1 00:00:20,082 --> 00:00:24,170 En una época en la que todo parecía cada vez más incierto, 2 00:00:24,670 --> 00:00:27,339 había algo con lo que siempre se podía contar: 3 00:00:28,340 --> 00:00:29,341 los Heroicos. 4 00:00:30,009 --> 00:00:32,553 El equipo de superhéroes de nuestro planeta. 5 00:00:33,763 --> 00:00:34,972 Y nuestros héroes… 6 00:00:35,848 --> 00:00:36,974 nunca fallaban. 7 00:00:41,395 --> 00:00:42,730 Perdón por el retraso. 8 00:00:42,813 --> 00:00:45,608 Tenía que armar el radar de apertura sintética. 9 00:00:46,233 --> 00:00:49,153 Esperemos que sea algo más que un satélite dañado 10 00:00:49,653 --> 00:00:51,739 para poder llamar a todo el equipo. 11 00:00:52,406 --> 00:00:53,532 Esperemos que no. 12 00:00:55,034 --> 00:00:56,285 Ten cuidado con eso. 13 00:00:56,368 --> 00:00:58,120 ¿Cuándo no tengo cuidado yo? 14 00:01:02,583 --> 00:01:03,751 Constantemente. 15 00:01:13,010 --> 00:01:14,220 Oye, Tech-No. 16 00:01:15,221 --> 00:01:16,055 ¿Qué pasa? 17 00:01:16,764 --> 00:01:18,307 Los paneles solares. 18 00:01:18,390 --> 00:01:19,934 Están destrozados. 19 00:01:20,768 --> 00:01:21,644 ¿Qué dices? 20 00:01:25,397 --> 00:01:26,607 Se acerca algo. 21 00:01:27,149 --> 00:01:28,484 Una nave espacial. 22 00:01:29,151 --> 00:01:31,320 Han disparado unos rayos de energía. 23 00:01:32,279 --> 00:01:34,532 ¿Esos payasos no saben quién soy? 24 00:01:34,615 --> 00:01:36,033 No es por incordiar, 25 00:01:36,117 --> 00:01:37,910 pero ¿cuánto vas a tardar? 26 00:01:37,993 --> 00:01:39,245 Estoy en las últimas. 27 00:01:41,664 --> 00:01:44,792 Un selfi para las redes antes de ponerlos en su sitio. 28 00:01:46,377 --> 00:01:47,419 Un momento. 29 00:01:48,879 --> 00:01:50,089 No es solo una nave. 30 00:01:55,052 --> 00:01:57,012 Es toda la flota. 31 00:02:00,141 --> 00:02:01,433 Si no te conociera, 32 00:02:01,517 --> 00:02:03,561 diría que pareces preocupado. 33 00:02:04,728 --> 00:02:05,813 ¿Milagroso? 34 00:02:08,983 --> 00:02:11,026 ¡Base H! ¡Aquí Tech-No! 35 00:02:11,777 --> 00:02:14,071 - ¡Han dado a Milagroso! - ¿Con qué? 36 00:02:19,994 --> 00:02:21,120 ¡Está inconsciente! 37 00:02:21,704 --> 00:02:23,414 ¿Milagroso está inconsciente? 38 00:02:23,497 --> 00:02:24,582 ¡Recogednos! 39 00:02:26,917 --> 00:02:28,085 ¡Corto! 40 00:02:31,130 --> 00:02:34,258 Ese fue el día en el que nuestros héroes cayeron. 41 00:02:35,843 --> 00:02:36,802 Todos ellos. 42 00:02:38,137 --> 00:02:39,513 Pero a partir de ahí… 43 00:02:41,015 --> 00:02:42,808 surgirían otros. 44 00:02:48,981 --> 00:02:52,693 HEROICOS 45 00:02:52,776 --> 00:02:55,696 Despierta, dormilona. 46 00:02:55,779 --> 00:02:59,909 Despierta, dormilona. 47 00:03:01,702 --> 00:03:04,413 Curiosamente, al recordar un día así, 48 00:03:04,496 --> 00:03:06,207 siempre empieza muy normal. 49 00:03:06,749 --> 00:03:07,833 Hay que ver. 50 00:03:07,917 --> 00:03:10,961 Me estoy pensando mucho qué me voy a poner. 51 00:03:11,045 --> 00:03:13,547 Ni que fuera a importar dentro de una hora. 52 00:03:13,964 --> 00:03:15,799 Esta dice: "Habla conmigo". 53 00:03:16,425 --> 00:03:19,178 Y esta dice: "Déjame en paz". 