1 00:00:25,469 --> 00:00:27,471 Du weißt, warum wir das machen müssen. 2 00:00:32,476 --> 00:00:33,811 Bereit? 3 00:01:59,313 --> 00:02:03,276 VIRAGO - ERST WAR SIE EINE BRISE, DANN WAR SIE EIN BIEST. 4 00:02:03,359 --> 00:02:07,238 Und tötete die Eltern der armen kleinen Jungen. 5 00:02:42,273 --> 00:02:46,736 VERMISST Vater sucht vermisste Kinder. 6 00:02:46,819 --> 00:02:48,738 Junge mit blutiger Axt behauptet: 7 00:02:48,821 --> 00:02:52,700 "Die Frau in den Wäldern hat gesagt, ich solle es tun." 8 00:03:13,596 --> 00:03:15,681 TÖDLICHER CRASH BEI COOPER'S CREEK. 9 00:03:15,765 --> 00:03:18,935 ZWEI BRÜDER ÜBERLEBEN UNFALL, BEIDE ELTERN TOT. 10 00:03:30,279 --> 00:03:32,823 Mein Gott, Tom, mach dir ein richtiges Sandwich. 11 00:03:32,907 --> 00:03:34,825 Ich weiß, wie man ein richtiges Sandwich macht. 12 00:03:34,909 --> 00:03:36,160 Weißt du nicht. 13 00:03:38,788 --> 00:03:40,414 -Bis dann, kleiner Mann. -Tschüss. 14 00:03:58,474 --> 00:04:00,893 BEWOHNER OHNMÄCHTIG UND KRANK NACH BEGEGNUNG MIT ZEHN FUSS GROSSEM MONSTER. 15 00:04:07,650 --> 00:04:10,653 {\an8}FISHKILL WAKEFIELD HAUS, HEIMAT DER VIRAGO-HEXE 16 00:05:00,703 --> 00:05:02,705 Ich weiß, dass du immer noch bei mir bist. 17 00:05:03,372 --> 00:05:04,874 Ich liebe dich. 18 00:05:40,785 --> 00:05:42,954 Kann ich eine Sprite mit Tequila haben? 19 00:05:43,287 --> 00:05:44,622 Ja, klar. 20 00:05:46,582 --> 00:05:48,084 Cooler Drink. 21 00:05:49,752 --> 00:05:52,171 Ich habe einen erlesenen Geschmack. 22 00:05:53,839 --> 00:05:55,800 Coole Stelle für ein Tattoo. 23 00:05:57,051 --> 00:05:58,386 Was ist das? 24 00:05:58,886 --> 00:06:01,430 Rate mal. Kann nicht jeder. 25 00:06:16,195 --> 00:06:17,738 Elefant. 26 00:06:18,698 --> 00:06:22,535 Sehr gut! Ist noch von meinem Semester drüben in Thailand. 27 00:06:23,286 --> 00:06:26,956 Weibliche Elefanten bleiben zusammen, um ihre Jungen aufzuziehen. 28 00:06:27,039 --> 00:06:31,294 Aber die Kerle wandern alleine herum. 29 00:06:32,461 --> 00:06:33,713 Lustig, oder? 30 00:06:37,049 --> 00:06:38,926 -Und... -Tom. 31 00:06:43,180 --> 00:06:44,599 Hallo, Sheriff. 32 00:06:47,268 --> 00:06:49,353 Können wir uns mal draußen unterhalten, Tom? 33 00:06:51,063 --> 00:06:54,400 Die Kenyons haben ihn die North Lane runterrennen sehen. 34 00:06:54,483 --> 00:06:58,487 Wenn ich ihn nicht mitgenommen hätte, wäre er jetzt in größeren Schwierigkeiten. 35 00:06:58,571 --> 00:07:01,449 -Was war los? -Alles in Ordnung. 36 00:07:02,366 --> 00:07:06,704 Tom, ich weiß, du gibst dein Bestes und du arbeitest, das ist toll. 37 00:07:07,288 --> 00:07:09,540 Ja, danke, John. 38 00:07:10,458 --> 00:07:15,129 Deine Mom, möge sie in Frieden ruhen, wäre grade stolz auf dich. 39 00:07:15,713 --> 00:07:18,925 Aber ich denke, bei Lucas wäre sie da anderer Meinung. 40 00:07:21,761 --> 00:07:24,055 Verstehst du, ich lass dir viel durchgehen... 41 00:07:25,765 --> 00:07:27,350 wegen Nora. 42 00:07:28,476 --> 00:07:31,646 Sie wollte, dass ihr nicht werdet wie euer Vater. 43 00:07:34,106 --> 00:07:36,525 Und ich weiß, dass du das besser kannst. 44 00:07:37,985 --> 00:07:40,446 Ich hoffe nur, dass du mich nicht enttäuschst. 45 00:07:43,449 --> 00:07:46,744 Nimmst du Lucas vielleicht wieder mit zum Fischen? 46 00:07:49,080 --> 00:07:50,957 Ich weiß, er sieht zu dir auf. 47 00:07:51,540 --> 00:07:55,628 Tom, ich habe meinen Job, du hast deinen Job. 48 00:07:56,212 --> 00:07:59,340 Und dein Job ist es, deinen Bruder auf Kurs zu bringen. 49 00:07:59,423 --> 00:08:02,051 Die Zeit der Extrawürste ist langsam vorbei. 50 00:08:04,095 --> 00:08:05,763 Verstehst du das? 51 00:08:07,014 --> 00:08:08,266 Sag es. 52 00:08:11,435 --> 00:08:13,020 Ich verstehe es. 53 00:08:14,522 --> 00:08:15,690 Okay. 54 00:08:44,719 --> 00:08:46,137 Härter. 55 00:08:59,317 --> 00:09:00,901 Das muss aufhören. 56 00:09:07,033 --> 00:09:10,494 Der Sheriff sagt, die Zeit der Extrawürste ist vorbei. 57 00:09:11,787 --> 00:09:14,790 Sheriff Thurston sagt: "Ich liebte deine Mutter!". 58 00:09:17,001 --> 00:09:18,419 Ich mein's ernst. 59 00:09:18,836 --> 00:09:20,421 Geh ins Bett. 60 00:09:28,137 --> 00:09:29,221 Hey. 61 00:09:31,766 --> 00:09:33,601 Was war das? 62 00:09:34,310 --> 00:09:36,395 Nur eine Runde Slapface. 63 00:09:37,271 --> 00:09:39,273 Geht's dir gut? 64 00:09:41,817 --> 00:09:43,319 Also es scheint so. 65 00:10:00,753 --> 00:10:03,339 -Riecht gut. -Geh deinen Bruder wecken. 66 00:10:03,422 --> 00:10:05,675 -Wieso? -Tu's einfach. 67 00:10:05,758 --> 00:10:08,427 -Brauchst du Hilfe? -Nein, raus jetzt, los. 68 00:10:08,844 --> 00:10:10,012 Okay. 69 00:10:14,267 --> 00:10:15,768 Aufstehen! 70 00:10:24,068 --> 00:10:27,280 -Sag's noch mal. Nein! Mach weiter! -Ich kann nicht. 71 00:10:29,740 --> 00:10:32,201 Hey, ich habe dir Rührei gemacht. 