1 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 우리가 왜 이걸 해야 하는지 알지? 2 00:00:32,206 --> 00:00:34,251 준비됐어? 3 00:03:29,644 --> 00:03:32,821 아 좀, 진짜 샌드위치를 만들어봐 4 00:03:32,821 --> 00:03:34,779 그거야 쉽지 5 00:03:34,779 --> 00:03:37,565 아니 형은 못해 6 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 - 다녀올게 - 응 7 00:05:00,474 --> 00:05:03,259 아직 나와 함께 있는 걸 알아요 8 00:05:03,259 --> 00:05:04,869 사랑해요 9 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 스프라이트와 데킬라를 주세요 10 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 네 11 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 멋진 조합이네요 12 00:05:49,697 --> 00:05:53,483 난 나만의 취향이 있거든요 13 00:05:53,483 --> 00:05:56,965 멋진 곳에 타투가 있네요 14 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 무슨 의미죠? 15 00:05:58,532 --> 00:06:01,926 맞춰 봐요 못 맞추는 사람들도 있어요 16 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 코끼리 17 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 훌륭해요 18 00:06:19,770 --> 00:06:23,121 이건 태국에서 했어요 19 00:06:23,121 --> 00:06:26,603 암컷 코끼리들은 함께 새끼를 낳아 기르지만 20 00:06:26,603 --> 00:06:32,174 수컷 코끼리는 혼자 돌아다니죠 21 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 웃기지 않나요? 22 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 톰 23 00:06:42,184 --> 00:06:44,578 안녕하세요, 보안관님 24 00:06:47,058 --> 00:06:50,061 밖에서 얘기 좀 할까, 톰? 25 00:06:51,541 --> 00:06:54,152 케냐인들은 니 동생이 노스 레인에서 달려오는 것을 봤어 26 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 그리고 내가 그를 데리러 갔지 내가 그러지 않았다면 27 00:06:55,719 --> 00:06:58,200 확실히, 니 동생은 더 많은 곤경에 처했을 거야 28 00:06:58,200 --> 00:06:59,506 동생이 뭘 했는데요? 29 00:06:59,506 --> 00:07:01,203 내가 처리했어 30 00:07:01,203 --> 00:07:04,206 톰, 니가 최선을 다하려고 노력한다는 걸 알아 31 00:07:04,206 --> 00:07:07,078 그리고 넌 일도 하지 대단해 32 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 예 33 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 고마워요, 존 34 00:07:10,038 --> 00:07:13,433 너의 엄마는 저 하늘에서 35 00:07:13,433 --> 00:07:16,261 너를 자랑스러워 했을 거야 하지만 그녀는 36 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 지금의 루카스에 대해서는 그렇지 않을 거라고 생각해 37 00:07:21,441 --> 00:07:25,401 내가 지금 너에게 경각심을 주려고 하는 걸 이해할 거야 38 00:07:25,401 --> 00:07:28,273 노라 때문이지 39 00:07:28,273 --> 00:07:31,625 그녀는 니가 아빠처럼 되길 원치 않았어 40 00:07:33,844 --> 00:07:37,674 그리고 나는 니가 그보다 더 나은 사람인 걸 알아 41 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 이런 내 생각이 틀리지 않기를 바래 42 00:07:43,288 --> 00:07:46,857 루카스와 함께 낚시하러 가시겠어요? 43 00:07:48,859 --> 00:07:51,514 동생은 보안관님을 존경해요 44 00:07:51,514 --> 00:07:53,690 톰, 난 내 일이 있어 45 00:07:53,690 --> 00:07:56,824 이건 너의 일이고 그 일은 46 00:07:56,824 --> 00:07:59,130 니 동생이 어긋나지 않도록 잡는 거야 47 00:07:59,130 --> 00:08:03,874 너한테 "감옥탈출카드" 같은 건 없어 48 00:08:03,874 --> 00:08:06,921 알겠어? 49 00:08:06,921 --> 00:08:08,879 대답해 50 00:08:11,403 --> 00:08:13,971 네, 알겠어요 51 00:08:13,971 --> 00:08:15,451 그래 52 00:08:44,654 --> 00:08:46,700 더 쎄게 53 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 체포될만한 일은 하지 마 54 00:09:06,720 --> 00:09:11,812 보안관이 나한테 "감옥탈출카드" 같은 건 없다고 했어 55 00:09:11,812 --> 00:09:14,945 보안관이 "난 니 엄마를 사랑해" 라고 했어 56 00:09:16,338 --> 00:09:18,732 난 장난 아니야 57 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 자러 가라 58 00:09:27,741 --> 00:09:29,307 안녕 59 00:09:29,307 --> 00:09:34,138 음, 뭐..뭐였어? 60 00:09:34,138 --> 00:09:37,185 우리는 그냥 "뺨때리기" 놀이를 했어요 61 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 너, 괜찮니? 62 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 괜찮아 보이네 63 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 냄새 좋은데 64 00:10:01,426 --> 00:10:03,167 가서 동생이나 깨워 65 00:10:03,167 --> 00:10:05,430 - 왜? - 빨리 가서 깨워 66 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 - 도와줄까? - 아니 빨리 가 67 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 - 어서, 빨리 - 알았어 68 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 일어나 69 00:10:23,753 --> 00:10:26,408 다시 말해줘 아니 그냥 계속해 70 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 얘기 해줘 71 00:10:29,629 --> 00:10:32,457 오, 안녕, 계란 만들었어 72 00:10:43,251 --> 00:10:46,689 음, 내 생각에 동생은 계란을 안 좋아하나 봐 73 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 살려줘요! 74 00:10:51,433 --> 00:10:54,610 누가 제발 도와줘요 75 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 아무나 도와줘요! 76 00:10:57,221 --> 00:10:58,658 살려워요! 77 00:11:00,181 --> 00:11:03,619 이리와 돼지야! 78 00:11:06,317 --> 00:11:08,885 그만 멈춰 사격중지! 79 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 사격중지? 