54 00:03:20,137 --> 00:03:21,138 Perfecto. 55 00:03:21,222 --> 00:03:24,516 - A desayunar, Missy. - Buenos días, papá. Enseguida voy. 56 00:03:25,601 --> 00:03:27,561 Una noticia sorprendente: 57 00:03:27,645 --> 00:03:29,813 se ha visto a Milagroso y a Tech-No 58 00:03:29,897 --> 00:03:32,650 cayendo del cielo esta mañana. 59 00:03:33,192 --> 00:03:37,029 Deben de estar probando los sistemas defensivos de los Heroicos, 60 00:03:37,112 --> 00:03:39,114 porque se desplegó una red gigante 61 00:03:39,198 --> 00:03:40,491 donde cayeron los… 62 00:03:40,574 --> 00:03:42,826 Buenos días. ¿Has dormido bien? 63 00:03:47,915 --> 00:03:48,749 ¿Y tú? 64 00:03:50,668 --> 00:03:53,170 Hoy te has puesto "déjame en paz". 65 00:03:55,130 --> 00:03:57,675 Quiero que intentes hacer amigos. 66 00:03:58,217 --> 00:03:59,260 Ya, hoy no. 67 00:03:59,343 --> 00:04:01,470 ÚLTIMA HORA 68 00:04:02,096 --> 00:04:03,264 ¿Ese es Milagroso? 69 00:04:03,347 --> 00:04:06,433 Será un ejercicio, seguramente. 70 00:04:06,517 --> 00:04:08,310 Un "¿y si…?". 71 00:04:08,394 --> 00:04:10,896 Más vale que no haya un "¿y si…?" 72 00:04:10,980 --> 00:04:13,524 que te obligue a volver al equipo. 73 00:04:13,607 --> 00:04:18,445 Tranquila. Soy el líder de los Heroicos, pero lo hago a salvo desde la oficina. 74 00:04:19,029 --> 00:04:21,407 Bien. Porque un trato es un trato. 75 00:04:26,704 --> 00:04:27,538 Adiós, papá. 76 00:04:28,580 --> 00:04:29,540 Pórtate bien. 77 00:04:30,165 --> 00:04:32,376 Oye, ¿qué te pasa? 78 00:04:32,459 --> 00:04:33,294 Nada. 79 00:04:33,794 --> 00:04:34,753 Es que… 80 00:04:36,255 --> 00:04:37,256 te quiero. 81 00:04:37,339 --> 00:04:40,301 ¿Un "te quiero" a las ocho de un martes cualquiera? 82 00:04:40,884 --> 00:04:42,386 ¿Seguro que estás bien? 83 00:04:42,886 --> 00:04:44,138 Yo también te quiero. 84 00:05:04,575 --> 00:05:07,077 Han activado el campo de fuerza. Pasa algo. 85 00:05:08,370 --> 00:05:10,581 ¿De verdad vieron una flota espacial? 86 00:05:11,373 --> 00:05:13,876 Próxima parada, vestíbulo de los Heroicos. 87 00:05:20,841 --> 00:05:24,553 Son más de cien naves alienígenas. ¿A quién enviamos? 88 00:05:24,636 --> 00:05:26,180 ¿Qué tal… 89 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 Destello Veloz y Crépito Grave? 90 00:05:29,475 --> 00:05:32,311 Se llevan a matar desde lo de Edimburgo. 91 00:05:33,354 --> 00:05:34,521 Vale. 92 00:05:35,105 --> 00:05:36,231 ¿Qué tal… 93 00:05:38,108 --> 00:05:39,693 Sharkboy y Lavagirl? 94 00:05:39,777 --> 00:05:40,736 ¿Siguen casados? 95 00:05:40,819 --> 00:05:42,237 Con dos héroes no basta. 96 00:05:43,906 --> 00:05:44,740 Mira. 97 00:05:48,118 --> 00:05:50,954 Vale, pues mandamos a tres. ¿Conforme? 98 00:05:51,789 --> 00:05:55,459 Esos solo son los que tantean el terreno. La punta del iceberg. 99 00:05:56,001 --> 00:05:57,378 Nos enfrentamos a esto. 100 00:06:03,675 --> 00:06:06,011 Nunca hemos lidiado con algo semejante. 101 00:06:07,388 --> 00:06:08,222 No puede ser. 102 00:06:08,722 --> 00:06:10,599 ¿A qué héroe enviamos? 103 00:06:12,017 --> 00:06:12,851 A todos. 