72 00:10:43,588 --> 00:10:46,507 Okay, ich nehme an, er mag keine Eier. 73 00:10:49,385 --> 00:10:50,636 Hilfe! 74 00:10:52,221 --> 00:10:53,389 Hilfe! 75 00:10:53,472 --> 00:10:56,559 Hilfe! Irgendjemand! Kann mir irgendwer helfen? 76 00:10:58,144 --> 00:10:59,395 Hilfe! 77 00:11:01,731 --> 00:11:03,649 Komm zurück, du Schwein! 78 00:11:07,153 --> 00:11:09,030 Wartet, wartet, Auszeit! 79 00:11:09,113 --> 00:11:11,115 Auszeit?! Fick dich! 80 00:11:20,833 --> 00:11:24,170 Okay, gut, Waffenstillstand! Komm her, du. Komm her! 81 00:11:25,212 --> 00:11:27,673 Komm her! Oder die Waffenruhe ist vorbei. 82 00:11:31,761 --> 00:11:33,846 Du musst dich entscheiden, jetzt. 83 00:11:34,597 --> 00:11:36,265 Entschuldige dich. 84 00:11:37,516 --> 00:11:39,685 Entschuldigung für das, was ich getan habe. 85 00:11:42,980 --> 00:11:44,565 Ich glaube dir nicht. 86 00:11:48,069 --> 00:11:50,154 Geh runter! Au! 87 00:11:50,238 --> 00:11:52,949 Warum hast du Moriahs Block und Stift gestohlen? 88 00:11:54,408 --> 00:11:56,827 Warum hast du Moriahs Block und Stift gestohlen? 89 00:11:56,911 --> 00:11:59,664 -Sie hat ihn mir gegeben! -Du bist ein Lügner. 90 00:12:01,165 --> 00:12:03,251 Sag die Wahrheit! 91 00:12:05,127 --> 00:12:06,963 Es lag da rum, okay?! 92 00:12:08,965 --> 00:12:11,425 Hör auf, Moriah zu belästigen, kleines Arschgesicht. 93 00:12:12,176 --> 00:12:14,011 Sie mag dich nicht mal. 94 00:12:15,680 --> 00:12:19,684 Und jetzt nicke brav und sag: ja, ich war's! 95 00:12:19,767 --> 00:12:22,603 -Ja, ja, okay! -Steh auf! 96 00:12:27,775 --> 00:12:29,110 Geh weg. 97 00:12:31,195 --> 00:12:32,488 Warte! 98 00:12:35,992 --> 00:12:38,494 Wie gerne wärst du Teil der Nachtschatten? 99 00:12:39,078 --> 00:12:40,663 Nur für Mädchen. 100 00:12:41,038 --> 00:12:43,082 Wir könnten ihn zwingen, die Hose runterzuziehen. 101 00:12:43,165 --> 00:12:44,500 Wovor hast du Angst? 102 00:12:55,344 --> 00:12:58,264 Okay, kennt ihr Wakefield? 103 00:13:06,314 --> 00:13:10,985 ♪ Erst war sie ein Traum, dann war sie ein Baum, dann war sie eine Hex... ♪ 104 00:13:11,068 --> 00:13:12,403 Halt die Klappe! 105 00:13:17,283 --> 00:13:20,828 ♪ Tötet alle Eltern von den bösen kleinen Jungs. ♪ 106 00:13:20,912 --> 00:13:22,496 ♪ Virago. ♪ 107 00:13:22,580 --> 00:13:24,582 Ich habe gesagt, halt die Klappe! 108 00:13:26,959 --> 00:13:30,963 Drei Minuten, und du kommst nur raus, wenn du uns was mitbringst. 109 00:13:33,716 --> 00:13:35,426 Los! Geh rein da! 110 00:13:44,060 --> 00:13:45,645 Würdest du da reingehen? 111 00:13:47,688 --> 00:13:49,607 Scheiße, auf keinen Fall. 112 00:14:02,286 --> 00:14:04,455 Wollen wir heute in die Stadt? 113 00:14:06,374 --> 00:14:07,875 Wozu? 114 00:14:08,793 --> 00:14:11,462 Willst du shoppen? Brauchst du eine Handtasche? 115 00:14:11,545 --> 00:14:13,297 Ja, ist das nicht besser als was? 116 00:14:13,381 --> 00:14:15,758 Willst du hierbleiben und Holz hacken oder was? 117 00:14:19,387 --> 00:14:25,643 Ist es nicht unheimlich, allein hier draußen im Wald? 118 00:14:26,852 --> 00:14:28,020 Nein. 119 00:14:30,439 --> 00:14:32,191 Willst du wissen, warum? 120 00:14:32,608 --> 00:14:34,277 Ich zeig dir mal was. 121 00:14:42,034 --> 00:14:43,869 Die habe ich von meinem Vater. 122 00:14:56,132 --> 00:14:57,967 Willst du sie halten? 123 00:14:59,260 --> 00:15:00,678 Okay. 124 00:15:08,394 --> 00:15:09,895 Unheimlich. 125 00:15:10,146 --> 00:15:11,814 Sie ist geladen. 126 00:15:11,897 --> 00:15:13,566 -Ehrlich? -Ja. 127 00:15:18,237 --> 00:15:20,698 Du hast eine geladene Waffe neben deinem Bett? 128 00:15:21,949 --> 00:15:23,242 Jawohl. 129 00:15:51,312 --> 00:15:54,732 -Hey, was ist los da unten?! -Kannst du was sehen?! 130 00:15:55,650 --> 00:16:01,030 Ich weiß nicht. Es ist dunkel, da ist Blut auf dem Boden. 131 00:16:35,356 --> 00:16:38,859 -Rose, wie viel Zeit bleibt noch? -Nur noch 30 Sekunden. 132 00:17:42,006 --> 00:17:45,134 -Was ist passiert? -Entschuldige, ich bin weggerannt. 133 00:17:46,928 --> 00:17:49,221 -Hast du es gesehen? -Was gesehen? 134 00:17:53,726 --> 00:17:56,062 Okay, ich will nicht, dass wir Schluss machen. 135 00:17:56,145 --> 00:17:59,357 -Sind wir zusammen? -Nein, ich meine nur ich und du. 136 00:17:59,440 --> 00:18:02,026 Wir sagen's keinem sonst. Unser Geheimnis. 137 00:18:02,985 --> 00:18:04,695 Moriah, hör zu... 138 00:18:07,323 --> 00:18:09,075 Ich habe was gesehen. 139 00:18:28,970 --> 00:18:30,304 Ruf mich an. 140 00:18:39,814 --> 00:18:41,983 -Das war richtig schlecht. -Das war ganz furchtbar. 141 00:18:42,066 --> 00:18:45,069 Wir versuchen es noch mal. Noch mal, aber Vorsicht, okay. 142 00:18:45,152 --> 00:18:47,196 -Entschuldige. -Also, Ellenbogen beugen. 143 00:18:47,280 --> 00:18:49,615 -Okay. -Die Beine weiter auseinander. 144 00:18:51,492 --> 00:18:53,244 Die Beine weiter auseinander. 