1
00:00:07,680 --> 00:00:14,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:14,880 --> 00:00:19,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
3
00:00:19,880 --> 00:00:24,440
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:00:25,516 --> 00:00:27,736
Kau tahu kenapa kita harus
lakukan ini.
5
00:00:32,306 --> 00:00:34,351
Kau siap?
6
00:01:59,280 --> 00:02:06,708
Virago.
Dulu dia angin.
Dulu dia makhluk buas.
Membunuh orang tua anak yang malang
7
00:02:08,098 --> 00:02:38,708
Subtitle by RhainDesign
Palu, 5 Februari 2022
8
00:02:41,873 --> 00:02:47,123
Seorang Ayah mencari anaknya yang hilang.
9
00:02:47,145 --> 00:02:52,297
Anak Setempat Temukan Kapak Berdarah,
Mengatakan "Wanita di hutan membuatku
melakukan itu."
10
00:03:13,003 --> 00:03:19,384
KECELAKAAN MAUT DEKAT COOPER'S CREEK
2 Bersaudara Selamat Dari Kecelakaan
Yang Menewaskan Orang Tua Mereka.
11
00:03:29,743 --> 00:03:32,879
Astaga.
Tom, buat roti isi yang benar.
12
00:03:32,921 --> 00:03:34,837
Aku tahu cara buat roti isi.
13
00:03:34,879 --> 00:03:37,623
Tidak.
14
00:03:37,665 --> 00:03:40,711
- Hai, sobat.
- Hai.
15
00:03:58,882 --> 00:04:00,396
Warga Putnam Co. Pingsan, Jadi sakit
Setelah Bertemu Monster Aneh Setinggi 10 Kaki
16
00:04:06,366 --> 00:04:11,245
KEDIAMAN FISHKILL WAKEFIELD.
RUMAH PENYIHIR VIRAGO.
17
00:05:00,574 --> 00:05:03,317
Aku tahu Ibu masih bersamaku.
18
00:05:03,359 --> 00:05:04,927
Aku menyayangimu.
19
00:05:40,831 --> 00:05:42,791
Bisa kupesan Sprite dan tequila?
20
00:05:42,833 --> 00:05:44,358
Ya.
21
00:05:46,402 --> 00:05:49,755
Minuman mewah.
22
00:05:49,797 --> 00:05:53,541
Seleraku berbeda.
23
00:05:53,583 --> 00:05:57,023
Itu tempat yang cocok untuk tato.
24
00:05:57,065 --> 00:05:58,590
Apa itu?
25
00:05:58,632 --> 00:06:01,984
Tebak. Beberapa orang tak bisa
menebaknya.
26
00:06:16,258 --> 00:06:18,479
Gajah.
27
00:06:18,521 --> 00:06:19,828
Bagus sekali.
28
00:06:19,870 --> 00:06:23,179
Kubuat waktu aku tinggal
di Thailand.
29
00:06:23,221 --> 00:06:26,661
Gajah betina berkumpul untuk
membesarkan anak mereka,
30
00:06:26,703 --> 00:06:32,232
sedangkan gajah jantan berkeliaran.
31
00:06:32,274 --> 00:06:34,103
Lucu, ya?
32
00:06:37,018 --> 00:06:39,413
Tom.
33
00:06:42,284 --> 00:06:44,636
Hai, Sheriff.
34
00:06:47,158 --> 00:06:50,119
Bagaimana jika kita ngobrol
di luar, Tom?
35
00:06:51,641 --> 00:06:54,210
Orang Kenya melihatnya lari
di North Lane,
36
00:06:54,252 --> 00:06:55,777
dan jika aku tak menjemputnya,
37
00:06:55,819 --> 00:06:58,258
pasti, dia akan dapat lebih
banyak masalah.
38
00:06:58,300 --> 00:06:59,564
Apa yang dia lakukan?
39
00:06:59,606 --> 00:07:01,261
Aku kuurus itu.
40
00:07:01,303 --> 00:07:04,264
Tom, kutahu kau berusaha
yang terbaik.
41
00:07:04,306 --> 00:07:07,136
Dan kau bekerja. Itu bagus.
42
00:07:07,178 --> 00:07:08,660
Ya.
43
00:07:08,702 --> 00:07:10,096
Terima kasih, John.
44
00:07:10,138 --> 00:07:13,491
Ibumu, semoga dia beristirahat
dengan tenang,
45
00:07:13,533 --> 00:07:16,319
Dia akan bangga padamu,
tapi menurutku
46
00:07:16,361 --> 00:07:19,147
dia tak akan merasakan hal yang
sama soal Lucas sekarang.
47
00:07:21,541 --> 00:07:25,459
Kau mengerti aku mencoba
memberimu keringanan...
48
00:07:25,501 --> 00:07:28,331
Karena Nora.
49
00:07:28,373 --> 00:07:31,683
Dia tak mau kalian jadi
seperti Ayahmu.
50
00:07:33,944 --> 00:07:37,732
Dan aku tahu kau lebih baik
dari itu.
51
00:07:37,774 --> 00:07:40,168
Semoga kau tak membuktikan
kalau aku salah.
52
00:07:43,388 --> 00:07:46,915
Kau mungkin mau ajak Lucas
memancing lagi?
53
00:07:48,959 --> 00:07:51,572
Dia mengagumimu.
54
00:07:51,614 --> 00:07:53,748
Tom, aku punya tugas.
55
00:07:53,790 --> 00:07:56,882
Kau punya tugas,
56
00:07:56,924 --> 00:07:59,188
dan tugasmu meluruskan adikmu.
57
00:07:59,230 --> 00:08:03,932
Kau kehabisan kartu
"bebas dari penjara".
58
00:08:03,974 --> 00:08:06,979
Kau mengerti?
59
00:08:07,021 --> 00:08:08,937
Katakan.
60
00:08:11,503 --> 00:08:14,029
Aku mengerti.
61
00:08:14,071 --> 00:08:15,509
Oke.
62
00:08:44,754 --> 00:08:46,758
Lebih keras.
63
00:08:59,073 --> 00:09:01,249
Berhentilah membuat dirimu
ditangkap.
64
00:09:06,820 --> 00:09:11,870
Sherif bilang kau kehabisan
kartu "Bebas dari penjara".
65
00:09:11,912 --> 00:09:15,045
Sherif Thurston bilang,
"Aku mencintai ibumu."
66
00:09:16,438 --> 00:09:18,790
Aku serius.
67
00:09:18,832 --> 00:09:20,574
Pergilah tidur.
68
00:09:27,841 --> 00:09:29,365
Hai.
69
00:09:29,407 --> 00:09:34,196
Apa itu?
70
00:09:34,238 --> 00:09:37,243
Kami lagi bermain Slapface.
(Tampar Muka)
71
00:09:37,285 --> 00:09:39,679
Kau tak apa?
72
00:09:41,637 --> 00:09:43,553
Kau kelihatannya tak apa.
73
00:09:59,873 --> 00:10:01,484
Baunya enak.
74
00:10:01,526 --> 00:10:03,225
Hei, bangunkan adikmu.
75
00:10:03,267 --> 00:10:05,488
- Kenapa?
- Pergilah. Bangunkan saja.
76
00:10:05,530 --> 00:10:07,490
- Butuh bantuanku?
- Tidak. Pergilah.
77
00:10:07,532 --> 00:10:09,883
- Pergi, cepat.
- Oke.
78
00:10:13,887 --> 00:10:16,106
Bangun.
79
00:10:23,853 --> 00:10:26,466
Katakan lagi.
Tidak. Teruskan.
80
00:10:26,508 --> 00:10:28,294
Ceritakan kisahnya.
81
00:10:29,729 --> 00:10:32,557
Hei, kubuatkan kau telur.
82
00:10:43,351 --> 00:10:46,747
Kurasa dia tak suka telur.
