1 00:00:20,082 --> 00:00:24,170 À un moment où tout semblait de moins en moins sûr, 2 00:00:24,587 --> 00:00:27,673 il restait une chose sur laquelle on pouvait compter. 3 00:00:28,340 --> 00:00:29,341 Les Héroïques. 4 00:00:29,967 --> 00:00:32,470 L'équipe de super-héros de notre planète. 5 00:00:33,721 --> 00:00:34,972 Nos héros 6 00:00:35,806 --> 00:00:37,058 n'ont jamais échoué. 7 00:00:41,228 --> 00:00:42,396 Désolé du retard. 8 00:00:42,730 --> 00:00:45,608 J'ai dû monter l'ouverture synthétique du radar. 9 00:00:46,233 --> 00:00:49,153 J'espère que ce n'est pas qu'un satellite en rade, 10 00:00:49,236 --> 00:00:51,864 histoire que toute l'équipe passe à l'action. 11 00:00:52,406 --> 00:00:53,532 Non. 12 00:00:55,076 --> 00:00:56,285 Attention avec ça. 13 00:00:56,368 --> 00:00:58,120 Je fais toujours attention. 14 00:01:02,541 --> 00:01:03,751 Jamais. 15 00:01:13,010 --> 00:01:14,220 Hé, Tech-No. 16 00:01:15,221 --> 00:01:16,055 Quoi ? 17 00:01:16,764 --> 00:01:18,307 Le panneau solaire 18 00:01:18,390 --> 00:01:19,934 est en miettes. 19 00:01:20,768 --> 00:01:21,644 Sérieux ? 20 00:01:25,272 --> 00:01:26,607 Quelque chose approche. 21 00:01:27,191 --> 00:01:28,526 Une sorte de vaisseau. 22 00:01:29,151 --> 00:01:31,320 Il m'a envoyé un rayon d'énergie. 23 00:01:32,279 --> 00:01:34,532 Ces idiots ignorent qui je suis ? 24 00:01:34,615 --> 00:01:36,033 Sans vouloir t'embêter, 25 00:01:36,117 --> 00:01:37,910 tu sais le temps que ça va prendre ? 26 00:01:37,993 --> 00:01:39,245 Je suis presque à plat. 27 00:01:41,539 --> 00:01:45,167 Juste un selfie pour les réseaux pendant que j'arrête ce truc. 28 00:01:46,377 --> 00:01:50,089 Attends un peu. Il n'y a pas qu'un vaisseau. 29 00:01:55,052 --> 00:01:57,012 C'est toute une armada. 30 00:01:59,765 --> 00:02:01,433 Si je ne te connaissais pas, 31 00:02:01,517 --> 00:02:03,894 je dirais que tu as l'air inquiet. 32 00:02:04,728 --> 00:02:05,813 Miracle Guy ? 33 00:02:08,983 --> 00:02:11,485 Quartier Général, répondez, c'est Tech-No ! 34 00:02:11,652 --> 00:02:12,987 Miracle Guy est touché ! 35 00:02:13,070 --> 00:02:14,071 Touché par quoi ? 36 00:02:19,994 --> 00:02:21,120 Il a perdu connaissance. 37 00:02:21,787 --> 00:02:23,414 Miracle Guy s'est évanoui ? 38 00:02:23,497 --> 00:02:24,582 Tenez-vous prêts ! 39 00:02:26,917 --> 00:02:28,210 J'arrive ! 40 00:02:31,130 --> 00:02:34,258 C'était le jour où nos héros sont tombés. 41 00:02:35,801 --> 00:02:36,802 Tous. 42 00:02:38,095 --> 00:02:39,471 Mais après leur chute, 43 00:02:40,973 --> 00:02:42,808 d'autres héros se levèrent. 44 00:02:48,981 --> 00:02:52,693 LES HÉROÏQUES 45 00:02:52,776 --> 00:02:55,696 Debout, gros paresseux 46 00:02:55,779 --> 00:02:59,909 Debout, gros paresseux 47 00:03:01,493 --> 00:03:04,413 C'est marrant, quand on repense à un jour comme ça, 48 00:03:04,496 --> 00:03:06,207 ça commence toujours normalement. 49 00:03:06,290 --> 00:03:07,833 Regardez-moi. 50 00:03:07,917 --> 00:03:10,961 Je réfléchis vraiment à ce que je vais porter. 51 00:03:11,045 --> 00:03:13,547 Comme si ça allait compter dans une heure. 52 00:03:13,964 --> 00:03:15,799 Celui-là dit : "Parle-moi" 53 00:03:16,342 --> 00:03:19,178 et celui-là dit : "Laisse-moi tranquille." 54 00:03:20,095 --> 00:03:21,138 Parfait. 55 00:03:21,222 --> 00:03:24,516 - Viens prendre le petit-déjeuner. - Bonjour, papa. J'arrive. 56 00:03:25,601 --> 00:03:27,561 Une nouvelle plutôt bizarre : 57 00:03:27,645 --> 00:03:29,813 Miracle Guy et Tech-No 58 00:03:29,897 --> 00:03:32,650 ont été vus en chute libre ce matin. 59 00:03:33,234 --> 00:03:37,029 C'était sûrement un test pour les Héroïques, 60 00:03:37,112 --> 00:03:39,114 car ils ont déployé un filet de sécurité 61 00:03:39,198 --> 00:03:40,491 et attrapé le fameux… 62 00:03:40,574 --> 00:03:42,826 Bonjour. T'as bien dormi ? 63 00:03:47,915 --> 00:03:48,749 Et toi ? 64 00:03:50,668 --> 00:03:53,337 Je vois que tu portes "Laisse-moi tranquille". 65 00:03:55,130 --> 00:03:57,841 J'aimerais que tu essaies de te faire des amis. 66 00:03:58,175 --> 00:03:59,260 Pas aujourd'hui. 67 00:03:59,343 --> 00:04:01,470 FLASH INFO 68 00:04:02,096 --> 00:04:03,264 C'est Miracle Guy ? 69 00:04:03,347 --> 00:04:06,433 C'est sûrement un simple entraînement. 70 00:04:06,517 --> 00:04:08,310 Au cas où. 71 00:04:08,394 --> 00:04:10,896 Tant qu'il n'y a pas de "cas où" 72 00:04:10,980 --> 00:04:13,524 qui t'oblige à te joindre à l'équipe. 73 00:04:13,607 --> 00:04:16,402 T'inquiète pas. Je reste le chef des Héroïques, 74 00:04:16,485 --> 00:04:18,445 mais je dirige depuis mon bureau. 75 00:04:19,029 --> 00:04:21,407 Tant mieux, car on a passé un accord. 76 00:04:26,704 --> 00:04:27,538 Salut, papa. 77 00:04:28,580 --> 00:04:29,540 Sois sage. 78 00:04:30,165 --> 00:04:32,376 Qu'est-ce qu'il y a ? 79 00:04:32,459 --> 00:04:33,294 Rien. 80 00:04:33,794 --> 00:04:34,753 C'est juste… 81 00:04:36,255 --> 00:04:37,256 Je t'aime. 82 00:04:37,339 --> 00:04:40,259 "Je t'aime", un mardi à huit heures ? 83 00:04:40,884 --> 00:04:42,386 Tu es sûr que ça va ? 84 00:04:42,886 --> 00:04:44,054 Je t'aime aussi. 85 00:05:04,158 --> 00:05:07,619 Le champ de force est activé, il se passe quelque chose. 86 00:05:08,245 --> 00:05:10,914 Ils ont vraiment vu une armada dans l'espace ? 87 00:05:11,206 --> 00:05:13,876 Prochain arrêt, le hall des Héroïques. 88 00:05:20,841 --> 00:05:24,553 Qui envoyer pour suivre une centaine de vaisseaux extraterrestres ? 89 00:05:24,636 --> 00:05:26,180 Que diriez-vous de… 90 00:05:27,097 --> 00:05:29,391 Vif-Éclair et Pulvérisator ? 91 00:05:29,475 --> 00:05:32,311 Ils sont en froid depuis la crise d'Édimbourg. 92 00:05:33,354 --> 00:05:34,521 D'accord. 93 00:05:35,105 --> 00:05:36,231 Dans ce cas… 94 00:05:38,108 --> 00:05:39,693 Sharkboy et Lavagirl ? 95 00:05:39,777 --> 00:05:42,571 - Ils sont toujours mariés ? - C'est pas un boulot pour deux. 96 00:05:43,906 --> 00:05:44,740 Regardez. 97 00:05:48,118 --> 00:05:50,954 Alors, on en envoie trois. Content ? 98 00:05:51,747 --> 00:05:54,291 Ce ne sont que des éclaireurs. 99 00:05:54,375 --> 00:05:57,378 Ce n'est que le début. Voici ce qui arrive derrière. 100 00:06:03,675 --> 00:06:05,969 On n'a jamais rien affronté de tel. 101 00:06:07,388 --> 00:06:08,222 Impossible. 102 00:06:08,722 --> 00:06:10,599 Quel héros envoie-t-on ? 103 00:06:12,017 --> 00:06:12,851 Tous. 104 00:06:15,938 --> 00:06:20,192 Appelez le président. Lui seul peut approuver une attaque héroïque totale. 105 00:06:20,275 --> 00:06:21,276 Il n'est pas midi. 106 00:06:21,860 --> 00:06:23,612 Il dort encore. 107 00:06:23,695 --> 00:06:25,322 Réveillez-le ! 108 00:06:26,782 --> 00:06:27,699 Pardon, Marcus, 109 00:06:27,783 --> 00:06:29,368 mais que fais-tu encore ici ? 110 00:06:29,451 --> 00:06:31,620 Tout le monde, c'est tout le monde. 111 00:06:31,703 --> 00:06:32,955 Je ne peux pas. 112 00:06:33,622 --> 00:06:35,165 Je l'ai promis à ma fille. 113 00:06:35,249 --> 00:06:36,834 Je suis désolée. 114 00:06:36,917 --> 00:06:39,294 Il leur faut toute l'aide possible. 115 00:06:39,878 --> 00:06:42,005 Tu dois revenir dans l'équipe. 116 00:06:42,965 --> 00:06:44,466 Redevenir un Héroïque. 117 00:06:48,887 --> 00:06:49,888 C'est un ordre. 118 00:06:51,682 --> 00:06:52,516 À vos ordres. 119 00:06:58,522 --> 00:06:59,523 Bien. 120 00:07:06,447 --> 00:07:07,406 Attrape-le ! 121 00:07:07,489 --> 00:07:08,657 J'essaie ! 122 00:07:08,740 --> 00:07:12,161 - Tu ne sais pas voler ? - Non. 123 00:07:12,744 --> 00:07:14,246 T'as des mains magnétiques. 124 00:07:14,329 --> 00:07:15,914 Non, je n'en ai pas. 125 00:07:15,998 --> 00:07:17,416 Vite ! Je fatigue ! 126 00:07:17,499 --> 00:07:19,418 Et le souffle de l'ouragan ? 127 00:07:19,501 --> 00:07:22,296 "Le souffle de l'ouragan" ? Ça n'existe pas. 128 00:07:25,466 --> 00:07:27,259 Alors, elle l'a attrapé ? 129 00:07:27,342 --> 00:07:29,470 Elle essaie, mais elle n'a aucun pouvoir. 130 00:07:29,553 --> 00:07:30,971 Mais tu es la fille… 131 00:07:31,054 --> 00:07:32,222 De Marcus Moreno. 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,974 Je sais, c'est bizarre. 133 00:07:36,101 --> 00:07:38,061 Pas moi. La gravité. 134 00:07:38,854 --> 00:07:40,105 Merci pour le ballon. 135 00:07:41,940 --> 00:07:42,858 De rien. 136 00:07:43,692 --> 00:07:44,693 Missy Moreno ? 137 00:07:45,527 --> 00:07:46,403 Oui ? 138 00:07:47,446 --> 00:07:48,906 Veuillez nous suivre. 139 00:07:48,989 --> 00:07:53,118 Ce que les télescopes ont observé plus tôt ce matin… 140 00:07:53,202 --> 00:07:55,621 Où allons-nous ? Et pourquoi ? 141 00:07:55,704 --> 00:08:00,584 …au-dessus de l'atmosphère terrestre est maintenant confirmé comme dangereux, 142 00:08:00,667 --> 00:08:05,088 et tous les super-héros sont mobilisés. 143 00:08:05,172 --> 00:08:06,089 Mobilisés ? 144 00:08:06,173 --> 00:08:08,634 - On parle d'extraterrestres… - Montez le son. 145 00:08:08,717 --> 00:08:11,053 Attendez ! Il a dit "extraterrestres" ? 146 00:08:19,728 --> 00:08:21,772 Papa, que se passe-t-il ? 147 00:08:22,147 --> 00:08:24,858 Missy ? Où es-tu ? Ils t'emmènent au Quartier Général ? 148 00:08:25,609 --> 00:08:26,610 Je crois. 149 00:08:27,277 --> 00:08:28,153 Très bien. 150 00:08:28,820 --> 00:08:29,696 Papa ? 151 00:08:32,908 --> 00:08:34,576 Je ne m'inquiète pas. 152 00:08:42,209 --> 00:08:45,546 Je suis Mlle Granada, directrice du programme Héroïques. 153 00:08:45,629 --> 00:08:48,048 Tu logeras dans la forteresse souterraine 154 00:08:48,131 --> 00:08:50,217 où les enfants de super-héros sont en sécurité 155 00:08:50,300 --> 00:08:52,511 pendant que leurs parents combattent. 156 00:08:52,594 --> 00:08:55,430 Aucun d'entre vous ne peut tomber dans des mains ennemies. 157 00:08:55,514 --> 00:08:56,515 Par ici. 158 00:08:57,474 --> 00:08:59,017 Je suis vraiment obligée ? 159 00:08:59,518 --> 00:09:02,312 J'aurai du mal à me faire accepter. 160 00:09:02,771 --> 00:09:05,107 Je suis différente des autres. 161 00:09:05,774 --> 00:09:08,402 En plus, mon père ne se bat plus. 162 00:09:08,485 --> 00:09:10,821 Après la mort de ma mère, il a promis… 163 00:09:10,904 --> 00:09:13,949 Tu sais ce qu'on dit sur les promesses ? 