엿먹어라! 80 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 그래 알았어 사격중지 81 00:11:22,333 --> 00:11:23,595 이리 와봐 82 00:11:23,595 --> 00:11:24,945 이리와 83 00:11:24,945 --> 00:11:27,687 이리와 아니면 휴전을 끝낼까? 84 00:11:31,647 --> 00:11:34,432 넌 빨리 선택해야 해 85 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 미안하다고 해 86 00:11:36,608 --> 00:11:39,524 내가 뭘했든지 다 미안해 87 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 널 못 믿어 88 00:11:46,880 --> 00:11:50,318 놔줘! 89 00:11:50,318 --> 00:11:52,320 왜 모리아의 공책과 펜을 훔쳤어? 90 00:11:52,320 --> 00:11:54,148 놔줘 그만! 91 00:11:54,148 --> 00:11:56,716 왜 모리아의 공책과 펜을 훔쳤어? 92 00:11:56,716 --> 00:11:58,674 나한테 준 거야! 93 00:11:58,674 --> 00:12:01,068 거짓말 94 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 똑바로 말해 95 00:12:03,548 --> 00:12:06,726 그냥 거기에 있었어 됐어? 96 00:12:08,728 --> 00:12:12,035 모리아 스토킹 그만해 이 똥멍청이야 97 00:12:12,035 --> 00:12:15,299 그녀는 널 안 좋아해 98 00:12:15,299 --> 00:12:16,605 이제 머리를 흔들고 99 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 알았다고 말해 100 00:12:19,739 --> 00:12:22,002 그래, 알았어, 됐어? 101 00:12:22,002 --> 00:12:23,351 일어나! 102 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 꺼져 103 00:12:30,924 --> 00:12:33,143 잠깐 104 00:12:35,755 --> 00:12:38,932 밤그림자에 들어오고 싶어? 105 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 여자모임이야 106 00:12:40,194 --> 00:12:42,936 우리가 저 녀석 바지를 내리게 할 수 있지 107 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 니 주제에 어때? 108 00:12:55,165 --> 00:12:56,427 알았어 109 00:12:56,427 --> 00:12:58,603 웨이크필드가 어딘지 알아? 110 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 닥쳐! 111 00:13:22,410 --> 00:13:26,631 닥치라고 했다! 112 00:13:26,631 --> 00:13:30,984 3분내에 우리에게 줄 선물을 찾아서 가져와 113 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 자, 빨리 들어가 114 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 너도 들어갈래? 115 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 헛소리 하지마 116 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 나 시내에 가도 돼? 117 00:14:06,019 --> 00:14:08,630 왜? 118 00:14:08,630 --> 00:14:10,153 쇼핑하려고? 119 00:14:10,153 --> 00:14:11,459 지갑 가져와 120 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 응, 아니면 여기에 남아서 121 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 나무나 물건따위를 자르는게 더 좋은 거야? 122 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 그래? 123 00:14:19,467 --> 00:14:23,079 이 숲속에서 124 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 사는게 무섭지 않아? 125 00:14:26,648 --> 00:14:29,042 아니 126 00:14:29,042 --> 00:14:32,480 이유를 알려줄까? 127 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 이걸 보여줄게 128 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 아버지 거였어 129 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 잡아볼래? 130 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 응 131 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 무서워 132 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 장전돼있어 133 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 - 진짜? - 응 134 00:15:17,917 --> 00:15:21,703 침대옆에 장전된 총이 필요해? 135 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 그럼요 마님 136 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 야, 아래에서 뭐하고 있어? 137 00:15:53,343 --> 00:15:55,345 뭐가 보여? 138 00:15:55,345 --> 00:15:57,260 몰라 139 00:15:57,260 --> 00:15:58,783 어두워 140 00:15:58,783 --> 00:16:01,482 바닥에 피가 있어 141 00:16:35,342 --> 00:16:37,170 로즈, 얼마나 시간이 남았어? 142 00:16:37,170 --> 00:16:39,172 30초 정도 143 00:17:41,712 --> 00:17:43,888 무슨 일이야? 144 00:17:43,888 --> 00:17:46,674 미안, 나 도망쳤어 145 00:17:46,674 --> 00:17:48,023 너도 봤어? 146 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 뭐 말이야? 147 00:17:53,507 --> 00:17:55,857 그래, 솔직히 너와 헤어지는 건 싫어 148 00:17:55,857 --> 00:17:57,250 우리 데이트 하는 거야? 149 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 아니야 그냥... 너하고 나만 알고 150 00:17:59,034 --> 00:18:00,862 아무도 모를 거야 151 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 비밀이야 152 00:18:02,777 --> 00:18:04,648 모리아, 들어봐 153 00:18:06,955 --> 00:18:09,262 나 뭘 봤어 154 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 연락해 155 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 - 정말 엉망이지 - 끔찍했어 그건 156 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 자 다시 해봐 다시 해보자 157 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 - 응, 고마워 - 그래 잠시, 좋아 158 00:18:45,341 --> 00:18:46,734 팔꿈치를 구부리고 유지해 159 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 오, 알았어 160 00:18:48,127 --> 00:18:51,086 다리를 조금 더 넓게 벌려 161 00:18:51,086 --> 00:18:53,523 다리를 조금 더 넓게 벌려 162 00:18:53,523 --> 00:18:55,525 