83
00:10:49,487 --> 00:10:51,491
Tolong!
84
00:10:51,533 --> 00:10:54,668
Tolong!
85
00:10:54,710 --> 00:10:57,279
Tolong!
86
00:10:57,321 --> 00:10:58,716
Tolong!
87
00:11:00,281 --> 00:11:03,677
Kembali ke sini, babi!
88
00:11:06,417 --> 00:11:08,943
Tunggu! Hentikan!
89
00:11:08,985 --> 00:11:11,379
Berhenti melepar?
Brengsek kau!
90
00:11:20,605 --> 00:11:22,391
Oke. Berhenti melempar.
91
00:11:22,433 --> 00:11:23,653
Ayo, kau.
92
00:11:23,695 --> 00:11:25,003
Kemari.
93
00:11:25,045 --> 00:11:27,787
Kemari, atau berhenti melempar
berakhir.
94
00:11:31,747 --> 00:11:34,490
Kau harus pilih. Cepat.
95
00:11:34,532 --> 00:11:36,666
Bilang Maaf.
96
00:11:36,708 --> 00:11:39,624
Maaf atas semua perbuatanku.
97
00:11:42,976 --> 00:11:44,544
Aku tak mempercayaimu.
98
00:11:46,980 --> 00:11:50,376
Lepas!
99
00:11:50,418 --> 00:11:52,378
Kenapa kau mencuri buku
catatan Moriah dan penanya?
100
00:11:52,420 --> 00:11:54,206
Lepas!
101
00:11:54,248 --> 00:11:56,774
Kenapa kau curi buku
catatan Moriah dan penanya?
102
00:11:56,816 --> 00:11:58,732
Dia yang berikan padaku!
103
00:11:58,774 --> 00:12:01,126
Kau bohong.
104
00:12:01,168 --> 00:12:03,606
Bilang yang sebenarnya.
105
00:12:03,648 --> 00:12:06,826
Itu ada di sana, oke?!
106
00:12:08,828 --> 00:12:12,093
Berhentilah menguntit
Moriah, dasar goblok.
107
00:12:12,135 --> 00:12:15,357
Dia bahkan tak menyukaimu.
108
00:12:15,399 --> 00:12:16,663
Sekarang...
109
00:12:16,705 --> 00:12:19,797
anggukkan kepalamu dan
bilang iya!
110
00:12:19,839 --> 00:12:22,060
Ya! Oke?!
111
00:12:22,102 --> 00:12:23,451
Berdiri!
112
00:12:27,803 --> 00:12:30,982
Pergilah.
113
00:12:31,024 --> 00:12:33,201
Tunggu.
114
00:12:35,855 --> 00:12:38,990
Seberapa besar keinginanmu mau
jadi bagian dari Nightshades?
115
00:12:39,032 --> 00:12:40,252
Itu khusus perempuan.
116
00:12:40,294 --> 00:12:42,994
Kita bisa buat dia membuka
celananya.
117
00:12:43,036 --> 00:12:44,864
Bagaimana dengan tantangan?
118
00:12:55,265 --> 00:12:56,485
Baiklah.
119
00:12:56,527 --> 00:12:58,703
Kau tahu Wakefield?
120
00:13:06,276 --> 00:13:07,975
Pertama dia angin
121
00:13:08,017 --> 00:13:09,455
Kemudian dia pohon
122
00:13:09,497 --> 00:13:11,022
Lalu dia penyihir
123
00:13:11,064 --> 00:13:12,632
Diam!
124
00:13:16,896 --> 00:13:20,814
Membunuh semua orang tua
dari anak-anak yang malang
125
00:13:20,856 --> 00:13:22,468
Virago
126
00:13:22,510 --> 00:13:26,689
Kubilang diam!
127
00:13:26,731 --> 00:13:31,042
Tiga menit, kau hanya boleh keluar
jika kau bawakan kami hadiah.
128
00:13:33,303 --> 00:13:35,655
Pergilah. Masuk ke sana.
129
00:13:44,097 --> 00:13:45,578
Kau mau masuk ke sana?
130
00:13:47,709 --> 00:13:49,843
Tidak.
131
00:14:02,115 --> 00:14:04,117
Boleh aku ke kota?
132
00:14:06,119 --> 00:14:08,688
Untuk apa?
133
00:14:08,730 --> 00:14:10,211
Mau belanja?
134
00:14:10,253 --> 00:14:11,517
Bawalah dompet.
135
00:14:11,559 --> 00:14:13,301
Ya, apakah itu lebih baik
dari pada...
136
00:14:13,343 --> 00:14:15,303
Apa, kau mau tetap di sini
dan memotong kayu?
137
00:14:15,345 --> 00:14:16,738
Apa itu...?
138
00:14:19,567 --> 00:14:23,137
Bukankah... menakutkan...
139
00:14:23,179 --> 00:14:26,706
Berada jauh di dalam hutan ini?
140
00:14:26,748 --> 00:14:29,100
Tidak.
141
00:14:29,142 --> 00:14:32,538
Mau tahu alasannya?
142
00:14:32,580 --> 00:14:34,495
Kutunjukkan kau sesuatu.
143
00:14:41,981 --> 00:14:43,765
Kudapat dari ayahku.
144
00:14:56,125 --> 00:14:59,347
Mau pegang?
145
00:14:59,389 --> 00:15:01,261
Oke.
146
00:15:08,398 --> 00:15:10,315
Menakutkan.
147
00:15:10,357 --> 00:15:11,969
Ada pelurunya.
148
00:15:12,011 --> 00:15:13,795
- Sungguh?
- Ya.
149
00:15:18,017 --> 00:15:21,761
Kau simpan pistol yang ada
pelurunya di samping ranjangmu?
150
00:15:21,803 --> 00:15:23,763
Ya. Bu.
151
00:15:51,267 --> 00:15:53,401
Hei, apa yang terjadi di sana?
152
00:15:53,443 --> 00:15:55,403
Apa yang kau lihat?
153
00:15:55,445 --> 00:15:57,318
Aku tak tahu.
154
00:15:57,360 --> 00:15:58,841
Ini gelap.
155
00:15:58,883 --> 00:16:01,540
Ada darah di lantai.
156
00:16:35,442 --> 00:16:37,228
Rose, berapa lama sisa waktunya?
157
00:16:37,270 --> 00:16:39,230
30 detik lagi.
158
00:17:41,812 --> 00:17:43,946
Apa yang terjadi?
159
00:17:43,988 --> 00:17:46,732
Maaf, aku kabur.
160
00:17:46,774 --> 00:17:48,081
Kau melihatnya?
161
00:17:48,123 --> 00:17:49,559
Melihat apa?
162
00:17:53,607 --> 00:17:55,915
Oke, aku tak mau kita putus.
163
00:17:55,957 --> 00:17:57,308
Apa kita pacaran?
164
00:17:57,350 --> 00:17:59,092
Tidak, aku hanya... aku dan kau.
165
00:17:59,134 --> 00:18:00,920
Jangan ada orang lain yang tahu.
166
00:18:00,962 --> 00:18:02,835
Ini rahasia kita.
167
00:18:02,877 --> 00:18:04,706
Moriah, dengar.
168
00:18:07,055 --> 00:18:09,362
Kulihat sesuatu.
169
00:18:28,598 --> 00:18:31,255
Hubungi aku.
170
00:18:40,088 --> 00:18:41,613
- Itu sangat buruk.
- Itu mengerikan. Itu...
171
00:18:41,655 --> 00:18:43,615
Kita akan coba lagi.
172
00:18:43,657 --> 00:18:45,399
- Oke, terima kasih.
- Baiklah. Tunggu, jangan...Oke.
173
00:18:45,441 --> 00:18:46,792
Baiklah, jadi tetap tekuk sikumu.
174
00:18:46,834 --> 00:18:48,185
Maaf. Oke.