145 00:18:53,828 --> 00:18:57,164 -Die Beine noch weiter auseinander. -Okay. 146 00:18:59,041 --> 00:19:01,210 -Nun sieh den Lauf hinunter. -Okay. 147 00:19:01,502 --> 00:19:02,753 Atme ein. 148 00:19:03,754 --> 00:19:05,756 Atme aus und drück den Abzug. 149 00:19:07,633 --> 00:19:09,552 -Wow! Krass! -Na, siehst du. 150 00:19:09,802 --> 00:19:12,138 -Siehst du. Gleich noch mal. -Ich kann es. Okay. 151 00:19:20,563 --> 00:19:22,982 Was zur Hölle, es ist nicht so schlecht. 152 00:19:27,820 --> 00:19:30,364 -Was ist mit deiner Hand passiert? -Nichts. 153 00:19:30,448 --> 00:19:32,617 Normalerweise bin ich hier der Koch, also... 154 00:19:32,700 --> 00:19:35,161 Ja, vielleicht machen wir mal was zusammen. 155 00:19:35,244 --> 00:19:38,080 -Ich mache gutes Bimbimbap, also... -Was ist das hier? 156 00:19:38,497 --> 00:19:42,209 -Ist das ein Küken mit Ukulele? -Das da habe ich aus Jersey. 157 00:19:42,293 --> 00:19:44,128 Sie hat ein paar ziemlich schicke Brüste, 158 00:19:44,211 --> 00:19:46,589 die erinnern mich an jemanden, den ich kenne. 159 00:19:46,672 --> 00:19:49,592 Ich muss mal aus meinen Hosen raus. Hilfst du mir dabei? 160 00:19:49,675 --> 00:19:52,637 -Ich habe heute ein Monster gesehen. -Was? 161 00:19:52,720 --> 00:19:54,972 Nichts. Hab mich geschnitten. 162 00:19:56,307 --> 00:19:57,558 Warte... 163 00:19:59,477 --> 00:20:01,896 -Kann ich mal sehen? -Komm schon, ihm geht's gut. 164 00:20:03,648 --> 00:20:06,901 Ich denke, du solltest... Leg mal Eis drauf. 165 00:20:07,360 --> 00:20:09,528 Nein, etwas Jod. 166 00:20:09,695 --> 00:20:13,574 -Warte, ich glaube, ich habe was... -Er weiß, wo das Jod ist. 167 00:20:13,658 --> 00:20:17,245 -Ich lass euch dann mal allein. -Du hast nicht mal aufgegessen. 168 00:20:17,328 --> 00:20:20,998 Mach dir keine Sorgen um ihn, er ist fucking Chuck Norris. 169 00:20:38,808 --> 00:20:40,309 Er ist nicht hier. 170 00:20:47,358 --> 00:20:50,778 ♪ Erst war sie ein Traum, dann war sie ein Baum, ♪ 171 00:20:50,861 --> 00:20:54,532 ♪ tötet alle bösen Eltern. Virago. ♪ 172 00:20:54,615 --> 00:20:57,868 ♪ Virago. Virago... ♪ 173 00:23:01,367 --> 00:23:03,703 Hilfe! Hilfe! 174 00:23:04,161 --> 00:23:05,830 Hilfe! Hilfe! 175 00:23:06,247 --> 00:23:09,333 Hilfe! Hilfe! 176 00:23:10,793 --> 00:23:14,380 Hilfe, irgendwer! Hilfe! Hilfe! 177 00:24:59,860 --> 00:25:01,612 Hey, Kumpel, komm mal kurz her. 178 00:25:08,411 --> 00:25:10,079 Hast du ein Geheimnis? 179 00:25:14,875 --> 00:25:17,545 Deine Freundin, sie war wieder hier. 180 00:25:18,087 --> 00:25:22,174 -Welche Freundin? -Ich rate dir, lass dich jagen. 181 00:25:22,717 --> 00:25:24,552 Hör auf, wie Dad zu reden. 182 00:25:27,722 --> 00:25:30,683 Hey, Lucas, wie wär's, wenn du dich einfach ins Knie fickst? 183 00:25:33,561 --> 00:25:35,062 Kleiner Spast. 184 00:25:45,323 --> 00:25:47,825 Ich habe deine Freundin hier rumschleichen sehen. 185 00:25:48,743 --> 00:25:50,161 Welche Freundin? 186 00:25:50,870 --> 00:25:53,539 Du weißt schon, deine Freundin. 187 00:25:54,123 --> 00:25:57,793 Sie hat mir die Blumen nicht gebracht, falls du das meinst. 188 00:25:58,878 --> 00:26:00,963 Ich mag ihr cooles blaues Haar. 189 00:26:02,381 --> 00:26:07,303 ♪ Erst war sie ein Traum, dann war sie ein Baum, ♪ 190 00:26:07,887 --> 00:26:11,933 ♪ dann war sie eine Hexe, Virago. ♪ 191 00:26:12,600 --> 00:26:15,144 ♪ Virago. ♪ 192 00:26:17,563 --> 00:26:20,399 ♪ Virago, Vira... ♪ 193 00:26:20,650 --> 00:26:22,068 Ist sie das Monster? 194 00:26:22,902 --> 00:26:26,614 Ist sie diejenige, die dich verwundet hat? 195 00:26:31,535 --> 00:26:34,121 Sie verletzt mich nicht. Sie ist mein Freund. 196 00:26:36,499 --> 00:26:38,459 Hey, wusstest du, dass ich eine Hexe bin? 197 00:26:39,794 --> 00:26:42,046 Ja, guck mal hier. 198 00:26:43,923 --> 00:26:48,052 Ich bin eine Wicca. Ist mehr so gute Hexerei. 199 00:26:48,761 --> 00:26:54,684 Ihre Regel ist, kein Leid tun, es ist also ohne Blut trinken 200 00:26:54,767 --> 00:26:57,687 und aufspießen von Babys. 201 00:27:02,316 --> 00:27:05,820 Wie wirst du eine Wicca? Reitest du einen Besen oder so was? 202 00:27:07,446 --> 00:27:08,614 Genau. 203 00:27:09,991 --> 00:27:12,326 Tja, mein Dad war ein Evangelikaler. 204 00:27:13,244 --> 00:27:14,745 Du weißt, was das ist? 205 00:27:15,705 --> 00:27:18,124 Ich habe ihn seit 15 Jahren nicht gesehen. 206 00:27:21,627 --> 00:27:23,546 Meine Eltern sind tot. 207 00:27:32,179 --> 00:27:33,973 Na, worüber habt ihr geredet? 208 00:27:35,141 --> 00:27:36,642 Monster. 209 00:27:38,519 --> 00:27:40,354 Das ist cool. 210 00:27:42,273 --> 00:27:45,109 -Wir haben jetzt beide Freundinnen. -Haben wir nicht. 211 00:27:46,110 --> 00:27:48,279 Nein heißt 'Nein' und benutz immer ein Kondom. 212 00:28:14,388 --> 00:28:16,515 Mein betrunkener Bruder hat eine neue Freundin. 213 00:28:16,599 --> 00:28:18,184 Es ist, als ob sie hier schon wohnt. 