다리를 조금 더 넓게 163 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 알았어 164 00:18:57,353 --> 00:19:00,139 그리고 총구를 쳐다봐 165 00:19:00,139 --> 00:19:02,967 - 응 - 숨을 들이마시고 166 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 내쉬면서 방아쇠를 당겨 167 00:19:07,537 --> 00:19:09,496 - 오, 최고야 - 잘 하는데? 168 00:19:09,496 --> 00:19:10,975 잘하네 다시 해보자 169 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 - 다시 해보자 - 응, 알았어 170 00:19:20,115 --> 00:19:21,464 뭐하냐, 멍청아 171 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 나쁜 짓이야 172 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 아파보여 손은 어떻게 다쳤어? 173 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 아무것도 아니에요 174 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 평소에 여기선 내가 요리사거든요 175 00:19:32,127 --> 00:19:33,694 그래? 그러면... 176 00:19:33,694 --> 00:19:35,130 같이 요리를 만들어 보자 177 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 난 비빔밥 같은 걸 만들어 그러니.. 178 00:19:36,784 --> 00:19:39,743 이 타투는 뭐야? 우쿨렐라를 연주하는 병아리? 179 00:19:39,743 --> 00:19:41,789 이건 저지에서 한거야 180 00:19:41,789 --> 00:19:43,791 좋은 가슴을 가졌는데? 181 00:19:43,791 --> 00:19:46,533 내가 아는 누군가와 닮았네 182 00:19:46,533 --> 00:19:48,187 나 흥분했어 183 00:19:48,187 --> 00:19:49,579 도와줄래? 184 00:19:49,579 --> 00:19:51,277 오늘 괴물을 봤어 185 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 - 뭐라고? - 아무것도 아니에요 186 00:19:53,583 --> 00:19:55,368 내가 상처낸 거예요 187 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 잠깐만... 188 00:19:59,372 --> 00:20:03,202 - 보여줄래? - 됐어, 얘는 괜찮아 189 00:20:03,202 --> 00:20:05,465 잠깐, 너 상처에 뭔가를 해야 해 190 00:20:05,465 --> 00:20:07,423 얼음찜질을 같은 거 191 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 아니야 그래 요오드 같은 거로 192 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 기다려봐 음 내 가방에 뭔가 있을 거야 193 00:20:11,035 --> 00:20:13,386 얘도 상처치료제가 어디 있는지 알아 194 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 둘이 데이트 하게 내가 갈게 195 00:20:15,083 --> 00:20:16,824 아니 잠깐, 너 아직 음식도 다 안 먹었잖니? 196 00:20:16,824 --> 00:20:20,828 내 동생 걱정할 필요 없어 저녀석은 빌어먹을 척 노리스(액션영화배우)거든 197 00:20:38,498 --> 00:20:40,630 동생은 여기 없어 198 00:23:04,557 --> 00:23:06,254 도와줘요! 199 00:23:10,563 --> 00:23:13,174 아무나 좀 도와줘요! 살려줘요! 200 00:23:13,174 --> 00:23:15,611 도와줘요! 201 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 야 동생아, 잠깐 이리 와봐 202 00:25:08,245 --> 00:25:10,117 너 숨기는 거 있지? 203 00:25:14,556 --> 00:25:17,646 그 여자애... 여기 다시 왔다 갔어 204 00:25:17,646 --> 00:25:19,082 누구? 205 00:25:19,082 --> 00:25:22,346 충고 하나 해줄까? 걔가 널 따라오게 해 206 00:25:22,346 --> 00:25:24,697 아빠처럼 말하지 마 207 00:25:27,134 --> 00:25:29,484 야, 루카스 아주 큰 잔에다 208 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 엿을 담아 쳐 먹지 그래? 209 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 쪼그만 새끼가 210 00:25:45,108 --> 00:25:48,155 음, 니 친구가 돌아다니는 걸 봤어 211 00:25:48,155 --> 00:25:49,896 누구 말이에요? 212 00:25:49,896 --> 00:25:51,506 알잖니... 213 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 니 여자친구 214 00:25:53,595 --> 00:25:56,337 궁금할까 봐 얘기하는 건데 215 00:25:56,337 --> 00:25:58,731 그 꽃 나한테 가져온 거 아니에요 216 00:25:58,731 --> 00:26:02,169 난 걔의 펑키한 파랑색 머리카락이 좋아 217 00:26:20,753 --> 00:26:22,581 그 아이가 그랬니? 218 00:26:22,581 --> 00:26:24,844 그러니까, 걔가 널 다치게 한... 219 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 널 다치게 한게 그 아이니? 220 00:26:31,198 --> 00:26:34,157 아니에요 걔는 내 친구예요 221 00:26:36,290 --> 00:26:39,554 너 내가 마녀인 거 알고 있니? 222 00:26:39,554 --> 00:26:40,947 맞아 223 00:26:40,947 --> 00:26:43,384 확인 시켜 줄게 224 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 나는 위칸(Wiccan: 마법을 추종하는 사람들)이야 225 00:26:45,212 --> 00:26:48,476 이건 좋은 마법부적 같은 거야 226 00:26:48,476 --> 00:26:53,829 그들은 해를 끼치지 않고 227 00:26:53,829 --> 00:26:57,746 피를 마시거나 아기를 제물로 바치지 않아 228 00:27:01,968 --> 00:27:04,448 어떻게 위칸이 됐어요? 229 00:27:04,448 --> 00:27:06,581 빗자루를 타거나 뭐 그런 걸로? 230 00:27:06,581 --> 00:27:08,409 맞아 231 00:27:09,802 --> 00:27:12,805 아니, 우리 아빠는 복음주의자였어 232 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 그게 뭔지 아니? 233 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 나는 15년 동안 그를 보지 못했어 234 00:27:21,248 --> 00:27:23,206 우리 아빠는 죽었어요 235 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 그래서 무슨 얘기를 나눴어? 236 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 괴물들 얘기 237 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 멋진 걸 238 00:27:41,877 --> 00:27:43,487 우리 모두 여자친구가 있구나 239 00:27:43,487 --> 00:27:45,315 아닌데? 240 00:27:45,315 --> 00:27:48,057 강한 부정은 긍정이지 항상 콘돔을 써라 241 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 술취한 형한테 새 여자친구가 생겼어 242 00:28:16,695 --> 00:28:18,131 그녀는 이제 여기서 사는 것 같아 243 00:28:18,131 --> 00:28:19,698 괜찮은 여자야? 244 00:28:19,698 --> 00:28:21,917 그녀가 자기는 마녀래 245 00:28:21,917 --> 00:28:23,484 괜찮은 사람이야 아니야? 246 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 잘 몰라 247 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 나는 그녀가 쌍둥이를 죽이는 주문을 만들게 할 수 있어 248 00:28:27,531 --> 00:28:29,664 쌍둥이들이 못되게 굴어서 미안해 249 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 근데 걔네들은 내 유일한 친구야 250 00:28:31,884 --> 00:28:34,495 이게 어떤 건지 알지 251 00:28:34,495 --> 00:28:36,018 나 너한테 가도 돼? 252 00:28:36,018 --> 00:28:37,672 뭐? 