175
00:18:48,227 --> 00:18:51,144
Rentangkan kakimu agak lebih lebar.
176
00:18:51,186 --> 00:18:53,581
Rentangkan kakimu agak lebih lebar.
177
00:18:53,623 --> 00:18:55,583
Rentangkan kakimu sedikit lagi.
178
00:18:55,625 --> 00:18:57,411
Oke.
179
00:18:57,453 --> 00:19:00,197
Dan lihat ke bawah laras.
180
00:19:00,239 --> 00:19:03,025
- Oke.
- Ambil nafas.
181
00:19:03,067 --> 00:19:05,418
Buang napas dan tarik pelatuknya.
182
00:19:07,637 --> 00:19:09,554
- Bagus!
- Itu dia!
183
00:19:09,596 --> 00:19:11,033
Itu dia. Mari kita coba lagi.
184
00:19:11,075 --> 00:19:12,642
- Mari kita coba lagi.
- Aku berhasil! Oke.
185
00:19:20,215 --> 00:19:21,522
Apa-apaan?
186
00:19:21,564 --> 00:19:23,087
Ini tak seburuk itu.
187
00:19:27,657 --> 00:19:28,834
Hei, kenapa tanganmu?
188
00:19:28,876 --> 00:19:30,357
Tak apa.
189
00:19:30,399 --> 00:19:32,185
Biasanya, aku juru masak di sini,
jadi...
190
00:19:32,227 --> 00:19:33,752
Ya? Mungkin kita bisa
191
00:19:33,794 --> 00:19:35,188
memasak bersama kapan-kapan.
192
00:19:35,230 --> 00:19:36,842
Aku jago membuat bibimbap yang
yang enak, jadi...
193
00:19:36,884 --> 00:19:39,801
Apa gambar ini,
gadis bermain ukulele?
194
00:19:39,843 --> 00:19:41,847
Itu kudapatkan di Jersey.
195
00:19:41,889 --> 00:19:43,849
Payudaranya cukup bagus.
196
00:19:43,891 --> 00:19:46,591
Mirip seperti seseorang yang kukenal.
197
00:19:46,633 --> 00:19:48,245
Aku harus melepas celanaku.
198
00:19:48,287 --> 00:19:49,637
Kau mau membantuku?
199
00:19:49,679 --> 00:19:51,335
Aku melihat monster hari ini.
200
00:19:51,377 --> 00:19:53,641
- Apa?
- Tak ada.
201
00:19:53,683 --> 00:19:55,426
Aku melukai diriku.
202
00:19:55,468 --> 00:19:56,947
Tunggu...
203
00:19:59,472 --> 00:20:03,260
- Boleh kulihat?
- Ayolah. Dia tak apa.
204
00:20:03,302 --> 00:20:05,523
Tunggu, kurasa kau harus...
205
00:20:05,565 --> 00:20:07,481
Sebaiknya berikan es.
206
00:20:07,523 --> 00:20:09,483
Tidak. Berikan yodium.
207
00:20:09,525 --> 00:20:11,093
Tunggu, aku... mungkin
ada di tasku.
208
00:20:11,135 --> 00:20:13,444
Dia tahu di mana yodium itu.
209
00:20:13,486 --> 00:20:15,141
Akan kubiarkan kalian berkencan.
210
00:20:15,183 --> 00:20:16,882
Tunggu, tidak, kau bahkan
belum menghabiskan makananmu.
211
00:20:16,924 --> 00:20:20,928
Jangan khawatir dengan dia.
Dia Chuck Norris.
212
00:20:38,598 --> 00:20:40,730
Dia tak di sini.
213
00:20:47,346 --> 00:20:48,957
Pertama dia angin
214
00:20:48,999 --> 00:20:50,698
Kemudian dia pohon
215
00:20:50,740 --> 00:20:52,918
Membunuh semua orang tua nakal
216
00:20:52,960 --> 00:20:54,440
Virago
217
00:20:54,527 --> 00:20:56,224
Virago
218
00:20:56,311 --> 00:20:58,226
Virago
219
00:20:58,313 --> 00:21:00,228
Virago
220
00:21:00,315 --> 00:21:01,840
Virago
221
00:23:04,657 --> 00:23:06,312
Tolong!
222
00:23:10,663 --> 00:23:13,232
Tolong aku!
223
00:23:13,274 --> 00:23:15,669
Tolong!
224
00:24:59,598 --> 00:25:01,600
Hei, kawan, kemari sebentar.
225
00:25:08,345 --> 00:25:10,217
Kau punya rahasia?
226
00:25:14,656 --> 00:25:17,704
Gadis itu... dia datang lagi.
227
00:25:17,746 --> 00:25:19,140
Gadis apa?
228
00:25:19,182 --> 00:25:22,404
Saranku? Buat dia mengejarmu.
229
00:25:22,446 --> 00:25:24,797
Berhenti bicara seperti Ayah.
230
00:25:27,234 --> 00:25:31,194
Hei, Lucas, kenapa kau selalu
sok jagoan?
231
00:25:33,414 --> 00:25:35,459
Sialan.
232
00:25:45,208 --> 00:25:48,213
Aku melihat temanmu menyelinap.
233
00:25:48,255 --> 00:25:49,954
Teman apa?
234
00:25:49,996 --> 00:25:51,564
Kau tahu...
235
00:25:51,606 --> 00:25:53,653
pacarmu.
236
00:25:53,695 --> 00:25:56,395
Dia tak bawakan aku bunga,
237
00:25:56,437 --> 00:25:58,789
jika kau mau tahu.
238
00:25:58,831 --> 00:26:02,227
Aku suka rambut birunya
yang keren.
239
00:26:02,269 --> 00:26:04,751
Pertama dia angin
240
00:26:04,793 --> 00:26:07,449
Kemudian dia pohon
241
00:26:07,491 --> 00:26:10,409
Lalu dia penyihir
242
00:26:10,451 --> 00:26:12,540
Virago
243
00:26:12,627 --> 00:26:14,673
Virago
244
00:26:16,631 --> 00:26:19,416
Virago
245
00:26:19,503 --> 00:26:20,811
Vir...o
246
00:26:20,853 --> 00:26:22,639
Apa dia monsternya?
247
00:26:22,681 --> 00:26:24,902
Kau tahu, apa dia yang...
248
00:26:24,944 --> 00:26:26,859
Dia yang menyakitimu?
249
00:26:31,298 --> 00:26:34,257
Dia tak menyakitiku.
Dia temanku.
250
00:26:36,390 --> 00:26:39,612
Hei, kau tahu aku penyihir?
251
00:26:39,654 --> 00:26:41,005
Ya.
252
00:26:41,047 --> 00:26:43,442
Coba lihat.
253
00:26:43,484 --> 00:26:45,270
Aku seorang Wiccan.
254
00:26:45,312 --> 00:26:48,534
Ini sihir yang bagus.
255
00:26:48,576 --> 00:26:53,887
Premis mereka tak membahayakan,
256
00:26:53,929 --> 00:26:57,846
Jadi itu tak selalu minum darah
dan mengorbankan bayi.
257
00:27:02,068 --> 00:27:04,506
Bagaimana kau menjadi Wiccan?
258
00:27:04,548 --> 00:27:06,639
Menaiki sapu atau semacamnya?
259
00:27:06,681 --> 00:27:08,467
Ya.
260
00:27:09,902 --> 00:27:12,863
Tidak, ayahku Evangelis.
261
00:27:12,905 --> 00:27:14,952
Kau tahu itu?
262
00:27:14,994 --> 00:27:17,910
Aku belum melihatnya selama 15 tahun.
263
00:27:21,348 --> 00:27:23,264
Orang tuaku sudah meninggal.
264
00:27:31,967 --> 00:27:35,015
Jadi apa yang kalian bicarakan?
265
00:27:35,057 --> 00:27:36,277
Monster.
