1 00:00:12,825 --> 00:00:14,827 [bedrohliche Musik] 2 00:00:20,082 --> 00:00:24,336 [Mädchen] In einer Zeit, in der die Dinge immer unsicherer wurden, 3 00:00:24,420 --> 00:00:26,964 konnte man sich immer auf eins verlassen… 4 00:00:28,299 --> 00:00:29,759 …die Heroics. 5 00:00:29,842 --> 00:00:32,470 Das Team der Superhelden unseres Planeten. 6 00:00:33,554 --> 00:00:35,181 Und unsere Helden… 7 00:00:35,264 --> 00:00:36,974 …haben nie versagt. 8 00:00:37,058 --> 00:00:39,060 [triumphale Musik] 9 00:00:41,062 --> 00:00:42,646 Entschuldige, bin zu spät. 10 00:00:42,730 --> 00:00:45,816 Ich musste den synthetischen ISR-Radar zusammenbauen. 11 00:00:45,900 --> 00:00:49,153 Hoffen wir, dass es mehr ist als ein ausgefallener Satellit. 12 00:00:49,236 --> 00:00:52,907 -Damit alle wieder Aktion treten können. -Hm. Nicht so gut. 13 00:00:53,491 --> 00:00:54,492 [inhaliert] 14 00:00:54,575 --> 00:00:56,285 Sei vorsichtig mit dem Ding. 15 00:00:56,368 --> 00:00:58,120 Wann bin ich nicht vorsichtig? 16 00:00:58,204 --> 00:01:00,206 [Musik wird kräftiger] 17 00:01:02,458 --> 00:01:03,751 Eigentlich immer. 18 00:01:03,834 --> 00:01:05,127 [Überschallknall] 19 00:01:12,885 --> 00:01:14,637 -Hey, Tech-No. -[Echo hallt] 20 00:01:15,221 --> 00:01:16,055 Was gibt's? 21 00:01:16,639 --> 00:01:18,307 Das Solarpaneel… 22 00:01:18,390 --> 00:01:19,934 Total kaputt. 23 00:01:20,559 --> 00:01:21,811 [Tech-No, Funk] Echt? 24 00:01:25,272 --> 00:01:28,317 Und da kommt irgendwas. Ein Raumschiff, 25 00:01:28,400 --> 00:01:31,320 das so 'ne Art Energiestrahlen auf mich abfeuert. 26 00:01:32,154 --> 00:01:34,532 Wissen diese Clowns nicht, wer ich bin? 27 00:01:34,615 --> 00:01:37,910 [Tech-No] Hast du 'ne Ahnung, wie lange das noch dauert? 28 00:01:37,993 --> 00:01:39,245 Ich laufe auf Reserve. 29 00:01:39,328 --> 00:01:40,830 [Surren] 30 00:01:40,913 --> 00:01:44,708 Nur noch ein Selfie, wie ich die Dinger stoppe… 31 00:01:44,792 --> 00:01:46,293 [spannungsreiche Musik] 32 00:01:46,377 --> 00:01:47,419 Augenblick. 33 00:01:48,504 --> 00:01:50,089 Nicht ein Raumschiff… 34 00:01:50,673 --> 00:01:52,466 [Surren] 35 00:01:54,343 --> 00:01:57,012 Das ist eine ganze Armada davon. 36 00:01:59,765 --> 00:02:03,269 Komisch, du klingst ein bisschen besorgt. 37 00:02:03,352 --> 00:02:04,562 [Piepen] 38 00:02:04,645 --> 00:02:05,813 Miracle Guy? 39 00:02:05,896 --> 00:02:07,189 -[Knall] -[stöhnt] 40 00:02:08,357 --> 00:02:11,235 -[Piepen] -H-Base, kommen! Hier ist Tech-No! 41 00:02:11,318 --> 00:02:14,071 -Miracle Guy wurde getroffen! -[H-Base, Funk] Von was? 42 00:02:17,074 --> 00:02:18,159 [Tech-No stöhnt] 43 00:02:18,242 --> 00:02:19,160 [Piepen] 44 00:02:19,994 --> 00:02:23,414 -Er ist nicht mehr bei Bewusstsein! -[H-Base] Ist er nicht? 45 00:02:23,497 --> 00:02:25,624 -Halte den Fänger bereit! -[Piepen] 46 00:02:25,708 --> 00:02:26,834 [Düsen fallen aus] 47 00:02:26,917 --> 00:02:29,003 Ich bin leer! [ächzt] 48 00:02:29,086 --> 00:02:30,796 [unheilvolle Musik] 49 00:02:30,880 --> 00:02:34,466 [Mädchen] Das war der Tag, an dem unsere Helden fielen. 50 00:02:35,384 --> 00:02:36,802 Und zwar alle. 51 00:02:37,761 --> 00:02:39,305 Aber von da an… 52 00:02:40,598 --> 00:02:42,933 …sollten andere auferstehen. 53 00:02:52,276 --> 00:02:55,321 [Wecker piept] ♪ Wach auf, Schlafmütze ♪ 54 00:02:55,404 --> 00:02:59,867 ♪ Wach auf, Schlafmütze ♪ 55 00:02:59,950 --> 00:03:01,535 -[Wecker stoppt] -[sie seufzt] 56 00:03:01,619 --> 00:03:04,663 [Mädchen] Wenn man auf so einen Tag zurückblickt, 57 00:03:04,747 --> 00:03:06,207 beginnt er immer normal. 58 00:03:06,290 --> 00:03:07,917 Ich meine, seht mich an. 59 00:03:08,000 --> 00:03:10,711 Ich denke darüber nach, was ich anziehen soll. 60 00:03:10,794 --> 00:03:13,672 Als ob das in einer Stunde eine Rolle spielen würde. 61 00:03:13,756 --> 00:03:15,799 Das hier sagt: "Rede mit mir." 62 00:03:16,342 --> 00:03:17,593 Und das hier sagt: 63 00:03:18,219 --> 00:03:19,595 "Lass mich in Ruhe." 64 00:03:19,678 --> 00:03:20,512 Perfekt. 65 00:03:20,596 --> 00:03:22,223 -[Piepen] -[Mann] Frühstück. 66 00:03:22,306 --> 00:03:24,516 Guten Morgen, Dad. Bin gleich da. 67 00:03:25,017 --> 00:03:28,062 [Reporterin] Kuriose Nachrichten erreichten uns: 68 00:03:28,145 --> 00:03:31,065 Sowohl Miracle Guy als auch Tech-No wurden gesehen, 69 00:03:31,148 --> 00:03:32,650 wie sie vom Himmel fielen. 70 00:03:32,733 --> 00:03:35,861 Vermutlich eine Art Testübung für die Heroic-Verteidigung, 71 00:03:35,945 --> 00:03:38,906 denn es wurde ein riesiges Sicherheitsnetz aufgespannt, 72 00:03:38,989 --> 00:03:40,407 um die beiden gefeierten… 73 00:03:40,491 --> 00:03:41,492 Morgen, Kleine. 74 00:03:42,034 --> 00:03:43,160 Gut geschlafen? 75 00:03:43,244 --> 00:03:44,954 [mysteriöse Musik] 76 00:03:47,790 --> 00:03:48,791 Und du? 77 00:03:50,542 --> 00:03:53,170 Wie ich sehe, trägst du "Lass mich in Ruhe". 78 00:03:54,964 --> 00:03:57,883 Du solltest versuchen, Freunde zu finden. 79 00:03:57,967 --> 00:03:59,260 Ja, nicht heute. 80 00:04:00,177 --> 00:04:01,053 [Missy] Wow. 81 00:04:01,553 --> 00:04:03,180 Ist das Miracle Guy? 82 00:04:03,264 --> 00:04:06,809 Das ist nur 'ne Trainingseinheit oder so was in der Art. 83 00:04:06,892 --> 00:04:08,310 À la: "Was wäre, wenn?" 84 00:04:08,394 --> 00:04:11,480 Solange es kein "Was wäre, wenn" gibt, 85 00:04:11,563 --> 00:04:13,440 das dich wieder ins Team ruft. 86 00:04:13,524 --> 00:04:14,441 Keine Angst. 87 00:04:14,525 --> 00:04:18,445 Obwohl ich der Anführer der Heroics bin, verlasse ich nicht mein sicheres Büro. 88 00:04:18,529 --> 00:04:21,407 Gut. Denn ein Deal ist ein Deal. 89 00:04:22,908 --> 00:04:24,743 [Kinder schnattern] 90 00:04:26,578 --> 00:04:29,123 -Bis nachher, Dad. -Mm-hm. Sei brav. 91 00:04:29,623 --> 00:04:30,958 Hey… 92 00:04:31,458 --> 00:04:32,376 Was ist los? 93 00:04:32,459 --> 00:04:35,254 Nichts. Ich bin nur… [seufzt] 94 00:04:36,130 --> 00:04:37,256 Ich hab dich lieb. 95 00:04:37,339 --> 00:04:40,759 Ein "Ich hab dich lieb" an einem normalen Dienstagmorgen? 96 00:04:40,843 --> 00:04:42,344 Sicher, dass alles okay ist? 97 00:04:42,886 --> 00:04:44,179 Ich hab dich auch lieb. 98 00:04:49,018 --> 00:04:51,145 -[unheimliche Musik] -[Piepen] 99 00:04:54,273 --> 00:04:57,026 [heldenhafte Musik] 100 00:05:03,115 --> 00:05:04,033 [Schloss piept] 101 00:05:04,116 --> 00:05:07,619 Das Kraftfeld ist ziemlich hoch. Meine Karte funktioniert nicht. 102 00:05:08,203 --> 00:05:10,664 Haben die wirklich 'ne ganze Armada gesehen? 103 00:05:11,165 --> 00:05:13,876 [Durchsage] Nächster Halt: Heroics-Lobby. 104 00:05:13,959 --> 00:05:15,961 [spannungsvolle Musik] 105 00:05:19,923 --> 00:05:22,468 Wir haben über 100 außerirdische Schiffe gesichtet. 106 00:05:22,551 --> 00:05:24,219 Wen möchten Sie senden? 107 00:05:24,303 --> 00:05:26,180 Wie wär's mit… 108 00:05:26,764 --> 00:05:29,058 …Blinding Fast und Crushing Low? 109 00:05:29,475 --> 00:05:32,311 Seit der Edinburgh-Krise verstehen die sich nicht mehr. 110 00:05:32,394 --> 00:05:34,521 -[seufzt] Okay. -[Computer piept] 111 00:05:34,605 --> 00:05:36,231 Wie wär's mit… 112 00:05:38,108 --> 00:05:39,693 …Sharkboy und Lavagirl? 113 00:05:39,777 --> 00:05:42,571 -Sind sie noch verheiratet? -Das ist kein Zweiheldenjob. 114 00:05:43,697 --> 00:05:44,740 Sehen Sie… 115 00:05:44,823 --> 00:05:46,492 [Computer piept] 116 00:05:47,993 --> 00:05:50,954 Okay, dann schicken wir drei. Zufrieden? 117 00:05:51,705 --> 00:05:55,417 Das sind wohl nur die Späher. Die Spitze des Speers. 118 00:05:55,959 --> 00:05:58,128 Das ist es, womit wir's zu tun haben: 119 00:05:59,380 --> 00:06:03,008 [Computer surrt] 120 00:06:03,592 --> 00:06:06,178 [Marcus] Mit so was waren wir noch nie konfrontiert. 121 00:06:07,262 --> 00:06:08,639 Das ist unmöglich. 122 00:06:08,722 --> 00:06:12,851 -[Frau] Welchen Helden schicken wir? -Schickt sie alle. 123 00:06:12,935 --> 00:06:14,395 [spannungsvolle Musik] 124 00:06:15,437 --> 00:06:17,398 Rufen Sie den Präsidenten an. 125 00:06:17,481 --> 00:06:20,025 Nur er kann einen Heldenangriff autorisieren. 126 00:06:20,109 --> 00:06:23,445 Es ist noch nicht Mittag. Er wird noch schlafen. 127 00:06:23,529 --> 00:06:25,322 Wecken Sie ihn auf! 128 00:06:26,532 --> 00:06:29,284 Entschuldigen Sie, Marcus. Was machen Sie noch hier? 129 00:06:29,368 --> 00:06:31,620 Als ich sagte "alle", da meinte ich alle. 130 00:06:31,703 --> 00:06:34,957 Das kann ich nicht. Ich hab's meiner Tochter versprochen. 131 00:06:35,040 --> 00:06:36,834 Okay, tut mir leid. 132 00:06:36,917 --> 00:06:39,294 Die werden jede Hilfe von uns brauchen. 133 00:06:39,378 --> 00:06:42,005 Es ist Zeit, sich wieder dem Team anzuschließen. 134 00:06:43,006 --> 00:06:44,883 Zeit, wieder ein Heroic zu sein. 135 00:06:44,967 --> 00:06:46,510 [dramatische Musik] 136 00:06:46,593 --> 00:06:47,594 [Marcus seufzt] 137 00:06:48,345 --> 00:06:50,305 Das ist ein Befehl. 138 00:06:51,640 --> 00:06:52,516 Ja, Ma'am. 139 00:06:58,522 --> 00:06:59,523 Gut. 140 00:07:06,155 --> 00:07:08,657 -[Mädchen] Hol ihn! -[Missy] Ich versuch's! 141 00:07:08,740 --> 00:07:12,161 -Kannst du nicht hinfliegen? -Ich kann nicht fliegen. 142 00:07:12,244 --> 00:07:14,246 Benutz deine Magnethände. 143 00:07:14,329 --> 00:07:15,914 Ich hab keine Magnethände. 144 00:07:15,998 --> 00:07:17,416 Los! Ich kann nicht mehr. 145 00:07:17,499 --> 00:07:22,629 -[Mädchen] Wie wär's mit dem Hurrikanatem? -Hurrikanatem? Den gibt es gar nicht. 146 00:07:22,713 --> 00:07:24,173 -[Mädchen ächzt] -Whoa! 147 00:07:25,466 --> 00:07:27,259 Was ist? Hat sie ihn? 148 00:07:27,342 --> 00:07:29,470 Sie hat keine Superkräfte. 149 00:07:29,553 --> 00:07:30,971 Aber du bist… 150 00:07:31,054 --> 00:07:33,974 Marcus Morenos Tochter. Ich weiß. Ist seltsam. 151 00:07:35,476 --> 00:07:38,061 War ich nicht. Schwerkraft. 152 00:07:38,645 --> 00:07:40,105 [Mädchen] Danke für den Ball. 153 00:07:40,856 --> 00:07:42,858 [seufzt] Gern geschehen. 154 00:07:43,692 --> 00:07:44,693 Missy Moreno? 155 00:07:45,527 --> 00:07:46,403 [nervös] Ja? 156 00:07:47,321 --> 00:07:48,989 Du musst bitte mitkommen. 157 00:07:49,072 --> 00:07:53,118 [Radio] Was als teleskopische Beobachtung von nicht identi… 158 00:07:53,202 --> 00:07:55,621 Wo fahren wir hin? Und wieso? 159 00:07:55,704 --> 00:08:00,083 …die Erdatmosphäre schweben, hat sich als etwas Ernsteres bestätigt. 160 00:08:00,667 --> 00:08:03,212 Es kommt zu einer Mobilisierung der Superhelden 161 00:08:03,295 --> 00:08:04,922 im Hauptquartier von Heroics… 162 00:08:05,005 --> 00:08:07,925 Welche Mobilisierung? Können Sie das lauter machen? 163 00:08:08,008 --> 00:08:11,053 -…von Aliens handelt. -Haben die "Aliens" gesagt? 164 00:08:13,055 --> 00:08:14,973 [Hubschrauber brummen] 165 00:08:17,851 --> 00:08:19,478 [Piepen] 166 00:08:19,561 --> 00:08:21,772 Dad? Dad, was ist hier los? 167 00:08:21,855 --> 00:08:23,106 [Marcus] Wo bist du? 168 00:08:23,190 --> 00:08:24,900 Fahren sie dich ins Hauptquartier? 169 00:08:25,526 --> 00:08:26,568 Ich denke schon. 170 00:08:26,652 --> 00:08:28,612 -[seufzt] Gut. -[Signal bricht ab] 171 00:08:28,695 --> 00:08:29,696 Dad? 172 00:08:32,699 --> 00:08:34,701 Alles wird gut, alles wird gut… 173 00:08:36,078 --> 00:08:38,497 [atmet tief durch] 174 00:08:41,583 --> 00:08:45,462 Also, ich bin Ms. Granada, Direktorin des Heroic-Programms. 175 00:08:45,546 --> 00:08:47,631 Du bleibst in der unterirdischen Festung, 176 00:08:47,714 --> 00:08:52,302 wo die Kinder der Superhelden sicher sind, während die Eltern gegen Feinde kämpfen. 177 00:08:52,386 --> 00:08:55,389 Wir müssen vermeiden, dass ihr in feindliche Hände fallt. 178 00:08:55,472 --> 00:08:56,515 Hier entlang. 179 00:08:57,182 --> 00:08:59,309 Muss ich da wirklich rein? 180 00:08:59,393 --> 00:09:02,604 Weil ich da nicht dazugehöre. Ich passe da nicht hin. 181 00:09:02,688 --> 00:09:05,566 Ich meine, ich bin nicht so wie die anderen. 182 00:09:05,649 --> 00:09:08,277 Abgesehen davon kämpft mein Dad nicht mehr. 183 00:09:08,360 --> 00:09:11,405 Als meine Mom gestorben ist, hat er versprochen, dass… 184 00:09:11,488 --> 00:09:13,949 Weißt du, was man über Versprechen sagt? 185 00:09:14,032 --> 00:09:15,659 Dass man sie einhalten soll, 186 00:09:15,742 --> 00:09:18,829 weil man sonst ein Lügner ist, dem man nicht trauen kann? 187 00:09:19,454 --> 00:09:21,748 Wirst du etwa zu einem Problem, Missy? 188 00:09:23,000 --> 00:09:24,209 Wollen wir? 189 00:09:30,882 --> 00:09:32,884 [mysteriöse Musik] 190 00:09:35,679 --> 00:09:38,765 Darf ich vorstellen… Das ist Missy. 191 00:09:38,849 --> 00:09:40,892 Sie wird euch Gesellschaft leisten. 192 00:09:40,976 --> 00:09:44,730 Missy, ich würde es begrüßen, wenn du dich da drüben hinsetzt 193 00:09:44,813 --> 00:09:47,608 und ruhig und gesittet lernst, wie die anderen. 