164 00:09:14,032 --> 00:09:17,786 Que si on ne les tient pas, on est un sale menteur ? 165 00:09:19,538 --> 00:09:21,748 Tu vas poser problème, Missy ? 166 00:09:23,500 --> 00:09:24,376 On y va ? 167 00:09:35,804 --> 00:09:36,638 Les enfants, 168 00:09:37,514 --> 00:09:38,890 je vous présente Missy. 169 00:09:38,974 --> 00:09:40,475 Elle se joint à vous. 170 00:09:40,976 --> 00:09:44,146 Missy, je te demande de t'asseoir là, 171 00:09:44,771 --> 00:09:47,941 et d'étudier calmement avec les autres enfants. 172 00:09:50,527 --> 00:09:51,653 Les enfants, 173 00:09:52,529 --> 00:09:54,448 merci de respecter mes règles. 174 00:09:55,032 --> 00:09:57,242 Vos parents seront fiers quand ils sauront 175 00:09:57,326 --> 00:10:00,829 que votre comportement est exceptionnel. Bravo. 176 00:10:23,435 --> 00:10:24,895 Elle est partie ! 177 00:10:39,034 --> 00:10:40,577 RÈGLES : PAS DE CHAHUT 178 00:10:40,661 --> 00:10:41,912 PAS DE SUPER-POUVOIRS 179 00:11:08,563 --> 00:11:10,440 Salut. Je m'appelle Bolide. 180 00:11:10,524 --> 00:11:13,068 Oui, ce surnom vient du fauteuil roulant. 181 00:11:13,151 --> 00:11:16,071 C'est pas très subtil, mais je trouve ça cool. 182 00:11:17,280 --> 00:11:18,115 D'accord. 183 00:11:18,198 --> 00:11:20,951 Je ne suis pas en fauteuil parce que mes jambes sont faibles. 184 00:11:21,034 --> 00:11:22,369 Au contraire. 185 00:11:22,452 --> 00:11:25,372 Mes muscles sont si forts que mes os ne les soutiennent pas. 186 00:11:25,455 --> 00:11:28,750 Heureusement pour moi, mon cerveau aussi. 187 00:11:28,834 --> 00:11:29,751 Suralimenté, 188 00:11:29,835 --> 00:11:30,752 donc ça va. 189 00:11:31,128 --> 00:11:32,671 Qui est ta nouvelle amie ? 190 00:11:32,754 --> 00:11:34,297 Missy, voici Spaghetti. 191 00:11:34,381 --> 00:11:36,133 On l'appelle ainsi parce que… 192 00:11:36,383 --> 00:11:38,844 Il s'étire et se tord comme un spaghetti ? 193 00:11:38,927 --> 00:11:39,886 Oui, en gros. 194 00:11:40,762 --> 00:11:42,013 Et elle, c'est Ojo. 195 00:11:42,097 --> 00:11:44,307 Son pouvoir, c'est de dessiner. 196 00:11:44,391 --> 00:11:47,936 C'est un mix de Van Gogh et Monet avec un peu de Salvador Dalí. 197 00:11:48,019 --> 00:11:48,937 Je peux voir ? 198 00:11:51,481 --> 00:11:54,151 Un enfant sur des chaises flottantes ? 199 00:11:57,028 --> 00:11:59,698 Un ballon d'exercice qui explose ? 200 00:11:59,781 --> 00:12:01,450 Ces dessins n'ont aucun sens. 201 00:12:02,492 --> 00:12:03,326 C'est moi ? 202 00:12:04,411 --> 00:12:07,873 - Pourquoi je suis sur l'estrade ? - Elle ne répond pas. 203 00:12:07,956 --> 00:12:09,791 Elle ne parle qu'en dessins. 204 00:12:09,875 --> 00:12:13,962 Ne parle pas Je sais ce que tu dis 205 00:12:14,045 --> 00:12:16,131 Non, tu ne sais pas ce qu'elle dit. 206 00:12:16,214 --> 00:12:17,716 Elle, c'est A Capella. 207 00:12:17,799 --> 00:12:20,302 - Eh oui. - Ton pouvoir, c'est de chanter ? 208 00:12:20,385 --> 00:12:22,804 Oui, mais ma tessiture est inhabituelle. 209 00:12:22,888 --> 00:12:25,640 Je peux aller très bas 210 00:12:25,724 --> 00:12:28,727 ou très haut. 211 00:12:29,603 --> 00:12:31,313 Je peux même aller très… 212 00:12:33,023 --> 00:12:34,232 J'entends rien. 213 00:12:34,316 --> 00:12:36,109 Ça dépasse l'audition humaine. 214 00:12:37,194 --> 00:12:41,156 Mlle A Capella Vox, arrêtez de faire des ultrasons. 215 00:12:41,740 --> 00:12:45,202 Tous les chiens du quartier ont encerclé notre bâtiment. 216 00:12:46,953 --> 00:12:50,207 Elle peut chanter si grave que ça déplace des objets. 217 00:12:50,290 --> 00:12:52,834 Montre-lui comment tu fais voler des choses. 218 00:13:27,285 --> 00:13:29,746 Alors, qui reste-t-il ? 219 00:13:29,830 --> 00:13:32,249 Voilà Turbo, le fils de Vif-Éclair. 220 00:13:35,794 --> 00:13:38,713 Il est très rapide, mais bizarrement, 221 00:13:38,797 --> 00:13:41,132 il est bloqué en distorsion temporelle. 222 00:13:42,092 --> 00:13:43,218 Salut. 223 00:13:45,345 --> 00:13:46,596 Et lui, là-bas… 224 00:13:46,680 --> 00:13:48,807 Deux paquets de bonbons pour loucher. 225 00:13:48,890 --> 00:13:50,058 C'est Caméléon. 226 00:13:50,767 --> 00:13:51,601 D'accord. 227 00:13:54,938 --> 00:13:56,189 Fais mieux que ça. 228 00:13:56,273 --> 00:13:58,024 Il fait des têtes folles. 229 00:14:03,530 --> 00:14:04,489 Impossible ! 230 00:14:04,573 --> 00:14:07,200 Je peux changer de visage pour te ressembler. 231 00:14:10,704 --> 00:14:13,164 Il triche, on ne peut pas le battre ! 232 00:14:16,293 --> 00:14:17,210 Mec ! 233 00:14:17,711 --> 00:14:19,921 Rembobine, nettoie l'allée deux. 234 00:14:20,005 --> 00:14:24,092 Rembobine peut remonter le temps, mais de quelques secondes seulement. 235 00:14:38,523 --> 00:14:40,734 Ils sont jumeaux. C'est dingue, non ? 236 00:14:41,109 --> 00:14:42,861 De qui tu parles ? 237 00:14:43,653 --> 00:14:45,864 Zap, tu recommences ? 238 00:14:45,947 --> 00:14:49,367 T'étais trop lent, alors je t'ai zappé. Déso, pas déso. 239 00:14:49,451 --> 00:14:51,244 Elle et Rembobine sont jumeaux. 240 00:14:51,328 --> 00:14:52,871 Des pouvoirs opposés. 241 00:14:52,954 --> 00:14:55,790 Ils n'ont qu'un point commun : ils ne s'aiment pas. 242 00:14:55,874 --> 00:14:57,083 - Du tout. - Du tout. 243 00:14:57,167 --> 00:14:59,377 Des jumeaux. C'est dingue, non ? 244 00:15:00,545 --> 00:15:02,964 Et notre chef courageux, Bonne Pioche. 245 00:15:03,590 --> 00:15:06,217 Il n'y a aucun pouvoir qu'il n'ait pas. 246 00:15:06,801 --> 00:15:07,928 C'est vrai. 247 00:15:08,011 --> 00:15:10,096 Il a tous les pouvoirs imaginables, 248 00:15:10,180 --> 00:15:13,600 mais faute de concentrer son énergie, ils viennent au hasard. 249 00:15:13,683 --> 00:15:16,728 C'est vrai aussi, jusqu'à maintenant. 250 00:15:17,812 --> 00:15:19,105 Téléportation ! 251 00:15:24,819 --> 00:15:28,490 Et pour finir en beauté, Crevette. 252 00:15:29,282 --> 00:15:30,867 Comment tu fais ça ? 253 00:15:30,951 --> 00:15:34,037 Ma maman est Lavagirl, mais mon papa est Sharkboy. 254 00:15:34,120 --> 00:15:36,748 Donc, au lieu de la lave, je déplace l'eau. 255 00:15:39,167 --> 00:15:42,545 Je dois être hydratée pour que mes pouvoirs fonctionnent. 256 00:15:55,892 --> 00:15:57,102 C'est vraiment cool. 257 00:15:57,185 --> 00:15:58,019 Merci. 258 00:15:58,979 --> 00:16:01,064 La nouvelle, quel est ton pouvoir ? 259 00:16:01,147 --> 00:16:04,150 Alors, pour les super-pouvoirs… 260 00:16:04,234 --> 00:16:08,446 Attends, je me souviens de toi. T'es la fille de Marcus Moreno. 261 00:16:08,530 --> 00:16:11,199 Oui, mon père ne va plus trop en mission, 262 00:16:11,282 --> 00:16:14,577 alors je vivais avec les enfants normaux. 263 00:16:15,078 --> 00:16:18,498 Ils mélangent un enfant à super-pouvoirs avec des gamins normaux ? 264 00:16:18,873 --> 00:16:20,291 Je vois. 265 00:16:20,375 --> 00:16:22,669 Tu n'as pas de super-pouvoirs. 266 00:16:24,087 --> 00:16:25,005 Aucun pouvoir ? 267 00:16:25,630 --> 00:16:27,716 Peu importe. On regarde la télé ? 268 00:16:28,925 --> 00:16:31,219 Je veux voir s'ils parlent de nos parents. 269 00:16:33,346 --> 00:16:37,726 On sait que c'est un événement héroïque épique 270 00:16:37,809 --> 00:16:39,936 quand Sharkboy est de la partie ! 271 00:16:42,605 --> 00:16:45,817 Aujourd'hui, Sharkboy est sorti des profondeurs marines 272 00:16:45,900 --> 00:16:48,945 et a atterri sur la plage de South Padre Island. 273 00:16:49,029 --> 00:16:52,365 Et quelques instants plus tard, Lavagirl a surgi 274 00:16:52,449 --> 00:16:54,576 de l'intérieur d'un volcan actif. 275 00:16:55,243 --> 00:16:57,120 Sharkboy et Lavagirl ! 276 00:16:57,704 --> 00:16:59,330 Elle vient du cœur de la Terre. 277 00:16:59,414 --> 00:17:01,750 Et voici le maire, M. Doolittle, 278 00:17:01,833 --> 00:17:04,711 à l'inauguration de son nouvel hôtel de ville, 279 00:17:04,794 --> 00:17:08,381 reconstruit après la dernière action des Héroïques. 280 00:17:10,675 --> 00:17:11,718 Vous avez vu ? 281 00:17:11,801 --> 00:17:13,720 Bien sûr que non. 282 00:17:13,803 --> 00:17:16,556 Ça veut dire que Vif-Éclair est passé, 283 00:17:16,639 --> 00:17:18,850 l'Héroïque le plus rapide sur Terre. 284 00:17:18,933 --> 00:17:21,728 Vas-y, papa ! 285 00:17:22,520 --> 00:17:24,606 Et voici Pulvérisator ! 286 00:17:27,776 --> 00:17:31,446 Et voilà la nouvelle mairie détruite en un temps record. 287 00:17:31,529 --> 00:17:35,033 Ces batailles coûtent incroyablement cher aux contribuables, 288 00:17:35,116 --> 00:17:36,618 mais quel spectacle ! 289 00:17:36,701 --> 00:17:39,037 Passe le pop-corn, cette bataille va être épique. 290 00:17:40,622 --> 00:17:42,707 C'est sans précédent. 291 00:17:42,791 --> 00:17:47,337 Tous les Héroïques ont été appelés pour contrer la menace extraterrestre. 292 00:17:50,590 --> 00:17:52,509 Voici des images en direct. 293 00:17:53,093 --> 00:17:54,677 Regardez qui est revenu. 294 00:17:54,761 --> 00:17:55,929 C'est Miracle Guy ! 295 00:17:56,012 --> 00:17:59,015 Vous ne pensiez quand même pas qu'il allait perdre ? 296 00:18:14,948 --> 00:18:16,866 Il n'est pas censé être là-haut. 297 00:18:31,673 --> 00:18:33,341 Mon Dieu ! 298 00:18:33,424 --> 00:18:35,718 Personne n'a jamais battu Miracle Guy. 299 00:18:35,802 --> 00:18:37,178 Manœuvres d'évasion ! 300 00:18:52,819 --> 00:18:54,028 Ça va, Sharkboy ? 301 00:19:13,381 --> 00:19:17,302 Oh, non. Je viens de recevoir de terribles nouvelles. 302 00:19:17,385 --> 00:19:20,805 C'est presque inimaginable, mais deux de nos héros 303 00:19:20,889 --> 00:19:23,308 ont été capturés par les envahisseurs. 304 00:19:23,391 --> 00:19:25,852 Je croyais les Héroïques imbattables. 305 00:19:25,935 --> 00:19:28,730 Ils sont imbattables. Ce n'est pas fini. 306 00:19:28,813 --> 00:19:32,025 On dirait que nos héros se battent encore entre eux. 307 00:19:35,653 --> 00:19:38,031 - Honneur aux dames. - Garde ta galanterie. 308 00:19:38,114 --> 00:19:39,908 - Alors j'y vais. - T'es gonflé. 309 00:19:41,492 --> 00:19:42,994 - Maman ! - Papa ! 310 00:19:46,831 --> 00:19:47,874 Allez, papa ! 311 00:20:00,511 --> 00:20:02,555 Je veux le revoir. 312 00:20:02,639 --> 00:20:04,182 Moi, je ne veux pas. 313 00:20:04,265 --> 00:20:06,684 Et voici Mme Vox à la rescousse. 314 00:20:06,768 --> 00:20:08,978 Ces extraterrestres vont l'entendre ! 