214 00:28:18,267 --> 00:28:19,602 Magst du sie? 215 00:28:20,186 --> 00:28:21,938 Sie sagt, sie ist eine Hexe. 216 00:28:22,021 --> 00:28:23,356 Ist sie gut oder böse? 217 00:28:23,689 --> 00:28:27,109 Weiß nicht. Ich lass sie die Zwillinge totzaubern. 218 00:28:27,777 --> 00:28:31,906 Ich weiß, sie waren echt gemein, aber sie sind meine einzigen Freunde. 219 00:28:31,989 --> 00:28:33,366 Du weißt, wie das ist. 220 00:28:35,034 --> 00:28:37,828 -Kann ich rüberkommen? -Was, zu mir nach Hause? 221 00:28:37,912 --> 00:28:39,497 Ja, jetzt gleich. 222 00:28:40,081 --> 00:28:41,916 Nein, meine Mom würde total ausflippen. 223 00:28:41,999 --> 00:28:44,835 -Sie ist gestört. -Vielleicht mag sie mich ja. 224 00:28:44,919 --> 00:28:49,423 Nein, sie ist wirklich verrückt. Sie kann völlig abdrehen. 225 00:28:59,684 --> 00:29:01,560 Meine Mom ist bipolar, weißt du? 226 00:29:01,644 --> 00:29:04,981 Das erschreckt mich nicht... 227 00:29:08,442 --> 00:29:09,860 Bist du noch da? 228 00:29:10,861 --> 00:29:12,238 Wo bist du hin? 229 00:29:13,197 --> 00:29:15,950 Ich bin hier und spreche mit dir. 230 00:29:25,585 --> 00:29:28,504 -Was macht er überhaupt?! Weißt du das? -Ja, er geht verdammt noch mal raus, 231 00:29:28,588 --> 00:29:30,673 hängt rum und macht, was alle in seinem Alter tun. 232 00:29:30,756 --> 00:29:32,592 Okay, bist du jetzt eine scheiß Expertin? 233 00:29:32,675 --> 00:29:36,679 Du bist einige Tage hier und weißt... Warum hackst du darauf rum? Lass es, okay? 234 00:29:36,762 --> 00:29:39,765 Gut, vielleicht sollte ich gehen. Du willst, dass ich gehe, okay, ich gehe! 235 00:29:39,849 --> 00:29:41,183 Verpiss dich, Anna! 236 00:29:49,734 --> 00:29:51,235 -Kann sein. -Hey! 237 00:29:51,319 --> 00:29:53,029 -Hey, guck weg! -Hau ab! 238 00:29:53,112 --> 00:29:56,198 -Guckt mal, ich habe das aus Wakefield! -Also keine von uns beachtet ihn. 239 00:29:56,282 --> 00:29:58,200 -Ignoriert ihn einfach. -Nein. Hört mal zu! 240 00:29:58,284 --> 00:30:00,703 Auch so ein Loser wie dein Bruder? 241 00:30:00,786 --> 00:30:01,954 Ja, Loser! 242 00:30:02,038 --> 00:30:04,540 Willst du deshalb zu den Nachtschatten? Um kein Loser zu sein? 243 00:30:04,624 --> 00:30:06,792 Mein Gott, Leute. Wir hatten einen Deal. 244 00:30:06,876 --> 00:30:08,961 Ich denke, er will mit rein zu uns. 245 00:30:09,962 --> 00:30:11,714 -Ist es das? -Oh, wie süß. 246 00:30:11,797 --> 00:30:13,633 Willst du mit reinkommen? 247 00:30:18,679 --> 00:30:20,556 Stopp! Keine Jungs im Pool. 248 00:30:20,640 --> 00:30:24,936 Keine Penisse im Pool! Oh Gott, geh raus! Das ist abstoßend. 249 00:30:25,019 --> 00:30:26,729 Eklig. Mein Gott, komm klar. 250 00:30:26,812 --> 00:30:29,148 -Er ist so dünn und eklig. -Gott, warum ist der überhaupt hier? 251 00:30:29,231 --> 00:30:31,567 -Ich glaub's nicht, dass er hier antanzt. -So ein Perversling! 252 00:32:49,747 --> 00:32:51,832 Das ist das dritte Begräbnis, bei dem ich dabei bin. 253 00:32:52,208 --> 00:32:54,043 Das von meinem Onkel war das zweite. 254 00:32:55,253 --> 00:32:58,381 Der Sarg war nur so halb zu. 255 00:33:02,802 --> 00:33:07,139 Tom machte einen Witz und sagte, vielleicht hat er keine Hosen an. 256 00:33:09,934 --> 00:33:13,521 Der Tote. Vielleicht ist er nackt. 257 00:33:16,774 --> 00:33:18,192 Komm, lass uns gehen. 258 00:34:12,037 --> 00:34:13,623 Es ist nur Hundeblut. 259 00:34:15,374 --> 00:34:17,126 Erzähl uns, was los war. 260 00:34:17,418 --> 00:34:19,003 Wir sind hier zum Zuhören. 261 00:34:20,046 --> 00:34:22,923 Warum sollte ich was erzählen? Du warst nicht mal hier. 262 00:34:30,805 --> 00:34:32,725 Du hast ihn gehört, es war Hundeblut. 263 00:34:35,144 --> 00:34:36,979 Das ist nicht witzig. 264 00:34:37,063 --> 00:34:40,316 -Ihr müsst mal mit jemandem sprechen. -Mit wem sprechen? Dir? 265 00:34:43,276 --> 00:34:46,780 Ich kann zuhören, aber das ist nicht dasselbe. 266 00:34:46,863 --> 00:34:49,533 Beim ersten Zeichen, dass etwas falschläuft, rennst du weg. 267 00:34:49,617 --> 00:34:53,454 Du warst einfach weg, ohne Verabschiedung, ich wusste nicht, ob du zurückkommst. 268 00:34:55,164 --> 00:34:57,583 Du kannst nicht einfach für zwei Tage gehen und erwarten, 269 00:34:57,667 --> 00:34:59,752 dass wir dich warm und herzlich empfangen. 270 00:35:04,715 --> 00:35:06,259 So was habe ich erwartet. 271 00:35:38,416 --> 00:35:43,170 Mein Bruder hat immer Insekten im Glas gefangen und Salz draufgestreut. 272 00:35:45,339 --> 00:35:47,675 Er dachte auch, dass es lustig wäre. 273 00:35:48,759 --> 00:35:50,595 Jetzt ist er im Knast. 274 00:35:50,678 --> 00:35:52,430 Jap, und das ist dein Bruder. 275 00:35:53,097 --> 00:35:55,266 Hör auf, mir zu sagen, wie ich meinen erziehe. 276 00:36:03,149 --> 00:36:07,236 -Mein kleiner Bruder geht dich einen... -Überlegst du mal, was er so anstellt? 