266
00:27:38,147 --> 00:27:40,367
Itu bagus.
267
00:27:41,977 --> 00:27:43,545
Kita punya pacar sekarang.
268
00:27:43,587 --> 00:27:45,373
Tidak.
269
00:27:45,415 --> 00:27:48,157
Tidak berarti tidak,
dan selalu pakai kondom.
270
00:28:14,357 --> 00:28:16,753
Kakakku yang mabuk punya
pacar baru.
271
00:28:16,795 --> 00:28:18,189
Sepertinya dia tinggal
di sini sekarang.
272
00:28:18,231 --> 00:28:19,756
Kau menyukai dia?
273
00:28:19,798 --> 00:28:21,975
Dia bilang dia penyihir.
274
00:28:22,017 --> 00:28:23,542
Dia baik atau jahat?
275
00:28:23,584 --> 00:28:25,152
Aku tak tahu.
276
00:28:25,194 --> 00:28:27,589
Aku bisa menyuruhnya buat mantra
untuk membunuh si kembar.
277
00:28:27,631 --> 00:28:29,722
Maaf mereka begitu jahat denganmu.
278
00:28:29,764 --> 00:28:31,942
Tapi mereka satu-satunya temanku.
279
00:28:31,984 --> 00:28:34,553
Kau tahu bagaimana itu.
280
00:28:34,595 --> 00:28:36,076
Boleh aku datang?
281
00:28:36,118 --> 00:28:37,730
Apa, ke rumahku?
282
00:28:37,772 --> 00:28:39,819
Ya. Sekarang.
283
00:28:39,861 --> 00:28:41,908
Tidak, Ibuku akan marah.
284
00:28:41,950 --> 00:28:43,170
Dia gila.
285
00:28:43,212 --> 00:28:44,911
Dia mungkin sangat menyukaiku.
286
00:28:44,953 --> 00:28:46,608
Tidak, dia benar-benar gila.
287
00:28:46,650 --> 00:28:47,827
Seperti, "Ambil kursi dan goyangkan"
288
00:28:47,869 --> 00:28:49,481
Tipe orang gila.
289
00:28:59,707 --> 00:29:01,449
Ibuku bipolar, kau tahu?
290
00:29:01,491 --> 00:29:05,278
Itu... tak membuatku takut.
291
00:29:07,628 --> 00:29:09,936
Kau di sana?
292
00:29:09,978 --> 00:29:12,417
Kau kemana?
293
00:29:12,459 --> 00:29:16,203
Aku di sini, bicara denganmu.
294
00:29:24,863 --> 00:29:26,648
Apa yang dia lakukan?
Kau tahu?
295
00:29:26,690 --> 00:29:28,825
Ya, dia pergi keluar bergaul,
296
00:29:28,867 --> 00:29:30,391
- dan itu yang dilakukan semua anak.
- Ya.
297
00:29:30,433 --> 00:29:32,219
Oke, kau ahlinya?
298
00:29:32,261 --> 00:29:34,265
Kau di sini hanya beberapa hari,
299
00:29:34,307 --> 00:29:37,181
dan kau... Kenapa kau tak bisa
lupakan itu?!
300
00:29:37,223 --> 00:29:38,704
- Oke?
- Kau mau aku pergi?
301
00:29:38,746 --> 00:29:40,793
- Oke, baik! Aku pergi.
- Enyahlah, Anna!
302
00:29:49,844 --> 00:29:51,412
Hai!
303
00:29:51,454 --> 00:29:52,979
- Jorok, jangan lihat kami.
- Pergilah, dasar sialan!
304
00:29:53,021 --> 00:29:54,763
Kudapatkan ini dari Wakefield.
305
00:29:54,805 --> 00:29:56,809
Ya, jangan perhatikan dia.
Abaikan saja dia.
306
00:29:56,851 --> 00:29:58,245
Tidak, kau dengarkan
307
00:29:58,287 --> 00:30:00,465
Kau pecundang seperti kakakmu?
308
00:30:00,507 --> 00:30:01,945
Ya, pecundang.
309
00:30:01,987 --> 00:30:03,468
Apa itu alasannya kau mau
bergabung Nightshades?
310
00:30:03,510 --> 00:30:04,817
Agar tak jadi pecundang?
311
00:30:04,859 --> 00:30:06,950
Astaga, teman-teman.
Kita membuat kesepakatan.
312
00:30:06,992 --> 00:30:08,995
Kurasa dia ingin berenang
bersama kita.
313
00:30:09,037 --> 00:30:10,518
Begitu?
314
00:30:10,560 --> 00:30:13,085
- Manis sekali.
- Kau mau berenang bersama kami?
315
00:30:17,916 --> 00:30:20,485
Berhenti! Anak laki-laki dilarang
masuk ke kolam!
316
00:30:20,527 --> 00:30:22,574
Di larang penis masuk kolam renang.
Astaga, keluar!
317
00:30:24,139 --> 00:30:25,838
- Keluar. Itu sangat menjijikkan.
- Jorok.
318
00:30:25,880 --> 00:30:27,884
- Astaga, kenapa...
- Sangat kurus dan kotor.
319
00:30:27,926 --> 00:30:29,450
Astaga, kenapa dia malah
datang ke sini?
320
00:30:29,492 --> 00:30:31,842
Astaga, dia sama seperti kakaknya.
321
00:32:49,502 --> 00:32:51,810
Ini pemakaman ketiga yang
kudatangi.
322
00:32:51,852 --> 00:32:54,813
Pamanku yang kedua.
323
00:32:54,855 --> 00:32:57,598
Petinya setengah tertutup.
324
00:32:57,640 --> 00:32:59,600
Seperti ini.
325
00:33:02,689 --> 00:33:04,910
Tom membuat lelucon dan bilang...
326
00:33:04,952 --> 00:33:07,476
"Mungkin dia tak pakai celana."
327
00:33:09,913 --> 00:33:13,700
"Orang mati itu, mungkin
dia tak pakai celana."
328
00:33:16,529 --> 00:33:18,619
Ayo, pergi.
329
00:34:11,975 --> 00:34:15,067
Itu hanya darah anjing.
330
00:34:15,109 --> 00:34:17,461
Beritahu kami soal itu.
331
00:34:17,503 --> 00:34:19,724
Kami di sini untuk mendengarkan.
332
00:34:19,766 --> 00:34:21,378
Kenapa aku harus memberitahumu?
333
00:34:21,420 --> 00:34:23,030
Kau bahkan tak di sini.
334
00:34:30,733 --> 00:34:32,996
Kau dengar dia. Itu darah anjing.
335
00:34:34,955 --> 00:34:36,262
Ini bukan lelucon.
336
00:34:36,304 --> 00:34:38,308
Kalian perlu bicara dengan seseorang.
337
00:34:38,350 --> 00:34:40,787
Bicara dengan siapa? Kau?
338
00:34:43,224 --> 00:34:46,751
Aku bisa mendengarkan,
tapi itu tak sama.
339
00:34:46,793 --> 00:34:48,274
Tanda pertama ada yang tak beres,
340
00:34:48,316 --> 00:34:50,015
kau pergi begitu saja.
341
00:34:50,057 --> 00:34:51,756
Kau langsung jadi hantu, bahkan
tak berpamitan.
342
00:34:51,798 --> 00:34:54,541
Kau tidak... Aku tak tahu
kapan kau akan kembali.
343
00:34:54,583 --> 00:34:56,891
Kau tak bisa pergi begitu saja
selama dua hari
344
00:34:56,933 --> 00:34:59,849
dan berharap kami menyambutmu
dengan hangat saat kau muncul.
345
00:35:04,637 --> 00:35:06,813
Itulah yang kupikirkan.
346
00:35:38,236 --> 00:35:41,588
Kau tahu, saudaraku sering
menjebak serangga di bawah gelas
347
00:35:41,630 --> 00:35:45,201
dan menuangkan garam ke dalam gelas.