우리집에? 253 00:28:37,672 --> 00:28:39,761 응, 당장 254 00:28:39,761 --> 00:28:41,850 안돼, 엄마가 펄쩍 뛸 거야 255 00:28:41,850 --> 00:28:43,112 엄마는 제정신이 아니야 256 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 날 좋아할지도 몰라 257 00:28:44,853 --> 00:28:46,550 아니, 엄마는 진짜 미쳤어 258 00:28:46,550 --> 00:28:47,769 "의자를 들고 주위를 빙긍빙글 돌기" 같은걸 해 259 00:28:47,769 --> 00:28:49,423 미친 거 중에 하나지 260 00:28:59,607 --> 00:29:01,391 우리 엄마의 양극성 장애야, 알지? 261 00:29:01,391 --> 00:29:05,178 그건, 날 무섭지 않아 262 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 여보세요? 263 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 어디갔어? 264 00:29:12,359 --> 00:29:16,145 나 여깄어 너하고 얘기 중이잖아 265 00:29:24,763 --> 00:29:26,590 니 동생이 무슨 일을 하는 줄 알기는 해? 266 00:29:26,590 --> 00:29:28,767 그래, 걔는 빌어먹게 밖에 나가서 놀잖아 267 00:29:28,767 --> 00:29:30,333 그게 모든 아이들이 하는 일이야 268 00:29:30,333 --> 00:29:32,161 그래, 니가 빌어먹을 전문가야? 269 00:29:32,161 --> 00:29:34,207 넌 그냥 며칠 여기 있었을 뿐이야 270 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 그리고 넌 젠장... 왜 나를 가만히 두질 않는 거야? 271 00:29:37,123 --> 00:29:38,646 내가 나가길 바래? 272 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 - 그래 좋아, 나갈게 - 꺼져, 안나! 273 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 안녕! 274 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 - 젠장, 우릴 쳐다보지마 - 에잇, 꺼져, 씨발 말라깽이야! 275 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 이거 웨이크필드에서 가져왔어 276 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 흥, 아무도 신경 안 써 그냥 무시해 277 00:29:56,751 --> 00:29:58,187 아니, 들어봐 278 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 너도 니 형같은 루저지? 279 00:30:00,407 --> 00:30:01,887 그래, 루저야 280 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 그래서 밤그림자에 들어오고 싶어? 281 00:30:03,410 --> 00:30:04,759 루저가 아니고 싶어서? 282 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 젠장, 우리 약속했잖아 283 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 쟤가 우리하고 같이 놀고 싶어하는 것 같은데, 응? 284 00:30:08,937 --> 00:30:10,460 맞아? 285 00:30:10,460 --> 00:30:12,985 - 우, 귀엽네 - 너 여기에 들어오고 싶어? 286 00:30:17,816 --> 00:30:20,427 젠장 멈춰 남자는 여기 못 들어와! 287 00:30:20,427 --> 00:30:22,516 여기에 고추는 금지야 젠장 꺼져 288 00:30:24,039 --> 00:30:25,780 - 꺼져, 너무 역겹다 - 토 나와 289 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 - 젠장할 왜 저런... - 너무 역겹다 290 00:30:27,826 --> 00:30:29,392 왜 저런 놈이 여기까지 왔지? 291 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 젠장 저놈은 자기 형이랑 똑같아 292 00:32:49,402 --> 00:32:51,752 이건 내가 격은 세번째 장례식이에요 293 00:32:51,752 --> 00:32:54,755 삼촌이 두번째였는데 294 00:32:54,755 --> 00:32:57,540 지금 이것처럼 295 00:32:57,540 --> 00:32:59,542 관은 반쯤 닫혀 있었어요 296 00:33:02,589 --> 00:33:04,852 우리 형은 농담을 하며 말했어요 297 00:33:04,852 --> 00:33:07,376 "아마 그는 바지를 안 입었을 거야" 298 00:33:09,813 --> 00:33:13,600 "죽은 놈은 바지를 안 입었을지도 몰라" 299 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 그만, 이제 가요 300 00:34:11,875 --> 00:34:15,009 이건 내 피가 아니고 개 피예요 301 00:34:15,009 --> 00:34:17,403 그냥 이거에 대해 말해 302 00:34:17,403 --> 00:34:19,666 우리는 니 얘기를 듣기 위해 여기에 있어 303 00:34:19,666 --> 00:34:21,320 왜 내가 말해야 해요? 304 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 누나는 우리 가족도 아니잖아요 305 00:34:30,633 --> 00:34:32,896 동생이 그건 개의 피라고 말한 건 들었지 306 00:34:34,855 --> 00:34:36,204 말도 안돼 307 00:34:36,204 --> 00:34:38,250 동생은 누군가와 대화가 필요해 308 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 누가하고? 