277 00:36:07,528 --> 00:36:10,323 -Wo ist er den ganzen Tag? -Wie wär's mit, mach dir keine Sorgen. 278 00:36:10,406 --> 00:36:12,199 Wenn du reden willst, lass uns über uns reden. 279 00:36:12,283 --> 00:36:14,744 Wenn er zu weit geht, spielt ihr einfach eine Runde Slapface. 280 00:36:14,827 --> 00:36:17,163 -Woher hast du das? -Ich missbrauche nicht meinen Bruder! 281 00:36:17,246 --> 00:36:19,415 -Das ist nicht normal! -Halt deine dumme Schnauze! 282 00:36:26,047 --> 00:36:27,715 Du verstehst es nicht. 283 00:36:28,090 --> 00:36:31,469 Es ist etwas nur für uns. Etwas, um den ganzen Scheiß loszuwerden. 284 00:36:31,552 --> 00:36:34,889 Ja? Alles was ich sehe, ist ein ziemlich verficktes Chaos! 285 00:36:36,641 --> 00:36:37,975 Was? 286 00:36:39,268 --> 00:36:41,020 Was? Schlägst du jetzt zu? 287 00:36:42,021 --> 00:36:43,773 Ich schlage keine Frauen. 288 00:36:44,732 --> 00:36:46,150 Nein. 289 00:36:47,693 --> 00:36:49,445 Nur kleine Jungs. 290 00:37:03,584 --> 00:37:04,669 Blöder... 291 00:37:33,447 --> 00:37:35,616 Komm schon, nimm meine Hand. 292 00:37:35,700 --> 00:37:37,618 Tu es für mich. 293 00:37:39,453 --> 00:37:41,205 Lass uns auf die Stufen setzen. 294 00:37:41,789 --> 00:37:43,040 Nein. 295 00:37:46,419 --> 00:37:49,005 Ich verspreche dir, ich beschütze dich. 296 00:37:49,922 --> 00:37:52,592 Komm schon, ich möchte dir eine Freundin vorstellen, sie ist nett. 297 00:37:52,675 --> 00:37:54,969 Ich weiß nicht, das ist ein echt böser Ort, einfach übel. 298 00:37:55,052 --> 00:37:56,846 Okay, das ist vorbei, ich gehe. 299 00:37:57,388 --> 00:37:58,472 Moriah! 300 00:38:40,014 --> 00:38:42,099 Hallo, gibst du mir eins? 301 00:38:42,683 --> 00:38:43,768 Ja. 302 00:38:50,566 --> 00:38:53,945 {\an8}BELOHNUNG! HABEN SIE MEINEN HUND GESEHEN? 303 00:40:02,388 --> 00:40:05,057 BEWOHNER OHNMÄCHTIG UND KRANK NACH BEGEGNUNG MIT ZEHN FUSS GROSSEM MONSTER. 304 00:40:06,267 --> 00:40:08,269 {\an8}Die Leiche wurden nie gefunden. 305 00:40:11,689 --> 00:40:13,441 Die liegen falsch. 306 00:40:14,191 --> 00:40:17,862 Sie frisst nicht die bösen Kinder. Sie ist ihr Freund. 307 00:40:20,698 --> 00:40:23,576 Die Zwillinge warten auf mich. Ich muss los, bis später. 308 00:40:51,771 --> 00:40:53,022 Tom! 309 00:40:58,903 --> 00:41:00,154 Hallo! 310 00:41:25,846 --> 00:41:27,473 Hallo! 311 00:42:24,488 --> 00:42:25,990 Wer ist da?! 312 00:42:28,618 --> 00:42:32,455 BELOHNUNG! HABEN SIE MEINEN HUND GESEHEN? 313 00:42:39,712 --> 00:42:40,880 Hallo? 314 00:42:48,930 --> 00:42:51,098 Tom, ich bin's, Anna. 315 00:42:54,435 --> 00:42:56,187 Sag doch was! 316 00:42:58,940 --> 00:43:00,858 Tom, ich habe deine Waffe! 317 00:43:13,412 --> 00:43:14,830 Lucas?! 318 00:44:37,038 --> 00:44:38,205 Ja. 319 00:44:39,707 --> 00:44:41,042 Geht's ihm gut? 320 00:44:42,793 --> 00:44:44,795 Okay, ich komme ihn holen. 321 00:44:46,964 --> 00:44:49,759 Anna?! Wir müssen Tom abholen. 322 00:44:51,636 --> 00:44:52,970 Anna? 323 00:45:10,071 --> 00:45:11,697 Hey, Anna? 324 00:45:46,607 --> 00:45:48,693 Warum hast du Cowgirl-Stiefel an? 325 00:45:53,948 --> 00:45:56,617 Ich habe keine Ahnung, was du sagst, aber es klingt so sexy. 326 00:45:56,701 --> 00:46:00,288 -Du gibst mir bitte eine klare Antwort... -Tom, hast du Anna gesehen? 327 00:46:00,788 --> 00:46:04,709 Hey, das ist mein kleiner Bruder Lucas. Komm her zu uns, Lucas. 328 00:46:04,792 --> 00:46:06,127 Hast du Anna gesehen? 329 00:46:06,210 --> 00:46:08,462 Weißt du, ob Italien wie ein Stiefel aussieht? 330 00:46:08,546 --> 00:46:10,548 Sie ist Italienerin, aber sie sagt es mir nicht. 331 00:46:10,631 --> 00:46:12,800 -Ich frage... -Ihr Auto ist da, aber sie nicht. 332 00:46:13,593 --> 00:46:16,887 Nun ja, wenigstens braucht sie nicht wieder zwei Tage, um zurückzukommen. 333 00:46:17,263 --> 00:46:19,682 Lucas, es Zeit für ihn zu gehen. 334 00:46:20,641 --> 00:46:23,144 -Für dich ist es Zeit zu gehen, Joe! -Wohin? Wohin, Tom? 335 00:46:23,227 --> 00:46:25,479 -Gib mir noch ein scheiß Bier! -Du brauchst kein Bier mehr! 336 00:46:25,563 --> 00:46:26,731 Nenn mich nicht Tommy! 337 00:46:26,814 --> 00:46:28,566 -Gib mir mein verficktes Bier! -Antworte mir! 338 00:46:28,649 --> 00:46:30,401 -Du verkackst es mir grade. -Tom! 339 00:46:30,610 --> 00:46:31,944 -Was? -Stopp! 340 00:47:22,912 --> 00:47:24,997 Hey, hier ist Tom. 341 00:47:26,540 --> 00:47:28,709 Ja, ich werde es heute nicht schaffen. 342 00:47:36,676 --> 00:47:38,970 Wo bist du, komm raus! 343 00:47:39,053 --> 00:47:41,222 Komm raus, ich weiß, du bist da! 344 00:47:41,764 --> 00:47:43,015 Komm raus! 345 00:47:43,474 --> 00:47:45,309 Komm raus, ich weiß, dass du da bist! 346 00:47:45,601 --> 00:47:46,852 Komm raus! 347 00:47:49,438 --> 00:47:50,690 Komm raus! 348 00:47:52,984 --> 00:47:57,530 Entschuldigung. Lebt hier grade ein Mädchen, ihr Name ist Anna? 349 00:47:58,281 --> 00:48:00,116 Vielleicht haben Sie sie gesehen? 