348
00:35:45,243 --> 00:35:48,378
Dia anggap itu lucu.
349
00:35:48,420 --> 00:35:50,597
Sekarang dia di penjara.
350
00:35:50,639 --> 00:35:52,817
Ya, dan itu saudaramu.
351
00:35:52,859 --> 00:35:55,253
Berhenti mengajariku
cara membesarkan saudaraku.
352
00:36:02,912 --> 00:36:05,046
Adikku bukan adikmu...
353
00:36:05,088 --> 00:36:07,048
Kau tak penasaran dengan apa
yang dia lakukan?
354
00:36:07,090 --> 00:36:08,659
Kemana saja dia seharian?
355
00:36:08,701 --> 00:36:10,095
Kenapa kau khawatir soal dia.
356
00:36:10,137 --> 00:36:11,575
Jika kau mau bicara,
mari kita bicara soal kita.
357
00:36:11,617 --> 00:36:12,924
Tidak, dan jika dia bertindak
terlalu jauh,
358
00:36:12,966 --> 00:36:14,230
kau akan memainkan sedikit
permainan Tapar Wajah.
359
00:36:14,272 --> 00:36:15,448
Dari mana kau belajar itu?
360
00:36:15,490 --> 00:36:16,884
Aku tak mau melecehkan adikku!
361
00:36:16,926 --> 00:36:19,494
- Ini tak normal!
- Diamlah!
362
00:36:25,848 --> 00:36:27,199
Kau tak mengerti.
363
00:36:27,241 --> 00:36:29,245
Itu khusus untuk kami.
364
00:36:29,287 --> 00:36:31,464
Untuk menyelesaikan masalah.
365
00:36:31,506 --> 00:36:35,076
Ya, karena yang kulihat
hanyalah kekacauan yang serius!
366
00:36:36,685 --> 00:36:39,080
Apa?
367
00:36:39,122 --> 00:36:42,083
Apa, kau mau memukulku juga?
368
00:36:42,125 --> 00:36:44,434
Aku tak memukul wanita.
369
00:36:44,476 --> 00:36:46,129
Tidak.
370
00:36:47,479 --> 00:36:49,830
Hanya anak kecil.
371
00:37:03,538 --> 00:37:05,672
Bodoh.
372
00:37:33,176 --> 00:37:35,615
Ayo. Pegang tanganku.
373
00:37:35,657 --> 00:37:37,180
Lakukan ini untukku.
374
00:37:39,182 --> 00:37:41,491
Ayo kita duduk di tangga.
375
00:37:41,533 --> 00:37:43,361
Tidak.
376
00:37:46,189 --> 00:37:49,890
Aku janji tidak akan biarkan
hal buruk terjadi padamu.
377
00:37:49,932 --> 00:37:51,936
Ayo, mari kita bertemu temanku.
Dia baik.
378
00:37:51,978 --> 00:37:53,938
Tidak, semuanya tentang
tempat ini buruk.
379
00:37:53,980 --> 00:37:56,854
Itu buruk, oke?
Kencan berakhir. Aku selesai.
380
00:37:56,896 --> 00:37:58,508
Moriah!
381
00:38:39,808 --> 00:38:42,160
Hei. Boleh kuminta?
382
00:38:42,202 --> 00:38:43,812
Silahkan.
383
00:38:50,265 --> 00:38:52,327
Imbalan. Kau melihat anjingku?
"Duchess".
384
00:38:52,358 --> 00:38:54,357
Jika Ditemukan Tolong Hubungi
845-555-021
385
00:40:01,973 --> 00:40:03,927
Residen Putnam Co. Pingsan,
386
00:40:03,950 --> 00:40:05,792
Jatuh Sakit Setelah Bertemu
Monster Aneh 10 Kaki
387
00:40:05,894 --> 00:40:08,331
Mereka tak pernah temukan mayatnya.
388
00:40:11,465 --> 00:40:13,773
Ini salah.
389
00:40:13,815 --> 00:40:16,646
Dia tak memakan anak-anak nakal.
390
00:40:16,688 --> 00:40:18,343
Dia teman mereka.
391
00:40:19,908 --> 00:40:21,868
Si kembar menungguku.
392
00:40:21,910 --> 00:40:23,999
Aku harus pergi.
Tapi kita bertemu nanti.
393
00:40:51,505 --> 00:40:53,683
Tom?
394
00:40:58,947 --> 00:41:01,081
Halo?
395
00:41:25,539 --> 00:41:27,454
Halo?
396
00:42:24,250 --> 00:42:26,079
Siapa di sana?
397
00:42:39,613 --> 00:42:41,791
Halo?
398
00:42:49,057 --> 00:42:51,409
Tom, ini Anna.
399
00:42:54,280 --> 00:42:56,196
Katakan sesuatu.
400
00:42:58,893 --> 00:43:00,810
Tom, kubawa senjatamu.
401
00:43:13,255 --> 00:43:15,433
Lucas?
402
00:44:36,948 --> 00:44:39,691
Ya?
403
00:44:39,733 --> 00:44:42,738
Apakah dia baik-baik saja?
404
00:44:42,780 --> 00:44:44,782
Oke, baiklah, aku akan menjemputnya.
405
00:44:46,784 --> 00:44:51,572
Anna, kita harus menjemput Tom.
406
00:44:51,614 --> 00:44:53,616
Anna?
407
00:45:10,024 --> 00:45:12,026
Hei, Anna?
408
00:45:46,582 --> 00:45:49,979
Kenapa kau pakai sepatu
koboi wanita?
409
00:45:52,066 --> 00:45:56,594
Aku tak maksudmu.
Tapi ini sangat seksi.
410
00:45:56,636 --> 00:45:58,770
Beri aku satu jawaban langsung.
411
00:45:58,812 --> 00:46:00,641
Tom, kau melihat Anna?
412
00:46:00,683 --> 00:46:02,687
Hei, ini adikku, Lucas...
413
00:46:02,729 --> 00:46:04,254
- Hentikan.
- kemari untuk bergabung dengan kita.
414
00:46:04,296 --> 00:46:05,821
- Lucas...
- Kau melihat Anna?
415
00:46:05,863 --> 00:46:08,432
Kau tahu jika Italia bentuknya
seperti sepatu bot?
416
00:46:08,474 --> 00:46:10,608
Dia orang Italia, tapi dia tak
mau memberitahuku, dan...
417
00:46:10,650 --> 00:46:13,263
Mobilnya ada di rumah,
tapi dia tak ada.
418
00:46:13,305 --> 00:46:17,093
Setidaknya dia tak butuh dua hari
untuk kembali kali ini.
419
00:46:17,135 --> 00:46:20,444
Lucas, sudah waktunya kau pergi.
420
00:46:20,486 --> 00:46:22,489
- Sudah waktunya kau pergi, Joe.
- Pergi ke mana?
421
00:46:22,531 --> 00:46:24,404
- Apa maksudmu, Tom?
- Ambilkan aku bir lagi.
422
00:46:24,446 --> 00:46:25,623
- Kau tak butuh bir.
- Apa kau dan Anna bertengkar?
423
00:46:25,665 --> 00:46:27,059
Jangan panggil aku Tommy.
424
00:46:27,101 --> 00:46:28,321
- Berikan aku bir!
- Jawab aku!
425
00:46:28,363 --> 00:46:30,628
- Jangan kacaukan ini untukku!
- Tom!
426
00:46:30,670 --> 00:46:32,630
- Apa?
- Hentikan.
427
00:47:22,765 --> 00:47:26,336
Hei, ini Tom.
428
00:47:26,378 --> 00:47:28,468
Ya, aku tak bisa datang hari ini.
429
00:47:36,388 --> 00:47:37,608
Kau di mana?
430
00:47:37,650 --> 00:47:39,610
Keluarlah!
431
00:47:39,652 --> 00:47:41,786
Aku tahu kau disana!