너하고? 309 00:34:43,124 --> 00:34:46,693 얘기할 수는 있어 하지만 그게 다는 아니야 310 00:34:46,693 --> 00:34:48,216 뭔가 잘못된게 있다고 느끼는 건 311 00:34:48,216 --> 00:34:49,957 니가 떠나겠다는 신호지 312 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 어느날 일어나면 떠난다는 말도 없이 넌 없을 거고 313 00:34:51,698 --> 00:34:54,483 니가 다시 돌아올지 난 알 수 없을 거야 314 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 단지 이틀만에 니가 떠난다면 315 00:34:56,833 --> 00:34:59,749 우리는 너에게 따뜻한 모습을 보여줄 수 없어 316 00:35:04,537 --> 00:35:06,713 이게 내 생각이야 317 00:35:38,136 --> 00:35:41,530 내 동생은 유리잔 밑에 벌레를 가두곤 했어 318 00:35:41,530 --> 00:35:45,143 그리고 거기에 소금을 부었어 319 00:35:45,143 --> 00:35:48,320 그게 재미있다고 생각했을 거야 320 00:35:48,320 --> 00:35:50,539 지금 그는 감옥에 있어 321 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 그래, 그게 니 동생이지 322 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 내 동생을 어떻게 키울지 그만 얘기해 323 00:36:02,812 --> 00:36:04,988 내 동생은 니 빌어먹을 동생이 아니야 324 00:36:04,988 --> 00:36:06,990 그가 혼자 뭘 하는지 궁금하지 않아? 325 00:36:06,990 --> 00:36:08,601 내말은 그는 하루종일 밖에 있어 326 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 내 동생을 걱정할 필요 없어 327 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 니가 얘기하고 싶다면 얘기해 봐 328 00:36:11,517 --> 00:36:12,866 아니, 그가 너무 멀리 간다면 넌 그냥... 329 00:36:12,866 --> 00:36:14,172 "뺨때리기" 게임을 하겠지 330 00:36:14,172 --> 00:36:15,390 내 말은, 그런걸 어디서 배웠어? 331 00:36:15,390 --> 00:36:16,826 난 내 동생을 학대하지 않아! 332 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 - 그건 정상이 아니야! - 젠장, 닥쳐! 333 00:36:25,748 --> 00:36:27,141 넌 이해 못해 334 00:36:27,141 --> 00:36:29,187 그건 우리를 위해서 하는 거야 335 00:36:29,187 --> 00:36:31,406 무언가... 그냥 깨끗해지기를 위해 336 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 그래, 내가 보고 있는 건 빌어먹을 지랄뿐이니까! 337 00:36:36,585 --> 00:36:39,022 뭐? 338 00:36:39,022 --> 00:36:42,025 나도 동생한테처럼 때릴 거야? 339 00:36:42,025 --> 00:36:44,376 난 여자는 안 때려 340 00:36:44,376 --> 00:36:46,029 맞아 341 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 애들만 때리지 342 00:37:03,438 --> 00:37:05,614 젠장 343 00:37:33,076 --> 00:37:35,557 어서 내 손을 잡아 344 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 날 위해 해줘 345 00:37:39,082 --> 00:37:41,433 그냥 계단에 앉자 346 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 싫어 347 00:37:46,089 --> 00:37:49,832 너한테 아무일도 없을 거야 348 00:37:49,832 --> 00:37:51,878 이리와, 내 친구를 만나자 그녀는 좋은 친구야 349 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 싫어, 여기는 안 좋은 곳이야 350 00:37:53,880 --> 00:37:56,796 나- 그냥 싫어, 알았지? 데이트는 끝이야, 끝 351 00:37:56,796 --> 00:37:58,450 모리아! 352 00:38:39,708 --> 00:38:42,102 헤이, 하나 줄 수 있니? 353 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 아마도요 354 00:40:05,794 --> 00:40:08,231 그들은 시체를 찾지 못했어 355 00:40:11,365 --> 00:40:13,715 이 사람들은 잘못 알고 있어 356 00:40:13,715 --> 00:40:16,588 그녀는 아이들을 먹지 않아 357 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 그냥 그들의 친구야 358 00:40:19,808 --> 00:40:21,810 오, 쌍둥이가 날 기다려 359 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 나 가야해 나중에 보자 360 00:40:51,405 --> 00:40:53,625 톰? 361 00:40:58,847 --> 00:41:01,023 누구있어? 362 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 여보세요? 363 00:42:24,150 --> 00:42:26,021 누구야? 364 00:42:39,513 --> 00:42:41,733 누구있어? 365 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 톰, 나 안나야 366 00:42:54,180 --> 00:42:56,138 뭐라도 말해봐 367 00:42:58,793 --> 00:43:00,752 톰, 나 총을 가지고 있어 368 00:43:13,155 --> 00:43:15,375 루카스? 369 00:44:36,848 --> 00:44:39,633 여보세요? 370 00:44:39,633 --> 00:44:42,680 그는 괜찮아요? 371 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 알았어요 내가 형을 데리러 갈게요 372 00:44:46,684 --> 00:44:51,514 안나, 형을 데리러 가야 해요 373 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 안나? 374 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 안나? 375 00:45:46,482 --> 00:45:49,921 왜 카우걸 부츠를 신었어요? 376 00:45:51,966 --> 00:45:56,536 무슨 말인지 모르겠는데 너무 섹시해 377 00:45:56,536 --> 00:45:58,712 딱 한 가지만 대답해 줘요 378 00:45:58,712 --> 00:46:00,583 형, 안나 봤어? 379 00:46:00,583 --> 00:46:02,629 이봐요, 내 동생 루카스예요 380 00:46:02,629 --> 00:46:04,196 - 그만해 - 이리 와 봐 381 00:46:04,196 --> 00:46:05,763 - 루카스 - 안나 못 봤어? 382 00:46:05,763 --> 00:46:08,374 이탈리아가 부츠 모양인지 아세요? 383 00:46:08,374 --> 00:46:10,550 이 여자는 이탈리아 사람이야, 근데 나한테 말하고 싶지 않은가 봐 384 00:46:10,550 --> 00:46:13,205 안나차는 집에 있는데 안나는 없어 385 00:46:13,205 --> 00:46:17,035 음, 적어도 그녀는 이틀은 걸리지 않았네 386 00:46:17,035 --> 00:46:20,386 루카스, 집에 갈 시간이야 387 00:46:20,386 --> 00:46:22,431 - 아니 조, 당신이 가야할 시간이야 - 어디로? 388 00:46:22,431 --> 00:46:24,346 - 무슨 소리하는 거야, 톰? - 빌어먹을 맥주나 가져와 389 00:46:24,346 --> 00:46:25,565 - 너에게 줄 맥주는 없어 - 형, 안나하고 싸웠어? 390 00:46:25,565 --> 00:46:27,001 날 부르지 말고 391 00:46:27,001 --> 00:46:28,263 - 빌어먹을 맥주나 가져와 - 알려줘! 392 00:46:28,263 --> 00:46:30,570 - 귀찮게 하지마 - 톰! 393 00:46:30,570 --> 00:46:32,572 - 뭐? - 그만해 394 00:47:22,665 --> 00:47:26,278 안녕, 톰이야 395 00:47:26,278 --> 00:47:28,410 그래, 오늘은 제정신이 아니었어 396 00:47:36,288 --> 00:47:37,550 어디있어? 397 00:47:37,550 --> 00:47:39,552 이리 나와, 이리 와 398 00:47:39,552 --> 00:47:41,728 여기에 있는 걸 알아 399 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 나와! 나오라고! 400 00:47:43,861 --> 00:47:46,689 여기에 있는 걸 알아 나와! 401 00:47:48,430 --> 00:47:50,780 나오라고! 402 00:47:52,478 --> 00:47:53,827 잠시만요 403 00:47:53,827 --> 00:47:56,221 여기 여자가 머물렀었는데 404 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 이름은 안나예요 405 00:47:57,570 --> 00:48:00,312 그녀를 본 적이 있나요? 406 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 왜 나한테 물어보지? 자네가 그녀의 차를 몰잖아 407 00:48:21,072 --> 00:48:22,812 루카스, 이리 와 봐 408 00:48:22,812 --> 00:48:25,337 이걸 봐 409 00:48:28,906 --> 00:48:31,691 이거에 대해서 나한테 할 얘기가 없어? 410 00:48:31,691 --> 00:48:34,302 이건 357 매그넘이야 411 00:48:34,302 --> 00:48:37,305 젠장, 아빠의 총을 가지고 놀았어? 412 00:48:37,305 --> 00:48:39,742 우리는 서로 비밀이 있으면 안돼 413 00:48:39,742 --> 00:48:41,570 - 그녀를 다치게 했어? - 아니 414 00:48:41,570 --> 00:48:44,530 그럼 무슨일이 있었는지 말해! 415 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 "뺨때리기" 게임을 할래? 416 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 그건 게임이 아니야 노는게 아니라고 417 00:48:48,099 --> 00:48:49,578 그녀는 그녀는 집에 왔어? 418 00:48:49,578 --> 00:48:51,711 그녀가 너에게 싸움을 걸고 419 00:48:51,711 --> 00:48:53,147 널 화나게 했어? 420 00:48:53,147 --> 00:48:55,584 넌 아빠의 총으로 그녀한테 겁을 주고? 421 00:48:55,584 --> 00:48:57,412 아마도 괴물이 그녀를 잡아갔을 거야 422 00:48:57,412 --> 00:48:59,153 헛소리 하지마! 423 00:48:59,153 --> 00:49:00,546 그녀가 나가서 사회 복지사를 데려오기를 원해? 424 00:49:00,546 --> 00:49:01,808 떠나고 싶어?! 425 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 그걸 원하는 거야?! 426 00:49:10,773 --> 00:49:14,299 우리는 서로가 가진 전부야 427 00:49:14,299 --> 00:49:17,171 우리뿐이야 428 00:49:17,171 --> 00:49:19,347 자, 이제 무슨 일이 있었는지 말해 봐 429 00:49:22,524 --> 00:49:24,787 바보처럼 굴지마, 모리아 430 00:49:24,787 --> 00:49:27,007 생리대가 니 속옷 바깥쪽에 나오게 될 거야 431 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 니 옷이 피투성이가 되길 바래? 432 00:49:36,408 --> 00:49:39,193 그래서 머리를 왜 그렇게 바꿨어? 433 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 밤그림자는 파란색을 입어 434 00:49:43,241 --> 00:49:46,287 알잖아, 모리아 아무 말도 하고 싶지 않았어 435 00:49:46,287 --> 00:49:48,681 하지만, 니 머리스타일은 엉망이야 436 00:49:49,943 --> 00:49:51,727 내말은, 얘 좀 봐 437 00:49:55,122 --> 00:49:56,863 늦어서 미안 차가 너무 밀려서 438 00:49:56,863 --> 00:49:58,256 - 안녕, 엄마 - 안녕 439 00:49:58,256 --> 00:50:01,259 - 잘 놀고 있니? - 그럼요, 완전히 440 00:50:01,259 --> 00:50:03,348 아무일 없지, 얘야? 441 00:50:06,177 --> 00:50:09,397 네, 아주 좋아요 442 00:50:12,574 --> 00:50:15,186 루카스? 443 00:50:15,186 --> 00:50:17,666 루카스? 444 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 맥주 좀 줄래? 445 00:50:24,238 --> 00:50:26,588 내 조그만 동생아 446 00:50:26,588 --> 00:50:29,156 내..내 큰 동생아 447 00:50:32,594 --> 00:50:35,467 고마워 448 00:50:35,467 --> 00:50:38,644 내 생각에 우리는... 우리는 플로리다에 갈 수 있어 449 00:50:38,644 --> 00:50:41,212 야 앉으라고 450 00:50:51,048 --> 00:50:54,834 너도 알다시피 우리는 엄마 아빠 이후로 451 00:50:54,834 --> 00:50:57,010 거기에 없었잖아 452 00:51:01,058 --> 00:51:03,495 난 그날 밤 사고에 대한 생각을 멈출 수 없어 453 00:51:08,326 --> 00:51:11,459 나는 아빠가 충격으로 돌아가신 것을 알았어, 하지만... 454 00:51:11,459 --> 00:51:13,244 여전히 엄마 모습이 떠올라 455 00:51:16,464 --> 00:51:19,076 에어백이 터지기 직전의 엄마 얼굴... 456 00:51:20,903 --> 00:51:22,905 우리는 차밖으로 나갈 수 없었고 그리고 나서 우리는 457 00:51:22,905 --> 00:51:25,082 물은 너무 차가웠고 빠르게 차 올랐지 458 00:51:25,082 --> 00:51:27,214 그리고 나는 생각했어 엄마가 우리 뒤에 있었다고, 하지만... 459 00:51:31,697 --> 00:51:34,265 엄마가 우리 뒤에 있었다고 생각했어 460 00:51:40,706 --> 00:51:43,100 그 얘기는 하지 않기로 약속했잖아 461 00:52:05,122 --> 00:52:08,342 쌍둥이와 함께 있을 때 왜 그렇게 멍청해야 굴어? 462 00:52:08,342 --> 00:52:11,563 - 뭘? - 아무것도 아니야 463 00:52:11,563 --> 00:52:14,305 우리 "뺨때리기" 놀이를 할까? 464 00:52:14,305 --> 00:52:15,567 그게 뭐야? 465 00:52:31,278 --> 00:52:33,062 무슨 일이지? 466 00:52:35,064 --> 00:52:36,762 형! 467 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 형, 괜찮아?! 468 00:52:40,113 --> 00:52:41,984 무슨 일이야? 뭐야? 469 00:52:41,984 --> 00:52:43,247 이거 봤어? 470 00:52:43,247 --> 00:52:44,900 여기있어! 471 00:52:44,900 --> 00:52:46,772 - 무기를 가져와! - 알았어! 472 00:52:46,772 --> 00:52:49,992 소파 옆에 있어! 473 00:52:49,992 --> 00:52:51,690 어디있지? 어디있어? 474 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 - 그... 이쪽이야! - 이쪽? 475 00:52:53,779 --> 00:52:55,607 - 그래 - 어디 있지? 476 00:52:57,565 --> 00:52:59,480 - 이쪽으로 간다 - 어디... 477 00:52:59,480 --> 00:53:00,786 여기있다! 잡아! 478 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 이놈이! 479 00:53:26,464 --> 00:53:30,598 넌 집을 잘못 골랐다 쪼끄만 놈아 480 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 잡았다 481 00:53:35,168 --> 00:53:37,475 음, 나..