315 00:20:14,734 --> 00:20:16,361 Ils ont pris Mme Vox ! 316 00:20:29,415 --> 00:20:30,667 Ils ont Tech-No ! 317 00:20:34,712 --> 00:20:36,297 Et Lavagirl aussi ! 318 00:20:36,381 --> 00:20:39,467 Que se passe-t-il ? Nos héros tombent comme des mouches ! 319 00:20:41,761 --> 00:20:43,304 Ils n'auront pas Vif-Éclair. 320 00:20:44,013 --> 00:20:45,598 Pas lui, il est trop… 321 00:20:58,444 --> 00:21:00,905 Tout dépend maintenant de Marcus Moreno. 322 00:21:23,553 --> 00:21:26,180 Papa ? On avait un accord ! 323 00:21:26,264 --> 00:21:27,265 Je sais. 324 00:21:27,849 --> 00:21:30,059 J'ai promis de ne plus être un héros. 325 00:21:33,563 --> 00:21:35,940 Mais je reste le chef des Héroïques. 326 00:21:36,024 --> 00:21:38,443 Papa, fuis ! Sors de là ! 327 00:21:39,360 --> 00:21:40,361 Et un bon chef 328 00:21:42,655 --> 00:21:44,032 doit montrer l'exemple. 329 00:21:44,615 --> 00:21:45,491 Papa ! 330 00:21:46,326 --> 00:21:47,410 Désolé, chérie. 331 00:21:55,501 --> 00:21:57,920 C'est incroyable. 332 00:21:58,421 --> 00:21:59,505 Inimaginable. 333 00:22:00,131 --> 00:22:01,466 Mesdames et messieurs, 334 00:22:02,342 --> 00:22:04,427 les Héroïques sont tombés. 335 00:22:14,687 --> 00:22:18,399 On apprend que le président veut s'adresser à la nation. 336 00:22:18,941 --> 00:22:20,276 Peuple d'Amérique, 337 00:22:20,360 --> 00:22:24,364 comme vous l'avez vu, les Héroïques ont été capturés. 338 00:22:24,447 --> 00:22:26,657 Les forces militaires ont été envoyées, 339 00:22:26,741 --> 00:22:29,744 mobilisées pour ramener nos héros. 340 00:22:29,827 --> 00:22:32,205 La situation a l'air désespérée 341 00:22:32,872 --> 00:22:35,958 et mauvaise, mais elle est désespérément mauvaise. 342 00:22:36,042 --> 00:22:38,211 Comment il est devenu président ? 343 00:22:38,294 --> 00:22:40,588 Il ne peut pas aligner deux phrases. 344 00:22:40,671 --> 00:22:43,424 Nous venons de recevoir un message 345 00:22:43,508 --> 00:22:46,260 du commandant suprême des extraterrestres. 346 00:22:46,344 --> 00:22:48,388 Il a été décodé. 347 00:22:48,471 --> 00:22:52,100 Le voici : "Nous venons de la planète Ogima. 348 00:22:52,183 --> 00:22:55,186 Nous n'avons malheureusement pas d'autre choix 349 00:22:55,269 --> 00:22:58,189 que de vous préparer à une prise de pouvoir. 350 00:22:58,773 --> 00:23:02,527 Veuillez obéir, ou la Terre sera détruite. 351 00:23:03,653 --> 00:23:05,822 Vous avez trois heures." 352 00:23:05,905 --> 00:23:08,282 J'ai bien peur que ce soit leur message. 353 00:23:09,117 --> 00:23:10,618 Il n'y a plus de héros. 354 00:23:12,203 --> 00:23:13,413 Que Dieu nous sauve. 355 00:23:19,085 --> 00:23:23,214 Les enfants, pour votre sécurité, nous passons en confinement. 356 00:23:23,798 --> 00:23:25,842 Restez tous assis. 357 00:23:25,925 --> 00:23:29,345 Tant que vous ne bougez pas, vous êtes en sécurité. 358 00:23:31,180 --> 00:23:34,392 C'est ça. Ils ne peuvent pas nous protéger. On l'a vu. 359 00:23:34,475 --> 00:23:35,685 T'as une meilleure idée ? 360 00:23:35,768 --> 00:23:38,479 Obéissons à Mlle Granada. 361 00:23:39,480 --> 00:23:40,731 Pardon, mais… 362 00:23:40,815 --> 00:23:43,860 La dernière image de mon père me hantera pour toujours. 363 00:23:44,944 --> 00:23:48,030 - Que veulent-ils ? - Nos parents vont bien ? 364 00:23:48,614 --> 00:23:50,366 - Pardon ? - Quoi ? 365 00:23:50,450 --> 00:23:52,743 Il faut sortir d'ici, tout de suite. 366 00:23:53,327 --> 00:23:54,162 Pourquoi ? 367 00:23:54,245 --> 00:23:57,248 Parce que les extraterrestres savent où on est 368 00:23:57,331 --> 00:23:58,791 et ils viendront nous chercher. 369 00:24:01,210 --> 00:24:03,171 Qu'est-ce que tu en sais ? 370 00:24:06,632 --> 00:24:08,217 Je peux te l'emprunter ? 371 00:24:10,261 --> 00:24:11,679 Ojo a dessiné ça. 372 00:24:11,762 --> 00:24:14,265 Caméléon debout sur les chaises flottantes, 373 00:24:14,348 --> 00:24:16,559 Spaghetti qui explose le ballon. 374 00:24:16,642 --> 00:24:18,436 Elle dessine ce qu'elle voit. 375 00:24:18,519 --> 00:24:22,398 Elle les a dessinés cinq minutes avant que ça arrive. 376 00:24:23,191 --> 00:24:25,401 Le pouvoir d'Ojo n'est pas le dessin. 377 00:24:25,985 --> 00:24:28,362 - Elle dessine l'avenir. - Bien, cool. 378 00:24:28,446 --> 00:24:30,615 Tant mieux pour Ojo. Et donc ? 379 00:24:30,698 --> 00:24:33,409 Elle a dessiné des extraterrestres 380 00:24:33,493 --> 00:24:35,036 qui entrent dans cette pièce. 381 00:24:35,703 --> 00:24:36,746 Par là. 382 00:24:39,248 --> 00:24:41,292 Donc ils vont entrer par là ? 383 00:24:41,375 --> 00:24:44,462 Elle a raison. Ces dessins ont un sens. 384 00:24:45,296 --> 00:24:47,131 Ojo voit le futur. 385 00:24:47,215 --> 00:24:48,674 Donc, en gros, 386 00:24:48,758 --> 00:24:51,928 une nouvelle débarque sans aucun pouvoir, 387 00:24:52,011 --> 00:24:54,472 et d'un coup, on fait ce qu'elle dit ? 388 00:24:54,555 --> 00:24:56,015 Elle semble dire vrai. 389 00:24:56,098 --> 00:24:59,310 Il y a un instant, tu disais qu'on n'était pas en sécurité. 390 00:24:59,393 --> 00:25:03,314 Plus que si on court dehors en t'écoutant donner des ordres. 391 00:25:03,397 --> 00:25:05,024 Je veux juste sortir d'ici. 392 00:25:05,107 --> 00:25:08,236 Si vous voulez m'accompagner, vous pouvez me suivre. 393 00:25:08,319 --> 00:25:09,153 D'accord. 394 00:25:10,112 --> 00:25:11,489 On s'en va, 395 00:25:11,572 --> 00:25:14,825 mais c'est parce que je le dis, compris ? 396 00:25:14,909 --> 00:25:15,952 On a un plan ? 397 00:25:16,035 --> 00:25:19,580 Granada dit qu'on est confinés. Il y aura des gardes partout. 398 00:25:20,164 --> 00:25:22,917 Oui, Missy. Tu as un plan ? 399 00:25:23,543 --> 00:25:24,627 Eh bien, 400 00:25:25,044 --> 00:25:27,505 c'est comme faire une omelette. 401 00:25:27,880 --> 00:25:29,715 On commence toujours par… 402 00:25:30,299 --> 00:25:31,634 Casser des œufs. 403 00:25:44,188 --> 00:25:45,773 C'est Deneuf ? 404 00:25:46,357 --> 00:25:47,775 Quoi, "Deneuf" ? 405 00:25:48,359 --> 00:25:50,945 Pas grand-chose. Je vis ma meilleure vie. 406 00:25:51,028 --> 00:25:53,447 Je ne prépare pas du tout un sale coup. 407 00:26:04,083 --> 00:26:09,005 Ne nous demandez pas comment on le sait, mais les extraterrestres vont attaquer 408 00:26:09,088 --> 00:26:10,923 et on n'est plus en sécurité. 409 00:26:11,007 --> 00:26:13,801 Cet endroit est une forteresse, rien n'entre. 410 00:26:13,884 --> 00:26:17,430 Et personne ne sort non plus. Ce sont les règles. 411 00:26:18,514 --> 00:26:20,516 Alors on va sortir d'ici, 412 00:26:20,600 --> 00:26:22,602 et il nous faut vos cartes d'accès. 413 00:26:23,185 --> 00:26:24,312 Tout de suite. 414 00:26:25,771 --> 00:26:28,024 Vous pensez qu'on va vous les donner ? 415 00:26:28,691 --> 00:26:32,737 Non, mais ça aurait facilité les choses. 416 00:26:33,487 --> 00:26:34,655 Coussins. 417 00:26:39,076 --> 00:26:40,494 C'est pour quoi ? 418 00:26:40,578 --> 00:26:41,579 Dis-lui, Crevette. 419 00:26:42,246 --> 00:26:45,374 Pour protéger vos fesses quand vous tomberez. 420 00:26:48,294 --> 00:26:50,212 Retourne dans le rang. 421 00:26:53,674 --> 00:26:54,884 Oh non ! 422 00:26:57,178 --> 00:26:59,055 Elle a la force d'un requin ! 423 00:27:02,933 --> 00:27:04,685 Bonne sieste. 424 00:27:20,326 --> 00:27:21,410 ALARME 425 00:27:21,994 --> 00:27:23,954 Les extraterrestres vont vraiment attaquer. 426 00:27:24,038 --> 00:27:26,123 Nous devons donc vous quitter 427 00:27:26,207 --> 00:27:28,334 jusqu'à ce que vous le compreniez. 428 00:27:33,172 --> 00:27:35,174 C'était une mauvaise idée. 429 00:27:36,008 --> 00:27:39,428 Bolide, la prochaine fois, évite que le garde sonne l'alarme. 430 00:27:39,512 --> 00:27:42,431 Spaghetti, prends sa veste et menotte-les. 431 00:27:42,515 --> 00:27:45,101 Quelle prochaine fois ? Vous ne… 432 00:27:53,609 --> 00:27:55,277 J'avais dit que ça marcherait pas ! 433 00:27:57,530 --> 00:27:58,614 Non ! 434 00:27:59,198 --> 00:28:00,533 Rembobine, remonte. 435 00:28:04,620 --> 00:28:06,747 Nous devons donc vous quitter 436 00:28:06,831 --> 00:28:08,958 jusqu'à ce que vous le compreniez. 437 00:28:18,926 --> 00:28:19,927 Allez, on y va ! 438 00:28:20,594 --> 00:28:22,388 Une seule file, comme pour un incendie. 439 00:28:22,471 --> 00:28:24,473 - Ce sera moins suspect. - Allez ! 440 00:28:30,813 --> 00:28:31,689 Chance du débutant. 441 00:28:35,943 --> 00:28:38,237 Spaghetti, étire-toi, deviens grand ! 442 00:28:41,949 --> 00:28:43,951 Bonjour, les autres adultes. 443 00:28:44,827 --> 00:28:46,162 Attendez un peu. 444 00:28:59,675 --> 00:29:00,885 Je suis désolée ! 445 00:29:03,846 --> 00:29:05,014 Bloquez les portes. 446 00:29:14,356 --> 00:29:15,608 On est mal. 447 00:29:20,946 --> 00:29:22,239 C'était la seule issue ! 448 00:29:23,491 --> 00:29:26,243 - Il y en a une autre. - Et comment on monte ? 449 00:29:26,327 --> 00:29:28,662 A Capella, tu fais flotter les objets. 450 00:29:28,746 --> 00:29:30,331 Ça marche avec des humains ? 451 00:29:30,414 --> 00:29:35,085 Pour aller vers le haut, je dois chanter très bas. 452 00:29:46,972 --> 00:29:49,016 Grimpez le plus vite possible ! 453 00:29:57,775 --> 00:29:59,485 Spaghetti, ouvre la trappe ! 454 00:30:14,041 --> 00:30:15,751 Empêche-les de nous suivre ! 455 00:30:15,835 --> 00:30:18,295 Adios 456 00:30:27,888 --> 00:30:29,265 Spaghetti, les cartes ! 457 00:30:40,067 --> 00:30:41,360 On a réussi ! 458 00:30:41,443 --> 00:30:42,903 Oui, on a réussi. 459 00:30:42,987 --> 00:30:46,115 Mais le tram nous emmènera en dehors du champ de force, 460 00:30:46,198 --> 00:30:47,616 et ils nous attraperont. 461 00:30:48,200 --> 00:30:50,035 Regardez, ils sont déjà là ! 462 00:30:53,789 --> 00:30:55,249 Accrochez-vous ! 463 00:31:00,004 --> 00:31:01,213 Toi aussi, Crevette. 464 00:31:05,175 --> 00:31:07,428 A Capella, fais-nous voler. 465 00:31:34,955 --> 00:31:36,206 Elle sait pas conduire ! 466 00:31:37,124 --> 00:31:40,794 - On va s'écraser ! - Il faut changer de direction ! 467 00:31:41,795 --> 00:31:42,880 Je m'en occupe ! 468 00:31:54,767 --> 00:31:55,768 Aidez-le ! 469 00:32:21,335 --> 00:32:22,419 Rentrez au QG. 470 00:32:22,920 --> 00:32:23,879 Tout de suite. 471 00:32:24,546 --> 00:32:26,173 Il faut retrouver ce train. 472 00:32:27,508 --> 00:32:30,219 Bon, c'était une catastrophe. 473 00:32:31,053 --> 00:32:32,304 C'était génial. 474 00:32:32,972 --> 00:32:34,723 Je suis épuisé. 475 00:32:37,893 --> 00:32:39,144 Les gars… 476 00:32:40,270 --> 00:32:41,230 Je suis… 477 00:32:43,273 --> 00:32:44,441 à bout… 478 00:32:45,818 --> 00:32:47,820 De souffle, on a compris. 479 00:32:47,903 --> 00:32:48,904 On fait quoi ? 480 00:32:49,405 --> 00:32:52,032 Ne me regarde pas. J'ai fini. 481 00:32:52,992 --> 00:32:54,743 On doit se cacher. 482 00:32:54,827 --> 00:32:57,079 Les Héroïques sont prisonniers du vaisseau. 483 00:32:57,663 --> 00:32:59,790 Pas tous. 484 00:32:59,873 --> 00:33:01,041 Comment tu le sais ? 485 00:33:06,880 --> 00:33:08,674 Tu peux nous emmener ici ? 486 00:33:10,801 --> 00:33:12,386 D'accord ! 487 00:33:14,888 --> 00:33:16,974 Qu'y a-t-il d'important là-bas ? 488 00:33:17,057 --> 00:33:18,559 Tu vois, ma… 489 00:33:20,019 --> 00:33:23,397 Bon, là, ça craint vraiment beaucoup ! 490 00:33:23,480 --> 00:33:25,399 Je te parie qu'on meurt cramés. 491 00:33:25,482 --> 00:33:27,192 - D'accord. - Vas-y, A Capella ! 492 00:33:27,276 --> 00:33:29,069 Allez ! 493 00:33:31,321 --> 00:33:33,115 Allez, encore un peu. 494 00:33:35,200 --> 00:33:36,744 Vous avez des pastilles ? 495 00:33:38,912 --> 00:33:40,164 Accrochez-vous ! 496 00:33:54,720 --> 00:33:56,263 Mes bégonias ! 497 00:33:56,346 --> 00:33:59,850 Sortez de mon parterre de fleurs, sales termites ! 498 00:33:59,933 --> 00:34:01,060 Salut, grand-mère ! 499 00:34:02,061 --> 00:34:02,936 Missy ! 500 00:34:03,604 --> 00:34:06,690 - Viens dire bonjour à ta grand-mère ! - Mais non ! 501 00:34:07,274 --> 00:34:09,401 Ta grand-mère, c'est Anita Moreno ? 502 00:34:09,818 --> 00:34:11,695 L'entraîneuse des Héroïques ? 503 00:34:11,779 --> 00:34:13,155 C'est une légende. 504 00:34:13,238 --> 00:34:15,657 Non, les légendes sont des gens morts. 505 00:34:18,952 --> 00:34:20,829 Moi, je suis bien vivante, 506 00:34:20,913 --> 00:34:23,165 contrairement à mon beau belvédère. 507 00:34:23,665 --> 00:34:24,625 Désolée. 508 00:34:25,125 --> 00:34:28,378 On a des ennuis. Il nous faut un endroit où nous cacher. 509 00:34:28,462 --> 00:34:29,713 Vous cacher ? 510 00:34:29,797 --> 00:34:32,800 Il va falloir faire bien mieux que ça. 511 00:34:33,717 --> 00:34:36,053 Cette chose se met en position. 512 00:34:36,887 --> 00:34:37,971 Elle a raison. 513 00:34:38,055 --> 00:34:39,723 Il ne reste que deux heures. 514 00:34:40,724 --> 00:34:42,935 La prise de pouvoir ne va pas tarder. 515 00:34:43,018 --> 00:34:43,894 Entrez. 516 00:34:44,478 --> 00:34:45,771 Venez. 517 00:34:46,647 --> 00:34:47,523 Venez. 518 00:34:50,609 --> 00:34:51,985 Allez, du nerf ! 519 00:34:52,069 --> 00:34:56,532 Est-ce si dur de retrouver une dizaine d'enfants non entraînés ? 520 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 J'ai un signal. Il est faible. 521 00:34:59,201 --> 00:35:01,245 Une sorte de communicateur. 522 00:35:01,328 --> 00:35:04,706 Cette jeune fille a piraté notre système. 523 00:35:04,790 --> 00:35:06,125 On peut la retrouver ? 524 00:35:06,250 --> 00:35:07,334 Attendez. 525 00:35:11,463 --> 00:35:12,339 BALISE 526 00:35:12,422 --> 00:35:13,423 Je l'ai. 527 00:35:18,846 --> 00:35:20,264 Mais on est des enfants. 528 00:35:21,640 --> 00:35:24,643 Oui, les enfants des Héroïques. 529 00:35:26,562 --> 00:35:29,022 Si quelqu'un peut sauver le monde, 530 00:35:29,106 --> 00:35:30,315 c'est vous, 531 00:35:30,399 --> 00:35:33,193 car vous avez tous des super-pouvoirs. 532 00:35:33,277 --> 00:35:35,571 Des pouvoirs super nuls. 533 00:35:35,654 --> 00:35:36,822 Parle pour toi. 534 00:35:37,322 --> 00:35:38,448 OK, Johnny Hasard. 535 00:35:40,242 --> 00:35:42,661 C'est pas comme ça qu'on fait une super équipe. 536 00:35:43,287 --> 00:35:44,288 Elle a raison. 537 00:35:44,997 --> 00:35:46,665 On va être envahis, 538 00:35:46,748 --> 00:35:49,751 et si on veut sauver nos parents et la planète, 539 00:35:50,085 --> 00:35:51,753 il faut le faire maintenant. 540 00:35:51,837 --> 00:35:55,465 Tu veux dire que c'est nous, les super-héros ? 541 00:35:55,883 --> 00:35:57,467 Eh bien, oui. 542 00:35:57,551 --> 00:35:59,511 Oui, c'est ce que je dis. 543 00:35:59,595 --> 00:36:01,889 On peut être des héros 544 00:36:02,472 --> 00:36:05,767 Juste une journée 545 00:36:07,436 --> 00:36:09,605 Pardon, tu m'as tendu la perche. 546 00:36:10,856 --> 00:36:12,816 Tous autant que vous êtes, 547 00:36:12,900 --> 00:36:15,027 vous devez optimiser vos pouvoirs. 548 00:36:15,110 --> 00:36:18,071 J'ai essayé de faire ça toute ma vie, 549 00:36:18,155 --> 00:36:20,824 donc si tu as des idées, je suis tout ouïe. 550 00:36:24,786 --> 00:36:28,165 Il ne s'agit pas de qui est le plus fort ou le plus rapide. 551 00:36:28,248 --> 00:36:30,626 Il s'agit de travailler ensemble. 552 00:36:30,709 --> 00:36:34,338 C'est pourquoi nous aurons besoin de quelqu'un pour diriger. 553 00:36:34,922 --> 00:36:35,756 Moi. 554 00:36:35,839 --> 00:36:39,801 Je parlais de Missy, mais merci. 555 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 Suivez-moi ! 556 00:36:42,095 --> 00:36:43,263 Allez, vite ! 557 00:36:46,808 --> 00:36:48,310 Mais c'est moi, le chef ! 558 00:36:48,393 --> 00:36:51,480 - Il a raison, et ça me va parfaitement. - Pas moi. 559 00:36:51,563 --> 00:36:53,732 On n'a pas le temps de se disputer. 560 00:36:54,358 --> 00:36:56,568 Donc c'est moi qui décide. 561 00:36:57,110 --> 00:36:58,153 Oui, madame. 562 00:36:59,196 --> 00:37:01,615 Bienvenue sur mon terrain d'entraînement. 563 00:37:06,536 --> 00:37:08,455 En piste ! 564 00:37:12,084 --> 00:37:13,335 Soyez ensemble. 565 00:37:16,505 --> 00:37:18,090 Ressentez le rythme. 566 00:37:48,578 --> 00:37:49,746 Du calme, Crevette. 567 00:37:51,373 --> 00:37:53,333 Calme-toi, chérie. 568 00:38:18,650 --> 00:38:19,776 Je n'y arrive pas ! 569 00:38:21,903 --> 00:38:22,988 C'est pas mon truc. 570 00:38:32,122 --> 00:38:34,041 Bien, à ton tour. 571 00:38:34,124 --> 00:38:35,292 Je suis pas prête. 572 00:38:35,375 --> 00:38:38,170 C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 573 00:38:39,129 --> 00:38:39,963 Allez ! 574 00:38:44,134 --> 00:38:45,802 Je crois que je les capte. 575 00:38:45,886 --> 00:38:47,429 Que disent-ils ? 576 00:38:47,512 --> 00:38:49,181 Tu les entends ? 577 00:38:49,264 --> 00:38:50,390 Oui, on dirait… 578 00:38:55,187 --> 00:38:56,396 qu'ils dansent. 579 00:38:58,357 --> 00:38:59,274 Pardon ? 580 00:39:08,492 --> 00:39:10,452 Allez, coopérez. 581 00:39:14,498 --> 00:39:15,749 Restez synchronisés. 582 00:39:22,381 --> 00:39:23,256 Bien. 583 00:39:30,263 --> 00:39:32,682 Pas par là ! Tu vas dans le mauvais sens. 584 00:39:38,313 --> 00:39:39,481 Crevette, du calme. 585 00:39:44,152 --> 00:39:46,363 Crevette, tu es en carnage de requin ! 586 00:39:46,446 --> 00:39:48,156 Tu attaques même tes amis. 587 00:39:48,740 --> 00:39:50,283 Tes pouvoirs sont inutiles 588 00:39:50,367 --> 00:39:52,452 si tu n'es pas calme et concentrée. 589 00:39:52,536 --> 00:39:53,578 Va méditer. 590 00:40:11,638 --> 00:40:12,889 Rattrapez Turbo ! 591 00:40:13,598 --> 00:40:16,393 - Spaghetti ! Euh, non, Caméléon ! - Quoi ? 592 00:40:16,476 --> 00:40:18,103 Qui ? Décide-toi. 593 00:40:18,186 --> 00:40:19,062 Je l'ai ! 594 00:40:29,364 --> 00:40:30,782 Écoutez-moi ! 595 00:40:37,497 --> 00:40:39,458 Turbo, tu rates toujours tout. 596 00:40:52,262 --> 00:40:53,889 C'est quoi, ton problème ? 597 00:40:53,972 --> 00:40:56,683 - Mon problème ? - Oui, tu me cherches. 598 00:40:56,766 --> 00:40:58,768 Quel est ton problème ? Dis-moi. 599 00:40:58,852 --> 00:41:01,730 - Tu fais n'importe quoi. - Moi ? 600 00:41:01,813 --> 00:41:05,775 On est dans la même organisation. Ce serait bien de communiquer. 601 00:41:05,859 --> 00:41:08,320 Et si tu disparaissais, Invisi-Girl ? 602 00:41:08,403 --> 00:41:10,614 C'est toi que je vais faire disparaître. 603 00:41:10,697 --> 00:41:13,450 Ne me forcez pas à utiliser ma voix extérieure. 604 00:41:15,285 --> 00:41:18,330 Vous auriez été comme ça avec les aliens, on n'en serait pas là. 605 00:41:18,413 --> 00:41:19,915 C'est ce que je disais. 606 00:41:21,833 --> 00:41:24,669 Et si tu nous remontais le moral avec une chanson 607 00:41:24,753 --> 00:41:26,755 que tu chantes si bien, Sharkboy ? 608 00:41:27,964 --> 00:41:29,674 Tu as de gros poissons à gérer. 609 00:41:29,758 --> 00:41:31,843 Du calme, Sharkboy. 610 00:41:31,927 --> 00:41:33,428 Il te cherche. 611 00:41:33,512 --> 00:41:34,846 Arrêtez de vous disputer. 612 00:41:34,930 --> 00:41:37,140 Vous êtes pires que des enfants. 613 00:41:37,224 --> 00:41:40,018 Miracle Guy, fais semblant d'être filmé. 614 00:41:40,101 --> 00:41:42,896 Je ne le suis pas, et c'est libérateur. 615 00:41:42,979 --> 00:41:45,565 Je peux être moi-même, or je ne t'aime pas. 616 00:41:46,608 --> 00:41:47,609 Toi non plus. 617 00:41:48,318 --> 00:41:49,861 Et toi non plus. 618 00:41:55,367 --> 00:41:56,493 C'est quoi, ça ? 619 00:41:56,576 --> 00:41:58,662 C'est une caméra. 620 00:42:03,875 --> 00:42:05,835 J'exige notre libération, 621 00:42:05,919 --> 00:42:07,420 qui et où que vous soyez. 622 00:42:07,796 --> 00:42:10,173 - Le président ? - Bonjour, les Héroïques. 623 00:42:11,508 --> 00:42:13,843 Je dois vous le dire, M. le Président : 624 00:42:13,927 --> 00:42:15,554 je n'ai pas voté pour vous. 625 00:42:16,054 --> 00:42:20,350 Les extraterrestres m'ont laissé peu de temps pour vous donner ce message. 626 00:42:20,433 --> 00:42:21,977 C'est vos enfants. 627 00:42:22,519 --> 00:42:24,271 Ils ont disparu du QG. 628 00:42:26,815 --> 00:42:29,067 Ils seront sans défense sans nous. 629 00:42:34,614 --> 00:42:37,284 C'est bien ! Reformez les rangs ! 630 00:42:39,911 --> 00:42:41,413 Continuez l'entraînement. 631 00:42:46,793 --> 00:42:47,794 Allons, allons. 632 00:42:48,420 --> 00:42:51,131 Tu pensais y arriver du premier coup ? 633 00:42:51,214 --> 00:42:52,799 Je n'y arriverai jamais. 634 00:42:53,550 --> 00:42:55,385 Même après un million d'essais. 635 00:42:55,468 --> 00:42:58,221 Tu sais pourquoi ? Parce que je suis nulle. 