432
00:47:41,828 --> 00:47:43,919
Keluar!
433
00:47:43,961 --> 00:47:46,789
Aku tahu kau disana! Keluar!
434
00:47:48,530 --> 00:47:50,880
Keluar!
435
00:47:52,578 --> 00:47:53,885
Permisi?
436
00:47:53,927 --> 00:47:56,279
Ada gadis yang tinggal di sini.
437
00:47:56,321 --> 00:47:57,628
Namanya Anna.
438
00:47:57,670 --> 00:48:00,370
Aku mau tahu jika kau melihat dia.
439
00:48:00,412 --> 00:48:02,805
Kenapa kau tak beritahu aku?
Kau yang kendarai mobilnya.
440
00:48:21,172 --> 00:48:22,870
Lucas, kemari.
441
00:48:22,912 --> 00:48:25,437
Aku mau menunjukkan sesuatu.
442
00:48:29,006 --> 00:48:31,749
Bisa kau beritahu aku soal itu?
443
00:48:31,791 --> 00:48:34,360
Itu Magnum. 357.
444
00:48:34,402 --> 00:48:37,363
Kau bermain-main dengan pistol Ayah?
445
00:48:37,405 --> 00:48:39,800
Kita tak saling menyimpan rahasia.
446
00:48:39,842 --> 00:48:41,628
- Kau melukainya?
- Tidak.
447
00:48:41,670 --> 00:48:44,588
Kalau begitu ceritakan apa
yang terjadi!
448
00:48:44,630 --> 00:48:46,155
Kita akan bermain Slapface?
449
00:48:46,197 --> 00:48:48,157
Ini bukan permainan.
Aku tak main-main.
450
00:48:48,199 --> 00:48:49,636
Apa dia pulang?
451
00:48:49,678 --> 00:48:51,769
Apa dia memulai pertengkaran?
452
00:48:51,811 --> 00:48:53,205
Menyerangmu, membuatmu kesal?
453
00:48:53,247 --> 00:48:55,642
Kau ambil pistol Ayah untuk
menakutinya?
454
00:48:55,684 --> 00:48:57,470
Mungkin monster itu menangkapnya!
455
00:48:57,512 --> 00:48:59,211
Aku muak dengan omong kosong itu!
456
00:48:59,253 --> 00:49:00,604
Kau mau dia pergi menemui
petugas dinas sosial
457
00:49:00,646 --> 00:49:01,866
dan membawamu pergi?!
458
00:49:01,908 --> 00:49:03,127
Itu yang kau mau?!
459
00:49:10,873 --> 00:49:14,357
Kita hanya tinggal berdua.
460
00:49:14,399 --> 00:49:17,229
Hanya kita.
461
00:49:17,271 --> 00:49:19,447
Sekarang beritahu aku apa
yang terjadi.
462
00:49:22,624 --> 00:49:24,845
Jangan bodoh, Moriah.
463
00:49:24,887 --> 00:49:27,065
Pembalut Maxi dipakai
di luar celana dalammu.
464
00:49:27,107 --> 00:49:29,196
Kau mau darah mengotori
seluruh bajumu?
465
00:49:36,508 --> 00:49:39,251
Kenapa kau mengubah rambutmu
seperti itu?
466
00:49:39,293 --> 00:49:41,469
Nightshades memakai warna biru.
467
00:49:43,341 --> 00:49:46,345
Kau tahu, Moriah,
aku tak mau ngomong apapun.
468
00:49:46,387 --> 00:49:48,739
tapi... itu membuat rambutmu
terlihat jelek.
469
00:49:50,043 --> 00:49:51,785
Maksudku, lihatlah dia.
470
00:49:55,222 --> 00:49:56,921
Maaf Ibu terlambat.
Lalu lintas macet parah.
471
00:49:56,963 --> 00:49:58,314
- Hai ibu.
- Hai.
472
00:49:58,356 --> 00:50:01,317
- Kalian bersenang-senang?
- Ya, tentu saja.
473
00:50:01,359 --> 00:50:03,448
Semuanya baik-baik saja, sayang?
474
00:50:06,277 --> 00:50:09,497
Ya. Semuanya baik.
475
00:50:12,674 --> 00:50:15,244
Lucas?
476
00:50:15,286 --> 00:50:17,724
Lucas?
477
00:50:17,766 --> 00:50:19,725
Boleh ambilkan aku bir?
478
00:50:24,338 --> 00:50:26,646
Adik kecilku.
479
00:50:26,688 --> 00:50:29,256
Adik kecilku yang besar.
480
00:50:32,694 --> 00:50:35,525
Terima kasih.
481
00:50:35,567 --> 00:50:38,702
Menurutku mungkin kita...
bisa pergi ke Florida.
482
00:50:38,744 --> 00:50:41,312
Hai. Duduk.
483
00:50:51,148 --> 00:50:54,892
Kau tahu, karena kita tak
ke sana sejak...
484
00:50:54,934 --> 00:50:57,068
Ibu dan ayah.
485
00:51:01,158 --> 00:51:03,553
Aku tidak bisa berhenti
memikirkan malam itu.
486
00:51:08,426 --> 00:51:11,517
Aku tahu Ayah tewas di tempat,
tapi...
487
00:51:11,559 --> 00:51:13,344
Aku terus membayangkan Ibu.
488
00:51:16,564 --> 00:51:19,176
Wajahnya tepat sebelum
kantung udara meledak...
489
00:51:21,003 --> 00:51:22,963
kita tak bisa keluar,
lalu kita berhasil.
490
00:51:23,005 --> 00:51:25,140
Airnya sangat dingin dan deras
491
00:51:25,182 --> 00:51:27,314
Kupikir Ibu di belakang kita,
tapi...
492
00:51:31,797 --> 00:51:34,323
Kupikir Ibu di belakang kita.
493
00:51:40,806 --> 00:51:43,200
Kami janji tak bicarakan itu.
494
00:52:05,222 --> 00:52:08,400
Kenapa kau harus bersikap
menyebalkan saat bersama si kembar?
495
00:52:08,442 --> 00:52:11,621
- Apa?
- Tidak.
496
00:52:11,663 --> 00:52:14,363
Mungkin kita bisa memainkan
permainan bernama Slapface?
497
00:52:14,405 --> 00:52:15,667
Apa itu?
498
00:52:31,378 --> 00:52:33,120
Apa itu tadi?
499
00:52:35,164 --> 00:52:36,820
Tom!
500
00:52:36,862 --> 00:52:38,691
Tom, ada apa?!
501
00:52:40,213 --> 00:52:42,042
Apa yang terjadi? Apa?!
502
00:52:42,084 --> 00:52:43,305
Kau melihatnya?
503
00:52:43,347 --> 00:52:44,958
Itu dia!
504
00:52:45,000 --> 00:52:46,830
- Ambil senjata!
- Tangkap itu!
505
00:52:46,872 --> 00:52:50,050
Dia di belakang sofa!
506
00:52:50,092 --> 00:52:51,748
Ke mana perginya?
507
00:52:51,790 --> 00:52:53,837
- Sebelah sini!
- Sebelah sini?
508
00:52:53,879 --> 00:52:55,707
- Ya.
- Kemana perginya?
509
00:52:57,665 --> 00:52:59,538
- Dia pergi ke sini.
- Di mana...
510
00:52:59,580 --> 00:53:00,844
Itu dia! Tangkap dia!
511
00:53:03,889 --> 00:53:05,457
Brengsek!
512
00:53:26,564 --> 00:53:30,656
Kau memilih rumah yang salah,
bajingan kecil.
513
00:53:30,698 --> 00:53:32,309
Dapat.
514
00:53:35,268 --> 00:53:37,533
Oke, aku harus pergi.
515
00:53:37,575 --> 00:53:39,143
Moriah, tunggu!