350 00:48:00,366 --> 00:48:02,868 Vielleicht sagst du es mir, du fährst schließlich ihr Auto. 351 00:48:21,178 --> 00:48:22,805 Lucas, komm mal her. 352 00:48:24,223 --> 00:48:25,975 Ich will dir was zeigen. 353 00:48:29,437 --> 00:48:31,355 Kannst du mir irgendwas darüber sagen? 354 00:48:32,189 --> 00:48:36,444 Das ist eine 357er Magnum. Hast du mit Dads Waffe rumgespielt? 355 00:48:38,029 --> 00:48:39,822 Wir verstecken nichts voreinander! 356 00:48:40,114 --> 00:48:41,782 -Hast du sie getroffen? -Nein! 357 00:48:41,866 --> 00:48:43,534 Dann sag mir, was passiert ist! 358 00:48:44,827 --> 00:48:46,329 Spielen wir jetzt Slapface? 359 00:48:46,412 --> 00:48:51,000 Das ist kein Spaß, ich spiele nicht, kam sie nach Hause, gab es Streit, 360 00:48:51,083 --> 00:48:53,002 hat sie dich genervt? Dich geärgert? 361 00:48:53,502 --> 00:48:55,796 Hast du Dads Waffe genommen, um sie zu erschrecken? 362 00:48:55,880 --> 00:48:58,966 -Vielleicht hat das Monster sie gekriegt. -Nicht schon wieder der Scheiß! 363 00:48:59,425 --> 00:49:03,012 Willst du, dass sie einen Sozialarbeiter holt und sie dich wegholen? Willst du das? 364 00:49:11,145 --> 00:49:13,064 Wir haben nur uns, Mann! 365 00:49:14,690 --> 00:49:16,108 Nur uns. 366 00:49:17,818 --> 00:49:19,487 Jetzt sag mir, was los war. 367 00:49:23,032 --> 00:49:25,034 Spiel hier nicht den Idioten, Moriah. 368 00:49:25,117 --> 00:49:29,288 Maxi-Pads kommen außen an die Unterwäsche, willst du etwa Blut an deinen Sachen? 369 00:49:29,705 --> 00:49:30,790 Gott. 370 00:49:37,088 --> 00:49:39,674 Also, warum hast du dein Haar so verändert? 371 00:49:39,757 --> 00:49:41,509 Die Nachtschatten tragen blau. 372 00:49:43,594 --> 00:49:46,597 Weißt du, Moriah, ich wollte nichts sagen, 373 00:49:46,681 --> 00:49:49,767 aber es lässt dein Haar hässlich aussehen. 374 00:49:50,351 --> 00:49:51,852 Ich meine, guck sie dir an! 375 00:49:55,356 --> 00:49:57,525 Tut mir leid, ich bin zu spät. Der Verkehr war die Hölle. 376 00:49:57,608 --> 00:49:59,777 -Hey, Mom! -Und, habt ihr Spaß? 377 00:49:59,860 --> 00:50:01,112 Ja, total! 378 00:50:02,280 --> 00:50:04,282 Alles okay bei dir, Süße? 379 00:50:06,492 --> 00:50:08,661 Ja, alles ganz toll. 380 00:50:12,957 --> 00:50:14,375 Lucas! 381 00:50:15,710 --> 00:50:16,877 Lucas! 382 00:50:18,045 --> 00:50:19,714 Gibst du mir mein Bier? 383 00:50:24,677 --> 00:50:26,345 Mein kleiner Brudi. 384 00:50:27,263 --> 00:50:29,015 Mein großer Brudi! 385 00:50:32,768 --> 00:50:34,020 Danke dir. 386 00:50:35,938 --> 00:50:38,858 Ich dachte mir, vielleicht fahren wir mal nach Florida. 387 00:50:38,941 --> 00:50:41,277 Hey! Setz dich. 388 00:50:51,746 --> 00:50:56,167 Weißt du, wir waren nicht mehr da seit Mom und Dad. 389 00:51:01,672 --> 00:51:03,549 Ich denke andauernd an diese eine Nacht. 390 00:51:08,763 --> 00:51:13,100 Ich weiß, Dad war sofort tot, aber ich stelle mir immer Mum vor. 391 00:51:16,771 --> 00:51:19,273 Ihr Gesicht, kurz bevor die Airbags rauskamen. 392 00:51:21,400 --> 00:51:24,528 Wir kamen nicht raus und dann doch. Das Wasser war so kalt 393 00:51:24,612 --> 00:51:27,406 und es kam so angerauscht und ich dachte, sie war hinter uns, aber... 394 00:51:32,161 --> 00:51:34,163 Ich dachte, sie war hinter uns. 395 00:51:41,045 --> 00:51:43,631 Wir hatten uns versprochen, nie darüber zu reden. 396 00:52:05,569 --> 00:52:08,197 Warum bist du so blöd, wenn du bei den Zwillingen bist? 397 00:52:08,656 --> 00:52:10,491 -Was? -Gar nichts. 398 00:52:11,951 --> 00:52:14,620 Vielleicht können wir ein Spiel spielen namens Slapface? 399 00:52:14,704 --> 00:52:15,997 Was ist das? 400 00:52:31,596 --> 00:52:33,097 Was war das? 401 00:52:36,183 --> 00:52:38,185 Tom! Tom! Was ist los?! 402 00:52:40,771 --> 00:52:42,273 Was ist passiert?! Was?! 403 00:52:42,648 --> 00:52:44,567 Hast du sie gesehen? Da läuft sie! 404 00:52:45,192 --> 00:52:46,861 -Hol eine Waffe! -Los! Los! 405 00:52:46,944 --> 00:52:48,279 Sie ist hinter der Couch! 406 00:52:50,197 --> 00:52:51,866 Wo ist sie hin? 407 00:52:52,116 --> 00:52:53,868 Sie ist hier lang! Hier lang? 408 00:52:53,951 --> 00:52:55,703 -Ja! -Wo ist sie hin? 409 00:52:58,039 --> 00:52:59,707 -Sie läuft hier lang. -Wo ist... 410 00:52:59,790 --> 00:53:01,208 Lucas, hol sie dir! 411 00:53:26,692 --> 00:53:29,028 Sie ist ins falsche Haus gekommen. 412 00:53:31,280 --> 00:53:32,615 Habe sie. 413 00:53:35,743 --> 00:53:37,328 Okay, ich muss jetzt gehen. 414 00:53:37,495 --> 00:53:38,913 Moriah, warte! 415 00:53:40,373 --> 00:53:41,707 Moriah! 416 00:53:41,791 --> 00:53:46,379 Nein, ich gehe. Okay, es ist vorbei. Bleib bloß weg von mir! 417 00:53:49,799 --> 00:53:52,551 Lass sie gehen, Mann. Lass uns reingehen. 418 00:53:55,763 --> 00:53:58,516 -Tom, komm! Es geht los! -Was dauert da so lange? 419 00:54:16,200 --> 00:54:18,703 Na, hattest du genug Schönheitsschlaf, Prinzessin? 420 00:57:40,947 --> 00:57:45,284 Tu das zurück! 421 00:57:50,539 --> 00:57:53,709 Gib das her! Das ist nicht lustig! 422 00:57:55,044 --> 00:57:58,381 Lass los! Stopp! 423 00:57:59,173 --> 00:58:02,927 Hör auf damit! Stopp! Stopp! 424 00:58:17,316 --> 00:58:18,776 -Bis später. -Bis später. 425 00:58:28,869 --> 00:58:32,540 Lucas! Ist Anna zurückgekommen? 426 00:58:32,623 --> 00:58:35,668 Oh Mist! Rein da und nicht rauskommen! 427 00:58:35,751 --> 00:58:40,381 Komm nicht raus, bis ich es sage. Egal was ist, verstehst du?! Bleib da! 428 00:59:05,114 --> 00:59:06,949 Wir spielen jetzt Slapface. 429 00:59:08,367 --> 00:59:10,369 Das wird jetzt wehtun. 430 00:59:11,203 --> 00:59:12,455 Bereit? 431 00:59:30,765 --> 00:59:32,016 Noch mal. 432 00:59:32,600 --> 00:59:33,851 Härter. 433 00:59:38,940 --> 00:59:40,274 Härter! 434 00:59:49,242 --> 00:59:52,411 Das ist unser Haus, Mann. Wir leben hier. 435 00:59:55,831 --> 00:59:57,166 Sieh mich an! 436 00:59:59,502 --> 01:00:01,170 Was war los mit Anna? 437 01:00:08,344 --> 01:00:09,887 Was ist mit ihr passiert?! 438 01:00:10,471 --> 01:00:11,973 Ich liebe dich, Tom. 439 01:00:12,056 --> 01:00:14,809 Ich liebe dich so sehr, Tom. Ich liebe dich. 440 01:00:16,060 --> 01:00:17,979 Du darfst mich nicht mehr schlagen. 441 01:00:18,479 --> 01:00:20,231 Sie tut dir weh. 442 01:00:33,327 --> 01:00:34,495 Wer? 443 01:00:35,580 --> 01:00:36,914 Anna? 444 01:00:39,917 --> 01:00:41,419 Was ist passiert? 445 01:01:16,662 --> 01:01:18,331 Was macht das hier draußen? 446 01:03:20,870 --> 01:03:22,830 Ist sie das Monster? 447 01:03:26,500 --> 01:03:28,336 Ist sie diejenige, die dich verwundet hat? 448 01:03:46,687 --> 01:03:48,564 -Stopp! Hört auf! -Nimm seine Arme! 449 01:03:49,398 --> 01:03:51,150 -Aufhören! -Hör zu, Drecksack. 450 01:03:51,233 --> 01:03:53,402 Das bekommst du, wenn du unsere Freundin belästigst. 451 01:03:53,486 --> 01:03:55,196 Hört auf! Geht runter von mir! 452 01:03:55,613 --> 01:03:57,073 Zieh ihn hoch! 453 01:03:57,156 --> 01:03:58,908 -Stopp! -Komm hoch! 454 01:03:58,991 --> 01:04:01,369 Moriah! Spuck auf ihn. 455 01:04:01,452 --> 01:04:03,162 -Nein! Moriah, nicht! -Tu es! 456 01:04:03,246 --> 01:04:05,248 Sie wird dir was antun! Tu's nicht! 457 01:04:12,421 --> 01:04:14,840 Zieh ihm die Hose runter. Wir gucken den kleinen Pimmel an. 458 01:04:14,924 --> 01:04:17,635 -Stopp, nein! Stopp! -Wir halten ihn, du öffnest den Gürtel. 459 01:04:21,847 --> 01:04:23,432 Wer war das? 460 01:04:31,148 --> 01:04:32,400 Alles okay? 461 01:04:33,818 --> 01:04:35,403 Den schnappen wir. 462 01:04:40,324 --> 01:04:41,993 Wo ist er hin? 463 01:04:42,368 --> 01:04:44,287 Er ist da lang gelaufen, los komm! 464 01:04:45,037 --> 01:04:47,582 Wir kriegen dich schon, Lucas! 465 01:04:47,957 --> 01:04:49,625 Er ist da drüben, kommt mit! 466 01:04:55,131 --> 01:04:56,799 Schwärmt aus. 467 01:05:03,764 --> 01:05:09,103 -Mäuschen, Mäuschen, piep einmal! -Lucas, ich weiß, du bist da! 468 01:05:09,437 --> 01:05:11,188 Wo bist du?! 469 01:05:13,691 --> 01:05:14,859 Hey! 470 01:05:16,027 --> 01:05:17,445 Ich bin's! 471 01:05:18,195 --> 01:05:19,739 Bist du hier? 472 01:05:22,742 --> 01:05:24,994 Komm bitte raus und rede mit mir! 473 01:05:27,121 --> 01:05:31,125 Ich weiß, du bist richtig sauer auf mich, ich hatte Angst. 474 01:05:35,046 --> 01:05:36,797 Es tut mir echt leid. 475 01:05:39,550 --> 01:05:40,718 Lucas? 476 01:05:48,768 --> 01:05:49,852 Moriah! 477 01:05:52,021 --> 01:05:53,439 Bist du okay? 478 01:05:54,482 --> 01:05:55,650 Wach auf! 479 01:05:56,150 --> 01:05:58,235 Wach auf! Hör auf damit, wach auf! 480 01:05:59,236 --> 01:06:00,696 Ich weiß, dass du... 481 01:06:00,780 --> 01:06:03,115 -Hilfe! Helft mir, bitte! -Komm, wir gehen. 482 01:06:03,574 --> 01:06:05,660 Leute, helft mir! 483 01:06:05,993 --> 01:06:07,161 Helft mir! 484 01:06:09,538 --> 01:06:10,706 Moriah! 485 01:06:11,791 --> 01:06:13,626 Hör auf damit, wach auf. 486 01:06:16,963 --> 01:06:18,464 Hilfe! 487 01:06:19,382 --> 01:06:21,050 Hilfe, irgendwer! 488 01:06:26,973 --> 01:06:28,140 Du! 489 01:06:29,684 --> 01:06:31,769 Du warst das, stimmt's? 490 01:06:33,688 --> 01:06:34,772 Dumme! 491 01:06:38,234 --> 01:06:39,819 Du Dumme! 492 01:07:09,015 --> 01:07:11,892 Sheriff Thurston, lassen Sie mich mit ihm reden. 493 01:07:13,227 --> 01:07:14,812 Auf keinen Fall. 494 01:07:15,229 --> 01:07:16,397 Bitte. 495 01:07:18,232 --> 01:07:20,276 Ich will ihn nur kurz sehen. 496 01:07:20,359 --> 01:07:23,696 Du schaust dich besser nach einem Anwalt um. 497 01:07:23,779 --> 01:07:26,282 Es ist nicht mein Job, dir einen zu empfehlen. 498 01:07:33,372 --> 01:07:35,124 Du musst jetzt gehen, Tom. 499 01:07:41,339 --> 01:07:43,257 Da waren also Monster? 500 01:07:46,260 --> 01:07:50,514 Lucas, manchmal tun wir schreckliche Dinge. 501 01:07:51,891 --> 01:07:53,976 Wir können nichts dagegen tun. 502 01:07:55,686 --> 01:07:57,772 Willst du mir sagen, was passiert ist? 503 01:07:58,522 --> 01:08:00,358 Willst du, dass ich rate? 504 01:08:01,442 --> 01:08:03,277 Ich bin kein Hellseher. 505 01:08:11,410 --> 01:08:12,745 Virago. 506 01:08:13,829 --> 01:08:17,165 "Erst war sie ein Traum... 507 01:08:18,793 --> 01:08:20,628 dann war sie ein Baum..." 508 01:08:23,047 --> 01:08:27,134 Ich wohnte früher in der Bolin Lane. Nicht weit von euerm Haus. 509 01:08:27,551 --> 01:08:29,262 Das Monster ist da, Sheriff Thurston. 510 01:08:30,846 --> 01:08:35,226 Weißt du, deine Mutter bat mich, nicht mehr vorbeizukommen, 511 01:08:35,308 --> 01:08:37,812 weil sich dein Vater völlig daneben benahm. 512 01:08:38,396 --> 01:08:40,313 Sie dachte, sie schützt mich. 513 01:08:42,191 --> 01:08:45,777 Ich weiß noch, wie sauer du wurdest, als ich sie das letzte Mal sah. 514 01:08:46,195 --> 01:08:50,407 Tritte gegen die Wände, zerschlagene Teller. 515 01:08:52,285 --> 01:08:54,286 Du warst völlig verrückt. 516 01:08:57,415 --> 01:08:59,291 Ich wollte nicht, dass Sie gehen. 517 01:09:01,294 --> 01:09:02,962 Du hattest einen Anfall. 518 01:09:07,008 --> 01:09:08,342 Virago. 519 01:09:12,554 --> 01:09:15,891 Komm schon, sag mir die Wahrheit. 520 01:09:23,107 --> 01:09:25,108 Wer war das Monster, Lucas? 521 01:09:28,487 --> 01:09:30,615 Warst du das Monster, Lucas? 522 01:09:54,639 --> 01:09:59,018 -Nein, mein Baby! -Lass gut sein, komm schon, es ist vorbei. 523 01:10:00,770 --> 01:10:02,104 Es ist vorbei. 524 01:10:08,653 --> 01:10:09,946 Es tut mir leid. 525 01:10:11,239 --> 01:10:13,157 Aber sie war so schwer verletzt. 526 01:10:24,835 --> 01:10:26,671 Komm. Komm schon. 527 01:10:27,421 --> 01:10:30,508 Komm schon, lass uns gehen. Na, komm, Babe, wir müssen gehen. 528 01:10:32,510 --> 01:10:34,220 Wir müssen gehen. 529 01:10:35,721 --> 01:10:36,973 Okay. 530 01:10:38,724 --> 01:10:40,893 Ist okay, alles okay. 531 01:10:45,398 --> 01:10:47,233 Alles okay. 532 01:10:47,608 --> 01:10:49,944 Manchmal passieren einfach schreckliche Dinge. 533 01:10:50,027 --> 01:10:52,405 Gott sei Dank seid ihr beide in Sicherheit. 534 01:10:56,951 --> 01:10:59,287 Sir, sind Sie ein Mitglied der Familie? 535 01:11:02,456 --> 01:11:04,709 Ich denke, Sie sollten jetzt wirklich gehen. 536 01:14:11,938 --> 01:14:14,690 Wenn Sie mehr wissen sollen, reden Sie mit der Polizei. 537 01:14:16,609 --> 01:14:18,778 -Geh nach Hause, Tom. -Nimm deine Hände weg. 538 01:14:18,861 --> 01:14:20,988 Du weißt, was passiert ist. 539 01:14:21,072 --> 01:14:22,823 Was lehnst du da an meinem Auto? 540 01:14:23,157 --> 01:14:26,661 Sieh zu, dass du Land gewinnst! Mister "ich krieg noch eine Extrawurst". 541 01:14:29,622 --> 01:14:31,290 Dein Bruder steckt tief in der Scheiße. 542 01:14:31,374 --> 01:14:33,626 -Bitte melden. -Hier Leggett, was gibt's? 543 01:14:34,293 --> 01:14:37,463 Kommt sofort zurück zur Wache! Mein Gott, es ist furchtbar. 544 01:14:37,546 --> 01:14:39,215 Verstanden. Wir sind unterwegs. 545 01:15:32,310 --> 01:15:33,394 Lucas! 546 01:15:34,687 --> 01:15:36,022 Komm nach Hause. 547 01:16:29,742 --> 01:16:31,827 Da ist etwas, was ich wissen muss. 548 01:16:35,373 --> 01:16:37,041 Bist du gut? 549 01:16:40,169 --> 01:16:41,671 Oder böse? 550 01:16:44,590 --> 01:16:46,717 Ich will daran glauben, dass du gut bist. 551 01:16:49,595 --> 01:16:51,597 Aber du tust so vielen weh. 552 01:16:53,057 --> 01:16:54,892 Also musst du böse sein. 553 01:16:58,896 --> 01:17:00,690 Da ist etwas, was ich wissen muss. 554 01:17:03,025 --> 01:17:04,860 War das alles wegen mir? 555 01:17:21,335 --> 01:17:23,421 Wir sind keine Freunde. 556 01:17:36,392 --> 01:17:37,643 Lucas! 557 01:17:42,773 --> 01:17:43,941 Tom! 558 01:17:44,567 --> 01:17:47,570 Nein... Nein! Nein, Tom! 559 01:17:48,988 --> 01:17:50,072 Nein! 560 01:17:53,993 --> 01:17:55,077 Tom! 561 01:17:56,412 --> 01:17:57,496 Tom! 562 01:17:58,247 --> 01:18:00,249 Es ist Slapface! 563 01:18:01,876 --> 01:18:03,628 Es ist Slapface! 564 01:18:17,558 --> 01:18:18,726 Hört auf! 565 01:19:16,909 --> 01:19:18,077 Tom! 566 01:19:18,494 --> 01:19:19,912 Wach auf! 567 01:19:20,663 --> 01:19:22,248 Wach auf! 568 01:19:22,832 --> 01:19:25,001 Tom! Wach auf! 569 01:19:26,794 --> 01:19:28,296 Wach auf! 570 01:19:29,463 --> 01:19:31,632 Tom, wach auf! 571 01:19:33,009 --> 01:19:34,760 Wach auf! 572 01:19:35,803 --> 01:19:37,430 Tom! 573 01:19:38,848 --> 01:19:40,641 Wach auf! 574 01:19:53,112 --> 01:19:55,823 Tom, wach auf! 575 01:19:56,991 --> 01:19:59,243 Tom, wach auf! 576 01:20:32,860 --> 01:20:34,862 Wach auf! 577 01:20:39,575 --> 01:20:41,077 Wach auf! 578 01:20:43,788 --> 01:20:45,373 Wach auf!