194 00:09:50,527 --> 00:09:54,448 Kinder… Ich danke euch, dass ihr meine Regeln respektiert. 195 00:09:54,531 --> 00:09:56,366 Eure Eltern werden sehr stolz sein, 196 00:09:56,450 --> 00:09:59,328 wenn ich ihnen über euer vorbildliches Verhalten berichte. 197 00:09:59,828 --> 00:10:00,954 Sehr gut. 198 00:10:23,435 --> 00:10:24,895 [flüstert] Sie ist weg! 199 00:10:24,978 --> 00:10:26,063 [Jubeln] 200 00:10:26,146 --> 00:10:27,814 [schwungvolle Musik] 201 00:10:34,529 --> 00:10:35,697 [Junge] Ja! 202 00:10:36,281 --> 00:10:37,699 [Mädchen kreischt] 203 00:10:44,956 --> 00:10:47,209 -[unverständliches Gerede] -[Blubbern] 204 00:10:47,292 --> 00:10:49,294 [mysteriöse Musik] 205 00:10:52,214 --> 00:10:53,256 [Schwappen] 206 00:10:59,554 --> 00:11:00,722 [schnappt nach Luft] 207 00:11:00,806 --> 00:11:01,890 [schwungvolle Musik] 208 00:11:01,973 --> 00:11:03,141 [Reifen quietschen] 209 00:11:06,687 --> 00:11:07,729 [Reifen quietschen] 210 00:11:08,563 --> 00:11:09,940 Hey, ich bin Wheels. 211 00:11:10,023 --> 00:11:12,401 Ja, sie nennen mich so wegen des Rollstuhls. 212 00:11:12,484 --> 00:11:16,655 Nicht grade kreativ, aber ich mag es, weil's cool ist. 213 00:11:17,197 --> 00:11:18,115 Okay. 214 00:11:18,198 --> 00:11:20,951 Du denkst, ich habe den, weil meine Beine schwach sind, 215 00:11:21,034 --> 00:11:22,452 aber es ist andersrum. 216 00:11:22,536 --> 00:11:25,372 Meine Muskeln sind zu stark für meine Knochen. 217 00:11:25,455 --> 00:11:28,542 Aber zum Glück ist mein Gehirn auch wie die Muskeln. 218 00:11:28,625 --> 00:11:30,877 Es ist supergeladen, also alles bestens. 219 00:11:30,961 --> 00:11:32,671 Wer ist deine neue Freundin? 220 00:11:32,754 --> 00:11:34,297 Missy, das ist Noodles. 221 00:11:34,381 --> 00:11:36,466 Wir nennen ihn so, weil er… 222 00:11:36,550 --> 00:11:40,137 -…sich streckt und dreht wie 'ne Nudel? -Ja, im Grunde schon. 223 00:11:40,220 --> 00:11:41,722 Und das ist Ojo. 224 00:11:41,805 --> 00:11:44,182 Sie ist 'ne geniale Zeichnerin. 225 00:11:44,266 --> 00:11:47,936 Sie ist Van Gogh gemischt mit Monet und 'ner Prise Salvador Dalí. 226 00:11:48,019 --> 00:11:49,396 Darf ich mal sehen? 227 00:11:52,107 --> 00:11:54,151 [lacht] Ein Kind auf schwebenden Stühlen? 228 00:11:56,903 --> 00:11:59,197 Ein explodierender Gymnastikball? 229 00:11:59,281 --> 00:12:01,450 Was sie zeichnet, ergibt keinen Sinn. 230 00:12:02,200 --> 00:12:03,326 [Missy] Bin ich das? 231 00:12:04,411 --> 00:12:07,706 -Wieso stehe ich vor der Klasse? -Sie wird nicht antworten. 232 00:12:07,789 --> 00:12:09,791 Sie spricht nur durch Zeichnungen. 233 00:12:09,875 --> 00:12:13,962 [englisch] ♪ Sprich nicht Ich weiß, was du sagen willst ♪ 234 00:12:14,045 --> 00:12:17,632 -Nein, du hast keine Ahnung, was sie sagt. -Das ist A Capella. 235 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 -Das bin ich. -Das ist deine Superkraft? 236 00:12:20,385 --> 00:12:22,679 Ja, ich hab einen ungewöhnlichen Stimmumfang. 237 00:12:22,763 --> 00:12:25,307 Ich singe sehr tief… [singt tief] 238 00:12:25,390 --> 00:12:29,478 Ich singe auch sehr hoch! [singt hoch] 239 00:12:29,561 --> 00:12:31,313 Und ich kann sogar wirklich… 240 00:12:31,396 --> 00:12:32,314 [unhörbar] 241 00:12:32,939 --> 00:12:36,109 -Ich höre nichts. -Es übertrifft das menschliche Gehör. 242 00:12:36,193 --> 00:12:37,027 [Schrillen] 243 00:12:37,110 --> 00:12:41,156 [Granada] Miss A Capella Vox, hören Sie auf, Ihre Stimme zu benutzen. 244 00:12:41,823 --> 00:12:45,202 Jeder Hund aus der Umgebung belagert unser Gebäude. 245 00:12:45,285 --> 00:12:46,870 [Lachen] 246 00:12:46,953 --> 00:12:50,207 Und sie kann so tief singen, dass sie Möbel bewegen kann. 247 00:12:50,290 --> 00:12:52,626 Zeig ihr, wie du Dinge zum Schweben bringst! 248 00:12:52,709 --> 00:12:55,796 -[spannungsvolle Musik] -[singt sehr tief] 249 00:13:11,561 --> 00:13:12,729 [raunt erschrocken]] 250 00:13:23,198 --> 00:13:24,950 [Gesang verstummt] 251 00:13:26,993 --> 00:13:29,746 Okay, mal sehen, wen wir noch haben. 252 00:13:29,830 --> 00:13:32,249 Das ist Blinding Fasts Sohn Slo-Mo. 253 00:13:35,669 --> 00:13:37,671 Er bewegt sich schnell, 254 00:13:37,754 --> 00:13:41,132 aber seine Kräfte sind in einer Zeitschleife gefangen. 255 00:13:41,883 --> 00:13:43,093 [langsam] Hi. 256 00:13:44,845 --> 00:13:46,012 Der Junge da hinten… 257 00:13:46,096 --> 00:13:48,807 Zwei Päckchen Bonbons, wer am besten schielt. 258 00:13:48,890 --> 00:13:50,058 …ist Facemaker. 259 00:13:50,642 --> 00:13:51,601 Okay. 260 00:13:54,688 --> 00:13:55,689 Versuch das. 261 00:13:55,772 --> 00:13:58,024 Er macht die verrücktesten Gesichter. 262 00:14:03,530 --> 00:14:04,489 Das ist unmöglich! 263 00:14:04,573 --> 00:14:07,492 Ich kann's sogar so machen und sehe dann aus wie du. 264 00:14:10,704 --> 00:14:13,748 Das ist unfair. So kann ich niemals gewinnen! Ich… 265 00:14:15,792 --> 00:14:19,504 Oh, Alter! Rewind, aufräumen. Reihe zwei. 266 00:14:20,005 --> 00:14:23,842 Rewind kann die Zeit zurückspulen, aber nur einige Sekunden. 267 00:14:23,925 --> 00:14:25,677 [spult zurück] 268 00:14:26,261 --> 00:14:28,263 [spannungsvolle Musik] 269 00:14:31,558 --> 00:14:33,226 [Facemaker kreischt] 270 00:14:38,231 --> 00:14:43,486 -Sie sind Zwillinge. Verrückt, nicht wahr? -Welche Zwillinge? Wovon redest du bitte? 271 00:14:43,570 --> 00:14:45,655 Fast Forward, warst du das? 272 00:14:45,739 --> 00:14:49,367 Du hast zu lange gebraucht, da habe ich ein bisschen vorgespult. 273 00:14:49,451 --> 00:14:52,704 Sie und Rewind sind Zwillinge. Gegenseitige Superkräfte. 274 00:14:52,787 --> 00:14:55,790 Sie sind sich nur einig, dass sie sich nicht mögen. 275 00:14:55,874 --> 00:14:57,250 -Gar nicht. -Gar nicht. 276 00:14:57,334 --> 00:14:59,544 Sie sind Zwillinge. Verrückt, nicht wahr? 277 00:15:00,045 --> 00:15:02,964 Und das ist unser furchtloser Anführer Wild Card. 278 00:15:03,048 --> 00:15:06,217 Nicht eine Superkraft auf der Welt, die er nicht hat. 279 00:15:06,301 --> 00:15:07,177 Richtig. 280 00:15:07,260 --> 00:15:09,804 Sicher, er hat jede vorstellbare Superkraft, 281 00:15:09,888 --> 00:15:13,600 aber da er seine Energie nicht gezielt einsetzen kann, kommt sie spontan. 282 00:15:13,683 --> 00:15:16,811 Auch das ist richtig… Doch das wird sich jetzt ändern. 283 00:15:17,812 --> 00:15:19,105 Teleportieren! 284 00:15:19,189 --> 00:15:20,315 [Knall] 285 00:15:21,149 --> 00:15:23,401 [Sirene heult] 286 00:15:24,819 --> 00:15:27,864 Nun zur Kleinsten, die aber auch eine ganz Große ist: 287 00:15:27,948 --> 00:15:28,782 Guppy. 288 00:15:29,282 --> 00:15:30,867 Wie machst du das? 289 00:15:30,951 --> 00:15:34,371 Meine Mommy ist Lavagirl, aber mein Daddy ist Sharkboy. 290 00:15:34,454 --> 00:15:36,748 Und anstatt Lava bewege ich Wasser. 291 00:15:37,624 --> 00:15:39,084 [Zischen] 292 00:15:39,167 --> 00:15:42,545 Ich brauche Flüssigkeit, damit meine Superkraft funktioniert. 293 00:15:46,007 --> 00:15:48,009 [Blubbern] 294 00:15:53,848 --> 00:15:54,849 [raunen erschrocken] 295 00:15:55,392 --> 00:15:57,978 -[Missy] Das ist echt cool. -[kichert] Danke. 296 00:15:58,478 --> 00:16:00,981 Also erzähl mal. Was ist deine Superkraft? 297 00:16:01,064 --> 00:16:04,150 Na ja, also diese ganze Superpower-Sache… 298 00:16:04,234 --> 00:16:08,446 Eine Sekunde. Ich erinnere mich an dich. Du bist Marcus Morenos Tochter. 299 00:16:08,530 --> 00:16:11,908 Mein Vater ist schon 'ne Weile nicht mehr auf Mission gewesen, 300 00:16:11,992 --> 00:16:14,494 also hing ich mit normalen Kindern ab. 301 00:16:14,577 --> 00:16:18,206 Wieso hängt ein Kind mit Superkräften mit normalen Kindern rum? 302 00:16:18,748 --> 00:16:20,291 Oh, verstehe. 303 00:16:20,375 --> 00:16:23,086 Du hast keine Superkräfte. 304 00:16:24,004 --> 00:16:25,588 Du bist superkraftlos? 305 00:16:25,672 --> 00:16:28,550 Wie auch immer. Schalten wir den Fernseher ein? 306 00:16:28,633 --> 00:16:31,219 Mal sehen, ob's was Neues über unsere Eltern gibt. 307 00:16:31,302 --> 00:16:32,262 [Piepen] 308 00:16:33,346 --> 00:16:38,101 Sie wissen auch, es ist ein episches, heldenhaftes, bahnbrechendes Event, 309 00:16:38,184 --> 00:16:39,936 wenn sie Sharkboy rufen! 310 00:16:40,020 --> 00:16:41,229 -[Jubeln] -Ja! 311 00:16:42,313 --> 00:16:45,817 [Reporter] Heute morgen tauchte Sharkboy aus dem Ozean auf… 312 00:16:45,900 --> 00:16:48,945 …und landete am Strand von South Padre Island. 313 00:16:49,029 --> 00:16:53,825 Einen Augenblick danach schoss Lavagirl aus einem aktiven Vulkan heraus. 314 00:16:55,243 --> 00:16:57,120 Los, Sharkboy und Lavagirl! 315 00:16:57,203 --> 00:16:59,330 [Reporterin] Sie kommt aus dem Erdkern. 316 00:16:59,414 --> 00:17:01,833 Und hier ist Bürgermeister Doolittle 317 00:17:01,916 --> 00:17:04,961 beim Durchschneiden des Bandes für sein neues Rathaus, 318 00:17:05,045 --> 00:17:08,381 da es nach der letzten Heroic-Aktion wiederaufgebaut wurde. 319 00:17:09,132 --> 00:17:10,592 -[Trampeln] -[Raunen] 320 00:17:10,675 --> 00:17:13,470 Haben Sie das gesehen? Natürlich nicht. 321 00:17:13,553 --> 00:17:18,933 Das bedeutet, es ist Blinding Fast, der schnellste Held auf dem Planeten. 322 00:17:19,017 --> 00:17:22,437 [langsam] Los, Dad! 323 00:17:22,520 --> 00:17:24,647 [Reporterin] Und hier kommt Crushing Low! 324 00:17:24,731 --> 00:17:26,649 [Leute kreischen] 325 00:17:27,484 --> 00:17:30,862 [Reporter] Und da verschwindet das neue Rathaus in Rekordzeit. 326 00:17:30,945 --> 00:17:34,407 Diese Kämpfe sind für den Steuerzahler so unglaublich teuer, 327 00:17:34,491 --> 00:17:36,618 aber auch so schön anzusehen. 328 00:17:36,701 --> 00:17:39,537 Gib mir mal das Popcorn, dieser Kampf wird gewaltig! 329 00:17:40,371 --> 00:17:42,707 [Reporterin] Das gab es bisher noch nie. 330 00:17:42,791 --> 00:17:46,920 Alle Heroics wurden gegen die Bedrohung der Aliens eingesetzt. 331 00:17:50,590 --> 00:17:52,509 Hier ein paar Live-Aufnahmen. 332 00:17:52,592 --> 00:17:55,970 Und sehen Sie, wer wieder in Aktion ist. Es ist Miracle Guy. 333 00:17:56,054 --> 00:17:58,807 Sie haben doch nicht gedacht, dass er verliert, oder? 334 00:17:58,890 --> 00:18:00,183 [spannungsvolle Musik] 335 00:18:01,101 --> 00:18:02,602 [Flammen knistern] 336 00:18:06,272 --> 00:18:09,400 [singt engelsgleich] 337 00:18:14,948 --> 00:18:17,158 Er sollte überhaupt nicht dort sein. 338 00:18:19,244 --> 00:18:20,370 [Surren] 339 00:18:29,796 --> 00:18:31,589 [dumpfer Schlag, Aufprall] 340 00:18:31,673 --> 00:18:33,258 Oh, mein Gott! 341 00:18:33,341 --> 00:18:35,718 Niemals! Miracle Guy wurde noch nie besiegt! 342 00:18:35,802 --> 00:18:37,178 Ausweichmanöver! 343 00:18:42,725 --> 00:18:44,310 [Surren] 344 00:18:45,436 --> 00:18:46,646 [dumpfer Schlag] 345 00:18:47,689 --> 00:18:49,691 [Rotorblätter werden schneller] 346 00:18:50,358 --> 00:18:51,568 [Aufprall] 347 00:18:52,819 --> 00:18:54,028 Alles okay, Sharkboy? 348 00:18:55,280 --> 00:18:56,239 [raunt geschockt] 349 00:18:56,322 --> 00:18:57,907 [Surren] 350 00:19:04,706 --> 00:19:05,790 [stöhnt] 351 00:19:06,791 --> 00:19:07,876 [ächzt angestrengt] 352 00:19:13,882 --> 00:19:17,802 Oh, nein. Ich erhalte gerade eine schreckliche Nachricht. 353 00:19:17,886 --> 00:19:19,596 Es ist unvorstellbar, 354 00:19:19,679 --> 00:19:23,308 aber zwei unserer Helden sind gefangen genommen worden. 355 00:19:23,391 --> 00:19:25,852 Ich dachte, die Heroics sind unschlagbar. 356 00:19:25,935 --> 00:19:28,563 Sie sind unschlagbar. Es ist nicht zu Ende. 357 00:19:28,646 --> 00:19:32,025 Sieht aus, als würden die Superhelden wieder gegeneinander kämpfen. 358 00:19:34,319 --> 00:19:35,486 [beide ächzen] 359 00:19:35,570 --> 00:19:37,822 -Ladies first. -Lass die Ritterlichkeit. 360 00:19:37,906 --> 00:19:39,908 -Dann gehe ich. -Kommt nicht infrage! 361 00:19:39,991 --> 00:19:41,409 [beide schreien] 362 00:19:41,492 --> 00:19:42,994 -Mom! -Dad! 363 00:19:46,831 --> 00:19:47,874 Los, Dad! 364 00:19:52,295 --> 00:19:54,380 [Zurückspulen] 365 00:19:54,464 --> 00:19:55,548 [Vorspulen] 366 00:19:56,174 --> 00:19:57,300 [Zurückspulen] 367 00:19:57,383 --> 00:19:58,843 -Ich! -[beide schreien] 368 00:19:58,927 --> 00:20:00,178 [Vorspulen] 369 00:20:00,261 --> 00:20:04,182 -Ich würde das gerne erneut sehen. -Und ich will es nicht erneut sehen. 370 00:20:04,265 --> 00:20:06,684 [Reporterin] Hier kommt Mrs. Vox. 371 00:20:06,768 --> 00:20:08,978 Gleich singen die Aliens eine andere Melodie. 372 00:20:09,062 --> 00:20:10,605 [sie singt] 373 00:20:14,734 --> 00:20:16,361 [Reporterin] Sie haben Mrs. Vox! 374 00:20:26,204 --> 00:20:27,413 [ächzt] 375 00:20:29,415 --> 00:20:31,668 -[Reporter] Sie haben Tech-No. -[raunt] 376 00:20:33,753 --> 00:20:36,422 -[raunt] -[Reporterin] Da verschwindet Lavagirl! 377 00:20:36,506 --> 00:20:39,467 Was passiert hier? Unsere Helden fallen wie Fliegen! 378 00:20:41,761 --> 00:20:45,598 Sie werden Blinding Fast nicht kriegen. Ihn nicht, er ist zu… 379 00:20:45,682 --> 00:20:46,641 [raunt geschockt] 380 00:20:46,724 --> 00:20:47,809 [raunt langsam] 381 00:20:58,444 --> 00:21:01,447 [Reporter] Es liegt in den Händen von Marcus Moreno. 382 00:21:05,827 --> 00:21:06,703 [stöhnt] 383 00:21:12,458 --> 00:21:14,127 [bedrohliche Musik] 384 00:21:21,551 --> 00:21:23,469 [Piepen] 385 00:21:23,553 --> 00:21:26,180 Dad? Dad, wir hatten einen Deal. 386 00:21:26,264 --> 00:21:27,348 [keucht] Ich weiß. 387 00:21:27,849 --> 00:21:30,643 Ich habe versprochen, kein Held mehr zu sein. 388 00:21:33,021 --> 00:21:35,940 Aber ich bin immer noch der Anführer der Heroics. 389 00:21:36,024 --> 00:21:38,443 Dad? Dad, lauf! Los, verschwinde! 390 00:21:39,277 --> 00:21:40,987 Und ein guter Anführer… 391 00:21:42,363 --> 00:21:44,032 …geht mit gutem Beispiel voran. 392 00:21:44,115 --> 00:21:45,491 Dad! 393 00:21:46,242 --> 00:21:48,619 Es tut mir leid, Schatz. [atmet tief durch] 394 00:21:51,622 --> 00:21:52,498 [wimmert] 395 00:21:55,543 --> 00:21:58,046 [Reporterin] Das ist… unfassbar. 396 00:21:58,129 --> 00:22:00,048 -Unvorstellbar. -[Missy weint] 397 00:22:00,131 --> 00:22:04,427 [Reporter] Ladys und Gentlemen… die Heroics wurden besiegt. 398 00:22:04,510 --> 00:22:06,471 [dramatische Musik] 399 00:22:14,145 --> 00:22:15,313 Wir erfahren soeben, 400 00:22:15,396 --> 00:22:18,858 dass sich der Präsident an die Nation wenden möchte. 401 00:22:18,941 --> 00:22:20,276 Liebe Mitbürger, 402 00:22:20,360 --> 00:22:24,364 wie Sie gerade gesehen haben, wurden die Heroics gefangen genommen. 403 00:22:24,447 --> 00:22:29,285 Das Militär wurde bereits mobilisiert, um unsere Helden zurückzuholen. 404 00:22:30,036 --> 00:22:32,205 Und obwohl es hoffnungslos aussieht… 405 00:22:32,830 --> 00:22:35,958 …und übel… ist es verdammt hoffnungslos. 406 00:22:36,042 --> 00:22:40,630 Wie konnte der jemals Präsident werden? Der kann nicht mal zwei Sätze bilden. 407 00:22:40,713 --> 00:22:43,049 Wir haben eine Nachricht 408 00:22:43,132 --> 00:22:46,219 vom obersten Kommandanten der Außerirdischen erhalten, 409 00:22:46,302 --> 00:22:48,554 die bereits entschlüsselt wurde. 410 00:22:48,638 --> 00:22:52,100 Sie lautet: "Wir kommen vom Planeten Ogima. 411 00:22:52,183 --> 00:22:57,105 Unglücklicherweise haben wir keine Wahl, als Sie auf die bevorstehende Übernahme… 412 00:22:57,188 --> 00:22:58,189 …vorzubereiten. 413 00:22:58,773 --> 00:23:02,402 Bitte gehorchen Sie, sonst wird die Erde zerstört. 414 00:23:03,611 --> 00:23:05,113 Sie haben drei Stunden." 415 00:23:05,863 --> 00:23:08,282 Ich befürchte, das war die ganze Nachricht. 416 00:23:08,908 --> 00:23:10,451 Es gibt keine Helden mehr. 417 00:23:12,078 --> 00:23:13,329 Gott schütze uns alle. 418 00:23:13,454 --> 00:23:14,956 [Stille] 419 00:23:19,043 --> 00:23:23,214 Kinder, zu eurer eigenen Sicherheit schließen wir uns vollständig ein. 420 00:23:23,297 --> 00:23:25,425 Niemand verlässt seinen Platz. 421 00:23:25,925 --> 00:23:29,345 Wenn ihr alle bleibt, wo ihr seid, seid ihr alle sicher. 422 00:23:31,305 --> 00:23:34,392 Davor können sie uns nicht beschützen. Ihr habt's gesehen. 423 00:23:34,475 --> 00:23:35,685 Weißt du was Besseres? 424 00:23:35,768 --> 00:23:38,896 Wir sollten das tun, was Ms. Granada gesagt hat. 425 00:23:38,980 --> 00:23:40,231 Äh, verzeiht, aber… 426 00:23:40,314 --> 00:23:43,860 Papas letzter Gesichtsausdruck wird mich für immer verfolgen. 427 00:23:44,944 --> 00:23:48,030 -Was wollen die von uns? -Geht's unseren Eltern wohl gut? 428 00:23:48,114 --> 00:23:50,366 -Entschuldigt bitte? -Was? 429 00:23:50,450 --> 00:23:52,743 Wir müssen hier raus. Sofort. 430 00:23:53,327 --> 00:23:54,203 Wieso? 431 00:23:54,287 --> 00:23:58,791 Weil die Aliens wissen, wo wir sind. Und zu uns kommen sie als Nächstes. 432 00:24:00,126 --> 00:24:02,587 [lacht] Woher willst du das bitte wissen? 433 00:24:02,670 --> 00:24:04,589 [spannungsvolle Musik] 434 00:24:06,299 --> 00:24:08,217 Kann ich mir das kurz ausleihen? 435 00:24:10,136 --> 00:24:11,721 Ojo hat das gezeichnet. 436 00:24:11,804 --> 00:24:14,307 Facemaker steht auf den schwebenden Stühlen, 437 00:24:14,390 --> 00:24:16,559 Noodles zerschlägt den Gymnastikball… 438 00:24:16,642 --> 00:24:18,436 Sie zeichnet, was sie sieht. Toll. 439 00:24:18,519 --> 00:24:22,398 Sie zeichnet diese Szenen fünf Minuten, bevor sie passieren. 440 00:24:23,107 --> 00:24:26,861 Ojos Superkraft ist nicht das Zeichnen. Sie kann die Zukunft zeichnen. 441 00:24:26,944 --> 00:24:30,615 Okay, cool. Schön für Ojo. Worauf willst du hinaus? 442 00:24:30,698 --> 00:24:32,033 [Missy] Sie hat gemalt, 443 00:24:32,116 --> 00:24:35,036 wie diese Alien-Kreaturen in diesen Raum einbrechen. 444 00:24:35,620 --> 00:24:36,579 Da. 445 00:24:38,289 --> 00:24:40,708 [Noodles] Willst du sagen, die kommen da durch? 446 00:24:40,791 --> 00:24:42,126 [Wheels] Sie hat recht. 447 00:24:42,210 --> 00:24:45,171 Jetzt ergeben diese ganzen Zeichnungen einen Sinn. 448 00:24:45,254 --> 00:24:48,674 -Ojo kann die Zukunft sehen. -Verstehe ich das richtig? 449 00:24:48,758 --> 00:24:52,053 Irgendeine Neue taucht hier auf mit null Superkräften, 450 00:24:52,136 --> 00:24:54,388 und auf einmal tun wir, was sie sagt? 451 00:24:54,472 --> 00:24:56,015 Offenbar hat sie recht. 452 00:24:56,098 --> 00:24:59,310 Eben hast du noch zugestimmt, dass wir hier nicht sicher sind. 453 00:24:59,393 --> 00:25:02,730 Sicherer, als draußen rumzulaufen, während du den Captain spielst. 454 00:25:02,813 --> 00:25:04,440 Ich will nur hier raus. 455 00:25:05,233 --> 00:25:08,236 Wenn sich jemand anschließen will, kann er mir folgen. 456 00:25:08,319 --> 00:25:09,195 Gut. 457 00:25:10,112 --> 00:25:14,825 Wir verschwinden von hier, aber nur, weil ich das sage, verstanden? 458 00:25:14,909 --> 00:25:15,952 Wie ist der Plan? 459 00:25:16,035 --> 00:25:19,580 Granada sagt, das Gebäude ist abgeriegelt. Überall sind Wachen. 460 00:25:19,664 --> 00:25:20,665 Ja, Missy. 461 00:25:21,415 --> 00:25:22,917 Wie lautet der Plan? 462 00:25:23,501 --> 00:25:24,585 Also… 463 00:25:24,669 --> 00:25:27,922 Ich denke, es ist wie die Zubereitung eines Omeletts. 464 00:25:28,005 --> 00:25:30,216 Zuerst fängt man an… 465 00:25:30,299 --> 00:25:32,009 …Eier in die Pfanne zu hauen. 466 00:25:44,146 --> 00:25:45,773 Hey, alles in Butter? 467 00:25:45,856 --> 00:25:47,775 Wieso sollte was in Butter sein? 468 00:25:47,858 --> 00:25:50,945 Keine Ahnung. Wollte nur mal gucken, wie es hier so läuft. 469 00:25:51,028 --> 00:25:53,656 Nicht, dass ich nichts Gutes im Schilde führe. 470 00:25:53,739 --> 00:25:55,783 [spitzbübische Musik] 471 00:26:04,083 --> 00:26:08,713 Fragen Sie nicht, woher wir das wissen, aber die Aliens greifen uns gleich an, 472 00:26:08,796 --> 00:26:10,881 und wir sind hier nicht mehr sicher. 473 00:26:10,965 --> 00:26:13,801 Das Gebäude ist eine Festung. Hier kommt nichts rein. 474 00:26:13,884 --> 00:26:16,345 Und ich fürchte, es kommt auch nichts raus. 475 00:26:16,429 --> 00:26:17,430 Das sind die Regeln. 476 00:26:17,513 --> 00:26:19,849 Uff! Wir kommen auf jeden Fall hier raus, 477 00:26:19,932 --> 00:26:22,602 und deswegen brauchen wir Ihre Zugangskarten. 478 00:26:22,685 --> 00:26:23,894 Jetzt sofort. 479 00:26:24,395 --> 00:26:25,688 [lacht] Und du denkst, 480 00:26:25,771 --> 00:26:28,024 wir händigen sie euch einfach aus? 481 00:26:28,608 --> 00:26:32,737 Nein, aber das würde das Ganze hier sehr viel einfacher machen. 482 00:26:32,820 --> 00:26:34,071 Kissen. 483 00:26:34,155 --> 00:26:35,740 [spannungsvolle Musik] 484 00:26:39,076 --> 00:26:41,579 -Wofür sind die? -Sag's ihm, Guppy. 485 00:26:42,204 --> 00:26:45,791 Um euren Po zu schützen, wenn ihr auf den Boden fallt. 486 00:26:48,294 --> 00:26:50,212 Wieso gehst du nicht in die Reihe? 487 00:26:51,714 --> 00:26:52,882 [er ächzt] 488 00:26:53,591 --> 00:26:54,884 Oh nein! 489 00:26:57,428 --> 00:26:58,471 Sie hat Haikraft! 490 00:27:01,265 --> 00:27:02,350 [stöhnt] 491 00:27:02,933 --> 00:27:04,685 Jetzt träum süß. 492 00:27:07,730 --> 00:27:08,898 [Peitsche knallt] 493 00:27:21,494 --> 00:27:23,954 Die Aliens stehen wirklich kurz vorm Angriff, 494 00:27:24,038 --> 00:27:28,334 also entziehen wir uns Ihrer Fürsorge, bis Sie wissen, was wir wissen. 495 00:27:29,460 --> 00:27:30,503 [Alarm] 496 00:27:32,463 --> 00:27:33,589 [gluckst] 497 00:27:33,673 --> 00:27:35,174 Das war 'ne doofe Idee. 498 00:27:35,257 --> 00:27:39,428 Wheels, beim nächsten Mal lässt du die Wache den Alarm nicht auslösen. 499 00:27:39,512 --> 00:27:42,431 Noodles, du nimmst seine Jacke und fesselst ihn. 500 00:27:42,515 --> 00:27:43,891 Welches nächste Mal? 501 00:27:43,974 --> 00:27:45,559 Ehrlich, ihr seid doch nicht… 502 00:27:46,769 --> 00:27:48,104 [raunt erstaunt] 503 00:27:48,187 --> 00:27:49,438 [quietscht] 504 00:27:51,691 --> 00:27:52,650 [schreit] 505 00:27:53,234 --> 00:27:55,277 Ich sagte, dein Plan funktioniert nicht! 506 00:27:56,654 --> 00:27:58,197 -[schreit] -Nein! 507 00:27:58,698 --> 00:28:00,533 Rewind, noch mal zurück. 508 00:28:02,868 --> 00:28:04,537 [Zurückspulen] 509 00:28:04,620 --> 00:28:08,958 Also entziehen wir uns Ihrer Fürsorge, bis Sie wissen, was wir wissen. 510 00:28:09,709 --> 00:28:11,293 -[Wheels ächzt] -[stöhnt] 511 00:28:12,712 --> 00:28:13,879 Ah! 512 00:28:18,926 --> 00:28:20,010 [Missy] Kommt schon! 513 00:28:20,553 --> 00:28:22,722 In einer Reihe! Wie bei einer Feuerübung. 514 00:28:22,805 --> 00:28:24,473 -So fallen wir nicht auf. -Los! 515 00:28:24,557 --> 00:28:26,308 [spannungsvolle Musik] 516 00:28:26,392 --> 00:28:28,394 -[Wild Card raunt] -[ominöse Musik] 517 00:28:30,354 --> 00:28:31,689 Anfängerglück. 518 00:28:35,776 --> 00:28:38,112 Noodles, streck dich und mach dich groß! 519 00:28:40,489 --> 00:28:41,782 [Körper knirscht] 520 00:28:41,866 --> 00:28:46,912 -Seid gegrüßt, erwachsene Freunde. -[Frau] Hey. Eine Sekunde. Hey! 521 00:28:50,166 --> 00:28:51,167 [raunt panisch] 522 00:28:51,250 --> 00:28:53,169 [Alarm] 523 00:28:58,174 --> 00:28:59,008 [Frau stöhnt] 524 00:28:59,091 --> 00:29:00,885 Tut mir leid… Tut mir echt leid! 525 00:29:02,720 --> 00:29:03,763 [schreit] 526 00:29:03,846 --> 00:29:04,972 Verriegelt die Tür! 527 00:29:14,356 --> 00:29:15,608 Wir sitzen in der Klemme. 528 00:29:20,446 --> 00:29:22,239 Das war der einzige Ausgang! 529 00:29:23,491 --> 00:29:26,243 -Nein, war er nicht! -Wie sollen wir da hochkommen? 530 00:29:26,327 --> 00:29:30,331 A Capella? Du bringst Möbel zum Schweben. Geht das auch mit Menschen? 531 00:29:30,414 --> 00:29:31,624 Für diese Höhe, 532 00:29:31,707 --> 00:29:33,250 da muss ich sehr… 533 00:29:33,334 --> 00:29:36,545 [singt tief] ♪ …tief ♪ 534 00:29:41,592 --> 00:29:42,968 [Erwachsene wimmern] 535 00:29:46,972 --> 00:29:51,393 -Klettert so schnell ihr könnt! -[spannungsvolle Musik] 536 00:29:57,775 --> 00:30:00,069 Noodles, kannst du die Luke öffnen? 537 00:30:13,874 --> 00:30:15,751 Sie dürfen uns nicht folgen! 538 00:30:15,835 --> 00:30:18,295 ♪ Adiós ♪ 539 00:30:21,841 --> 00:30:24,760 -[schreit] -[mehrfacher Aufprall] 540 00:30:27,888 --> 00:30:29,890 Noodles, die Zugangskarte! 541 00:30:40,067 --> 00:30:42,903 -[Fast Forward] Geschafft! -Ja, wir haben's geschafft. 542 00:30:42,987 --> 00:30:46,115 Aber die Bahn bringt uns nur knapp aus dem Kraftfeld, 543 00:30:46,198 --> 00:30:47,616 dann holen sie uns ein. 544 00:30:47,700 --> 00:30:50,035 Seht nur! Sie stellen sich in Position! 545 00:30:53,789 --> 00:30:55,082 Alle Mann festhalten! 546 00:30:59,795 --> 00:31:01,005 Du auch, Guppy. 547 00:31:04,675 --> 00:31:07,428 A Capella, bring uns in die Luft. 548 00:31:09,889 --> 00:31:12,516 [singt tief] 549 00:31:23,402 --> 00:31:26,280 [alle jubeln] 550 00:31:32,703 --> 00:31:33,954 [Stimme schwankt] 551 00:31:34,955 --> 00:31:36,206 Sie kann nicht lenken! 552 00:31:36,999 --> 00:31:40,711 -Wir fliegen in das Gebäude! -Wir müssen unsere Richtung ändern! 553 00:31:41,378 --> 00:31:42,212 Ich mach das! 554 00:31:46,091 --> 00:31:47,092 [Klirren] 555 00:31:54,266 --> 00:31:55,976 [Wheels] Wir müssen ihm helfen! 556 00:31:56,477 --> 00:31:57,895 [sie ächzen] 557 00:32:15,537 --> 00:32:17,331 [johlt] 558 00:32:21,335 --> 00:32:23,671 Zurück zur Zentrale. Los. 559 00:32:24,505 --> 00:32:26,173 Wir müssen die Kinder finden. 560 00:32:27,383 --> 00:32:30,469 Leute, das war eine Katastrophe. 561 00:32:30,552 --> 00:32:32,304 Das war klasse. 562 00:32:32,888 --> 00:32:34,723 Ich bin echt fix und fertig. 