나는 가야해 482 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 잠시만 모리아! 483 00:53:39,085 --> 00:53:41,305 모리아! 484 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 -아니, 난 갈 거야 알았어? 485 00:53:43,002 --> 00:53:46,397 우린 끝이야 근처에 오지마 486 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 그냥 보내줘 들어가자 487 00:53:55,667 --> 00:53:59,236 톰, 빨리, 가자 488 00:54:15,643 --> 00:54:18,080 아, 공주님 잠 잘 잤어요? 489 00:57:40,457 --> 00:57:45,766 집어 넣어 490 00:57:50,075 --> 00:57:51,729 내놔! 491 00:57:51,729 --> 00:57:55,123 농담 아니야! 492 00:57:55,123 --> 00:57:56,951 놓으라고! 493 00:57:56,951 --> 00:58:00,215 그만해! 그만! 494 00:58:00,215 --> 00:58:03,262 그만해! 그만! 495 00:58:16,101 --> 00:58:18,886 - 다음에 보자 - 다음에 496 00:58:28,417 --> 00:58:30,115 루카스? 497 00:58:30,115 --> 00:58:32,117 안나는 돌아왔어? 498 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 -아 이런 젠장 499 00:58:33,466 --> 00:58:35,729 들어가서 나오지 마! 500 00:58:35,729 --> 00:58:38,297 무슨 일이 있어도 내가 말하기 전까지 나오지마 501 00:58:38,297 --> 00:58:40,908 알았어? 꼼짝마! 502 00:59:04,671 --> 00:59:07,456 "뺨때리기" 게임을 해야겠다 503 00:59:07,456 --> 00:59:09,763 이건 아플 거야 504 00:59:09,763 --> 00:59:13,506 준비됐어? 505 00:59:30,741 --> 00:59:33,352 더 쎄게 506 00:59:38,487 --> 00:59:40,968 쎄게 507 00:59:49,020 --> 00:59:51,413 이건 우리 집이야 508 00:59:51,413 --> 00:59:52,980 우리는 여기에 살아 509 00:59:55,200 --> 00:59:57,985 나를 봐! 510 00:59:57,985 --> 01:00:00,771 안나한테 무슨 일이 있었어? 511 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 안나한테 무슨 일이 있었냐고! 512 01:00:09,301 --> 01:00:11,477 사랑해, 형 513 01:00:11,477 --> 01:00:13,566 많이 사랑해, 형 514 01:00:13,566 --> 01:00:15,002 사랑해 515 01:00:15,002 --> 01:00:17,918 더 이상 날 때릴 수 없어 516 01:00:17,918 --> 01:00:20,399 그녀가 형을 다치게 할 거야 517 01:00:33,020 --> 01:00:36,415 누구? 안나? 518 01:00:39,592 --> 01:00:41,812 무슨 일이야? 519 01:01:16,498 --> 01:01:18,500 무슨 일이 있었던 거야? 520 01:03:20,622 --> 01:03:22,581 그녀는 괴물이야? 521 01:03:26,411 --> 01:03:28,239 그녀가 너를 다치게 했어? 522 01:03:46,257 --> 01:03:47,562 - 그만! - 그의 팔을 잡아 523 01:03:47,562 --> 01:03:51,392 그만, 그만해 놔줘! 524 01:03:51,392 --> 01:03:53,003 이것은 니가 우리 친구를 스토킹한 댓가야 525 01:03:53,003 --> 01:03:55,527 그만해! 날 놔줘! 526 01:03:55,527 --> 01:03:58,051 - 일어나! - 그만! 527 01:03:58,051 --> 01:03:59,444 -모리아! 528 01:03:59,444 --> 01:04:00,749 침을 뱉어 529 01:04:00,749 --> 01:04:02,055 - 싫어, 안돼! - 빨리 해! 530 01:04:02,055 --> 01:04:03,317 모리아, 하지마! 531 01:04:03,317 --> 01:04:06,059 그녀도 너도 다치게 할 거야! 하지마! 532 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 이제 바지를 벗겨보자 533 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 그의 작은 고추를 보자 534 01:04:14,938 --> 01:04:17,027 우리가 잡고 있을테니 니가 밸트를 풀러 535 01:04:17,027 --> 01:04:20,421 안돼! 하지마! 536 01:04:21,945 --> 01:04:24,469 무슨 일이지? 537 01:04:28,255 --> 01:04:31,084 젠장 538 01:04:31,084 --> 01:04:33,652 괜찮아? 539 01:04:33,652 --> 01:04:35,828 저 놈을 잡자 540 01:04:39,919 --> 01:04:41,442 어디로 갔지? 541 01:04:41,442 --> 01:04:44,837 오, 이쪽으로 갔어 빨리! 542 01:04:44,837 --> 01:04:47,057 널 잡을 거야, 루카스! 543 01:04:47,057 --> 01:04:48,841 오! 저 쪽이야, 빨리! 544 01:04:54,847 --> 01:04:56,936 흩어져 545 01:05:03,725 --> 01:05:06,076 니가 어디에 있든! 546 01:05:06,076 --> 01:05:07,599 루카스! 547 01:05:07,599 --> 01:05:09,079 니가 여기 있는 걸 알아 548 01:05:09,079 --> 01:05:11,037 어디있니? 549 01:05:15,912 --> 01:05:17,565 나야 550 01:05:17,565 --> 01:05:19,480 거기 있어? 551 01:05:22,527 --> 01:05:25,095 제발 나와서 얘기 좀 하자 552 01:05:26,923 --> 01:05:29,534 나에게 정말 화난 거 알아 553 01:05:29,534 --> 01:05:31,928 난 무서웠어 554 01:05:33,581 --> 01:05:36,541 진짜 미안해 555 01:05:39,065 --> 01:05:40,414 루카스? 556 01:05:48,031 --> 01:05:52,122 모리아! 557 01:05:52,122 --> 01:05:53,819 괜찮아? 558 01:05:53,819 --> 01:05:56,561 일어나! 일어나! 559 01:05:56,561 --> 01:05:58,171 장난치지말고 일어나 560 01:05:58,171 --> 01:06:01,609 나는 니가... 도와줘! 561 01:06:01,609 --> 01:06:03,350 제발 도와줘 562 01:06:03,350 --> 01:06:05,744 애들아, 도와줘 563 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 도와줘! 564 01:06:09,313 --> 01:06:11,576 모리아 565 01:06:11,576 --> 01:06:13,926 제발 일어나 566 01:06:16,755 --> 01:06:18,583 도와줘요! 567 01:06:18,583 --> 01:06:21,151 아무나 도와줘요! 568 01:06:26,678 --> 01:06:29,594 너 569 01:06:29,594 --> 01:06:32,075 니가 그랬지, 아니야? 570 01:06:33,554 --> 01:06:35,121 그만해! 571 01:06:37,906 --> 01:06:41,606 너는 나빠... 572 01:07:07,632 --> 01:07:10,678 보안관님 573 01:07:10,678 --> 01:07:13,203 제가 얘기해 볼게요 574 01:07:13,203 --> 01:07:14,856 안된다 575 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 제발요 576 01:07:17,990 --> 01:07:20,253 그냥 보고만 올게요 577 01:07:20,253 --> 01:07:23,691 좋은 변호사를 구해야 할 거야 578 01:07:23,691 --> 01:07:26,216 추천하는 건 내 일이 아니야 579 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 여기서 나가, 톰 580 01:07:41,274 --> 01:07:43,363 그래서 괴물 짓이라고? 581 01:07:45,844 --> 01:07:48,586 루카스, 때로는... 582 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 우리는 끔찍한 일을 하지 583 01:07:51,676 --> 01:07:55,462 우리는 스스로를 도울 수 없어 584 01:07:55,462 --> 01:07:58,509 무슨 일이 있었는지 말래줄래? 585 01:07:58,509 --> 01:08:00,728 추측해 볼까? 586 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 나는 독심술사가 아니야 587 01:08:10,869 --> 01:08:13,437 비라고 588 01:08:13,437 --> 01:08:17,702 먼저 그녀는 바람둥이였어 589 01:08:17,702 --> 01:08:20,444 그리곤 나무였지 590 01:08:22,837 --> 01:08:25,101 나는 너희들이 있는 곳에서 멀지 않은 591 01:08:25,101 --> 01:08:27,451 볼링레인에서 자랐어 592 01:08:27,451 --> 01:08:30,715 괴물은 진짜예요, 보안관님 593 01:08:30,715 --> 01:08:32,325 너도 알겠지만... 594 01:08:32,325 --> 01:08:35,328 너의 엄마는 더이상 오지 말라고 부탁했어 595 01:08:35,328 --> 01:08:38,114 왜냐하면 너희 아빠가 미친 짓을 하니까 596 01:08:38,114 --> 01:08:40,290 그녀는 나를 보호하려 했지 597 01:08:41,943 --> 01:08:45,947 내가 그녀를 마지막으로 봤을 때 네가 얼마나 화를 냈는지 기억해 598 01:08:45,947 --> 01:08:50,735 넌 벽을 차고 담을 부수고 있었어 599 01:08:52,084 --> 01:08:54,130 넌 제정신이 아니었어 600 01:08:56,741 --> 01:08:59,961 나는 보안관님이 떠나기를 원하지 않았어요 601 01:08:59,961 --> 01:09:02,964 음, 그래서 화가 났구나 602 01:09:06,707 --> 01:09:08,579 비라고 603 01:09:12,104 --> 01:09:13,932 얘야, 그러지 말고 604 01:09:13,932 --> 01:09:16,326 사실을 애기해 봐 605 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 누가 괴물이지, 루카스? 606 01:09:28,120 --> 01:09:30,557 혹시 너 아니니, 루카스? 607 01:09:53,754 --> 01:09:56,757 - 안돼! - 진정해 608 01:09:56,757 --> 01:09:59,151 - 그녀는 떠났어 - 아가야! 609 01:10:08,029 --> 01:10:10,467 안됐어요 610 01:10:10,467 --> 01:10:12,773 그녀는 정말 심하게 다쳤어요 611 01:10:27,832 --> 01:10:30,617 진정해, 우리 가야해 612 01:10:33,229 --> 01:10:36,623 여보, 우리 가야해 613 01:10:38,625 --> 01:10:41,933 괜찮아, 괜찮아 614 01:10:44,849 --> 01:10:47,591 오, 괜찮아, 괜찮아 615 01:10:47,591 --> 01:10:50,202 때로는 안 좋은 일들도 일어난단다 616 01:10:50,202 --> 01:10:52,030 쌍둥이가 무사해서 정말 다행이야 617 01:10:56,643 --> 01:10:59,211 가족 일원이신가요? 618 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 당신은 떠나야 해요 619 01:14:11,185 --> 01:14:13,231 더 알고 싶은 것이 있으면 620 01:14:13,231 --> 01:14:16,495 경찰과 얘기하세요 621 01:14:16,495 --> 01:14:18,976 - 집에 가, 톰 - 손대지 마 622 01:14:18,976 --> 01:14:20,934 넌 이미 무슨 일이 일어났는지 알고 있지? 623 01:14:20,934 --> 01:14:22,980 왜 내차에 있나요? 624 01:14:22,980 --> 01:14:24,851 왜 안 꺼지지? 625 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 "감옥탈출카드"씨 626 01:14:29,465 --> 01:14:32,076 니 동생은 지금 진짜 똥통에 빠졌어 627 01:14:32,076 --> 01:14:34,252 레게트입니다 무슨 상황이죠? 628 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 경찰서로 복귀하시오 이런 젠장, 너무 끔직해 629 01:14:37,429 --> 01:14:39,300 알겠습니다 지금 이동합니다 630 01:15:32,353 --> 01:15:33,790 루카스 631 01:15:33,790 --> 01:15:35,748 집으로 와 632 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 내가 알게 된 게 있어 633 01:16:35,373 --> 01:16:37,549 넌 좋은 편이야? 634 01:16:39,986 --> 01:16:42,162 아니면 나쁜 편이야? 635 01:16:44,774 --> 01:16:47,167 난 니가 좋은 편이라고 믿어 636 01:16:49,169 --> 01:16:52,782 하지만 너무 많은 사람들을 다치게 했어 637 01:16:52,782 --> 01:16:55,175 그래서 넌 나쁜 편이어야 해 638 01:16:58,614 --> 01:17:01,007 그래서 내가 알아야 할 것이 있어 639 01:17:03,009 --> 01:17:05,185 다 나 때문이야? 640 01:17:21,245 --> 01:17:23,551 우리는 친구가 될 수 없어 641 01:17:36,216 --> 01:17:38,436 루카스! 642 01:17:42,658 --> 01:17:44,224 형? 643 01:17:44,224 --> 01:17:45,922 안돼 안돼! 644 01:17:45,922 --> 01:17:48,446 안돼 안돼! 645 01:17:48,446 --> 01:17:49,969 안돼! 646 01:17:53,625 --> 01:17:55,627 형? 647 01:17:55,627 --> 01:17:57,150 형! 648 01:17:57,150 --> 01:18:01,024 이건 "뺨때리기" 야! 649 01:18:01,111 --> 01:18:05,158 이건 "뺨때리기" 야! 650 01:18:17,170 --> 01:18:20,565 그만해! 651 01:19:16,621 --> 01:19:18,449 형! 652 01:19:18,449 --> 01:19:20,451 일어나 653 01:19:20,538 --> 01:19:22,670 일어나! 654 01:19:22,670 --> 01:19:24,150 형 655 01:19:24,150 --> 01:19:26,500 일어나! 656 01:19:26,587 --> 01:19:29,155 일어나! 657 01:19:29,155 --> 01:19:32,985 형, 일어나! 658 01:19:32,985 --> 01:19:35,727 일어나! 659 01:19:35,727 --> 01:19:37,903 형! 660 01:19:37,903 --> 01:19:41,080 일어나! 661 01:19:54,398 --> 01:19:56,356 일어나! 662 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 형, 일어나! 663 01:20:32,566 --> 01:20:34,438 일어나! 664 01:20:34,438 --> 01:20:38,398 일어나! 665 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 일어나! 666 01:20:40,792 --> 01:20:43,099 일어나! 667 01:20:43,186 --> 01:20:45,405 일어나!