516
00:53:39,185 --> 00:53:41,363
Moriah!
517
00:53:41,405 --> 00:53:43,060
Tidak, aku pergi, oke?
518
00:53:43,102 --> 00:53:46,497
Kita putus.
Menjauh saja dariku.
519
00:53:49,674 --> 00:53:52,503
Biarkan saja dia pergi.
Ayo masuk ke dalam.
520
00:53:55,767 --> 00:53:59,336
Tom, ayo! Ayo pergi!
521
00:54:15,743 --> 00:54:18,138
Tidurmu pulas, Tuan Putri?
522
00:57:40,557 --> 00:57:45,824
Letakkan itu kembali.
523
00:57:50,175 --> 00:57:51,787
Berikan padaku!
524
00:57:51,829 --> 00:57:55,181
Ini bukan lelucon!
525
00:57:55,223 --> 00:57:57,009
Lepas!
526
00:57:57,051 --> 00:58:00,273
Hentikan!
527
00:58:00,315 --> 00:58:03,320
Berhenti!
528
00:58:16,201 --> 00:58:18,944
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
529
00:58:28,517 --> 00:58:30,173
Lucas?
530
00:58:30,215 --> 00:58:32,175
Apa Anna kembali?
531
00:58:32,217 --> 00:58:33,524
Sial.
532
00:58:33,566 --> 00:58:35,787
Masuk, dan jangan keluar!
533
00:58:35,829 --> 00:58:38,355
Jangan keluar sampai kuberitahu.
Tak peduli apapun itu.
534
00:58:38,397 --> 00:58:41,008
Paham? Tunggu sini!
535
00:59:04,771 --> 00:59:07,514
Kita akan bermain Slapface.
536
00:59:07,556 --> 00:59:09,821
Ini akan menyakitkan.
537
00:59:09,863 --> 00:59:13,564
Kau siap?
538
00:59:30,841 --> 00:59:33,410
Lagi. Lebih keras.
539
00:59:38,587 --> 00:59:41,026
Lebih keras.
540
00:59:49,120 --> 00:59:51,471
Ini rumah kita.
541
00:59:51,513 --> 00:59:53,038
Kita tinggal di sini.
542
00:59:55,300 --> 00:59:58,043
Lihat aku!
543
00:59:58,085 --> 01:00:00,829
Apa yang terjadi dengan Anna?
544
01:00:07,355 --> 01:00:09,359
Apa yang terjadi pada Ana?!
545
01:00:09,401 --> 01:00:11,535
Aku menyayangimu, Tom.
546
01:00:11,577 --> 01:00:13,624
Aku sangat menyayangimu, Tom.
547
01:00:13,666 --> 01:00:15,060
Aku menyayangimu.
548
01:00:15,102 --> 01:00:17,976
Kau tak boleh memukulku lagi.
549
01:00:18,018 --> 01:00:20,457
Dia akan menyakitimu.
550
01:00:33,120 --> 01:00:36,473
Siapa? Anna?
551
01:00:39,692 --> 01:00:41,870
Apa yang terjadi?
552
01:01:16,598 --> 01:01:18,600
Kenapa ini di keluarkan?
553
01:03:20,722 --> 01:03:22,639
Apa dia monster?
554
01:03:26,511 --> 01:03:28,297
Dia yang menyakitimu?
555
01:03:46,357 --> 01:03:47,620
- Berhenti!
- Pegang tangannya.
556
01:03:47,662 --> 01:03:51,450
Berhenti! Lepas!
557
01:03:51,492 --> 01:03:53,061
Ini yang kau dapatkan karena
menguntit teman kami.
558
01:03:53,103 --> 01:03:55,585
Hentikan! Lepaskan aku!
559
01:03:55,627 --> 01:03:58,109
- Berdiri!
- Berhenti!
560
01:03:58,151 --> 01:03:59,502
Moriah!
561
01:03:59,544 --> 01:04:00,807
Ludahi dia.
562
01:04:00,849 --> 01:04:02,113
- Tidak!
- Lakukan!
563
01:04:02,155 --> 01:04:03,375
Moriah, jangan!
564
01:04:03,417 --> 01:04:06,117
Dia akan menyakitimu juga! Jangan!
565
01:04:12,165 --> 01:04:13,516
Sekarang buka celananya.
566
01:04:13,558 --> 01:04:14,996
Mari kita lihat penis kecilnya.
567
01:04:15,038 --> 01:04:17,085
Kami akan menahannya.
Kau buka gespernya.
568
01:04:17,127 --> 01:04:20,479
Berhenti!
569
01:04:22,045 --> 01:04:24,527
Apa itu tadi?
570
01:04:28,355 --> 01:04:31,142
Brengsek.
571
01:04:31,184 --> 01:04:33,710
Kau tak apa?
572
01:04:33,752 --> 01:04:35,886
Ayo kita kejar dia.
573
01:04:40,019 --> 01:04:41,500
Kemana dia?
574
01:04:41,542 --> 01:04:44,895
Kulihat dia lari ke arah sana.
Ayo!
575
01:04:44,937 --> 01:04:47,115
Kami akan menangkapmu, Lucas!
576
01:04:47,157 --> 01:04:48,899
Dia di sana. Ayo!
577
01:04:54,947 --> 01:04:56,994
Berpencar.
578
01:05:03,825 --> 01:05:06,134
Keluarlah dimanapun kau berada!
579
01:05:06,176 --> 01:05:07,657
Lucas!
580
01:05:07,699 --> 01:05:09,137
Aku tahu kau di sana!
581
01:05:09,179 --> 01:05:11,095
Kau di mana?
582
01:05:13,574 --> 01:05:15,970
Hai!
583
01:05:16,012 --> 01:05:17,623
Hanya aku.
584
01:05:17,665 --> 01:05:19,538
Kau di sana?
585
01:05:22,627 --> 01:05:25,153
Dengar, tolong keluar
dan bicara padaku.
586
01:05:27,023 --> 01:05:29,592
Aku tahu kau sangat marah padaku.
587
01:05:29,634 --> 01:05:31,986
Aku takut.
588
01:05:33,681 --> 01:05:36,599
Aku sungguh minta maaf.
589
01:05:39,165 --> 01:05:40,472
Lucas?
590
01:05:48,131 --> 01:05:52,180
Moriah!
591
01:05:52,222 --> 01:05:53,877
Kau tak apa?
592
01:05:53,919 --> 01:05:56,619
Bangun.
593
01:05:56,661 --> 01:05:58,229
Ini bukan lelucon. Bangun.
594
01:05:58,271 --> 01:06:01,667
Aku tahu kau... tolong!
595
01:06:01,709 --> 01:06:03,408
Tolong bantu aku!
596
01:06:03,450 --> 01:06:05,802
Teman-teman, tolong!
597
01:06:05,844 --> 01:06:07,586
Tolong aku!
598
01:06:09,413 --> 01:06:11,634
Moriah.
599
01:06:11,676 --> 01:06:13,984
Ini tak lucu. Bangun.
600
01:06:16,855 --> 01:06:18,641
Tolong!
601
01:06:18,683 --> 01:06:21,209
Tolong, siapa saja!
602
01:06:26,778 --> 01:06:29,652
Kau.
603
01:06:29,694 --> 01:06:32,133
Ini ulahmu, kan?
604
01:06:33,654 --> 01:06:35,179
Hentikan!
605
01:06:38,006 --> 01:06:41,664
Dasar bodoh!
606
01:07:07,732 --> 01:07:10,736
Sheriff Thurston.
607
01:07:10,778 --> 01:07:13,261
Biar aku bicara dengannya.
608
01:07:13,303 --> 01:07:14,914
Tak bisa.
609
01:07:14,956 --> 01:07:16,349
Kumohon.
610
01:07:18,090 --> 01:07:20,311
Aku harus bertemu dengannya.
611
01:07:20,353 --> 01:07:23,749
Kau sebaiknya cari pengacara.