563 00:32:34,807 --> 00:32:36,183 -[Stimme schwankt] -Whoa! 564 00:32:36,266 --> 00:32:37,810 [Kinder kreischen] 565 00:32:37,893 --> 00:32:38,727 Leute… 566 00:32:38,811 --> 00:32:39,937 [singt schwach] 567 00:32:40,020 --> 00:32:41,230 Mir geht… 568 00:32:41,897 --> 00:32:43,190 [Kinder kreischen] 569 00:32:43,273 --> 00:32:44,441 …gleich die… 570 00:32:45,818 --> 00:32:47,820 …Puste aus! Wir haben's geschnallt. 571 00:32:47,903 --> 00:32:49,113 Was machen wir jetzt? 572 00:32:49,196 --> 00:32:52,032 Sieh nicht mich an. Ich kann nicht mehr. 573 00:32:52,992 --> 00:32:57,079 -Wir müssen uns irgendwo verstecken. -Die Heroics sind im Alien-Schiff. 574 00:32:57,705 --> 00:32:59,331 Nicht alle von ihnen. 575 00:32:59,873 --> 00:33:01,041 Woher weißt du das? 576 00:33:06,797 --> 00:33:08,882 Kannst du uns dahin bringen? 577 00:33:08,966 --> 00:33:10,718 -[Gesang schwankt] -Whoa! 578 00:33:10,801 --> 00:33:12,386 Okay! 579 00:33:14,888 --> 00:33:16,974 Was ist denn da, was so wichtig ist? 580 00:33:17,057 --> 00:33:18,225 Oh, na ja… Oh! 581 00:33:19,810 --> 00:33:22,980 Echt jetzt, das ist übel. Das ist wirklich übel. 582 00:33:23,063 --> 00:33:25,399 Ich wette, dass wir einen Feuertod sterben. 583 00:33:25,482 --> 00:33:27,192 -Geht klar! -[Wheels] A Capella! 584 00:33:27,276 --> 00:33:29,611 [alle feuern sie an] 585 00:33:30,946 --> 00:33:33,741 -[Wheels] Komm, noch ein bisschen. -[räuspert sich] 586 00:33:35,200 --> 00:33:37,661 Hat jemand zufällig was zum Lutschen? 587 00:33:38,912 --> 00:33:40,164 [Missy] Festhalten! 588 00:33:40,247 --> 00:33:42,249 [Kinder kreischen] 589 00:33:50,507 --> 00:33:51,633 [Ächzen] 590 00:33:53,719 --> 00:33:56,472 [kreischt] Meine Begonien! 591 00:33:56,555 --> 00:33:59,850 Raus aus meinem Blumenbeet, ihr kleinen Termiten! 592 00:33:59,933 --> 00:34:01,060 Hi, Abuelita! 593 00:34:01,143 --> 00:34:02,936 Ah! Ah, Missy! 594 00:34:03,020 --> 00:34:06,690 -Komm, sag deiner Großmutter guten Tag! -[Noodles] Was, echt? 595 00:34:06,774 --> 00:34:09,651 Missy, deine Großmutter ist Anita Moreno? 596 00:34:09,735 --> 00:34:11,612 Die Trainerin der Heroics? 597 00:34:11,695 --> 00:34:12,988 Sie ist eine Legende. 598 00:34:13,072 --> 00:34:15,574 Nein, als Legende muss man tot sein. 599 00:34:15,657 --> 00:34:17,743 [Anita] Komm her, mein Schatz. 600 00:34:18,827 --> 00:34:20,871 Ich bin gesund und munter, 601 00:34:20,954 --> 00:34:23,582 was man von meinem Pavillon nicht sagen kann. 602 00:34:23,665 --> 00:34:24,625 Tschuldigung. 603 00:34:25,125 --> 00:34:28,378 Wir sind in der Klemme, Grandma, und wir müssen uns verstecken. 604 00:34:28,462 --> 00:34:32,800 Verstecken? Ihr müsst mehr tun, als euch nur zu verstecken. 605 00:34:33,550 --> 00:34:35,886 Das Ding da geht bereits in Position. 606 00:34:36,762 --> 00:34:39,473 [Wheels] Sie hat recht. Uns bleiben nur zwei Stunden. 607 00:34:40,641 --> 00:34:42,810 Bald beginnt die Übernahme. 608 00:34:42,893 --> 00:34:45,521 Besser ihr geht rein. Kommt. 609 00:34:46,522 --> 00:34:47,481 Kommt. 610 00:34:50,609 --> 00:34:52,736 Kommt schon, wie schwer kann es sein, 611 00:34:52,820 --> 00:34:56,532 ein Dutzend unkonzentrierte, unausgebildete Kinder zu finden? 612 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 Ich hab was. Es ist schwach. 613 00:34:59,201 --> 00:35:01,203 Scheint eine Art Communicator zu sein. 614 00:35:01,286 --> 00:35:04,123 Wie's aussieht, hat sie sich in unser System eingeklinkt. 615 00:35:04,206 --> 00:35:05,666 Wissen wir, wo sie ist? 616 00:35:06,208 --> 00:35:07,376 [Mann] Eine Sekunde. 617 00:35:07,459 --> 00:35:09,002 [Computer piept] 618 00:35:12,422 --> 00:35:13,423 Gefunden. 619 00:35:13,507 --> 00:35:15,175 -[Computer piept] -[Granada] Hm. 620 00:35:18,804 --> 00:35:20,264 Aber wir sind Kinder. 621 00:35:21,557 --> 00:35:24,643 [Anita] Ja, aber die Kinder der Heroics. 622 00:35:26,061 --> 00:35:29,523 Wenn irgendjemand die Welt retten kann, dann ihr, 623 00:35:30,149 --> 00:35:33,193 denn ihr alle habt Superkräfte. 624 00:35:33,277 --> 00:35:35,279 Langweilige Superkräfte. 625 00:35:35,362 --> 00:35:36,989 Damit meinst du wohl dich. 626 00:35:37,072 --> 00:35:38,448 Na klar, Johnny Zufällig. 627 00:35:38,532 --> 00:35:39,449 Hm… 628 00:35:40,284 --> 00:35:42,661 So wird man aber kein Superteam. 629 00:35:43,245 --> 00:35:44,872 [Missy] Abuelita hat recht. 630 00:35:44,955 --> 00:35:46,707 Die Aliens planen die Übernahme, 631 00:35:46,790 --> 00:35:50,002 und wenn wir unsere Eltern und den Planeten retten wollen, 632 00:35:50,085 --> 00:35:51,753 müssen wir es selbst tun. 633 00:35:51,837 --> 00:35:55,632 Willst du etwa sagen… wir können Superhelden werden? 634 00:35:55,716 --> 00:35:57,050 Also, ja. 635 00:35:57,551 --> 00:35:59,511 Ich denke, das wollte ich sagen. 636 00:35:59,595 --> 00:36:01,889 [englisch] ♪ Wir können Helden sein ♪ 637 00:36:02,472 --> 00:36:05,767 -♪ Nur für einen Tag ♪ -[Noodles stöhnt genervt] 638 00:36:07,436 --> 00:36:10,022 Tschuldigung, das musste gesagt werden. 639 00:36:10,814 --> 00:36:14,860 Ich will, dass ihr alle die Kräfte, die ihr habt, maximiert. 640 00:36:14,943 --> 00:36:17,863 Grandma, das versuche ich schon mein ganzes Leben, 641 00:36:17,946 --> 00:36:21,074 also wenn du irgendwelche Ideen hast, ich bin ganz Ohr. 642 00:36:22,451 --> 00:36:24,203 [Kinder kichern] 643 00:36:24,286 --> 00:36:28,165 Wisst ihr, es geht nicht darum, der Stärkste oder Schnellste zu sein. 644 00:36:28,248 --> 00:36:30,626 Es geht darum, zusammenzuarbeiten, 645 00:36:30,709 --> 00:36:34,338 und deswegen brauchen wir einen von euch, der der Anführer ist. 646 00:36:34,421 --> 00:36:35,547 Das bin ich. 647 00:36:36,131 --> 00:36:39,801 Ich habe eigentlich an Missy gedacht, aber danke sehr. 648 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 Folgt mir! 649 00:36:41,470 --> 00:36:42,804 Schnell, Bewegung! 650 00:36:42,888 --> 00:36:44,556 Na los. Los, los! 651 00:36:46,558 --> 00:36:48,310 [Wild Card] Ich bin der Anführer! 652 00:36:48,393 --> 00:36:51,480 -[Missy] Ich bin damit einverstanden. -Ich aber nicht. 653 00:36:51,563 --> 00:36:56,526 Und wir haben keine Zeit für Diskussionen. Also, was ich sage, wird gemacht. 654 00:36:57,110 --> 00:37:01,365 -[Wild Card] Ja, Ma'am. -Willkommen auf meinem Trainingsgelände. 655 00:37:01,448 --> 00:37:03,825 -[dumpfes Rattern] -[Anita kichert] 656 00:37:06,536 --> 00:37:08,914 Lasst uns Boogie tanzen. 657 00:37:09,456 --> 00:37:11,458 [schwungvolle Musik] 658 00:37:12,084 --> 00:37:13,335 Strengt euch an. 659 00:37:16,505 --> 00:37:18,090 Fühlt den Rhythmus. 660 00:37:23,220 --> 00:37:25,013 [Zurückspulen] 661 00:37:25,597 --> 00:37:27,224 [Surren] 662 00:37:29,226 --> 00:37:30,435 [Fast Forward ächzt] 663 00:37:48,578 --> 00:37:49,746 Cálmate, Guppy! 664 00:37:51,373 --> 00:37:53,333 Beruhige dich wieder. 665 00:38:06,680 --> 00:38:07,806 [A Capella stöhnt] 666 00:38:09,558 --> 00:38:10,559 [schreit] 667 00:38:18,025 --> 00:38:19,776 Whoa… Oh! Ich kann das nicht! 668 00:38:21,862 --> 00:38:22,988 Nichts für mich. 669 00:38:25,240 --> 00:38:26,283 [schreit] 670 00:38:30,829 --> 00:38:31,913 [lacht] 671 00:38:31,997 --> 00:38:35,292 -Also schön, Nieta, jetzt du. -Ich bin noch nicht so weit. 672 00:38:35,375 --> 00:38:38,170 Na ja, wenn man es tut, dann ist man so weit. 673 00:38:38,253 --> 00:38:39,171 Na los! 674 00:38:43,633 --> 00:38:45,677 Ich kann ein paar Töne empfangen. 675 00:38:45,761 --> 00:38:47,429 [Granada, Funk] Was sagen sie? 676 00:38:47,512 --> 00:38:50,390 -Können Sie sie hören? -[Wächter] Ja, es hört sich an… 677 00:38:50,474 --> 00:38:52,017 [Surren] 678 00:38:52,100 --> 00:38:54,102 [schwungvolle Musik] 679 00:38:55,103 --> 00:38:56,855 …als ob sie abrocken. 680 00:38:58,357 --> 00:38:59,274 Was? 681 00:39:02,861 --> 00:39:05,614 [Musik: "We Can Be Heroes" - David-Bowie-Cover] 682 00:39:08,492 --> 00:39:10,452 Schön gemeinsam, denkt dran. 683 00:39:11,787 --> 00:39:13,038 [Zurückspulen] 684 00:39:13,121 --> 00:39:14,414 [Vorspulen] 685 00:39:14,498 --> 00:39:15,749 Seid synchron. 686 00:39:22,381 --> 00:39:23,423 Gut. 687 00:39:29,304 --> 00:39:30,180 Whoa! 688 00:39:30,263 --> 00:39:32,682 Du gehst in die falsche Richtung! 689 00:39:33,392 --> 00:39:35,644 -[Guppy knurrt] -[Facemaker kreischt] 690 00:39:37,145 --> 00:39:38,230 [Peitsche knallt] 691 00:39:38,313 --> 00:39:39,481 Guppy, ruhig bleiben! 692 00:39:40,690 --> 00:39:42,317 [knurrt] 693 00:39:44,152 --> 00:39:48,156 Guppy! Du bist im Hairausch! Du greifst sogar deine Freunde an. 694 00:39:48,782 --> 00:39:52,452 Deine Kräfte sind nutzlos, wenn du nicht ruhig bleibst. 695 00:39:52,536 --> 00:39:53,578 Geh meditieren. 696 00:40:07,467 --> 00:40:08,718 [langsames Stöhnen] 697 00:40:11,638 --> 00:40:16,393 Jemand muss Slo-Mo auffangen! Noodles! Ich meine, nein, Facemaker! 698 00:40:16,476 --> 00:40:19,229 -[Zwillinge] Wer? Triff eine Entscheidung. -Ich hab ihn! 699 00:40:26,194 --> 00:40:27,112 Whoa! 700 00:40:29,364 --> 00:40:30,782 Hört auf mich! 701 00:40:37,497 --> 00:40:40,542 -Slo-Mo, du machst nie was richtig. -[Slo-Mo ächzt] 702 00:40:51,803 --> 00:40:54,014 Ich versteh nicht, was dein Problem ist. 703 00:40:54,097 --> 00:40:55,891 -Mein Problem? -Ach, hör doch auf. 704 00:40:55,974 --> 00:40:57,976 [unverständliches Gestreite] 705 00:41:00,770 --> 00:41:05,775 Hey. Wir arbeiten in einer Organisation. Wäre nett, wenn du kommunizieren würdest. 706 00:41:05,859 --> 00:41:08,195 Verschwinde doch einfach, Invisi-Girl. 707 00:41:08,278 --> 00:41:10,447 Ich lass dich einfach verschwinden. 708 00:41:10,530 --> 00:41:13,283 Zwingt mich nicht, meine laute Stimme anzuwenden. 709 00:41:13,366 --> 00:41:15,160 ♪ Ha! Ha! ♪ 710 00:41:15,243 --> 00:41:18,330 Wenn ihr so gekämpft hättet, wären wir jetzt nicht hier. 711 00:41:18,413 --> 00:41:19,915 Das versuche ich ihm zu sagen. 712 00:41:21,583 --> 00:41:24,711 Wieso munterst du uns nicht mit diesen Liedchen auf, 713 00:41:24,794 --> 00:41:26,755 die du so gut kannst, Sharkboy? 714 00:41:27,839 --> 00:41:29,674 Jetzt bist du stumm wie ein Fisch. 715 00:41:29,758 --> 00:41:31,843 Hey. Beruhig dich, Sharkboy. 716 00:41:31,927 --> 00:41:34,846 -Er provoziert dich nur. -Bitte hört auf zu streiten. 717 00:41:34,930 --> 00:41:37,140 Ihr seid wie Kinder. Sogar schlimmer. 718 00:41:37,224 --> 00:41:40,018 Tu einfach so, als würde dich 'ne Kamera filmen. 719 00:41:40,101 --> 00:41:42,896 So ohne Kamera ist es irgendwie befreiend. 720 00:41:42,979 --> 00:41:46,525 So kann ich mein wahres Ich zeigen, und das mag weder dich… 721 00:41:46,608 --> 00:41:47,609 …noch dich… 722 00:41:48,276 --> 00:41:49,861 …noch dich. 723 00:41:49,945 --> 00:41:51,905 [Flammen lodern] 724 00:41:55,158 --> 00:41:56,493 Was ist denn das jetzt? 725 00:41:56,576 --> 00:41:58,662 Das ist… 'ne Kamera. 726 00:41:58,745 --> 00:42:00,747 [heroische Musik] 727 00:42:03,875 --> 00:42:07,879 Ich fordere, dass Sie uns freilassen, wer immer oder was immer Sie sind. 728 00:42:07,963 --> 00:42:10,173 -Mr. President. -Seid gegrüßt, Heroics. 729 00:42:10,257 --> 00:42:13,635 [räuspert sich] Sie sollten etwas wissen, Mr. President. 730 00:42:13,718 --> 00:42:15,428 Ich habe Sie nicht gewählt. 731 00:42:16,054 --> 00:42:20,392 Die Aliens haben mir wenig Zeit gegeben, um Ihnen diese Nachricht zu übermitteln. 732 00:42:20,475 --> 00:42:24,271 Es geht um Ihre Kinder. Sie sind aus dem Hauptquartier verschwunden. 733 00:42:24,354 --> 00:42:26,648 [alle raunen geschockt und flüstern] 734 00:42:26,731 --> 00:42:28,942 Sie sind völlig hilflos ohne uns. 735 00:42:31,861 --> 00:42:33,863 [spannungsvolle Musik] 736 00:42:34,698 --> 00:42:37,284 Das ist gut. Aufstellung in Formation! 737 00:42:37,367 --> 00:42:38,660 [Anita lacht] 738 00:42:39,911 --> 00:42:41,037 Weiter trainieren. 739 00:42:41,705 --> 00:42:42,747 [Knöchel knacken] 740 00:42:42,831 --> 00:42:44,791 [Missy schluchzt] 741 00:42:46,710 --> 00:42:48,086 Sieh an, sieh an. 742 00:42:48,169 --> 00:42:51,131 Hast du erwartet, dass du's beim ersten Mal schaffst? 743 00:42:51,214 --> 00:42:52,799 Ich werde es nie schaffen. 744 00:42:53,466 --> 00:42:55,385 Nicht mit einer Million Versuche. 745 00:42:55,468 --> 00:42:56,970 Weißt du, wieso? 746 00:42:57,053 --> 00:42:58,221 Ich bin nutzlos. 747 00:42:58,888 --> 00:43:00,056 Wer sagt denn so was? 748 00:43:00,140 --> 00:43:02,100 Einfach alle sagen das. 749 00:43:02,183 --> 00:43:03,810 Und genau mit diesen Worten. 750 00:43:05,979 --> 00:43:08,440 Ich hab all die Superhelden ausgebildet, 751 00:43:08,523 --> 00:43:10,775 Miracle Guy, Sharkboy, 752 00:43:11,359 --> 00:43:12,861 Tech-No, Lavagirl. 753 00:43:13,528 --> 00:43:16,615 Aber weißt du, wer der größte Superheld von allen war? 754 00:43:17,741 --> 00:43:19,200 Es war deine Mutter. 755 00:43:20,994 --> 00:43:23,913 Aber meine Mutter war normal, so wie ich. 756 00:43:23,997 --> 00:43:25,081 Ganz genau. 757 00:43:25,749 --> 00:43:30,462 Und ohne deine Mutter wäre dein Vater nie jemand geworden, 758 00:43:30,545 --> 00:43:32,922 der mit gutem Beispiel vorangeht. 759 00:43:33,006 --> 00:43:34,674 Und das wirst du auch tun. 760 00:43:35,383 --> 00:43:37,093 Da bin ich mir sicher. 761 00:43:37,177 --> 00:43:40,347 Mi Amor, da bin ich mir ganz sicher. 762 00:43:40,430 --> 00:43:42,015 -Miss Moreno! -Was? 763 00:43:42,098 --> 00:43:44,267 -Kommen Sie schnell! -[Anita ächzt] 764 00:43:44,351 --> 00:43:45,393 [Missy] Oh nein. 765 00:43:45,477 --> 00:43:47,020 [Hubschrauber surren] 766 00:43:49,230 --> 00:43:53,401 -Die haben euch schnell gefunden. -Die wollen uns ins Hauptquartier bringen. 767 00:43:53,485 --> 00:43:54,944 Daraus wird nichts. 768 00:43:55,028 --> 00:43:57,739 -Wir müssen eine Welt retten. -[Anita] Hm. 769 00:43:57,822 --> 00:43:58,698 [Surren] 770 00:43:58,782 --> 00:44:02,911 Geht durch den Tunnel. Ich halte sie auf. Los! 771 00:44:02,994 --> 00:44:04,829 Ich wünschte, du könntest mitkommen. 772 00:44:04,913 --> 00:44:07,791 Drück mich… Das ist vielleicht das letzte Mal. 773 00:44:07,874 --> 00:44:11,378 Hey, bestimmt nicht. Ich verspreche es. 774 00:44:11,461 --> 00:44:12,754 Das ist meine Kleine. 775 00:44:13,505 --> 00:44:15,173 Und jetzt los. Los! 776 00:44:19,219 --> 00:44:21,012 [Missy] Leute? Worauf wartet ihr? 777 00:44:21,971 --> 00:44:25,975 -[Guppy] Ist ganz schön dunkel hier. -Ojo, gib mir deine Taschenlampe. 778 00:44:28,770 --> 00:44:30,814 Wir dürfen uns nur nicht trennen… 779 00:44:31,398 --> 00:44:32,649 …dann ist alles gut. 780 00:44:32,732 --> 00:44:35,235 Solange wir einen Weg zum Mutterschiff finden 781 00:44:35,318 --> 00:44:38,822 und die Aliens verjagen, die die Heroics besiegt haben. 782 00:44:38,905 --> 00:44:40,907 [spannungsvolle Musik] 783 00:44:42,033 --> 00:44:42,951 [Zweig bricht] 784 00:44:44,244 --> 00:44:46,204 Oh, mein Gott. [lacht nervös] 785 00:44:47,247 --> 00:44:50,667 Besucher. Wollen Sie etwas Limonade? 786 00:44:50,750 --> 00:44:52,377 [Grollen] 787 00:44:54,254 --> 00:44:55,171 Nein? 788 00:44:57,257 --> 00:44:58,466 Bitte. [stöhnt] 789 00:44:59,050 --> 00:45:01,594 Was könnten wir anders machen als unsere Eltern? 790 00:45:01,678 --> 00:45:02,846 Na, alles. 791 00:45:02,929 --> 00:45:06,808 Wir könnten die Aliens raus aus der Stadt locken, 792 00:45:06,891 --> 00:45:09,269 damit sie nicht noch mehr Gebäude zerstören. 793 00:45:09,352 --> 00:45:12,397 Sie hat recht. Meine Eltern haben immer in Städten gekämpft, 794 00:45:12,480 --> 00:45:14,065 wo viele Leute wohnten. 795 00:45:14,149 --> 00:45:16,818 Brauchen wir keine Superheldenkostüme? 796 00:45:16,901 --> 00:45:18,820 Alle Superhelden haben Kostüme. 797 00:45:18,903 --> 00:45:21,865 Polster, falsche Muskeln, lauter nutzlose Schnallen. 798 00:45:21,948 --> 00:45:26,035 -Unterwäsche über der Kleidung. -Masken, durch die man kaum was sieht. 799 00:45:26,119 --> 00:45:28,538 Deswegen waren unsere Eltern leicht zu finden. 800 00:45:28,621 --> 00:45:32,125 Weil sie so leicht zu erkennen waren. Wir müssen uns anpassen. 801 00:45:32,208 --> 00:45:33,084 Wir müssen uns… 802 00:45:33,668 --> 00:45:34,502 …tarnen. 803 00:45:35,336 --> 00:45:36,171 Wie? 804 00:45:37,130 --> 00:45:38,339 Vertrau mir. 805 00:45:39,507 --> 00:45:40,759 Ich hab einen Plan. 806 00:45:45,722 --> 00:45:48,016 -Wo? Was für einen Plan? -Ich zeig's dir. 807 00:45:50,268 --> 00:45:52,520 Wir schleichen uns in einen Bus? 808 00:45:53,313 --> 00:45:55,064 -[flüstert unverständlich] -Oh. 809 00:45:56,775 --> 00:45:58,610 Heilige Sch… Schnecke. 810 00:45:59,194 --> 00:46:01,154 Ich meine, ja, sehr interessant. 811 00:46:01,237 --> 00:46:02,739 -[flüstert] -Aha. 812 00:46:02,822 --> 00:46:05,325 Okay, ergibt Sinn. Ja. 813 00:46:06,117 --> 00:46:08,745 Okay. Wow, das ist clever. 814 00:46:09,996 --> 00:46:10,955 Hört zu: 815 00:46:11,039 --> 00:46:14,000 Missy und ich wissen einen Weg, wie wir das machen können. 816 00:46:14,083 --> 00:46:15,001 Seht ihr? 817 00:46:15,084 --> 00:46:17,879 Ojo hat einen Hinweis gemalt. Ein Versorgungsschiff. 818 00:46:18,421 --> 00:46:20,131 Und was bedeutet das? 819 00:46:20,215 --> 00:46:23,134 Es bedeutet, dass eins in der Nähe ist. 820 00:46:23,218 --> 00:46:25,720 Damit gelangen wir zum Mutterschiff. 821 00:46:25,804 --> 00:46:28,473 Eine gute Idee, egal, wem sie eingefallen ist. 822 00:46:28,556 --> 00:46:30,350 -Danke sehr. -[Guppy stöhnt] 823 00:46:30,433 --> 00:46:33,895 Kommt, es wird Zeit, den Aliens zu zeigen, was Sache ist. 824 00:46:36,189 --> 00:46:37,857 [Wild Card] Beeilung, Slo-Mo! 825 00:46:45,365 --> 00:46:48,701 Da ist das Versorgungsschiff. Genau wie auf Ojos Zeichnung! 826 00:46:50,328 --> 00:46:51,454 [alle] Eklig! 827 00:46:51,538 --> 00:46:54,541 Pst. Ihr müsst leise sein! Wartet. 828 00:46:54,624 --> 00:46:56,334 Wartet noch kurz. 829 00:46:56,417 --> 00:46:57,460 Los geht's. 830 00:46:57,544 --> 00:46:59,546 [spannungsvolle Musik] 831 00:47:06,803 --> 00:47:09,639 Schließen wir die Tür und verschwinden wir von hier. 832 00:47:09,722 --> 00:47:12,141 -Wheels… -Nein, wir sind noch nicht alle da! 833 00:47:12,225 --> 00:47:13,643 Was? Wer fehlt denn? 834 00:47:14,227 --> 00:47:15,061 [stöhnt genervt] 835 00:47:16,312 --> 00:47:18,314 [spannungsvolle Musik] 836 00:47:22,360 --> 00:47:24,612 Slo-Mo! Lass den Quatsch! Lauf! 837 00:47:25,405 --> 00:47:26,281 [Fauchen] 838 00:47:26,364 --> 00:47:28,950 Schnell! Sie kommen wieder zurück! 839 00:47:29,033 --> 00:47:31,661 -Ich wette, das Ding hat Tentakel. -Alter! 840 00:47:31,744 --> 00:47:35,206 -[Rewind] Los jetzt, komm schon! -[alle feuern ihn an] 841 00:47:35,290 --> 00:47:37,959 [summt "Chariots of Fire"] 842 00:47:38,042 --> 00:47:39,752 [Musik: "Chariots of Fire"] 843 00:47:44,591 --> 00:47:46,634 [Knurren, Fauchen] 844 00:47:47,552 --> 00:47:49,512 -[singt] -Komm! Gut, haltet mich fest! 845 00:47:59,230 --> 00:48:00,231 Komm schon! 846 00:48:01,149 --> 00:48:02,817 -Ja! -[alle atmen auf] 847 00:48:04,152 --> 00:48:06,195 [alle schreien] 848 00:48:06,279 --> 00:48:10,074 -Sag mir, dass du das Ding fliegen kannst! -Die Steuerung ist intuitiv. 849 00:48:10,909 --> 00:48:12,785 [Stimmengewirr] 850 00:48:13,620 --> 00:48:14,996 [alle kreischen] 851 00:48:15,914 --> 00:48:20,126 -Bitte drück irgendeinen Knopf! -Es müsste einer von denen hier sein. 852 00:48:22,670 --> 00:48:24,422 [Kreischen] 853 00:48:26,049 --> 00:48:27,216 [Motor startet] 854 00:48:44,275 --> 00:48:45,276 Und was jetzt? 855 00:48:46,819 --> 00:48:47,820 Keine Sorge. 856 00:48:47,904 --> 00:48:50,740 Gleich wird Ojo ein Bild von uns malen, 857 00:48:50,823 --> 00:48:53,785 wodrauf wir lächeln und fröhlich unsere Eltern umarmen. 858 00:48:54,285 --> 00:48:55,745 Nicht wahr, Ojo? 859 00:48:56,913 --> 00:48:59,040 [ironisch] Oh, na das ist klasse. 860 00:49:02,168 --> 00:49:03,211 Hey… 861 00:49:03,294 --> 00:49:07,006 Wieso hast du die Idee, auf Ojos iPad zu hören, mit mir geteilt? 862 00:49:07,799 --> 00:49:08,716 Ich weiß nicht. 863 00:49:08,800 --> 00:49:12,428 Weil ich weiß, wie schwer es ist, wenn alle so viel von dir erwarten 864 00:49:12,512 --> 00:49:14,764 und du denkst, du kannst es nicht erfüllen. 865 00:49:16,140 --> 00:49:19,143 -Und glaubst du, ich kann das? -Wir alle glauben das. 866 00:49:20,311 --> 00:49:21,562 Erzähl das meinen Eltern. 867 00:49:22,647 --> 00:49:26,150 Das werde ich. Nachdem wir sie gerettet haben. 868 00:49:37,704 --> 00:49:39,163 Ich sehe mich mal kurz um. 869 00:49:47,213 --> 00:49:48,339 Die Luft ist rein. 870 00:49:48,923 --> 00:49:53,219 Bin ich nur so klein, oder ist dieses Schiff riesengroß? 871 00:49:53,302 --> 00:49:56,931 -Es ist gigantisch. -Ja. Wie sollen wir unsere Eltern finden? 872 00:49:57,015 --> 00:49:59,017 Darüber habe ich schon nachgedacht. 873 00:49:59,100 --> 00:50:02,353 Ms. Granada hat uns schnell bei deiner Großmutter gefunden. 874 00:50:02,437 --> 00:50:05,398 Ich weiß, wie sie das geschafft hat: dein Armband. 875 00:50:06,232 --> 00:50:08,359 Ich konnte meinen Dad nicht erreichen. 876 00:50:08,443 --> 00:50:11,904 Vielleicht funktioniert der Sender, der die zwei Armbänder verbindet, 877 00:50:11,988 --> 00:50:13,781 wie ein Ortungsgerät. 878 00:50:13,865 --> 00:50:16,367 Ich brauche eine Zange und eine Wärmequelle. 879 00:50:16,451 --> 00:50:18,953 Meine Zähne sind stark, weil Dad ein Hai ist. 880 00:50:19,495 --> 00:50:21,539 -Perfekt. -Ich hab 'ne Wärmequelle. 881 00:50:22,040 --> 00:50:23,041 Hitzeblick! 882 00:50:24,250 --> 00:50:25,793 Und jetzt ist er ein Toaster. 883 00:50:28,421 --> 00:50:29,422 Das wird reichen. 884 00:50:33,843 --> 00:50:35,845 [sphärische Klänge] 885 00:50:38,890 --> 00:50:40,892 [mysteriöse Musik] 886 00:51:11,339 --> 00:51:12,465 Funktioniert's? 887 00:51:13,049 --> 00:51:15,384 Na ja, es führt uns irgendwohin. 888 00:51:20,306 --> 00:51:22,642 Hey! Das war doch schon ein Fortschritt. 889 00:51:22,725 --> 00:51:25,436 Ein Toaster werden, statt den Hitzeblick zu machen? 890 00:51:25,520 --> 00:51:28,606 Es hatte was mit Hitze zu tun. Das ist doch schon was. 891 00:51:28,689 --> 00:51:31,067 -Ich glaube, du hast recht. -Du wirst sehen. 892 00:51:31,150 --> 00:51:36,114 Bald wirst du Dinge teleportieren können. Du musst nur daran glauben. 893 00:51:36,197 --> 00:51:38,366 -Ähm, Leute… -[dumpfes Rumpeln] 894 00:51:39,617 --> 00:51:41,244 Kann das jemand hören? 895 00:51:41,327 --> 00:51:43,204 [Surren] 896 00:51:43,287 --> 00:51:44,330 Was ist das? 897 00:51:45,540 --> 00:51:47,166 Das muss unter uns sein. 898 00:51:48,960 --> 00:51:50,211 [dumpfes Rumpeln] 899 00:51:51,838 --> 00:51:52,922 Ich kann es spüren. 900 00:51:53,714 --> 00:51:56,300 [Surren und Rumpeln] 901 00:51:58,636 --> 00:52:00,304 [Fauchen] 902 00:52:00,388 --> 00:52:01,389 [Wild Card schreit] 903 00:52:01,472 --> 00:52:03,975 [lautes Rumpeln] 904 00:52:04,058 --> 00:52:06,060 [spannungsgeladene Musik] 905 00:52:06,769 --> 00:52:08,271 -[Poltern] -[Kreischen] 906 00:52:09,605 --> 00:52:11,357 [Kreischen] 907 00:52:18,698 --> 00:52:19,824 [Alien schnattert] 908 00:52:22,118 --> 00:52:23,369 [Facemaker] Wo lang? 909 00:52:25,204 --> 00:52:26,247 Hier lang! 910 00:52:31,085 --> 00:52:33,087 -[Alien faucht] -[Kinder kreischen] 911 00:52:33,171 --> 00:52:35,798 [singt] 912 00:52:46,976 --> 00:52:48,227 Seht euch das hier an. 913 00:52:51,689 --> 00:52:52,982 [Tür gleitet auf] 914 00:52:58,571 --> 00:53:00,781 Was macht der Präsident denn hier? 915 00:53:02,992 --> 00:53:05,661 Sie befinden sich also in diesem Ding? Alle? 916 00:53:06,245 --> 00:53:07,288 [Mann] Ja, richtig. 917 00:53:07,371 --> 00:53:09,749 Wie lange noch bis zum Beginn der Übernahme? 918 00:53:10,249 --> 00:53:13,294 Nach Angaben des Oberkommandanten weniger als eine Stunde. 919 00:53:13,377 --> 00:53:14,503 [Präsident] So früh? 920 00:53:14,587 --> 00:53:17,006 [Mann] Das sagt sie, und sie liegt nie falsch. 921 00:53:17,089 --> 00:53:19,217 Das müssen Sie mir nicht sagen. 922 00:53:19,300 --> 00:53:22,220 Fragen Sie sich nie, warum wir uns damit beschäftigen, 923 00:53:22,303 --> 00:53:24,138 wenn sie weiß, wie's ausgeht? 924 00:53:24,222 --> 00:53:26,641 Weil es Teil des Prozesses ist, nehme ich an. 925 00:53:30,061 --> 00:53:31,020 Was ist das? 926 00:53:31,103 --> 00:53:32,230 Du hast ihn gehört. 927 00:53:32,313 --> 00:53:34,982 Das ist 'ne Rakete, randvoll mit Aliens. 928 00:53:35,066 --> 00:53:37,735 In knapp einer Stunde werden die zur Erde geschickt, 929 00:53:37,818 --> 00:53:39,570 um die Übernahme zu starten. 930 00:53:39,654 --> 00:53:42,365 Na ja, dann müssen wir sie aufhalten. Na los. 931 00:53:45,243 --> 00:53:48,246 Habt ihr die geringste Ahnung, was ihr getan habt? 932 00:53:48,329 --> 00:53:50,373 Ihr klaut einen unserer Züge, 933 00:53:50,456 --> 00:53:52,917 stellt unser Hauptquartier auf den Kopf, 934 00:53:53,000 --> 00:53:55,878 fliegt mit einem Alien-Shuttle hoch ins Weltall. Hm? 935 00:53:58,381 --> 00:54:00,925 [quietscht] Das habt ihr gut gemacht! 936 00:54:02,009 --> 00:54:04,762 Sieht aus, als hätten wir euch unterschätzt. 937 00:54:04,845 --> 00:54:06,514 Und deine Führungsqualitäten. 938 00:54:06,597 --> 00:54:09,558 Das war ein Risiko. Gut, dass ihr es eingegangen seid. 939 00:54:09,642 --> 00:54:12,561 Wir wurden Minuten nach eurer Flucht angegriffen. 940 00:54:12,645 --> 00:54:16,065 Wärt ihr nicht ausgebrochen, wären alle gefangen worden. 941 00:54:16,148 --> 00:54:20,361 Und jetzt habt ihr es geschafft, uns ins das Mutterschiff zu bringen? 942 00:54:20,444 --> 00:54:21,654 [seufzt] 943 00:54:22,405 --> 00:54:23,572 Ich bin so stolz! 944 00:54:23,656 --> 00:54:26,409 Wir werden also keinen Ärger bekommen? 945 00:54:26,492 --> 00:54:28,035 Natürlich nicht. 946 00:54:28,119 --> 00:54:29,829 Ihr seid Helden. 947 00:54:30,454 --> 00:54:31,789 -Ja! -[Jubeln] 948 00:54:32,373 --> 00:54:33,791 Ja! [lacht] 949 00:54:33,874 --> 00:54:34,917 [Wheels] Missy! 950 00:54:35,001 --> 00:54:37,795 Ihre Vitalparameter schwirren hier überall rum. 951 00:54:37,878 --> 00:54:39,213 [bedrohliche Musik] 952 00:54:39,297 --> 00:54:40,840 [die Kinder jubeln weiter] 953 00:54:43,968 --> 00:54:47,305 Spar dir die Kraft, Granada. Sie wissen es. 954 00:54:50,016 --> 00:54:51,350 Oh, oh! 955 00:54:51,434 --> 00:54:52,935 [Flutschen] 956 00:54:56,814 --> 00:54:59,066 Also gut… Fesselt sie! 957 00:54:59,817 --> 00:55:01,235 [Kinder stöhnen] 958 00:55:02,445 --> 00:55:04,447 [mysteriöse Musik] 959 00:55:11,329 --> 00:55:12,705 [Facemaker] Vorsicht! 960 00:55:23,257 --> 00:55:24,342 [ächzt] 961 00:55:26,052 --> 00:55:30,514 Lass die Schauspielerei, Slo-Mo. Du hast dir nicht mal das Knie gestoßen. 962 00:55:30,598 --> 00:55:31,891 [Granada] Oh, gut. 963 00:55:32,725 --> 00:55:35,728 Genau die Haltung, die ich mir vorgestellt habe. 964 00:55:37,188 --> 00:55:39,565 Ihr seid genauso wie eure Eltern. 965 00:55:39,648 --> 00:55:42,985 Derselbe Machtkampf. Dasselbe Gezanke. 966 00:55:43,944 --> 00:55:46,864 Euer Ego ist euch wichtiger als euer Team. 967 00:55:47,531 --> 00:55:49,450 -Nimm ihr das Wasser weg. -[raunt] 968 00:55:50,242 --> 00:55:51,410 [raunt geschockt] 969 00:55:54,372 --> 00:55:56,207 Zusammen sind die zu mächtig. 970 00:56:01,045 --> 00:56:05,508 Oh, keine Sorge. Ich nehme dir dein kleines Spielzeug nicht weg. 971 00:56:05,591 --> 00:56:08,427 Ich weiß bereits, wie deine Zukunft aussieht. 972 00:56:09,678 --> 00:56:11,305 In Gefangenschaft. 973 00:56:12,390 --> 00:56:13,849 Lebenslang. 974 00:56:16,185 --> 00:56:17,144 [Granada] Hm. 975 00:56:18,896 --> 00:56:19,897 [gluckst] 976 00:56:25,903 --> 00:56:29,365 [Tür wird verriegelt] 977 00:56:30,282 --> 00:56:32,660 Wie kommen wir hier wieder raus? 978 00:56:37,581 --> 00:56:38,499 Ich… 979 00:56:40,251 --> 00:56:41,460 …weiß es nicht. 980 00:56:41,544 --> 00:56:43,087 [melancholische Musik] 981 00:56:43,170 --> 00:56:44,171 [seufzt] 982 00:56:44,922 --> 00:56:47,091 Was meinst du mit, du weißt es nicht? 983 00:56:48,259 --> 00:56:49,135 Ich meine… 984 00:56:49,218 --> 00:56:51,011 [seufzt] …ich weiß nicht. 985 00:56:51,762 --> 00:56:53,639 Ich denke nach. 986 00:56:53,722 --> 00:56:54,807 Genug nachgedacht. 987 00:56:55,724 --> 00:56:57,643 Ich werde mich hier rausschlagen. 988 00:56:59,478 --> 00:57:01,355 Ich muss meinen Sohn retten. 989 00:57:01,439 --> 00:57:03,524 [ächzt] 990 00:57:04,650 --> 00:57:07,570 -Das funktioniert nicht. -Woher willst du das wissen? 991 00:57:07,653 --> 00:57:11,907 Als du mit den Augen geblinzelt hast, habe ich alles ausprobiert. 992 00:57:11,991 --> 00:57:13,033 [äfft ihn nach] 993 00:57:15,244 --> 00:57:16,412 [Surren] 994 00:57:16,495 --> 00:57:18,622 Äh, was wolltest du sagen? 995 00:57:22,710 --> 00:57:23,752 [Knurren] 996 00:57:26,464 --> 00:57:28,507 Und was bist du? Ein Alien-Spion? 997 00:57:29,467 --> 00:57:31,218 Das würde ich nicht machen. 998 00:57:31,302 --> 00:57:35,598 Ich will nur sehen, was es ist. Es wird nicht merken, dass ich es berühre. 999 00:57:38,184 --> 00:57:39,435 [knurrt] 1000 00:57:51,363 --> 00:57:53,115 Aha! 1001 00:57:53,199 --> 00:57:54,575 Anita Moreno? 1002 00:57:54,658 --> 00:57:55,576 Hm! 1003 00:57:56,410 --> 00:57:57,411 Hi, Mom. 1004 00:57:57,495 --> 00:58:00,331 Nein, nicht. Hör auf mit: "Hi, Mom." Lass das. 1005 00:58:00,956 --> 00:58:02,208 Das war erbärmlich. 1006 00:58:02,291 --> 00:58:07,004 Ihr habt seit einem Jahr nicht trainiert. Seht ihr, was passiert? Hm? 1007 00:58:07,087 --> 00:58:08,923 Du… Achte auf deine Deckung. 1008 00:58:09,006 --> 00:58:12,176 Und du… hast angegriffen, als du abwehren musstest. 1009 00:58:12,259 --> 00:58:17,348 Und du warst zu voreilig und hättest lieber nachdenken sollen. Hm? 1010 00:58:17,431 --> 00:58:21,810 Ich hoffe, eure Kinder waren bei meinen Lektionen aufmerksamer als ihr. 1011 00:58:22,686 --> 00:58:23,687 Danke, Mom. 1012 00:58:27,900 --> 00:58:30,819 Ich wette, Ms. Granada arbeitet schon seit Jahren dort. 1013 00:58:30,903 --> 00:58:35,241 Sie haben die Wahlen gehackt und einen Alien als Präsident eingesetzt, 1014 00:58:35,324 --> 00:58:38,285 damit sie den Heroics eine Falle stellen können. 1015 00:58:38,369 --> 00:58:40,120 Ich bin so ein Idiot. 1016 00:58:41,622 --> 00:58:43,249 Präsident Neil Anami. 1017 00:58:43,874 --> 00:58:46,794 Wenn man das rückwärts buchstabiert, heißt das: 1018 00:58:46,877 --> 00:58:49,088 "Ich bin ein Alien." 1019 00:58:50,214 --> 00:58:53,759 Alle denken, dass der Angriff der Aliens erst heute Morgen war, 1020 00:58:53,842 --> 00:58:55,761 aber sie sind seit Jahren hier 1021 00:58:55,844 --> 00:58:58,180 und haben die Übernahme die ganze Zeit geplant. 1022 00:58:58,264 --> 00:59:01,976 Und wir sitzen in dieser dummen Zelle, und es gibt keinen Ausweg. 1023 00:59:02,685 --> 00:59:03,727 Gern geschehen. 1024 00:59:04,228 --> 00:59:05,104 Und geht's? 1025 00:59:05,187 --> 00:59:06,272 [ächzt] 1026 00:59:08,065 --> 00:59:09,024 [stöhnt] 1027 00:59:09,525 --> 00:59:10,526 Ich brauche Wasser. 1028 00:59:10,609 --> 00:59:13,404 Ohne Wasser kann ich meine Kräfte nicht einsetzen. 1029 00:59:13,904 --> 00:59:16,615 Ich brauche was zu essen. Mir tut der Bauch weh. 1030 00:59:17,199 --> 00:59:20,327 -Mir tut der Arm weh. -Mir tun die Ohren weh! 1031 00:59:20,411 --> 00:59:22,871 Wir hätten nie zu diesem Schiff fliegen dürfen. 1032 00:59:22,955 --> 00:59:25,583 Denkst du, ich wollte, dass sie uns einsperren? 1033 00:59:25,666 --> 00:59:27,167 Wir sind alle schuld. 1034 00:59:28,586 --> 00:59:29,837 Wir alle zusammen. 1035 00:59:29,920 --> 00:59:31,213 Ich will nach Hause. 1036 00:59:31,714 --> 00:59:34,466 -[Zwillinge] Ich auch! -Wir wollen alle nach Hause. 1037 00:59:34,550 --> 00:59:39,346 Der Schlüssel ist, rauszukommen, um zu sehen, ob es noch ein Zuhause gibt. 1038 00:59:39,430 --> 00:59:40,639 Warte, Sekunde. 1039 00:59:41,557 --> 00:59:43,017 Was hast du gerade gesagt? 1040 00:59:43,100 --> 00:59:46,437 -Er hat gesagt, wir wollen nach Hause. -Nicht das. Das Zweite. 1041 00:59:46,520 --> 00:59:50,399 "Der Schlüssel ist, rauszukommen, um zu sehen, ob es ein Zuhause gibt." 1042 00:59:50,482 --> 00:59:52,109 Hör auf, das zu sagen. 1043 00:59:52,192 --> 00:59:53,861 Reiß dich mal zusammen. 1044 00:59:54,570 --> 00:59:55,738 Leute… 1045 00:59:56,989 --> 01:00:00,659 Vielleicht ist es Zeit zuzugeben, dass wir hier nicht rauskommen. 1046 01:00:00,743 --> 01:00:03,203 -Was? -Lasst uns mal realistisch sein. 1047 01:00:03,287 --> 01:00:06,373 Die Wände und die Türen sind einen halben Meter dick. 1048 01:00:06,457 --> 01:00:08,208 Das ist total unmöglich. 1049 01:00:08,292 --> 01:00:11,003 -Wow, klasse Einstellung. -[Missy] Ja. 1050 01:00:11,879 --> 01:00:13,589 Wir kommen hier niemals raus, 1051 01:00:13,672 --> 01:00:17,051 und ganz sicher werden wir unsere Eltern nicht wiedersehen. 1052 01:00:19,928 --> 01:00:21,263 Sie hat recht. 1053 01:00:21,347 --> 01:00:24,224 Bald werden wir nicht mal mehr wissen, wie sie aussehen, 1054 01:00:24,308 --> 01:00:25,768 wie sie riechen… 1055 01:00:25,851 --> 01:00:27,645 Alles wird einfach… 1056 01:00:27,728 --> 01:00:29,021 …weg sein. 1057 01:00:29,605 --> 01:00:32,274 Herrje, ihr geht mir echt auf die Nerven. 1058 01:00:34,026 --> 01:00:38,947 Aber so wie es aussieht… ist das wirklich das Ende. 1059 01:00:39,657 --> 01:00:42,242 Aber ich bin noch nicht bereit für das Ende. 1060 01:00:42,326 --> 01:00:44,078 Ich fing gerade an zu denken… 1061 01:00:44,620 --> 01:00:46,955 …dass meine Schwester mich doch nicht hasst. 1062 01:00:47,039 --> 01:00:48,290 Ich hasse dich nicht. 1063 01:00:48,999 --> 01:00:50,542 [beide] Ich hab dich lieb. 1064 01:00:50,626 --> 01:00:53,253 Diese Liebe, die wir fühlen… ist echt. 1065 01:00:54,546 --> 01:00:55,381 Und… 1066 01:00:56,048 --> 01:00:57,508 Es ist diese Liebe… 1067 01:00:58,050 --> 01:00:59,718 …die uns hier rausholen wird. 1068 01:00:59,802 --> 01:01:03,806 Warum redet ihr so komische Sachen? Wollt ihr absichtlich weinen, weil… 1069 01:01:04,390 --> 01:01:06,266 Oh! 1070 01:01:06,350 --> 01:01:08,394 Schnell, sammele die Tränen ein. 1071 01:01:08,477 --> 01:01:09,687 [sanfte Musik] 1072 01:01:23,575 --> 01:01:24,743 [Blubbern] 1073 01:01:27,621 --> 01:01:28,622 Was machst du da? 1074 01:01:28,706 --> 01:01:30,124 Ich mache einen Schlüssel. 1075 01:01:35,087 --> 01:01:36,171 Kleine Miss Guppy, 1076 01:01:36,922 --> 01:01:38,257 du hast uns gerettet. 1077 01:01:41,385 --> 01:01:42,803 [Schloss entriegelt] 1078 01:01:44,680 --> 01:01:46,515 [Missy] Nichts wie raus hier! 1079 01:01:49,727 --> 01:01:51,228 [metallisches Schlagen] 1080 01:01:52,938 --> 01:01:53,856 [seufzt] 1081 01:01:53,939 --> 01:01:57,609 Wie lange ist es schon so schlimm? Ihr hättet zu mir kommen sollen. 1082 01:01:57,693 --> 01:01:58,694 -Zu dir? -Ja. 1083 01:01:58,777 --> 01:01:59,611 [Marcus] Hm! 1084 01:02:00,612 --> 01:02:03,741 Weißt du noch, wie ihr wart, als wir übernommen haben? 1085 01:02:03,824 --> 01:02:04,908 Gutes Argument. 1086 01:02:04,992 --> 01:02:08,203 Tja. Ich denke, jetzt liegt es wohl an den Kindern. 1087 01:02:08,912 --> 01:02:11,498 Die nächste Generation ist immer etwas… 1088 01:02:11,582 --> 01:02:12,916 …mächtiger, etwas… 1089 01:02:13,625 --> 01:02:14,918 …weiterentwickelt? 1090 01:02:16,462 --> 01:02:17,463 So geht es! 1091 01:02:18,881 --> 01:02:21,633 Was? Hast du einen Weg hier raus gefunden? 1092 01:02:21,717 --> 01:02:25,095 Nein, ich habe rausgefunden, wie man die Monitore einschaltet. 1093 01:02:26,805 --> 01:02:29,600 War überraschend einfach. Was? 1094 01:02:29,683 --> 01:02:33,896 Jetzt können wir uns was ansehen, anstatt rumzusitzen und uns anzuschreien. 1095 01:02:36,440 --> 01:02:38,066 Wartet. Was ist das? 1096 01:02:38,942 --> 01:02:39,943 A Capella? 1097 01:02:40,027 --> 01:02:41,361 -Rewind? -Fast Forward? 1098 01:02:43,155 --> 01:02:44,323 Sind das unsere Kinder? 1099 01:02:45,365 --> 01:02:48,285 -Wheels, wie viel Zeit haben wir noch? -Achtzehn Minuten. 1100 01:02:48,368 --> 01:02:51,079 Gut, dann müssen wir die Übernahme verhindern. 1101 01:02:51,163 --> 01:02:52,790 Wir? Bist du verrückt? 1102 01:02:52,873 --> 01:02:56,043 Wir befreien unsere Eltern, damit sie sich darum kümmern. 1103 01:02:56,126 --> 01:02:59,213 Dafür haben wir keine Zeit! Wir müssen sie erst finden… 1104 01:02:59,296 --> 01:03:01,507 Nein! Ich hab es satt, auf dich zu hören. 1105 01:03:01,590 --> 01:03:03,258 Heute Morgen war alles perfekt. 1106 01:03:03,342 --> 01:03:06,345 Dann bist du aufgetaucht, und auf einmal ist Chaos. 1107 01:03:06,428 --> 01:03:09,139 Wenn ihr Miss Keine-Superkraft als Anführerin wollt, 1108 01:03:09,223 --> 01:03:11,016 dann folgt ihr nach Alienstadt. 1109 01:03:11,099 --> 01:03:13,936 Facemaker und ich werden unsere Eltern befreien. 1110 01:03:14,019 --> 01:03:16,855 -Werden wir? -Ja. Und zwar jetzt. 1111 01:03:16,939 --> 01:03:19,107 Jungs, wir sollten uns nicht trennen. 1112 01:03:21,318 --> 01:03:22,319 Jungs! 1113 01:03:24,988 --> 01:03:26,156 Was soll man machen? 1114 01:03:26,740 --> 01:03:29,034 -Manche Leute sind… -[Wheels] Vergiss ihn. 1115 01:03:29,117 --> 01:03:32,496 Wir sollten dringend zur Rakete, damit ich sie stoppen kann. 1116 01:03:32,579 --> 01:03:34,748 Wieso glaubst du, dass du das kannst? 1117 01:03:34,832 --> 01:03:37,793 Weil alles hier supereinfach zu bedienen ist. 1118 01:03:37,876 --> 01:03:40,712 Fast so, als wäre es extra für Kinder konzipiert. 1119 01:03:43,131 --> 01:03:46,009 Bringt mich dahin, und ich schalte sie ab. 1120 01:03:47,302 --> 01:03:50,389 Ich versteh's nicht. Warum haben wir uns von denen getrennt? 1121 01:03:50,472 --> 01:03:51,723 Wo gehen wir hin? 1122 01:03:53,141 --> 01:03:56,728 -Woher weißt du, wo unsere Eltern sind? -Okay, das ist gut. 1123 01:03:57,437 --> 01:04:01,024 -Was meinst du damit? -Zweifelst du an meiner Autorität? 1124 01:04:01,108 --> 01:04:03,735 Äh… Ich weiß gar nicht mal, wovon du sprichst. 1125 01:04:03,819 --> 01:04:07,781 Wirklich? Du machst hier auf verwirrt? Das ist deine Masche? 1126 01:04:08,365 --> 01:04:10,784 [Granada] Genau wie ich es vermutet habe. 1127 01:04:11,827 --> 01:04:13,495 Sie fallen auseinander. 1128 01:04:14,580 --> 01:04:15,706 [lacht selbstgefällig] 1129 01:04:17,457 --> 01:04:18,750 Den da will ich haben. 1130 01:04:18,834 --> 01:04:21,169 Er hat so wenig Kontrolle über seine Kräfte, 1131 01:04:21,253 --> 01:04:24,423 er könnte uns versehentlich in die Luft jagen. Los geht's. 1132 01:04:27,718 --> 01:04:28,719 Das da ist es! 1133 01:04:29,803 --> 01:04:33,765 [englisch] ♪ Am Ende Schaffen wir es doch ♪ 1134 01:04:33,849 --> 01:04:35,142 [Reifen quietschen] 1135 01:04:35,225 --> 01:04:37,311 Äh… zu früh gefreut. 1136 01:04:38,478 --> 01:04:39,730 -[Keuchen] -[Tür geht auf] 1137 01:04:42,232 --> 01:04:43,942 Äh… Leute? 1138 01:04:44,610 --> 01:04:45,736 Was machen wir jetzt? 1139 01:04:46,862 --> 01:04:47,988 Missy? 1140 01:04:49,990 --> 01:04:51,700 Wie kannst du so ruhig bleiben? 1141 01:04:51,783 --> 01:04:55,329 Weil wir eine Geheimwaffe haben, von der sie nichts wissen. 1142 01:04:56,288 --> 01:04:57,706 -Haben wir? -Ja. 1143 01:04:57,789 --> 01:04:58,957 Teamwork! 1144 01:04:59,041 --> 01:05:03,629 Alleine sind unsere Kräfte was Besonderes, aber zusammen sind wir nicht zu stoppen! 1145 01:05:03,712 --> 01:05:04,880 Slo-Mo, Angriff! 1146 01:05:04,963 --> 01:05:07,090 -A Capella, Trommelfell! -[singt hoch] 1147 01:05:07,174 --> 01:05:08,425 [Stöhnen] 1148 01:05:10,093 --> 01:05:11,845 Rewind, mach sie fertig! 1149 01:05:11,929 --> 01:05:13,221 [Knöchel knacken] 1150 01:05:13,305 --> 01:05:15,057 [heroische Musik] 1151 01:05:18,185 --> 01:05:19,102 [lacht] 1152 01:05:21,605 --> 01:05:24,066 [Stöhnen] 1153 01:05:24,858 --> 01:05:27,027 Guppy? Guppy? 1154 01:05:30,238 --> 01:05:32,115 [ächzt] 1155 01:05:35,619 --> 01:05:37,871 Guppy? Guppy, was machst du da? 1156 01:05:37,955 --> 01:05:40,457 -Ruhig bleiben. -Aber jetzt doch nicht! 1157 01:05:45,128 --> 01:05:47,089 [Ächzen] 1158 01:05:52,260 --> 01:05:54,137 [Stöhnen] 1159 01:05:56,056 --> 01:05:57,641 -[singt] -[stöhnt] 1160 01:06:01,395 --> 01:06:02,688 Guppy, hör mir zu. 1161 01:06:07,943 --> 01:06:09,611 [schreit] 1162 01:06:10,195 --> 01:06:11,780 Hairausch. 1163 01:06:13,532 --> 01:06:15,325 [brüllt wie ein Löwe] 1164 01:06:18,704 --> 01:06:19,746 Macht alle Platz! 1165 01:06:19,830 --> 01:06:21,164 [Guppy knurrt] 1166 01:06:21,248 --> 01:06:22,457 [Rewind] Whoa! 1167 01:06:28,338 --> 01:06:31,508 -[knurrt] -[panische Schreie] 1168 01:06:38,849 --> 01:06:39,933 [brüllt wie ein Löwe] 1169 01:06:51,194 --> 01:06:52,279 [Piepen] 1170 01:06:52,362 --> 01:06:54,322 [Motor dreht hoch] 1171 01:06:58,577 --> 01:07:01,621 Noodles, Klimmzugstange! 1172 01:07:09,254 --> 01:07:10,255 [raunt vor Schreck] 1173 01:07:12,466 --> 01:07:13,383 Los. 1174 01:07:14,843 --> 01:07:15,886 [Reifen quietschen] 1175 01:07:18,388 --> 01:07:19,806 [ächzt] 1176 01:07:24,311 --> 01:07:25,687 Er ist ein Wunder. 1177 01:07:26,188 --> 01:07:27,898 [Missy] Gut gemacht, Wheels! 1178 01:07:29,566 --> 01:07:31,485 [singt] 1179 01:07:34,613 --> 01:07:35,739 Sehr gut, A Capella! 1180 01:07:36,907 --> 01:07:38,200 [singt] 1181 01:07:40,786 --> 01:07:42,287 [schreit] 1182 01:07:42,913 --> 01:07:43,747 [kreischt] 1183 01:07:45,123 --> 01:07:46,333 Igitt! 1184 01:07:47,793 --> 01:07:49,795 [unheilvolle Musik] 1185 01:08:14,402 --> 01:08:15,612 [raunt geschockt] 1186 01:08:23,245 --> 01:08:25,497 Konzentration auf die Superkräfte! 1187 01:08:26,998 --> 01:08:28,125 [ächzt] 1188 01:08:28,208 --> 01:08:29,167 [knurrt] 1189 01:08:29,918 --> 01:08:33,004 Konzentration auf Teleportation. 1190 01:08:34,381 --> 01:08:35,632 [ächzt, stöhnt] 1191 01:08:43,014 --> 01:08:45,350 Hm… Netter Versuch, Kleiner. 1192 01:08:45,433 --> 01:08:47,060 Los, bringt ihn zum Verhör. 1193 01:08:47,727 --> 01:08:48,854 [ächzt] 1194 01:08:53,567 --> 01:08:54,442 Zurückspulen! 1195 01:08:54,526 --> 01:08:55,735 Ich kann nicht. 1196 01:08:56,695 --> 01:08:58,738 -Wir schaffen das. -Wie? 1197 01:08:58,822 --> 01:09:01,700 Wir arbeiten zusammen. Ich helfe dir. 1198 01:09:02,784 --> 01:09:05,871 [Band läuft an] 1199 01:09:05,954 --> 01:09:07,497 [Zurückspulen] 1200 01:09:08,456 --> 01:09:11,376 Noodles, hol die Handschellen von der Decke runter! 1201 01:09:11,459 --> 01:09:12,586 [Ketten rasseln] 1202 01:09:12,669 --> 01:09:16,089 -Spul vorwärts, schnell! -[Vorspulen] 1203 01:09:18,592 --> 01:09:19,551 [Kichern] 1204 01:09:21,386 --> 01:09:23,555 -[Männer stöhnen] -[Kinder kichern] 1205 01:09:29,477 --> 01:09:31,897 -[Schlüssel klimpern] -Oh, oh… 1206 01:09:32,856 --> 01:09:34,649 [unheimliche Musik] 1207 01:09:34,733 --> 01:09:35,775 Zurück! 1208 01:09:36,276 --> 01:09:38,153 [Zurückspulen] 1209 01:09:42,866 --> 01:09:44,576 Suchen Sie die hier? 1210 01:09:45,660 --> 01:09:46,494 [murrt] 1211 01:09:48,330 --> 01:09:51,208 Gut gemacht, Fast Forward. Exzellente Arbeit, Rewind. 1212 01:09:51,291 --> 01:09:54,586 -[Zurückspulen] -Exzellente Arbeit, Rewind. 1213 01:09:55,337 --> 01:09:57,047 Ich hör es zu gerne. 1214 01:09:57,130 --> 01:10:00,425 -[Zurückspulen] -Exzellente Arbeit, Rewind. 1215 01:10:00,508 --> 01:10:02,385 Siehst du dieses Teamwork? 1216 01:10:02,469 --> 01:10:04,346 Genauso wie ihre Eltern. 1217 01:10:05,347 --> 01:10:06,932 [sie lacht] 1218 01:10:10,977 --> 01:10:13,188 Okay, Wild Card. Spuck es aus. 1219 01:10:13,688 --> 01:10:15,232 Wie lautet der große Plan? 1220 01:10:16,107 --> 01:10:18,860 Der Plan war es, mich nahe genug an Sie ranzubringen, 1221 01:10:18,944 --> 01:10:21,071 um Sie in den dümmsten Alien zu verwandeln, 1222 01:10:21,154 --> 01:10:22,614 der je existiert hat. 1223 01:10:23,782 --> 01:10:26,826 Das gibt's nicht! Meine Kräfte haben endlich funktioniert. 1224 01:10:27,827 --> 01:10:29,996 [lacht lauthals] 1225 01:10:31,539 --> 01:10:35,085 Wenn du weiterlachst, blase ich dich zurück nach Ogima. 1226 01:10:37,879 --> 01:10:41,132 Es gibt diverse Wege, die Wahrheit aus dir rauszubekommen. 1227 01:10:41,216 --> 01:10:43,218 Das wäre das erste Mal. 1228 01:10:43,301 --> 01:10:44,678 [lacht spöttisch] 1229 01:10:44,761 --> 01:10:46,763 [er kichert] 1230 01:10:53,103 --> 01:10:55,272 [Missy] Uns bleiben nur noch sechs Minuten! 1231 01:10:56,773 --> 01:10:58,775 Kein Problem. Kein Problem. 1232 01:10:58,858 --> 01:11:01,945 Ich muss nur die Hauptsteuerung der Rakete neu programmieren. 1233 01:11:02,028 --> 01:11:05,073 [geheimnisvolles Surren] 1234 01:11:07,993 --> 01:11:09,077 Was ist das? 1235 01:11:11,204 --> 01:11:12,622 Vielleicht ist das ein… 1236 01:11:16,876 --> 01:11:17,836 Ein Kraftfeld? 1237 01:11:17,919 --> 01:11:20,380 Nein! Wir waren so nah dran! 1238 01:11:20,964 --> 01:11:23,216 Aber hier ist niemand außer uns. 1239 01:11:24,050 --> 01:11:25,468 Wer war das? 1240 01:11:26,344 --> 01:11:27,387 [Ojo] Ich war's. 1241 01:11:34,394 --> 01:11:35,979 Ojo, hast du gerade geredet? 1242 01:11:36,646 --> 01:11:38,189 Ich konnte schon immer reden. 1243 01:11:38,815 --> 01:11:42,068 Ich habe mich entschieden, zu beobachten und zuzuhören. 1244 01:11:42,694 --> 01:11:45,155 Und alles, was ich hörte, war Chaos, 1245 01:11:46,197 --> 01:11:47,157 Dysfunktion, 1246 01:11:47,824 --> 01:11:48,950 Disharmonie… 1247 01:11:50,327 --> 01:11:52,203 Genauso wie bei euren Eltern. 1248 01:11:52,787 --> 01:11:54,164 Aber das ist nicht wahr. 1249 01:11:55,665 --> 01:11:57,292 Wir arbeiten zusammen. 1250 01:11:57,876 --> 01:11:58,877 Was? Ehrlich? 1251 01:11:59,711 --> 01:12:00,962 Und wo ist Wild Card? 1252 01:12:02,005 --> 01:12:03,340 Ist 'ne gute Frage. 1253 01:12:03,423 --> 01:12:05,592 Hey, Wild Card, alter Kumpel. 1254 01:12:06,092 --> 01:12:09,012 Bist du bereits im Kontrollraum des Schiffs? 1255 01:12:09,596 --> 01:12:11,014 [Wild Card] Klar, bin ich. 1256 01:12:11,097 --> 01:12:12,807 So wie wir's geplant haben. 1257 01:12:17,896 --> 01:12:20,815 Ignoriert ihn. Das ist irgendein Trick. 1258 01:12:20,899 --> 01:12:23,234 Denn Wild Card befindet sich hier. 1259 01:12:26,404 --> 01:12:27,405 Nicht wahr? 1260 01:12:30,158 --> 01:12:31,659 [sie raunt vor Schreck] 1261 01:12:32,243 --> 01:12:33,328 Buh! 1262 01:12:34,204 --> 01:12:36,206 [schreit] 1263 01:12:36,289 --> 01:12:40,001 Wow. Dem Plan hätte ich höchstens eine 50:50-Chance gegeben, 1264 01:12:40,085 --> 01:12:43,338 aber Sie sind drauf reingefallen, nach allen Regeln der Kunst. 1265 01:12:43,421 --> 01:12:46,007 Wir haben den mit den nutzlosesten Superkräften? 1266 01:12:46,091 --> 01:12:49,928 Die hat sie ziemlich weit weg vom Kontrollzentrum gebracht, nicht wahr? 1267 01:12:50,428 --> 01:12:53,723 Zum Kontrollzentrum, sofort! Los! 1268 01:12:54,474 --> 01:12:55,558 [schreit vor Wut] 1269 01:12:55,642 --> 01:12:57,811 [lacht] 1270 01:12:59,896 --> 01:13:00,730 [lacht lauthals] 1271 01:13:01,314 --> 01:13:04,609 -Ihr habt doch zusammengearbeitet? -Überraschung! 1272 01:13:04,692 --> 01:13:07,153 Ich habe ihn auf eine Geheimmission geschickt. 1273 01:13:08,405 --> 01:13:10,073 Habe ich recht, Wild Card? 1274 01:13:10,156 --> 01:13:13,284 Ja! Und wenn der Team Leader dir sagt, was du tun sollst, 1275 01:13:13,368 --> 01:13:14,911 dann machst du das auch. 1276 01:13:14,994 --> 01:13:17,997 Seit wann akzeptierst du Missy als die Anführerin? 1277 01:13:18,081 --> 01:13:22,919 Seit dem Tunnel… Als sie mir gesagt hat, dass du ein Alien-Spion bist. 1278 01:13:23,002 --> 01:13:25,213 [alle] Ojo ist ein Alien-Spion? 1279 01:13:25,296 --> 01:13:27,590 Ja. Ojo ist ein Spion. 1280 01:13:30,677 --> 01:13:31,761 Du weißt es. 1281 01:13:33,471 --> 01:13:35,098 Wie hast du es rausgefunden? 1282 01:13:36,224 --> 01:13:39,644 Du hast es aus Versehen in deinen eigenen Zeichnungen verraten. 1283 01:13:39,727 --> 01:13:42,021 Deine Kunst lügt nie. 1284 01:13:42,105 --> 01:13:45,316 -[flüstert] Sie ist ein Alien-Spion. -Heilige Sch… Schnecke. 1285 01:13:48,570 --> 01:13:50,488 Du arbeitest für Granada. 1286 01:13:51,448 --> 01:13:53,324 Oder arbeitet Granada für dich? 1287 01:13:53,408 --> 01:13:55,201 Sie arbeiten alle für mich. 1288 01:13:57,454 --> 01:13:58,705 Was zum… 1289 01:13:58,788 --> 01:14:00,165 Ojo ist ein Alien! 1290 01:14:00,248 --> 01:14:02,125 [alle] Wissen wir! 1291 01:14:03,543 --> 01:14:05,670 [Wild Card] Das wird dich beeindrucken… 1292 01:14:05,753 --> 01:14:06,713 [Piepen] 1293 01:14:07,255 --> 01:14:11,759 …und besiegen, sobald ich herausfinde, welcher Knopf das Schutzschild entfernt. 1294 01:14:11,843 --> 01:14:13,094 Wie ich die Aliens kenne, 1295 01:14:13,178 --> 01:14:15,847 ist es ein großer Knopf mit einem Schutzschild. 1296 01:14:15,930 --> 01:14:16,806 Oh! 1297 01:14:20,393 --> 01:14:22,103 [Kinder jubeln] 1298 01:14:24,189 --> 01:14:26,399 Ich will euch nicht die Stimmung verderben… 1299 01:14:27,609 --> 01:14:29,861 …aber es sind noch zwei Minuten übrig. 1300 01:14:30,361 --> 01:14:31,571 [Timer piept] 1301 01:14:32,989 --> 01:14:34,908 Das Spiel ist noch nicht vorbei. 1302 01:14:45,168 --> 01:14:46,503 [knurrt und schreit] 1303 01:14:52,300 --> 01:14:53,676 [schreit] 1304 01:14:53,760 --> 01:14:55,261 [spannungsgeladene Musik] 1305 01:14:58,014 --> 01:14:59,224 [brüllt] 1306 01:15:02,018 --> 01:15:03,186 [brüllt] 1307 01:15:03,269 --> 01:15:04,312 Oh, oh! 1308 01:15:09,400 --> 01:15:10,735 Wir halten es auf. 1309 01:15:10,818 --> 01:15:13,446 Überleg dir, wie du den Raketenstart stoppst. 1310 01:15:19,744 --> 01:15:22,872 Es ist nicht nur eins. Es sind ganz viele! 1311 01:15:23,998 --> 01:15:26,042 [Brüllen] 1312 01:15:26,125 --> 01:15:27,252 Dann beeil dich! 1313 01:15:28,127 --> 01:15:29,087 Los, Leute. 1314 01:15:29,837 --> 01:15:31,839 Zeit zu zeigen, was wir draufhaben. 1315 01:15:31,923 --> 01:15:34,008 [Brüllen] 1316 01:15:44,561 --> 01:15:47,564 Kommt rein, es ist kaputt. Ich meine, es ist offen. 1317 01:15:49,315 --> 01:15:52,026 [Missy] Du musst das Schutzschild unten lassen. 1318 01:15:52,110 --> 01:15:53,861 Keine Sorge, Missy. 1319 01:15:53,945 --> 01:15:54,904 Ich mache das. 1320 01:15:54,988 --> 01:15:56,114 Oh ja? 1321 01:15:56,197 --> 01:16:00,076 Wie willst du das schaffen? Verwandelst du dich in eine Bowling-Kugel? 1322 01:16:00,159 --> 01:16:01,035 Sicher… 1323 01:16:01,953 --> 01:16:05,373 Wenn ich das will. Ich kann meine Kräfte jetzt kontrollieren. 1324 01:16:05,456 --> 01:16:07,417 Durch Missy habe ich erkannt, 1325 01:16:07,500 --> 01:16:10,545 dass ich allen beweisen wollte, dass sie unrecht hatten, 1326 01:16:10,628 --> 01:16:12,463 statt mich um mich zu kümmern. 1327 01:16:13,214 --> 01:16:17,260 Sie hat an mich geglaubt. Und jetzt glaube ich an mich selbst. 1328 01:16:17,343 --> 01:16:19,512 Oh, na klar. 1329 01:16:19,596 --> 01:16:24,225 Und du denkst, das reicht aus? Du musst nur an dich selbst glauben? 1330 01:16:25,226 --> 01:16:26,477 Sagen Sie's mir. 1331 01:16:29,814 --> 01:16:31,316 Worauf warten Sie? 1332 01:16:31,941 --> 01:16:32,775 [seufzt] 1333 01:16:33,359 --> 01:16:34,485 Holt ihn euch. 1334 01:16:36,821 --> 01:16:38,406 Los, verteilt euch! 1335 01:16:38,489 --> 01:16:40,241 Slo-Mo, Angriff! 1336 01:16:40,325 --> 01:16:41,784 Guppy, Wasserrutsche! 1337 01:16:47,832 --> 01:16:50,501 Hey, nur Slo-Mo beschleunigen. 1338 01:16:50,585 --> 01:16:51,502 Wie? 1339 01:16:51,586 --> 01:16:52,670 Ich helfe dir. 1340 01:16:53,504 --> 01:16:54,922 Wir schaffen das. 1341 01:16:56,299 --> 01:16:57,383 [Spulen] 1342 01:17:15,068 --> 01:17:16,903 [Kampfgeräusche] 1343 01:17:22,950 --> 01:17:25,870 Habt ihr das gesehen? Hat das jemand gesehen? 1344 01:17:25,953 --> 01:17:27,205 Es war zu schnell… 1345 01:17:27,872 --> 01:17:29,707 Selbst ich kann das nicht sehen. 1346 01:17:32,794 --> 01:17:33,628 Wow! 1347 01:17:35,588 --> 01:17:36,756 Angriff! 1348 01:17:38,383 --> 01:17:39,217 Flieg. 1349 01:17:40,385 --> 01:17:41,552 [raunt geschockt] 1350 01:17:42,512 --> 01:17:43,471 Formwechsel! 1351 01:17:44,639 --> 01:17:46,182 [schreit vor Schmerz] 1352 01:17:49,686 --> 01:17:51,020 Elektrische Finger. 1353 01:17:51,104 --> 01:17:52,438 [Surren] 1354 01:17:58,778 --> 01:17:59,779 [Wächter stöhnt] 1355 01:18:01,698 --> 01:18:03,658 Und mein persönlicher Favorit… 1356 01:18:04,325 --> 01:18:05,702 …der Gefrierstrahl. 1357 01:18:05,785 --> 01:18:07,787 [Surren] 1358 01:18:09,205 --> 01:18:10,289 [ächzt] 1359 01:18:16,337 --> 01:18:17,171 [ächzt] 1360 01:18:21,426 --> 01:18:24,220 -[Pop-Beat] -Ich habe kein Wasser mehr! 1361 01:18:24,971 --> 01:18:27,932 Oh, ist das aufregend. Ich halte das nicht mehr aus. 1362 01:18:28,015 --> 01:18:30,268 Komm, Missy. Du schaffst das. Das weiß ich. 1363 01:18:30,351 --> 01:18:33,146 Guppy, mach Ninja-Sterne! 1364 01:18:37,358 --> 01:18:38,985 Noodles, Steinschleuder! 1365 01:18:39,777 --> 01:18:41,028 Halt mein Bein fest! 1366 01:18:46,284 --> 01:18:47,952 Jemand muss hier ziehen! 1367 01:18:57,170 --> 01:18:58,546 [Knurren] 1368 01:19:02,175 --> 01:19:03,301 [Jubel] 1369 01:19:09,140 --> 01:19:10,975 Ich bin leer. Ich brauch Wasser. 1370 01:19:11,058 --> 01:19:12,143 Hey, Guppy. 1371 01:19:12,727 --> 01:19:15,897 Das ganze Ding ist mit Flüssigmetall überzogen. 1372 01:19:15,980 --> 01:19:18,065 -Flüssigkeit! -Oh! 1373 01:19:25,823 --> 01:19:26,741 [kichert] 1374 01:19:53,184 --> 01:19:54,519 [Jubel] 1375 01:19:54,602 --> 01:19:56,354 Ja, Guppy, ja! 1376 01:19:58,105 --> 01:20:00,608 [Guppy ächzt] Schnell! Ja! 1377 01:20:00,691 --> 01:20:01,943 Nicht so schnell. 1378 01:20:06,030 --> 01:20:07,031 [knurrt] 1379 01:20:09,325 --> 01:20:10,159 [faucht] 1380 01:20:10,243 --> 01:20:12,537 Noodles, mach ein Hochseil. 1381 01:20:15,623 --> 01:20:18,084 Jemand geht in die Mitte und lockt sie an. 1382 01:20:20,711 --> 01:20:21,712 Nein, wartet! 1383 01:20:25,216 --> 01:20:26,384 Ich muss das tun. 1384 01:20:29,846 --> 01:20:31,055 Ich kann das. 1385 01:20:32,265 --> 01:20:34,267 [spannungsvolle Stille] 1386 01:20:37,895 --> 01:20:39,772 [Wind rauscht] 1387 01:20:48,281 --> 01:20:49,949 [Monster knurren] 1388 01:20:52,743 --> 01:20:54,412 [singt] 1389 01:21:00,209 --> 01:21:02,211 [englisch] ♪ Ich ♪ 1390 01:21:03,212 --> 01:21:07,258 ♪ Ich werde König sein ♪ 1391 01:21:07,884 --> 01:21:09,886 ♪ Und du ♪ 1392 01:21:10,887 --> 01:21:15,099 ♪ Du wirst Königin ♪ 1393 01:21:16,100 --> 01:21:17,602 ♪ Und nichts ♪ 1394 01:21:18,102 --> 01:21:23,566 ♪ Bringt uns auseinander ♪ 1395 01:21:23,649 --> 01:21:25,610 Sie geht mit gutem Beispiel voran. 1396 01:21:25,693 --> 01:21:30,323 [Ms. Vox und A Capella] ♪ Wir können Helden sein  ♪ 1397 01:21:30,865 --> 01:21:34,493 ♪ Nur für einen Tag ♪ 1398 01:21:35,202 --> 01:21:40,082 ♪ Wir können Helden sein ♪ 1399 01:21:40,666 --> 01:21:44,378 ♪ Nur für einen Tag ♪ 1400 01:21:45,504 --> 01:21:49,967 ♪ Wir können Helden sein ♪ 1401 01:21:50,051 --> 01:21:53,095 ♪ Nur für einen Tag ♪ 1402 01:21:54,430 --> 01:21:58,142 ♪ Und wir können sie schlagen ♪ 1403 01:21:59,602 --> 01:22:04,565 ♪ Für immer und ewig ♪ 1404 01:22:06,067 --> 01:22:12,198 ♪ Dann können wir Helden sein ♪ 1405 01:22:12,281 --> 01:22:16,577 ♪ Nur für einen Tag ♪ 1406 01:22:20,247 --> 01:22:25,461 ♪ Dann können wir Helden sein ♪ 1407 01:22:25,544 --> 01:22:30,675 ♪ Nur für einen Tag ♪ 1408 01:22:30,758 --> 01:22:32,760 [Gesang verstummt] 1409 01:22:33,260 --> 01:22:36,931 Hey! Hast du das gesehen? Hast du gesehen, was mein Sohn getan hat? 1410 01:22:37,014 --> 01:22:40,184 Ich war damit beschäftigt, mir mein cooles Kind anzusehen. 1411 01:22:41,644 --> 01:22:43,729 -Wie läuft es, Wheels? -Großartig. 1412 01:22:43,813 --> 01:22:46,607 Wir müssen nur die Hauptplatine mit einer austauschen, 1413 01:22:46,691 --> 01:22:49,110 die dem Gerät mitteilt, dass es gestartet ist. 1414 01:22:49,193 --> 01:22:51,821 -So überlisten wir's. -Sag einfach, wie lange. 1415 01:22:51,904 --> 01:22:53,489 Oh, nicht lange. 1416 01:22:53,572 --> 01:22:56,158 Jetzt befestige das da oben in der Zündkammer. 1417 01:23:06,210 --> 01:23:07,044 Noodles! 1418 01:23:13,426 --> 01:23:14,802 Ich komm nicht ran! 1419 01:23:15,386 --> 01:23:17,138 Es ist zu hoch zum Springen. 1420 01:23:17,221 --> 01:23:19,223 Niemand würde das überleben. 1421 01:23:19,306 --> 01:23:21,976 [langsam] Ich… kann das. 1422 01:23:22,059 --> 01:23:23,227 Slo-Mo? 1423 01:23:26,480 --> 01:23:27,690 Slo-Mo! 1424 01:23:29,650 --> 01:23:31,944 Rewind, halt ihn auf. Spul zurück! 1425 01:23:32,028 --> 01:23:35,197 Wartet. Ich denke, er weiß, was er tut. 1426 01:23:37,491 --> 01:23:39,160 [Timer piept] 1427 01:23:39,869 --> 01:23:41,412 Uns läuft die Zeit davon. 1428 01:23:53,257 --> 01:23:54,675 [Jubel] 1429 01:23:55,468 --> 01:23:56,886 Er hat's geschafft. 1430 01:23:57,553 --> 01:23:58,804 Habt ihr das gesehen? 1431 01:23:59,889 --> 01:24:01,015 Er hat's geschafft. 1432 01:24:02,224 --> 01:24:03,434 [Kinder jubeln] 1433 01:24:03,517 --> 01:24:06,604 Leute, wie kriegen wir ihn wieder nach oben? 1434 01:24:07,772 --> 01:24:08,606 Wild Card? 1435 01:24:08,689 --> 01:24:10,858 Wir brauchen dich. Sofort! 1436 01:24:10,941 --> 01:24:12,193 Ich bin auf dem Weg. 1437 01:24:12,860 --> 01:24:14,862 -Cool bleiben. -[knurrt] 1438 01:24:20,034 --> 01:24:22,453 Alter! Du hast dich wirklich teleportiert! 1439 01:24:23,454 --> 01:24:24,663 Da runter, schnell! 1440 01:24:27,958 --> 01:24:29,960 [heroische Musik] 1441 01:24:31,212 --> 01:24:32,421 -Ja! -Ja! 1442 01:24:36,634 --> 01:24:39,220 Los, du musst die Hauptplatine austauschen! 1443 01:24:46,227 --> 01:24:47,645 [Alarm dröhnt] 1444 01:24:49,271 --> 01:24:50,773 [Ächzen] 1445 01:24:51,732 --> 01:24:53,234 [Wimmern] 1446 01:24:58,114 --> 01:24:59,115 Was passiert hier? 1447 01:25:00,157 --> 01:25:02,034 Die Übernahme passiert. 1448 01:25:09,625 --> 01:25:11,418 [spannungsvolle Stille] 1449 01:25:11,502 --> 01:25:14,213 [heldenhafte Musik] 1450 01:25:33,566 --> 01:25:34,650 Was? 1451 01:25:34,733 --> 01:25:37,862 Also, in der Pyramide sind unsere Eltern gewesen? 1452 01:25:39,071 --> 01:25:41,240 Aber… ich versteh das nicht. 1453 01:25:44,368 --> 01:25:46,287 Was ist das für eine Übernahme? 1454 01:25:46,871 --> 01:25:50,624 Was wohl? Die Übernahme der Macht… von euren Eltern. 1455 01:25:52,209 --> 01:25:53,294 Wie ihr seht, 1456 01:25:53,377 --> 01:25:57,214 ist die nächste Generation immer eine Verbesserung zur letzten. 1457 01:25:57,298 --> 01:26:00,551 Auf eurem Planeten läuft ziemlich viel schief. 1458 01:26:00,634 --> 01:26:03,929 Und ihr Kinder, ihr erbt diese Erdenprobleme. 1459 01:26:04,013 --> 01:26:07,766 Und ihr solltet in der Lage sein, sie zu lösen. Eher früher als später. 1460 01:26:07,850 --> 01:26:10,227 [Präsident] Es ist im Interesse der Galaxie, 1461 01:26:10,311 --> 01:26:13,939 dass das Leben auf der Erde überlebt und weiterwächst. 1462 01:26:14,440 --> 01:26:17,401 Deshalb haben wir nicht nur eure Regierung infiltriert, 1463 01:26:17,484 --> 01:26:21,447 sondern auch das Heroics-Hauptquartier, um euch zu trainieren 1464 01:26:21,530 --> 01:26:23,866 und die nötige Machtübernahme zu beschleunigen. 1465 01:26:23,949 --> 01:26:26,410 [Ojo] Wie ihr heute gesehen habt, 1466 01:26:26,493 --> 01:26:29,622 reicht es oft nicht aus, stark zu sein, machtvoll, 1467 01:26:30,247 --> 01:26:31,790 nicht einmal magisch. 1468 01:26:31,874 --> 01:26:34,543 Wenn ihr eure Kräfte nicht gemeinsam einsetzt 1469 01:26:34,627 --> 01:26:36,045 und mit wachem Verstand… 1470 01:26:36,629 --> 01:26:37,755 [hüstelt bedeutsam] 1471 01:26:38,923 --> 01:26:40,174 …seid ihr verloren. 1472 01:26:40,257 --> 01:26:42,218 Aber ich verstehe nicht. 1473 01:26:42,801 --> 01:26:44,345 Die Uhr stand auf null. 1474 01:26:44,929 --> 01:26:47,056 Wir waren eine Sekunde zu spät. 1475 01:26:47,139 --> 01:26:50,684 Der oberste Kommandant wusste, und zwar auf die Sekunde genau, 1476 01:26:50,768 --> 01:26:52,519 wann die Übernahme stattfindet. 1477 01:26:52,603 --> 01:26:56,649 [Ojo] Deine Vermutung war fast richtig, aber nicht ganz. 1478 01:26:56,732 --> 01:27:00,361 Nicht alles auf diesem Raumschiff war für Kinder konzipiert. 1479 01:27:00,444 --> 01:27:03,864 Oh, es war konzipiert von Kindern. 1480 01:27:03,948 --> 01:27:05,491 Das ist korrekt. 1481 01:27:05,574 --> 01:27:08,744 Auf unserem Planeten haben die Kinder das Sagen. 1482 01:27:14,375 --> 01:27:17,044 Du bist also deren Anführerin? 1483 01:27:17,127 --> 01:27:21,173 Ja. Deswegen wusste ich, dass auch du eine Anführerin sein kannst. 1484 01:27:21,257 --> 01:27:24,218 Deswegen habe ich dich vor der Klasse gezeichnet. 1485 01:27:24,802 --> 01:27:27,930 Also, von einer Anführerin zur anderen: 1486 01:27:28,013 --> 01:27:31,684 Wir stehen vor großen Herausforderungen des gesamten Universums. 1487 01:27:31,767 --> 01:27:33,852 Können wir auf dich zählen? 1488 01:27:33,936 --> 01:27:36,855 Dass du nicht nur versuchst, deinen Planeten zu retten, 1489 01:27:36,939 --> 01:27:38,732 sondern die gesamte Galaxie? 1490 01:27:39,942 --> 01:27:41,402 Du hast mein Wort. 1491 01:27:41,485 --> 01:27:42,736 Wenn ihr uns braucht… 1492 01:27:42,820 --> 01:27:43,862 …sind wir da. 1493 01:27:44,863 --> 01:27:45,781 Danke sehr. 1494 01:27:46,949 --> 01:27:48,450 [Rattern] 1495 01:28:05,968 --> 01:28:07,511 [unhörbar] 1496 01:28:11,098 --> 01:28:12,474 Ich hab dich lieb. 1497 01:28:17,313 --> 01:28:18,897 [raunt erschrocken] 1498 01:28:19,857 --> 01:28:21,734 -[Sharkboy knurrt] -[Guppy kichert] 1499 01:28:25,362 --> 01:28:26,739 [Guppy kichert] 1500 01:28:30,284 --> 01:28:31,910 Wie fühlst du dich, mein Sohn? 1501 01:28:33,120 --> 01:28:34,079 Stark… 1502 01:28:34,747 --> 01:28:36,999 Weißt du? So richtig stark. 1503 01:28:38,042 --> 01:28:40,252 Du bist stärker, als ich es je sein werde. 1504 01:28:41,962 --> 01:28:43,464 [Miracle Guy seufzt] 1505 01:28:44,048 --> 01:28:45,424 Bin stolz auf dich. 1506 01:28:46,216 --> 01:28:52,556 [beide singen] ♪ Ich bin so stolz auf dich ♪ 1507 01:28:53,432 --> 01:28:54,808 [schwere Schritte] 1508 01:28:59,980 --> 01:29:01,190 Schlag ein, Kumpel. 1509 01:29:03,317 --> 01:29:04,401 [atmet langsam aus] 1510 01:29:05,819 --> 01:29:06,653 Was, äh… 1511 01:29:07,237 --> 01:29:09,031 [überrascht] Du bist so schnell. 1512 01:29:11,158 --> 01:29:12,409 [atmet langsam aus] 1513 01:29:12,993 --> 01:29:13,994 Ich hab dich lieb. 1514 01:29:16,705 --> 01:29:18,123 Ich hab dich auch lieb. 1515 01:29:19,249 --> 01:29:20,584 Ich hab dich auch lieb. 1516 01:29:21,710 --> 01:29:24,755 Ihr wart so toll zusammen. Ich bin so stolz auf euch. 1517 01:29:24,838 --> 01:29:26,799 Ihr beide seid so ein tolles Team. 1518 01:29:26,882 --> 01:29:30,344 -[Zurückspulen] -Ihr beide seid so ein tolles Team. 1519 01:29:30,427 --> 01:29:32,596 Ihr beide seid so ein tolles Team. 1520 01:29:41,271 --> 01:29:43,524 Oh, ja! Komm her. 1521 01:29:43,607 --> 01:29:44,900 -Hey, Dad! Grandma! -Hey. 1522 01:29:44,983 --> 01:29:46,068 Hey! 1523 01:29:46,151 --> 01:29:51,240 -[Marcus] Da hat jemand Freunde gefunden. -Ich sag dir, der geborene Anführer. 1524 01:29:52,032 --> 01:29:56,662 -Ich sollte öfter gefangen sein. -Nein, jedenfalls nicht ohne mich. 1525 01:29:56,745 --> 01:29:59,081 Solltest du je wieder auf eine Mission gehen, 1526 01:29:59,164 --> 01:30:01,667 dann werde ich auch dabei sein, an deiner Seite. 1527 01:30:01,750 --> 01:30:02,668 Deal? 1528 01:30:03,544 --> 01:30:04,878 Ein Deal ist… 1529 01:30:05,587 --> 01:30:06,588 …ein Deal. 1530 01:30:07,506 --> 01:30:10,092 [Missy lacht] Ich hab dich vermisst. 1531 01:30:16,974 --> 01:30:19,601 [Missy] Das war der Tag, an dem unsere Helden fielen, 1532 01:30:19,685 --> 01:30:21,895 aber andere gewachsen sind. 1533 01:30:22,521 --> 01:30:24,273 Was die Aliens betrifft: 1534 01:30:24,356 --> 01:30:25,774 Sie werden zurückkehren, 1535 01:30:25,858 --> 01:30:29,403 und wenn sie uns um Hilfe rufen, werden wir vorbereitet sein. 1536 01:30:29,486 --> 01:30:31,738 Wir werden bereit sein. 1537 01:30:31,822 --> 01:30:34,491 [heldenhafte Musik] 1538 01:30:44,918 --> 01:30:46,920 [Musik wird kraftvoller] 1539 01:30:58,056 --> 01:31:00,893 Also, was genau sollen wir uns ansehen? 1540 01:31:03,645 --> 01:31:04,938 Die Zukunft. 1541 01:31:14,781 --> 01:31:16,742 [schwungvolle Musik] 1542 01:35:55,353 --> 01:35:56,938 [Musik verklingt] 1543 01:35:59,024 --> 01:36:01,026 [mysteriöse Musik] 1544 01:36:23,089 --> 01:36:25,091 [Musik verklingt]