636 00:42:58,930 --> 00:43:00,056 Qui t'a dit ça ? 637 00:43:00,140 --> 00:43:03,810 Tout le monde me l'a dit. Avec ces mots exacts. 638 00:43:05,812 --> 00:43:08,523 J'ai formé tous les plus grands super-héros. 639 00:43:08,607 --> 00:43:10,942 Miracle Guy, Sharkboy, 640 00:43:11,443 --> 00:43:13,445 Tech-No, Lavagirl. 641 00:43:13,528 --> 00:43:16,615 Tu sais qui était le meilleur de tous ? 642 00:43:17,782 --> 00:43:19,409 C'était ta mère. 643 00:43:21,036 --> 00:43:23,913 Pourtant, ma mère était normale, comme moi. 644 00:43:23,997 --> 00:43:25,332 Justement. 645 00:43:25,874 --> 00:43:27,917 Et sans ta mère, 646 00:43:28,001 --> 00:43:32,088 ton père ne serait pas arrivé à mener en donnant l'exemple. 647 00:43:33,089 --> 00:43:34,883 Tu y arriveras aussi. 648 00:43:35,467 --> 00:43:37,177 J'en suis sûre. 649 00:43:37,260 --> 00:43:40,347 Mon amour, j'en suis certaine. 650 00:43:40,430 --> 00:43:41,598 Mlle Moreno ! 651 00:43:41,681 --> 00:43:42,974 - Quoi ? - Venez vite ! 652 00:43:44,267 --> 00:43:45,226 Oh non. 653 00:43:49,314 --> 00:43:51,483 Ils vous ont vite trouvés. 654 00:43:51,566 --> 00:43:53,485 Ils veulent nous ramener au QG. 655 00:43:53,568 --> 00:43:56,613 Tant pis pour eux. On a un monde à sauver. 656 00:43:58,865 --> 00:44:01,409 Passez sous le tunnel ! Je les retiens. 657 00:44:01,493 --> 00:44:02,494 Allez ! 658 00:44:02,994 --> 00:44:04,954 J'aimerais que tu viennes avec nous. 659 00:44:05,038 --> 00:44:07,791 Embrasse-moi comme si c'était la dernière fois. 660 00:44:07,874 --> 00:44:11,378 Ce ne sera pas la dernière fois. Je te le promets. 661 00:44:11,461 --> 00:44:12,754 C'est bien ! 662 00:44:13,630 --> 00:44:15,382 Vas-y ! 663 00:44:19,177 --> 00:44:21,012 Allez, avancez. 664 00:44:22,263 --> 00:44:23,723 Il fait très noir, ici. 665 00:44:24,307 --> 00:44:25,975 Ojo, tu me passes ta torche ? 666 00:44:28,645 --> 00:44:30,563 Il suffit de rester… 667 00:44:31,481 --> 00:44:32,315 ensemble. 668 00:44:32,941 --> 00:44:35,568 Et trouver comment rejoindre le vaisseau mère 669 00:44:35,652 --> 00:44:38,822 et battre les aliens qui ont battu tous les Héroïques. 670 00:44:44,494 --> 00:44:45,578 Ça, alors. 671 00:44:47,372 --> 00:44:48,498 De la visite. 672 00:44:48,957 --> 00:44:50,542 Un peu de limonade ? 673 00:44:54,421 --> 00:44:55,422 Non ? 674 00:44:57,298 --> 00:44:58,466 D'accord. 675 00:44:59,050 --> 00:45:01,594 Que peut-on faire différemment de nos parents ? 676 00:45:01,678 --> 00:45:02,887 Tout. 677 00:45:02,971 --> 00:45:06,725 Comme attirer les extraterrestres hors des villes, 678 00:45:06,808 --> 00:45:09,769 - pour pas détruire de bâtiments. - Elle a raison. 679 00:45:09,853 --> 00:45:14,065 Nos parents se battent toujours au milieu des villes les plus peuplées. 680 00:45:14,149 --> 00:45:16,818 Il nous faut des costumes de super-héros ? 681 00:45:16,901 --> 00:45:18,862 Tous les super-héros en ont. 682 00:45:18,945 --> 00:45:21,865 Épaulettes, faux muscles, plein de boucles inutiles. 683 00:45:21,948 --> 00:45:23,700 Sous-vêtements à l'extérieur. 684 00:45:23,783 --> 00:45:26,035 Des masques qui bloquent la vue. 685 00:45:26,119 --> 00:45:28,538 Normal qu'ils aient trouvé nos parents facilement. 686 00:45:28,621 --> 00:45:30,790 Ils étaient faciles à repérer. 687 00:45:30,874 --> 00:45:32,125 Pour passer inaperçu, 688 00:45:32,208 --> 00:45:33,084 il faut être… 689 00:45:33,710 --> 00:45:34,627 discret. 690 00:45:35,420 --> 00:45:36,379 Comment ? 691 00:45:37,213 --> 00:45:38,381 Fais-moi confiance. 692 00:45:39,591 --> 00:45:40,717 J'ai un plan. 693 00:45:45,805 --> 00:45:46,848 Où ? Quel plan ? 694 00:45:46,931 --> 00:45:48,057 Je vais te montrer. 695 00:45:50,310 --> 00:45:51,936 Se faufiler dans un bus ? 696 00:45:56,900 --> 00:45:58,610 Mer… credi. 697 00:45:59,194 --> 00:46:01,529 Enfin, oui, c'est intéressant. 698 00:46:02,822 --> 00:46:05,325 C'est logique. Oui. 699 00:46:06,117 --> 00:46:07,494 D'accord. 700 00:46:07,577 --> 00:46:08,745 C'est très malin. 701 00:46:10,121 --> 00:46:13,583 Bon, Missy et moi avons trouvé comment faire. 702 00:46:14,083 --> 00:46:16,336 Regardez. Ojo a dessiné un indice. 703 00:46:16,419 --> 00:46:18,213 Un vaisseau de ravitaillement. 704 00:46:18,546 --> 00:46:20,131 Ça veut dire quoi ? 705 00:46:20,715 --> 00:46:23,051 Qu'il doit y en avoir un pas loin. 706 00:46:23,134 --> 00:46:25,720 On monte dedans et on le ramène au vaisseau mère. 707 00:46:25,804 --> 00:46:28,473 C'est une bonne idée, peu importe qui l'a eue. 708 00:46:28,556 --> 00:46:29,682 Merci. 709 00:46:30,433 --> 00:46:33,895 Allez, on va leur montrer, à ces aliens. 710 00:46:36,272 --> 00:46:37,774 Dépêche-toi, Turbo ! 711 00:46:45,782 --> 00:46:47,283 Le vaisseau ravitailleur. 712 00:46:47,367 --> 00:46:48,701 Comme sur le dessin ! 713 00:46:50,954 --> 00:46:52,080 Dégueu. 714 00:46:52,163 --> 00:46:54,541 Moins fort ! Attendez. 715 00:46:55,208 --> 00:46:56,125 Attendez. 716 00:46:56,584 --> 00:46:57,460 On y va. 717 00:47:06,970 --> 00:47:08,972 Ferme la porte et on se tire. 718 00:47:09,681 --> 00:47:12,141 - Bolide ? - On n'est pas tous là ! 719 00:47:12,225 --> 00:47:13,643 Hein ? Il manque qui ? 720 00:47:22,360 --> 00:47:24,612 Turbo ! Arrête ! Cours ! 721 00:47:26,364 --> 00:47:28,491 Vite ! Ils reviennent ! 722 00:47:29,534 --> 00:47:31,661 - Je parie qu'ils vont l'attraper. - Mec ! 723 00:47:31,744 --> 00:47:32,954 Allez, Turbo ! 724 00:47:48,970 --> 00:47:50,138 Tenez-moi. 725 00:47:59,230 --> 00:48:00,231 Turbo ! 726 00:48:01,149 --> 00:48:01,983 Oui ! 727 00:48:06,279 --> 00:48:08,323 Bolide, dis-moi que tu sais comment faire. 728 00:48:08,406 --> 00:48:10,074 C'est étonnamment intuitif. 729 00:48:15,914 --> 00:48:18,166 Tape sur n'importe quel bouton ! 730 00:48:18,249 --> 00:48:20,126 Ça doit être un de ceux-là. 731 00:48:44,317 --> 00:48:45,234 Et maintenant ? 732 00:48:46,861 --> 00:48:47,862 T'en fais pas. 733 00:48:47,946 --> 00:48:52,283 Dans un instant, Ojo va tous nous dessiner en train de sourire 734 00:48:52,367 --> 00:48:53,910 en embrassant nos parents. 735 00:48:54,327 --> 00:48:55,745 Pas vrai, Ojo ? 736 00:48:57,413 --> 00:48:59,040 Parfait. 737 00:49:02,335 --> 00:49:03,336 Dis, 738 00:49:03,586 --> 00:49:07,715 pourquoi tu m'as choisi pour partager l'idée de regarder la tablette d'Ojo ? 739 00:49:07,924 --> 00:49:09,008 Je ne sais pas. 740 00:49:09,092 --> 00:49:12,428 Je sais que c'est dur quand tout le monde compte sur toi 741 00:49:12,512 --> 00:49:14,764 et que tu ne te sens pas à la hauteur. 742 00:49:16,099 --> 00:49:17,475 Tu m'en crois capable ? 743 00:49:17,558 --> 00:49:19,143 On le croit tous. 744 00:49:20,311 --> 00:49:21,562 Dis-le à mes parents. 745 00:49:22,814 --> 00:49:26,150 Je le ferai, quand on les aura sauvés. 746 00:49:37,870 --> 00:49:39,163 Je vais jeter un œil. 747 00:49:47,255 --> 00:49:48,339 C'est bon. 748 00:49:48,923 --> 00:49:53,386 C'est moi qui suis petite ou ce vaisseau est-il vraiment grand ? 749 00:49:53,469 --> 00:49:54,679 Il est énorme. 750 00:49:55,179 --> 00:49:56,931 Comment trouver nos parents ? 751 00:49:57,515 --> 00:49:59,225 C'est ce que je me demandais. 752 00:49:59,308 --> 00:50:02,353 Mlle Granada nous a trouvés facilement chez ta mamie, 753 00:50:02,437 --> 00:50:05,398 et je sais pourquoi : ton bracelet. 754 00:50:06,274 --> 00:50:08,359 Je n'ai pas pu contacter mon père. 755 00:50:08,943 --> 00:50:11,863 L'émetteur qui relie les deux bracelets 756 00:50:11,946 --> 00:50:13,823 pourrait être un GPS, 757 00:50:13,906 --> 00:50:16,367 mais il me faut une pince et de la chaleur. 758 00:50:16,451 --> 00:50:19,287 J'ai des dents fortes car mon père est un requin. 759 00:50:19,579 --> 00:50:22,081 - Parfait. - Et j'ai une source de chaleur. 760 00:50:22,206 --> 00:50:23,041 Yeux laser ! 761 00:50:24,834 --> 00:50:26,794 Maintenant, c'est un grille-pain. 762 00:50:28,421 --> 00:50:29,505 Ça fera l'affaire. 763 00:51:11,631 --> 00:51:12,465 Ça marche ? 764 00:51:13,091 --> 00:51:15,426 En tout cas, ça nous mène quelque part. 765 00:51:20,389 --> 00:51:22,809 Hé, tu as vraiment assuré tout à l'heure. 766 00:51:22,892 --> 00:51:25,645 Quand j'ai fait un grille-pain au lieu des yeux laser ? 767 00:51:25,728 --> 00:51:28,231 C'était chaud quand même. C'est un progrès. 768 00:51:28,815 --> 00:51:29,982 J'imagine. 769 00:51:30,441 --> 00:51:31,609 Tu vas voir. 770 00:51:31,692 --> 00:51:34,487 Bientôt, tu te téléporteras, au calme. 771 00:51:34,570 --> 00:51:35,822 Il suffit d'y croire. 772 00:51:36,948 --> 00:51:37,782 Les gars… 773 00:51:39,659 --> 00:51:41,244 Vous entendez ça aussi ? 774 00:51:43,287 --> 00:51:44,330 C'est quoi ? 775 00:51:45,540 --> 00:51:47,041 C'est en dessous de nous. 776 00:51:51,879 --> 00:51:52,922 Je le sens. 777 00:52:22,201 --> 00:52:23,369 Par où ? 778 00:52:25,204 --> 00:52:26,247 Par là ! 779 00:52:47,185 --> 00:52:48,227 Regardez ce truc. 780 00:52:58,654 --> 00:53:00,781 Que fait le président ici ? 781 00:53:02,992 --> 00:53:05,661 Ils sont à l'intérieur ? Tous ? 782 00:53:06,329 --> 00:53:07,788 C'est exact. 783 00:53:07,872 --> 00:53:10,124 Combien de temps avant la prise de pouvoir ? 784 00:53:10,208 --> 00:53:13,294 D'après le commandant suprême, moins d'une heure. 785 00:53:13,377 --> 00:53:14,629 Déjà ? 786 00:53:14,712 --> 00:53:17,006 Elle l'a dit, et elle n'a jamais tort. 787 00:53:17,089 --> 00:53:18,925 Pas besoin de me le rappeler. 788 00:53:19,300 --> 00:53:21,552 À se demander pourquoi on s'embête avec ça 789 00:53:21,636 --> 00:53:24,096 alors qu'elle sait déjà comment ça va se passer. 790 00:53:24,180 --> 00:53:26,682 J'imagine que ça fait partie du processus. 791 00:53:30,186 --> 00:53:31,020 C'est quoi ? 792 00:53:31,604 --> 00:53:35,107 Tu l'as entendu : une fusée remplie à ras bord d'aliens. 793 00:53:35,191 --> 00:53:38,986 Dans moins d'une heure, elle va sur Terre et la prise de pouvoir commence. 794 00:53:39,654 --> 00:53:42,365 Il faut les en empêcher ! Allons-y. 795 00:53:45,243 --> 00:53:48,246 Vous savez ce que vous avez fait ? 796 00:53:48,829 --> 00:53:50,373 Voler un de nos trains ? 797 00:53:50,456 --> 00:53:52,333 Retourner le Quartier Général ? 798 00:53:52,959 --> 00:53:55,878 Piloter une navette alien dans l'espace ? 799 00:53:59,465 --> 00:54:00,883 Bien joué ! 800 00:54:02,093 --> 00:54:04,762 On a sous-estimé vos capacités 801 00:54:04,845 --> 00:54:06,514 et tes qualités de chef. 802 00:54:06,597 --> 00:54:09,558 Vous avez pris un gros risque, mais c'était le bon. 803 00:54:09,642 --> 00:54:12,561 Le QG a été attaqué juste après votre évasion. 804 00:54:12,645 --> 00:54:16,107 Si vous ne vous étiez pas enfuis, vous auriez tous été capturés. 805 00:54:16,190 --> 00:54:19,694 Or vous nous avez menés au cœur de ce vaisseau mère alien. 806 00:54:22,446 --> 00:54:23,572 Je suis si fière. 807 00:54:24,156 --> 00:54:26,409 Donc on ne sera pas punis ? 808 00:54:26,492 --> 00:54:28,035 Bien sûr que non. 809 00:54:28,119 --> 00:54:29,829 Vous êtes des héros. 810 00:54:32,498 --> 00:54:33,374 Oui ! 811 00:54:34,417 --> 00:54:35,459 Missy ! 812 00:54:35,543 --> 00:54:37,795 Ses fonctions vitales s'affolent. 813 00:54:43,968 --> 00:54:45,344 Économisez votre souffle. 814 00:54:46,387 --> 00:54:47,555 Ils savent. 815 00:54:56,897 --> 00:54:59,066 Alors, rassemblez-les ! 816 00:55:11,829 --> 00:55:12,872 Attention ! 817 00:55:26,719 --> 00:55:28,387 N'en rajoute pas, Turbo. 818 00:55:28,471 --> 00:55:30,139 Tu n'as pas une égratignure. 819 00:55:31,098 --> 00:55:32,058 Très bien. 820 00:55:32,141 --> 00:55:36,103 Exactement le genre de discorde que j'espérais. 821 00:55:37,229 --> 00:55:39,565 Vous êtes comme vos parents. 822 00:55:40,149 --> 00:55:41,400 Mêmes disputes. 823 00:55:42,151 --> 00:55:43,152 Mêmes querelles. 824 00:55:43,944 --> 00:55:46,864 Vous faites passer votre ego avant l'équipe. 825 00:55:48,032 --> 00:55:49,450 Prenez-lui son eau. 826 00:55:53,996 --> 00:55:55,623 Ils sont trop puissants ensemble. 827 00:56:01,837 --> 00:56:02,963 Ne t'en fais pas. 828 00:56:03,047 --> 00:56:05,508 Je ne te prendrai pas ton jouet. 829 00:56:05,591 --> 00:56:08,427 Je connais déjà ton avenir. 830 00:56:09,887 --> 00:56:11,305 L'emprisonnement. 831 00:56:12,473 --> 00:56:14,141 À perpétuité. 832 00:56:30,324 --> 00:56:32,201 Comment on sort d'ici ? 833 00:56:37,623 --> 00:56:38,791 Je… 834 00:56:40,292 --> 00:56:41,377 Je ne sais pas. 835 00:56:44,922 --> 00:56:47,216 Comment ça, tu ne sais pas ? 836 00:56:47,967 --> 00:56:48,968 Eh bien… 837 00:56:50,177 --> 00:56:51,303 je ne sais pas. 838 00:56:51,804 --> 00:56:53,639 Je réfléchis. 839 00:56:53,722 --> 00:56:54,682 Assez réfléchi. 840 00:56:55,683 --> 00:56:57,643 Je vais sortir en force. 841 00:56:59,645 --> 00:57:01,355 Je dois sauver mon fils. 842 00:57:04,775 --> 00:57:05,734 Ça marchera pas. 843 00:57:07,153 --> 00:57:08,362 Comment tu le sais ? 844 00:57:08,446 --> 00:57:11,907 Pendant que tu clignais des yeux, j'ai tout essayé. 845 00:57:17,246 --> 00:57:18,622 Tu disais ? 846 00:57:26,464 --> 00:57:28,507 Tu es quoi ? Un espion alien ? 847 00:57:29,967 --> 00:57:31,218 Je ne ferais pas ça. 848 00:57:31,302 --> 00:57:33,012 Je veux savoir ce que c'est. 849 00:57:33,095 --> 00:57:35,931 T'en fais pas, il ne saura pas que je l'ai touché. 850 00:57:53,199 --> 00:57:54,575 Anita Moreno ? 851 00:57:56,535 --> 00:57:57,411 Salut, maman. 852 00:57:57,495 --> 00:58:00,164 Non, pas de "Salut, maman". 853 00:58:00,956 --> 00:58:02,208 C'était pathétique. 854 00:58:02,958 --> 00:58:06,337 Un an sans s'entraîner, et voilà ce qui se passe. 855 00:58:07,129 --> 00:58:09,048 Toi, tu as baissé la garde. 856 00:58:09,131 --> 00:58:12,176 Et toi, tu as attaqué alors qu'il fallait parer. 857 00:58:12,259 --> 00:58:16,722 Et toi, tu t'es précipité alors qu'il fallait calculer. 858 00:58:17,932 --> 00:58:21,810 J'espère que vos enfants m'ont mieux écoutée que vous. 859 00:58:22,770 --> 00:58:23,896 Merci, maman. 860 00:58:27,983 --> 00:58:30,819 Mlle Granada doit travailler là depuis des années. 861 00:58:31,403 --> 00:58:35,366 Ils ont dû trafiquer les élections et placer un alien à la présidence 862 00:58:35,449 --> 00:58:37,535 pour piéger les Héroïques. 863 00:58:38,536 --> 00:58:40,037 Je suis trop bête. 864 00:58:41,705 --> 00:58:43,374 Président Neil Anami. 865 00:58:43,874 --> 00:58:45,960 Si on inverse les lettres, ça donne : 866 00:58:46,794 --> 00:58:49,088 "Je suis un alien." 867 00:58:50,005 --> 00:58:53,175 Tout le monde croit que les aliens sont arrivés ce matin, 868 00:58:53,759 --> 00:58:55,844 mais ils sont là depuis des années, 869 00:58:55,970 --> 00:58:58,180 à planifier cette prise de pouvoir. 870 00:58:58,264 --> 00:59:00,558 Et maintenant, on est enfermés ici, 871 00:59:00,641 --> 00:59:01,976 sans aucune issue. 872 00:59:02,810 --> 00:59:04,144 De rien. 873 00:59:04,228 --> 00:59:05,104 Alors ? 874 00:59:09,525 --> 00:59:13,112 J'ai besoin d'eau. Sans eau, je n'ai pas de pouvoirs. 875 00:59:13,904 --> 00:59:16,615 J'ai besoin de manger. J'ai mal au ventre. 876 00:59:17,241 --> 00:59:18,742 J'ai mal au bras. 877 00:59:18,826 --> 00:59:20,244 J'ai mal aux oreilles. 878 00:59:20,327 --> 00:59:22,871 On n'aurait pas dû venir. C'est de ta faute. 879 00:59:22,955 --> 00:59:25,583 Tu crois que je voulais qu'on finisse ici ? 880 00:59:25,666 --> 00:59:27,334 C'était un travail d'équipe. 881 00:59:28,669 --> 00:59:30,004 On l'a fait ensemble. 882 00:59:30,087 --> 00:59:31,630 Je veux rentrer chez moi. 883 00:59:31,714 --> 00:59:33,132 - Moi aussi. - Moi aussi. 884 00:59:33,215 --> 00:59:34,466 On veut tous rentrer. 885 00:59:34,550 --> 00:59:37,052 Il faut trouver comment quitter cette pièce 886 00:59:37,136 --> 00:59:39,430 pour avoir quelque part où rentrer. 887 00:59:39,513 --> 00:59:40,639 Attendez. 888 00:59:41,724 --> 00:59:43,225 Qu'est-ce que tu as dit ? 889 00:59:43,767 --> 00:59:46,437 - Qu'on veut tous rentrer. - Non, après. 890 00:59:47,021 --> 00:59:50,399 "Sortir d'ici pour avoir quelque part où rentrer ?" 891 00:59:50,482 --> 00:59:52,109 Arrête de dire ça. 892 00:59:52,192 --> 00:59:53,736 Garde ton sang-froid. 893 00:59:54,570 --> 00:59:55,738 Les amis, 894 00:59:56,905 --> 01:00:00,075 peut-être qu'il faut admettre qu'on ne sortira jamais d'ici. 895 01:00:00,659 --> 01:00:01,994 Pardon ? 896 01:00:02,077 --> 01:00:03,078 Soyons réalistes. 897 01:00:03,162 --> 01:00:06,373 Ces murs et cette porte doivent faire 60 cm d'épaisseur. 898 01:00:06,457 --> 01:00:08,334 C'est impossible. 899 01:00:08,917 --> 01:00:11,003 - Super attitude. - Oui. 900 01:00:12,046 --> 01:00:13,756 On ne sortira jamais d'ici, 901 01:00:13,839 --> 01:00:17,051 et on ne reverra jamais nos parents, c'est sûr. 902 01:00:19,970 --> 01:00:21,138 Elle a raison. 903 01:00:21,430 --> 01:00:23,599 Bientôt, on oubliera à quoi ils ressemblent. 904 01:00:24,183 --> 01:00:25,601 Ou leur odeur. 905 01:00:25,851 --> 01:00:29,021 Tout ça aura disparu. 906 01:00:29,688 --> 01:00:32,441 Bon sang, vous me mettez le cafard. 907 01:00:34,526 --> 01:00:35,819 Mais j'imagine 908 01:00:35,903 --> 01:00:38,947 que c'est vraiment fini. 909 01:00:39,657 --> 01:00:40,991 Je ne suis pas prêt pour ça. 910 01:00:42,326 --> 01:00:44,536 Juste quand je commençais à penser 911 01:00:45,120 --> 01:00:47,039 que ma sœur ne me détestait pas. 912 01:00:47,122 --> 01:00:48,415 Je ne te déteste pas. 913 01:00:49,041 --> 01:00:50,542 - Je t'aime. - Je t'aime. 914 01:00:50,626 --> 01:00:52,002 Cet amour qu'on ressent 915 01:00:52,628 --> 01:00:53,837 est réel. 916 01:00:54,713 --> 01:00:57,383 Et c'est cet amour 917 01:00:58,425 --> 01:00:59,802 qui nous sortira d'ici. 918 01:00:59,885 --> 01:01:01,720 Pourquoi vous dites tout ça ? 919 01:01:01,804 --> 01:01:03,806 Vous voulez qu'on pleure tous ? 920 01:01:06,350 --> 01:01:08,394 Crevette, prends toutes nos larmes. 921 01:01:27,705 --> 01:01:28,622 Tu fais quoi ? 922 01:01:28,706 --> 01:01:30,124 Je fabrique une clé. 923 01:01:35,212 --> 01:01:36,171 Mlle Crevette, 924 01:01:36,839 --> 01:01:38,257 tu viens de nous sauver. 925 01:01:44,680 --> 01:01:46,223 Allez, on y va ! 926 01:01:53,939 --> 01:01:55,983 Ça dure depuis longtemps ? 927 01:01:56,400 --> 01:01:57,776 Il fallait m'en parler. 928 01:01:57,860 --> 01:01:58,944 - À toi ? - Oui. 929 01:02:00,571 --> 01:02:03,949 Tu te souviens de ta génération quand on a pris la relève ? 930 01:02:04,032 --> 01:02:04,908 J'avoue. 931 01:02:05,617 --> 01:02:08,203 Tout dépend des enfants, maintenant. 932 01:02:08,912 --> 01:02:12,916 La génération d'après est toujours plus puissante, plus… 933 01:02:13,667 --> 01:02:14,793 Évoluée ? 934 01:02:16,962 --> 01:02:18,255 J'ai trouvé ! 935 01:02:18,839 --> 01:02:20,924 Quoi ? T'as trouvé comment sortir ? 936 01:02:22,634 --> 01:02:25,095 Non, comment allumer les écrans de sécurité. 937 01:02:27,181 --> 01:02:28,515 Étonnamment intuitif. 938 01:02:28,849 --> 01:02:31,685 Quoi ? Maintenant, on a quelque chose à regarder 939 01:02:31,769 --> 01:02:33,604 au lieu de rester là à se disputer. 940 01:02:36,523 --> 01:02:37,858 Attendez, c'est quoi ? 941 01:02:39,443 --> 01:02:40,277 A Capella ? 942 01:02:40,360 --> 01:02:41,820 - Rembobine ? - Zap ? 943 01:02:43,113 --> 01:02:44,323 C'est nos enfants ? 944 01:02:45,491 --> 01:02:47,326 Bolide, on a combien de temps ? 945 01:02:47,409 --> 01:02:48,410 Dix-huit minutes. 946 01:02:48,494 --> 01:02:51,038 On doit se dépêcher et arrêter l'invasion. 947 01:02:51,121 --> 01:02:53,290 Nous ? Tu es folle ? 948 01:02:53,373 --> 01:02:56,168 On va libérer nos parents, ils s'en occuperont. 949 01:02:56,251 --> 01:02:59,213 Non, c'est trop tard ! Le temps qu'on arrive… 950 01:02:59,296 --> 01:03:01,507 Non ! Je ne t'écoute plus. 951 01:03:01,590 --> 01:03:03,717 Ce matin, tout était parfait, 952 01:03:03,842 --> 01:03:05,803 tu es arrivée et plus rien ne va. 953 01:03:05,886 --> 01:03:08,347 Si vous voulez Mlle Sans-Pouvoir comme chef, 954 01:03:08,430 --> 01:03:11,141 suivez-la jusque chez les aliens. 955 01:03:11,225 --> 01:03:14,061 Mais Caméléon et moi allons chercher nos parents. 956 01:03:14,311 --> 01:03:16,772 - Ah bon ? - Oui. Tout de suite. 957 01:03:16,855 --> 01:03:19,107 Mais il faut qu'on reste unis. 958 01:03:21,318 --> 01:03:22,402 Les gars ! 959 01:03:25,239 --> 01:03:26,156 Tant pis. 960 01:03:26,907 --> 01:03:29,034 - Certaines personnes… - Oublie-le. 961 01:03:29,117 --> 01:03:32,538 Il faut aller à la fusée pour l'arrêter avant le lancement. 962 01:03:32,621 --> 01:03:34,748 Comment es-tu si sûr d'y arriver ? 963 01:03:34,832 --> 01:03:37,793 Tout ce que ces aliens construisent est super intuitif. 964 01:03:37,876 --> 01:03:40,420 Ça semble presque conçu pour des enfants. 965 01:03:43,215 --> 01:03:45,509 Emmenez-moi, et je la désactiverai. 966 01:03:47,344 --> 01:03:49,972 Je comprends pas. Pourquoi on s'est séparés ? 967 01:03:50,472 --> 01:03:51,807 Où on va ? 968 01:03:53,141 --> 01:03:57,020 - T'es sûr que nos parents sont là ? - Ici, c'est bien. 969 01:03:57,646 --> 01:04:01,024 - Comment ça, "bien" ? - Tu remets en cause mon autorité ? 970 01:04:02,359 --> 01:04:04,361 Je sais même pas de quoi on parle. 971 01:04:04,444 --> 01:04:07,781 Vraiment ? L'esprit confus ? C'est ton excuse ? 972 01:04:08,490 --> 01:04:10,284 Je m'en doutais. 973 01:04:12,035 --> 01:04:13,745 Leur unité tombe en morceaux. 974 01:04:17,457 --> 01:04:18,750 Il faut le capturer. 975 01:04:19,334 --> 01:04:21,128 Il ne contrôle pas ses pouvoirs, 976 01:04:21,211 --> 01:04:23,338 il pourrait nous faire sauter par accident. 977 01:04:23,422 --> 01:04:24,590 Allons-y. 978 01:04:27,885 --> 01:04:28,719 C'est là ! 979 01:04:30,095 --> 01:04:33,765 On va finir par y arriver 980 01:04:36,518 --> 01:04:37,519 Ou pas. 981 01:04:43,317 --> 01:04:45,736 Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? 982 01:04:47,362 --> 01:04:48,572 Missy ? 983 01:04:50,115 --> 01:04:51,909 Pourquoi t'es si calme ? 984 01:04:51,992 --> 01:04:55,329 Parce qu'on a une arme secrète qu'ils ne connaissent pas. 985 01:04:56,288 --> 01:04:57,706 - Ah bon ? - Oui. 986 01:04:58,290 --> 01:04:59,291 Le travail d'équipe ! 987 01:04:59,374 --> 01:05:03,629 Seuls, nos pouvoirs sont spéciaux, mais ensemble, on est imbattables ! 988 01:05:03,712 --> 01:05:04,880 Turbo, attaque ! 989 01:05:04,963 --> 01:05:06,673 A Capella, tympans ! 990 01:05:10,093 --> 01:05:11,970 Rembobine, attaque-les ! 991 01:05:24,858 --> 01:05:27,027 Crevette ? 992 01:05:35,619 --> 01:05:37,871 Crevette, qu'est-ce que tu fais ? 993 01:05:37,955 --> 01:05:40,457 - Je reste calme. - Pas maintenant ! 994 01:06:01,478 --> 01:06:02,729 Crevette, écoute-moi. 995 01:06:10,320 --> 01:06:11,780 Carnage de requin. 996 01:06:18,704 --> 01:06:19,746 Écartez-vous ! 997 01:06:58,577 --> 01:07:00,454 Spaghetti, barre de traction ! 998 01:07:12,466 --> 01:07:13,383 Vas-y. 999 01:07:24,394 --> 01:07:26,104 C'est un miracle. 1000 01:07:26,688 --> 01:07:27,814 Bien joué, Bolide ! 1001 01:07:34,613 --> 01:07:35,739 Allez, A Capella ! 1002 01:08:23,286 --> 01:08:25,705 Concentre-toi, super-force ! 1003 01:08:30,335 --> 01:08:33,130 Concentre-toi sur la téléportation. 1004 01:08:43,890 --> 01:08:45,350 Bien essayé, petit. 1005 01:08:45,433 --> 01:08:47,060 Emmenez-le pour interrogatoire. 1006 01:08:53,608 --> 01:08:54,442 Rembobine ! 1007 01:08:55,026 --> 01:08:56,611 Je ne peux pas. 1008 01:08:56,695 --> 01:08:58,738 - On peut y arriver. - Comment ? 1009 01:08:58,822 --> 01:08:59,823 Ensemble. 1010 01:09:00,699 --> 01:09:01,867 Je vais t'aider. 1011 01:09:08,456 --> 01:09:10,792 Spaghetti, sors ces chaînes du plafond ! 1012 01:09:13,170 --> 01:09:14,588 Avance rapide, vite ! 1013 01:09:35,233 --> 01:09:36,234 Encore ! 1014 01:09:43,033 --> 01:09:44,576 Vous cherchez ça ? 1015 01:09:48,747 --> 01:09:51,583 Bien joué, Zap. Bravo, Rembobine. 1016 01:09:51,666 --> 01:09:54,586 Bravo, Rembobine. 1017 01:09:55,337 --> 01:09:57,047 J'aime l'entendre le dire. 1018 01:09:57,797 --> 01:09:59,007 Bravo, Rembobine. 1019 01:09:59,090 --> 01:10:00,425 Bravo, Rembobine. 1020 01:10:00,508 --> 01:10:02,469 Tu as vu leur travail d'équipe ? 1021 01:10:02,552 --> 01:10:04,304 Comme leurs parents. 1022 01:10:11,019 --> 01:10:13,230 Bon, Bonne Pioche, crache le morceau. 1023 01:10:13,688 --> 01:10:14,981 Quel est votre plan ? 1024 01:10:16,191 --> 01:10:18,526 Le plan était de me rapprocher suffisamment 1025 01:10:18,610 --> 01:10:22,614 pour te transformer en l'alien le plus débile qui ait jamais existé. 1026 01:10:23,782 --> 01:10:26,326 Ça, alors ! Mes pouvoirs ont enfin fonctionné. 1027 01:10:31,539 --> 01:10:35,085 Continue de rire et je te renvoie sur Ogima. 1028 01:10:38,380 --> 01:10:41,132 On a des moyens de te faire parler. 1029 01:10:41,216 --> 01:10:42,801 Ce serait une première. 1030 01:10:53,103 --> 01:10:54,521 On n'a que six minutes ! 1031 01:10:56,856 --> 01:10:58,775 Pas de problème. 1032 01:10:59,359 --> 01:11:02,279 Il suffit de reprogrammer les contrôles de la fusée… 1033 01:11:08,076 --> 01:11:09,160 C'est quoi, ça ? 1034 01:11:11,413 --> 01:11:12,497 C'est peut-être… 1035 01:11:16,876 --> 01:11:18,003 Un champ de force ? 1036 01:11:18,086 --> 01:11:20,380 Mais on était si près du but ! 1037 01:11:21,047 --> 01:11:23,216 Pourtant, il n'y a que nous, ici. 1038 01:11:24,175 --> 01:11:25,468 Qui a fait ça ? 1039 01:11:26,428 --> 01:11:27,387 Moi. 1040 01:11:34,436 --> 01:11:35,979 Ojo, tu as parlé ? 1041 01:11:36,771 --> 01:11:38,231 J'ai toujours su parler. 1042 01:11:39,107 --> 01:11:42,610 Mais j'ai choisi d'observer et d'écouter. 1043 01:11:42,694 --> 01:11:45,322 Et j'ai entendu le chaos, 1044 01:11:46,323 --> 01:11:47,741 le dysfonctionnement, 1045 01:11:47,824 --> 01:11:48,950 la discorde, 1046 01:11:50,410 --> 01:11:51,786 comme avec vos parents. 1047 01:11:52,787 --> 01:11:54,289 Ce n'est pas vrai. 1048 01:11:55,749 --> 01:11:57,292 On collaborait tous ensemble. 1049 01:11:57,876 --> 01:11:59,002 Vraiment ? 1050 01:11:59,711 --> 01:12:01,379 Alors, où est Bonne Pioche ? 1051 01:12:02,088 --> 01:12:03,548 Bonne question. 1052 01:12:03,631 --> 01:12:05,550 Hé, Bonne Pioche, mon vieux ? 1053 01:12:06,092 --> 01:12:09,012 Tu es dans la salle de contrôle ? 1054 01:12:09,596 --> 01:12:11,014 Oui, bien sûr. 1055 01:12:11,097 --> 01:12:12,807 Comme prévu, mon amie. 1056 01:12:17,937 --> 01:12:20,815 Ignorez-le. Ce doit être un piège. 1057 01:12:21,399 --> 01:12:23,234 Bonne Pioche est ici. 1058 01:12:26,529 --> 01:12:27,405 Non ? 1059 01:12:36,289 --> 01:12:40,001 Ça avait une chance sur 50 de marcher, maximum, 1060 01:12:40,085 --> 01:12:43,338 mais tu es tombée dans le piège, la tête la première. 1061 01:12:43,421 --> 01:12:46,007 On a pris celui aux pouvoirs inutiles ? 1062 01:12:46,591 --> 01:12:49,636 Je t'ai éloignée du centre de contrôle, non ? 1063 01:12:50,428 --> 01:12:53,723 Allez au centre de contrôle ! Tout de suite ! Allez ! 1064 01:13:01,314 --> 01:13:02,941 Vous collaboriez ? 1065 01:13:03,650 --> 01:13:04,609 Surprise ! 1066 01:13:04,692 --> 01:13:07,153 Je l'ai même envoyé en mission secrète. 1067 01:13:08,905 --> 01:13:11,157 - Pas vrai, Bonne Pioche ? - Si. 1068 01:13:11,282 --> 01:13:14,911 Quand le chef d'équipe dit de faire quelque chose, on le fait. 1069 01:13:14,994 --> 01:13:17,997 Depuis quand acceptes-tu Missy comme chef ? 1070 01:13:18,081 --> 01:13:19,541 Depuis le tunnel, 1071 01:13:20,458 --> 01:13:22,919 quand elle m'a dit que tu étais une espionne alien. 1072 01:13:23,503 --> 01:13:25,213 Ojo est une espionne alien ? 1073 01:13:25,296 --> 01:13:27,590 Oui. Ojo est une espionne. 1074 01:13:30,927 --> 01:13:31,761 Tu le savais. 1075 01:13:33,596 --> 01:13:35,014 Comment as-tu compris ? 1076 01:13:36,266 --> 01:13:39,644 Tu l'as accidentellement dévoilé dans un de tes dessins. 1077 01:13:40,228 --> 01:13:42,021 Tes dessins ne mentent jamais. 1078 01:13:42,188 --> 01:13:43,606 C'est une espionne alien. 1079 01:13:43,690 --> 01:13:44,816 Mer… credi. 1080 01:13:48,736 --> 01:13:50,488 Tu travailles pour Granada. 1081 01:13:51,573 --> 01:13:53,324 Ou Granada travaille pour toi ? 1082 01:13:53,908 --> 01:13:55,702 Ils travaillent tous pour moi. 1083 01:13:57,454 --> 01:14:00,165 Quoi ? Ojo est une alien ! 1084 01:14:00,748 --> 01:14:02,292 On sait ! 1085 01:14:03,668 --> 01:14:05,670 Et maintenant, soyez impressionnés 1086 01:14:07,255 --> 01:14:08,506 et vaincus 1087 01:14:08,756 --> 01:14:11,759 quand j'aurai trouvé quel bouton éteint le bouclier. 1088 01:14:11,843 --> 01:14:16,139 Les connaissant, c'est sûrement un gros bouton avec un bouclier dessus. 1089 01:14:24,272 --> 01:14:26,357 Désolée de gâcher la fête, 1090 01:14:27,609 --> 01:14:29,277 mais il reste deux minutes. 1091 01:14:33,490 --> 01:14:35,033 La partie n'est pas finie. 1092 01:15:09,901 --> 01:15:13,029 On va le retenir. Trouvez comment arrêter le lancement. 1093 01:15:19,744 --> 01:15:22,872 Ce n'est pas un alien, mais plusieurs ! 1094 01:15:26,125 --> 01:15:27,252 Alors dépêche-toi ! 1095 01:15:28,127 --> 01:15:29,087 Allez, les amis. 1096 01:15:29,671 --> 01:15:31,839 On va leur montrer qui on est. 1097 01:15:44,727 --> 01:15:45,937 Entrez, c'est cassé. 1098 01:15:46,521 --> 01:15:47,564 Enfin, ouvert. 1099 01:15:49,816 --> 01:15:52,026 Bonne Pioche, baisse les boucliers ! 1100 01:15:52,110 --> 01:15:54,904 Ne t'en fais pas, Missy. Je m'en occupe. 1101 01:15:54,988 --> 01:15:55,947 Ah oui ? 1102 01:15:56,322 --> 01:16:00,076 Tu vas faire quoi ? Te transformer en boule de bowling ? 1103 01:16:00,159 --> 01:16:01,119 Bien sûr, 1104 01:16:02,161 --> 01:16:03,663 si c'est ce que je veux. 1105 01:16:03,746 --> 01:16:05,373 Je contrôle mes pouvoirs. 1106 01:16:05,456 --> 01:16:09,961 J'ai compris grâce à Missy que je voulais donner tort à tout le monde 1107 01:16:10,044 --> 01:16:13,131 au lieu de me donner raison à moi-même. 1108 01:16:13,715 --> 01:16:17,260 Elle a cru en moi, et maintenant je crois en moi. 1109 01:16:17,343 --> 01:16:19,345 Ah, d'accord. 1110 01:16:19,721 --> 01:16:22,098 Et tu penses que ça suffit ? 1111 01:16:22,599 --> 01:16:24,225 Croire en soi. 1112 01:16:25,268 --> 01:16:26,477 À toi de me le dire. 1113 01:16:29,939 --> 01:16:31,316 Allons-y. 1114 01:16:33,359 --> 01:16:34,485 Prenons-le. 1115 01:16:36,904 --> 01:16:38,489 Dispersez-vous ! 1116 01:16:38,573 --> 01:16:40,283 Turbo, attaque ! 1117 01:16:40,366 --> 01:16:41,951 Crevette, toboggan ! 1118 01:16:48,333 --> 01:16:50,668 N'accélère que Turbo. 1119 01:16:50,752 --> 01:16:51,794 Comment ? 1120 01:16:51,878 --> 01:16:54,380 Je vais t'aider. Ensemble. 1121 01:17:23,451 --> 01:17:25,662 Vous avez vu ça ? Vous avez vu ? 1122 01:17:25,953 --> 01:17:27,205 C'est allé trop vite. 1123 01:17:28,081 --> 01:17:29,374 Même pour moi. 1124 01:17:35,588 --> 01:17:36,756 À l'attaque ! 1125 01:17:38,800 --> 01:17:39,842 Envol. 1126 01:17:42,512 --> 01:17:43,471 Métamorphose ! 1127 01:17:49,852 --> 01:17:51,229 Doigts électriques. 1128 01:18:01,698 --> 01:18:02,865 Et mon préféré. 1129 01:18:04,367 --> 01:18:05,576 Le rayon gelé. 1130 01:18:22,760 --> 01:18:24,220 Je n'ai plus d'eau ! 1131 01:18:25,596 --> 01:18:28,015 C'est trop stressant. Je n'en peux plus. 1132 01:18:28,099 --> 01:18:30,268 Allez, Missy, tu vas y arriver. 1133 01:18:30,351 --> 01:18:33,146 Crevette, fais des shurikens. 1134 01:18:37,483 --> 01:18:38,985 Spaghetti, catapulte ! 1135 01:18:40,111 --> 01:18:41,070 Tiens ma jambe ! 1136 01:18:46,284 --> 01:18:47,952 Tirez sur Spaghetti ! 1137 01:19:09,223 --> 01:19:11,184 J'arrête. Il me faut de l'eau. 1138 01:19:11,267 --> 01:19:12,143 Crevette ! 1139 01:19:12,727 --> 01:19:16,397 Tout est recouvert de métal liquide. Liquide ! 1140 01:19:55,102 --> 01:19:56,479 Allez, Crevette ! 1141 01:19:58,731 --> 01:20:00,608 Allez ! Oui ! 1142 01:20:00,691 --> 01:20:02,068 Pas si vite. 1143 01:20:10,743 --> 01:20:12,370 Spaghetti, fais une corde. 1144 01:20:16,123 --> 01:20:18,918 Quelqu'un doit aller au centre pour les attirer. 1145 01:20:20,711 --> 01:20:21,629 Non, attendez ! 1146 01:20:25,299 --> 01:20:26,384 Je dois le faire. 1147 01:20:29,887 --> 01:20:31,055 Je peux y arriver. 1148 01:21:00,543 --> 01:21:02,253 Moi 1149 01:21:03,296 --> 01:21:07,258 Je serai roi 1150 01:21:07,925 --> 01:21:09,969 Et toi 1151 01:21:10,928 --> 01:21:15,057 Tu seras reine 1152 01:21:16,225 --> 01:21:18,019 Et rien 1153 01:21:18,102 --> 01:21:23,608 Non, rien ne pourra nous séparer 1154 01:21:23,691 --> 01:21:25,234 Elle donne l'exemple. 1155 01:21:25,818 --> 01:21:30,323 On peut être des héros 1156 01:21:30,990 --> 01:21:34,493 Juste une journée 1157 01:21:35,369 --> 01:21:40,583 On peut être des héros 1158 01:21:40,666 --> 01:21:44,378 Juste une journée 1159 01:21:45,504 --> 01:21:50,092 On peut être des héros 1160 01:21:50,176 --> 01:21:53,095 Juste une journée 1161 01:21:54,639 --> 01:21:57,808 Et on peut les battre 1162 01:22:00,102 --> 01:22:03,981 Pour toujours et à jamais 1163 01:22:06,442 --> 01:22:11,405 Alors, on pourra être des héros 1164 01:22:12,490 --> 01:22:16,160 Juste une journée 1165 01:22:20,247 --> 01:22:25,461 Alors, on pourra être des héros 1166 01:22:26,045 --> 01:22:30,675 Juste une journée 1167 01:22:34,011 --> 01:22:34,845 T'as vu ça ? 1168 01:22:34,929 --> 01:22:36,889 T'as vu ce que mon fils a fait ? 1169 01:22:37,014 --> 01:22:39,850 Hélas, j'étais trop occupé à regarder mon enfant. 1170 01:22:42,144 --> 01:22:43,980 - Ça va, Bolide ? - Super. 1171 01:22:44,063 --> 01:22:46,607 Il faut échanger la carte mère de l'allumage 1172 01:22:46,691 --> 01:22:49,610 avec une qui indiquera que l'appareil est lancé. 1173 01:22:49,694 --> 01:22:51,904 - Comme ça, on l'aura… - Combien de temps ? 1174 01:22:52,905 --> 01:22:53,739 C'est fait. 1175 01:22:53,823 --> 01:22:56,075 Mets-la en haut dans la chambre d'allumage. 1176 01:23:03,541 --> 01:23:04,792 Oh non. 1177 01:23:06,210 --> 01:23:07,044 Spaghetti ! 1178 01:23:13,426 --> 01:23:14,719 Je n'y arrive pas ! 1179 01:23:15,886 --> 01:23:19,223 - C'est trop haut pour sauter. - Personne ne survivrait à cette chute. 1180 01:23:19,306 --> 01:23:21,976 Si, moi. 1181 01:23:22,059 --> 01:23:23,227 Turbo ? 1182 01:23:26,480 --> 01:23:27,690 Turbo ! 1183 01:23:29,650 --> 01:23:32,069 Rembobine, arrête-le et inverse ! 1184 01:23:32,153 --> 01:23:32,987 Attends. 1185 01:23:33,571 --> 01:23:35,197 Je crois qu'il sait ce qu'il fait. 1186 01:23:39,869 --> 01:23:41,412 On n'a plus de temps. 1187 01:23:53,257 --> 01:23:54,675 Oui ! 1188 01:23:55,593 --> 01:23:56,469 Il a réussi. 1189 01:23:57,803 --> 01:23:58,971 Vous avez vu ? 1190 01:24:00,139 --> 01:24:01,265 Il y est arrivé. 1191 01:24:04,018 --> 01:24:06,604 Les gars, comment va-t-on le remonter ? 1192 01:24:07,730 --> 01:24:08,606 Bonne Pioche ! 1193 01:24:08,689 --> 01:24:10,858 On a besoin de toi. Tout de suite ! 1194 01:24:10,941 --> 01:24:12,193 J'arrive. 1195 01:24:12,943 --> 01:24:14,070 Reste fraîche. 1196 01:24:20,367 --> 01:24:22,453 Mec ! Tu t'es téléporté ! 1197 01:24:23,496 --> 01:24:24,747 Descends, vite ! 1198 01:24:31,212 --> 01:24:32,421 - Oui ! - Oui ! 1199 01:24:36,759 --> 01:24:38,636 Échange les cartes mères ! 1200 01:24:43,682 --> 01:24:45,142 ALLUMAGE 1201 01:24:58,155 --> 01:24:59,115 Que se passe-t-il ? 1202 01:25:00,241 --> 01:25:01,534 La prise de pouvoir. 1203 01:25:33,649 --> 01:25:34,525 Attendez. 1204 01:25:34,608 --> 01:25:37,736 Nos parents étaient dans la pyramide depuis le début ? 1205 01:25:39,155 --> 01:25:41,240 Mais… Je ne comprends pas. 1206 01:25:44,368 --> 01:25:45,661 De quoi il s'agit ? 1207 01:25:46,996 --> 01:25:48,914 Il s'agit de prendre le pouvoir… 1208 01:25:49,373 --> 01:25:50,624 à vos parents. 1209 01:25:52,710 --> 01:25:56,797 Vos voyez, chaque génération est une amélioration de la précédente. 1210 01:25:57,298 --> 01:26:00,384 Les choses vont dans la mauvaise direction sur Terre. 1211 01:26:00,676 --> 01:26:03,971 Et vous, les enfants, héritez de ses problèmes 1212 01:26:04,054 --> 01:26:05,848 et devrez pouvoir les réparer 1213 01:26:06,265 --> 01:26:07,766 le plus tôt possible. 1214 01:26:07,850 --> 01:26:10,227 C'est dans l'intérêt de toute la galaxie 1215 01:26:10,311 --> 01:26:13,939 que la vie sur Terre survive et prospère. 1216 01:26:14,523 --> 01:26:17,401 Nous avons donc infiltré votre gouvernement 1217 01:26:17,484 --> 01:26:19,445 et le QG des Héroïques 1218 01:26:20,404 --> 01:26:23,866 pour vous entraîner et accélérer le transfert de pouvoir. 1219 01:26:24,450 --> 01:26:26,410 Comme vous l'avez vu aujourd'hui, 1220 01:26:26,493 --> 01:26:29,872 il ne suffit pas d'être fort, puissant 1221 01:26:30,456 --> 01:26:31,790 ou même magique. 1222 01:26:32,374 --> 01:26:36,045 À moins d'unir ses forces et de faire preuve de discernement… 1223 01:26:38,964 --> 01:26:40,090 on est condamné. 1224 01:26:40,758 --> 01:26:42,259 Mais je ne comprends pas. 1225 01:26:42,676 --> 01:26:44,762 Le compte à rebours a atteint zéro. 1226 01:26:44,970 --> 01:26:47,056 On était en retard d'une seconde. 1227 01:26:47,640 --> 01:26:50,267 Le commandant suprême savait à la seconde près 1228 01:26:50,351 --> 01:26:52,519 quand la prise de contrôle aurait lieu. 1229 01:26:53,103 --> 01:26:55,147 Tu y étais presque, Bolide, 1230 01:26:55,231 --> 01:26:56,649 mais pas exactement. 1231 01:26:57,233 --> 01:27:00,527 Tout sur le vaisseau n'a pas été conçu pour les enfants. 1232 01:27:01,111 --> 01:27:03,197 Ça a été conçu par des enfants. 1233 01:27:04,073 --> 01:27:04,990 C'est exact. 1234 01:27:05,741 --> 01:27:06,825 Sur notre planète, 1235 01:27:06,909 --> 01:27:08,869 ce sont les enfants qui dirigent. 1236 01:27:14,458 --> 01:27:16,669 Donc tu es leur chef ? 1237 01:27:17,127 --> 01:27:17,962 Oui. 1238 01:27:18,671 --> 01:27:21,173 Et je savais que tu serais un chef naturel. 1239 01:27:21,757 --> 01:27:24,218 C'est pourquoi je t'ai dessinée sur l'estrade. 1240 01:27:24,802 --> 01:27:27,263 Donc, d'une chef à une autre, 1241 01:27:28,097 --> 01:27:31,684 alors que nous nous apprêtons à affronter les défis de l'univers, 1242 01:27:32,393 --> 01:27:36,188 peut-on compter sur vous pour sauver non seulement votre planète, 1243 01:27:37,064 --> 01:27:38,732 mais toute la galaxie ? 1244 01:27:40,150 --> 01:27:41,527 Tu as notre parole. 1245 01:27:41,610 --> 01:27:44,280 Quand tu auras besoin de nous, on sera là. 1246 01:27:44,947 --> 01:27:45,781 Merci. 1247 01:28:11,223 --> 01:28:12,266 Je t'aime. 1248 01:28:30,284 --> 01:28:31,493 Comment te sens-tu ? 1249 01:28:33,329 --> 01:28:34,204 Fort. 1250 01:28:34,788 --> 01:28:37,958 Tu sais ? Vraiment très fort. 1251 01:28:38,042 --> 01:28:40,252 Tu es plus fort que je ne le serai jamais. 1252 01:28:44,131 --> 01:28:45,424 Je suis fier de toi. 1253 01:28:46,383 --> 01:28:52,556 Je suis très fière de toi 1254 01:29:00,272 --> 01:29:01,357 Tope là. 1255 01:29:05,819 --> 01:29:06,653 Mais… 1256 01:29:07,237 --> 01:29:08,572 Tu es si rapide ! 1257 01:29:13,160 --> 01:29:13,994 Je t'aime. 1258 01:29:16,955 --> 01:29:18,207 Moi aussi, je t'aime. 1259 01:29:19,375 --> 01:29:20,334 Je t'aime aussi. 1260 01:29:21,710 --> 01:29:24,922 Vous êtes merveilleux ensemble. Je suis fière de vous. 1261 01:29:25,005 --> 01:29:28,425 Vous formez une super équipe. 1262 01:29:28,509 --> 01:29:30,344 Vous formez une super équipe. 1263 01:29:30,427 --> 01:29:32,596 Vous formez une super équipe. 1264 01:29:41,730 --> 01:29:42,648 Excellent ! 1265 01:29:42,731 --> 01:29:44,024 Viens là. 1266 01:29:44,108 --> 01:29:46,068 - Salut papa, mamie. - Bonjour. 1267 01:29:46,652 --> 01:29:48,278 Quelqu'un s'est fait des amis. 1268 01:29:48,362 --> 01:29:50,781 Je te le dis, Marcus, c'est une vraie meneuse. 1269 01:29:52,032 --> 01:29:53,951 On devrait me capturer plus souvent. 1270 01:29:54,034 --> 01:29:56,662 Non. Pas sans moi. 1271 01:29:56,745 --> 01:29:59,164 Si tu repars en mission, 1272 01:29:59,248 --> 01:30:01,667 je serai là, à tes côtés. 1273 01:30:01,750 --> 01:30:02,751 D'accord ? 1274 01:30:03,627 --> 01:30:05,003 Un marché est… 1275 01:30:05,587 --> 01:30:06,630 un marché. 1276 01:30:09,174 --> 01:30:10,092 Tu m'as manqué. 1277 01:30:17,057 --> 01:30:19,476 C'était le jour où nos héros sont tombés, 1278 01:30:20,018 --> 01:30:21,812 mais d'autres se sont levés. 1279 01:30:22,729 --> 01:30:25,441 Quant aux extraterrestres, ils reviendront, 1280 01:30:26,108 --> 01:30:29,611 et quand ils demanderont notre aide, nous serons préparés. 1281 01:30:30,028 --> 01:30:32,030 Nous serons prêts. 1282 01:30:58,307 --> 01:31:00,851 Qu'est-ce qu'on est censés regarder ? 1283 01:31:03,812 --> 01:31:04,897 L'avenir. 1284 01:32:05,624 --> 01:32:07,501 NETFLIX PRÉSENTE 1285 01:36:19,211 --> 01:36:21,213 Sous-titres : Mathieu Cesarsky