612
01:07:23,791 --> 01:07:26,316
Bukan tugasku merekomendasikannya.
613
01:07:33,366 --> 01:07:35,716
Pergilah dari sini, Tom.
614
01:07:41,374 --> 01:07:43,421
Jadi ada monster.
615
01:07:45,944 --> 01:07:48,644
Lukas, terkadang...
616
01:07:48,686 --> 01:07:51,734
kita melakukan hal-hal
yang mengerikan.
617
01:07:51,776 --> 01:07:55,520
Kita tak bisa menahan diri.
618
01:07:55,562 --> 01:07:58,567
Mau beritahu aku apa yang terjadi?
619
01:07:58,609 --> 01:08:00,786
Mau kutebak?
620
01:08:00,828 --> 01:08:03,179
Aku bukan dukun.
621
01:08:10,969 --> 01:08:13,495
Virago.
622
01:08:13,537 --> 01:08:17,760
Pertama... dia angin.
623
01:08:17,802 --> 01:08:20,544
Lalu dia pohon.
624
01:08:22,937 --> 01:08:25,159
Aku di besarkan di Bowling Lane,
625
01:08:25,201 --> 01:08:27,509
Tak jauh dari rumah kalian..
626
01:08:27,551 --> 01:08:30,773
Monster itu nyata,
Sheriff Thurston.
627
01:08:30,815 --> 01:08:32,383
Kau tahu...
628
01:08:32,425 --> 01:08:35,386
Ibumu memintaku berhenti mampir
629
01:08:35,428 --> 01:08:38,172
karena ayahmu bertingkah gila.
630
01:08:38,214 --> 01:08:40,390
Dia berusaha melindungiku.
631
01:08:42,043 --> 01:08:46,005
Kuingat betapa marahnya kau
saat terakhir aku menemui Ibumu.
632
01:08:46,047 --> 01:08:50,835
Anda menendang dinding
dan menghancurkan piring.
633
01:08:52,184 --> 01:08:54,230
Kau mengamuk.
634
01:08:56,841 --> 01:09:00,019
Aku tak mau kau pergi.
635
01:09:00,061 --> 01:09:03,064
Kau suka emosi.
636
01:09:06,807 --> 01:09:08,679
Virago.
637
01:09:12,204 --> 01:09:13,990
Ayolah, Nak.
638
01:09:14,032 --> 01:09:16,426
Bilang padaku yang sebenarnya.
639
01:09:22,649 --> 01:09:24,869
Siapa monster itu, Lucas?
640
01:09:28,220 --> 01:09:30,615
Apa kau monsternya, Lucas?
641
01:09:53,854 --> 01:09:56,815
- Tidak!
- Ayo.
642
01:09:56,857 --> 01:09:59,209
- Dia sudah mati.
- Sayang!
643
01:10:08,129 --> 01:10:10,525
Aku turut berduka.
644
01:10:10,567 --> 01:10:12,831
Dia terluka parah.
645
01:10:27,932 --> 01:10:30,675
Ayo, kita harus pergi.
646
01:10:33,329 --> 01:10:36,681
- Sayang, kita harus pergi.
- Oke.
647
01:10:38,725 --> 01:10:41,991
Tak apa.
648
01:10:44,949 --> 01:10:47,649
Tak apa.
649
01:10:47,691 --> 01:10:50,260
Terkadang, hal-hal
yang sangat buruk terjadi.
650
01:10:50,302 --> 01:10:52,088
Syukurlah kalian berdua selamat.
651
01:10:56,743 --> 01:10:59,269
Pak, kau anggota keluarga?
652
01:11:02,227 --> 01:11:04,709
Menurutku kau sebaiknya pergi.
653
01:14:11,285 --> 01:14:13,289
Jika kau mau tahu yang lainnya,
654
01:14:13,331 --> 01:14:16,553
bicaralah dengan polisi.
655
01:14:16,595 --> 01:14:19,034
- Pulanglah, Tom.
- Singkirkan tanganmu dariku.
656
01:14:19,076 --> 01:14:20,992
Kau sudah tahu apa yang terjadi.
657
01:14:21,034 --> 01:14:23,038
Kenapa kau tak menjauh
dari mobilku?
658
01:14:23,080 --> 01:14:24,909
Kenapa kau tak pergi?
659
01:14:24,951 --> 01:14:27,127
Tn. Kartu "Bebas dari Penjara".
660
01:14:29,565 --> 01:14:32,134
Saudaramu dalam masalah
serius sekarang.
661
01:14:32,176 --> 01:14:34,310
Ini Leggett. Apa situasimu?
662
01:14:34,352 --> 01:14:37,487
Kembali ke kantor.
Astaga. Ini mengerikan.
663
01:14:37,529 --> 01:14:39,400
Dimengerti.
Kami segera ke sana.
664
01:15:32,453 --> 01:15:33,848
Lucas.
665
01:15:33,890 --> 01:15:35,848
Pulanglah.
666
01:16:29,641 --> 01:16:31,819
Ada sesuatu yang harus kuketahui.
667
01:16:35,473 --> 01:16:37,607
Apa kau baik?
668
01:16:40,086 --> 01:16:42,220
Atau jahat?
669
01:16:44,874 --> 01:16:47,225
Aku ingin percaya kau baik...
670
01:16:49,269 --> 01:16:52,840
...tapi kau menyakiti banyak orang.
671
01:16:52,882 --> 01:16:55,233
Jadi kau pasti jahat.
672
01:16:58,714 --> 01:17:01,065
Jadi, ada sesuatu yang harus
kuketahui.
673
01:17:03,109 --> 01:17:05,243
Apa semua itu karena aku?
674
01:17:21,345 --> 01:17:23,609
Kita tak bisa berteman.
675
01:17:36,316 --> 01:17:38,494
Lucas!
676
01:17:42,758 --> 01:17:44,282
Tom?
677
01:17:44,324 --> 01:17:45,980
Tidak!
678
01:17:46,022 --> 01:17:48,504
Tidak!
679
01:17:48,546 --> 01:17:50,027
Tidak!
680
01:17:53,725 --> 01:17:55,685
Tom?
681
01:17:55,727 --> 01:17:57,208
Tom!
682
01:17:57,250 --> 01:18:01,124
Itu Slapface!
683
01:18:01,211 --> 01:18:05,216
Itu Slapface!
684
01:18:17,270 --> 01:18:20,623
Hentikan!
685
01:19:16,721 --> 01:19:18,507
Tom!
686
01:19:18,549 --> 01:19:20,551
Bangun.
687
01:19:20,638 --> 01:19:22,728
Bangun!
688
01:19:22,770 --> 01:19:24,208
Tom.
689
01:19:24,250 --> 01:19:26,600
Bangun!
690
01:19:26,687 --> 01:19:29,213
Bangun!
691
01:19:29,255 --> 01:19:33,043
Tom, bangun!
692
01:19:33,085 --> 01:19:35,785
Bangun!
693
01:19:35,827 --> 01:19:37,961
Tom!
694
01:19:38,003 --> 01:19:41,138
Bangun!
695
01:19:54,498 --> 01:19:56,414
Bangun!
696
01:19:56,456 --> 01:19:59,026
Tom, bangun!
697
01:20:00,666 --> 01:20:30,496
Subtitle by RhainDesign
Palu, 5 Februari 2022
698
01:20:32,666 --> 01:20:34,496
Bangun!
699
01:20:34,538 --> 01:20:38,456
Bangun!
700
01:20:38,498 --> 01:20:40,805
Bangun!
701
01:20:40,892 --> 01:20:43,199
Bangun!
702
01:20:43,286 --> 01:20:45,463
Bangun!
703
01:20:46,686 --> 01:20:56,463
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
704
01:20:56,686 --> 01:21:01,463
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
705
01:21:01,686 --> 01:21:11,463
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia