 01:07:43,257
Da waren also Monster?
500
01:07:46,260 --> 01:07:50,514
Lucas, manchmal
tun wir schreckliche Dinge.
501
01:07:51,891 --> 01:07:53,976
Wir können nichts dagegen tun.
502
01:07:55,686 --> 01:07:57,772
Willst du mir sagen, was passiert ist?
503
01:07:58,522 --> 01:08:00,358
Willst du, dass ich rate?
504
01:08:01,442 --> 01:08:03,277
Ich bin kein Hellseher.
505
01:08:11,410 --> 01:08:12,745
Virago.
506
01:08:13,829 --> 01:08:17,165
"Erst war sie ein Traum...
507
01:08:18,793 --> 01:08:20,628
dann war sie ein Baum..."
508
01:08:23,047 --> 01:08:27,134
Ich wohnte früher in der Bolin Lane.
Nicht weit von euerm Haus.
509
01:08:27,551 --> 01:08:29,262
Das Monster ist da, Sheriff Thurston.
510
01:08:30,846 --> 01:08:35,226
Weißt du, deine Mutter bat mich,
nicht mehr vorbeizukommen,
511
01:08:35,308 --> 01:08:37,812
weil sich dein Vater
völlig daneben benahm.
512
01:08:38,396 --> 01:08:40,313
Sie dachte, sie schützt mich.
513
01:08:42,191 --> 01:08:45,777
Ich weiß noch, wie sauer du wurdest,
als ich sie das letzte Mal sah.
514
01:08:46,195 --> 01:08:50,407
Tritte gegen die Wände,
zerschlagene Teller.
515
01:08:52,285 --> 01:08:54,286
Du warst völlig verrückt.
516
01:08:57,415 --> 01:08:59,291
Ich wollte nicht, dass Sie gehen.
517
01:09:01,294 --> 01:09:02,962
Du hattest einen Anfall.
518
01:09:07,008 --> 01:09:08,342
Virago.
519
01:09:12,554 --> 01:09:15,891
Komm schon, sag mir die Wahrheit.
520
01:09:23,107 --> 01:09:25,108
Wer war das Monster, Lucas?
521
01:09:28,487 --> 01:09:30,615
Warst du das Monster, Lucas?
522
01:09:54,639 --> 01:09:59,018
-Nein, mein Baby!
-Lass gut sein, komm schon, es ist vorbei.
523
01:10:00,770 --> 01:10:02,104
Es ist vorbei.
524
01:10:08,653 --> 01:10:09,946
Es tut mir leid.
525
01:10:11,239 --> 01:10:13,157
Aber sie war so schwer verletzt.
526
01:10:24,835 --> 01:10:26,671
Komm. Komm schon.
527
01:10:27,421 --> 01:10:30,508
Komm schon, lass uns gehen.
Na, komm, Babe, wir müssen gehen.
528
01:10:32,510 --> 01:10:34,220
Wir müssen gehen.
529
01:10:35,721 --> 01:10:36,973
Okay.
530
01:10:38,724 --> 01:10:40,893
Ist okay, alles okay.
531
01:10:45,398 --> 01:10:47,233
Alles okay.
532
01:10:47,608 --> 01:10:49,944
Manchmal passieren einfach
schreckliche Dinge.
533
01:10:50,027 --> 01:10:52,405
Gott sei Dank
seid ihr beide in Sicherheit.
534
01:10:56,951 --> 01:10:59,287
Sir, sind Sie ein Mitglied der Familie?
535
01:11:02,456 --> 01:11:04,709
Ich denke,
Sie sollten jetzt wirklich gehen.
536
01:14:11,938 --> 01:14:14,690
Wenn Sie mehr wissen sollen,
reden Sie mit der Polizei.
537
01:14:16,609 --> 01:14:18,778
-Geh nach Hause, Tom.
-Nimm deine Hände weg.
538
01:14:18,861 --> 01:14:20,988
Du weißt, was passiert ist.
539
01:14:21,072 --> 01:14:22,823
Was lehnst du da an meinem Auto?
540
01:14:23,157 --> 01:14:26,661
Sieh zu, dass du Land gewinnst!
Mister "ich krieg noch eine Extrawurst".
541
01:14:29,622 --> 01:14:31,290
Dein Bruder steckt tief in der Scheiße.
542
01:14:31,374 --> 01:14:33,626
-Bitte melden.
-Hier Leggett, was gibt's?
543
01:14:34,293 --> 01:14:37,463
Kommt sofort zurück zur Wache!
Mein Gott, es ist furchtbar.
544
01:14:37,546 --> 01:14:39,215
Verstanden. Wir sind unterwegs.
545
01:15:32,310 --> 01:15:33,394
Lucas!
546
01:15:34,687 --> 01:15:36,022
Komm nach Hause.
547
01:16:29,742 --> 01:16:31,827
Da ist etwas, was ich wissen muss.
548
01:16:35,373 --> 01:16:37,041
Bist du gut?
549
01:16:40,169 --> 01:16:41,671
Oder böse?
550
01:16:44,590 --> 01:16:46,717
Ich will daran glauben, dass du gut bist.
551
01:16:49,595 --> 01:16:51,597
Aber du tust so vielen weh.
552
01:16:53,057 --> 01:16:54,892
Also musst du böse sein.
553
01:16:58,896 --> 01:17:00,690
Da ist etwas, was ich wissen muss.
554
01:17:03,025 --> 01:17:04,860
War das alles wegen mir?
555
01:17:21,335 --> 01:17:23,421
Wir sind keine Freunde.
556
01:17:36,392 --> 01:17:37,643
Lucas!
557
01:17:42,773 --> 01:17:43,941
Tom!
558
01:17:44,567 --> 01:17:47,570
Nein... Nein! Nein, Tom!
559
01:17:48,988 --> 01:17:50,072
Nein!
560
01:17:53,993 --> 01:17:55,077
Tom!
561
01:17:56,412 --> 01:17:57,496
Tom!
562
01:17:58,247 --> 01:18:00,249
Es ist Slapface!
563
01:18:01,876 --> 01:18:03,628
Es ist Slapface!
564
01:18:17,558 --> 01:18:18,726
Hört auf!
565
01:19:16,909 --> 01:19:18,077
Tom!
566
01:19:18,494 --> 01:19:19,912
Wach auf!
567
01:19:20,663 --> 01:19:22,248
Wach auf!
568
01:19:22,832 --> 01:19:25,001
Tom! Wach auf!
569
01:19:26,794 --> 01:19:28,296
Wach auf!
570
01:19:29,463 --> 01:19:31,632
Tom, wach auf!
571
01:19:33,009 --> 01:19:34,760
Wach auf!
572
01:19:35,803 --> 01:19:37,430
Tom!
573
01:19:38,848 --> 01:19:40,641
Wach auf!
574
01:19:53,112 --> 01:19:55,823
Tom, wach auf!
575
01:19:56,991 --> 01:19:59,243
Tom, wach auf!
576
01:20:32,860 --> 01:20:34,862
Wach auf!
577
01:20:39,575 --> 01:20:41,077
Wach auf!
578
01:20:43,788 --> 01:20:45,373
Wach auf!