104 00:06:15,938 --> 00:06:19,983 Llamad al presidente para que autorice un ataque Heroico al completo. 105 00:06:20,067 --> 00:06:21,276 Aún no son las doce. 106 00:06:21,819 --> 00:06:23,612 Estará durmiendo. 107 00:06:23,695 --> 00:06:25,322 ¡Pues lo despertáis! 108 00:06:26,740 --> 00:06:27,699 Perdona, Marcus. 109 00:06:27,783 --> 00:06:29,368 ¿Por qué sigues aquí? 110 00:06:29,451 --> 00:06:31,620 Si digo todos, me refiero a todos. 111 00:06:32,204 --> 00:06:33,080 No puedo. 112 00:06:33,622 --> 00:06:35,165 Se lo prometí a mi hija. 113 00:06:35,249 --> 00:06:36,834 Mira, lo siento. 114 00:06:36,917 --> 00:06:39,294 Sabes de sobra que necesitan ayuda. 115 00:06:39,878 --> 00:06:42,005 Es hora de que vuelvas al equipo. 116 00:06:43,048 --> 00:06:44,466 Vuelve a ser un Heroico. 117 00:06:48,887 --> 00:06:49,888 Es una orden. 118 00:06:51,682 --> 00:06:52,516 A la orden. 119 00:06:58,522 --> 00:06:59,523 Bien. 120 00:07:06,447 --> 00:07:07,406 ¡Cógela ya! 121 00:07:07,489 --> 00:07:08,657 ¡Si lo intento! 122 00:07:08,740 --> 00:07:10,951 ¿No puedes volar hasta ahí o algo? 123 00:07:11,034 --> 00:07:12,161 No puedo volar. 124 00:07:12,744 --> 00:07:14,246 Usa tus manos magnéticas. 125 00:07:14,329 --> 00:07:15,914 No tengo manos magnéticas. 126 00:07:15,998 --> 00:07:17,416 ¡Rápido, que me canso! 127 00:07:17,499 --> 00:07:19,418 ¿Y aliento de huracán tampoco? 128 00:07:19,501 --> 00:07:22,296 ¿Aliento de huracán? Eso no existe. 129 00:07:25,466 --> 00:07:27,259 ¿Qué tal? ¿La ha cogido? 130 00:07:27,342 --> 00:07:29,470 Lo ha intentado, pero no tiene poderes. 131 00:07:29,553 --> 00:07:32,222 - Pero si eres… - La hija de Marcus Moreno. 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,599 Ya sé que es raro. 133 00:07:36,185 --> 00:07:38,061 Yo no he sido. Es la gravedad. 134 00:07:38,854 --> 00:07:40,105 Gracias por el balón. 135 00:07:41,940 --> 00:07:42,858 De nada. 136 00:07:43,692 --> 00:07:44,693 ¿Missy Moreno? 137 00:07:45,569 --> 00:07:46,403 Sí. 138 00:07:47,446 --> 00:07:48,906 Ven con nosotros. 139 00:07:48,989 --> 00:07:53,118 A primera hora se consideraban simples observaciones telescópicas… 140 00:07:53,202 --> 00:07:55,621 ¿Adónde vamos? ¿Y por qué? 141 00:07:55,704 --> 00:08:00,584 …sobre la atmósfera terrestre, pero se trata de algo más grave 142 00:08:00,667 --> 00:08:05,088 que requiere una movilización de los superhéroes en masa… 143 00:08:05,172 --> 00:08:06,089 ¿Movilización? 144 00:08:06,173 --> 00:08:08,884 - …contra unos alienígenas… - Subid el volumen. 145 00:08:08,967 --> 00:08:10,761 ¿Qué? ¿Han dicho alienígenas? 146 00:08:19,770 --> 00:08:21,772 Papá, ¿qué está pasando? 147 00:08:22,231 --> 00:08:24,858 ¿Missy? ¿Dónde estás? ¿Te llevan a la base? 148 00:08:25,609 --> 00:08:26,610 Creo que sí. 149 00:08:27,319 --> 00:08:28,153 Bien. 150 00:08:28,862 --> 00:08:29,696 ¿Papá? 151 00:08:32,908 --> 00:08:34,576 No estoy preocupada. 152 00:08:42,292 --> 00:08:45,754 Soy la señorita Granada, directora del programa Heroicos. 153 00:08:45,837 --> 00:08:48,006 Permanecerás en nuestro búnker, 154 00:08:48,090 --> 00:08:52,511 donde los hijos de los superhéroes están a salvo mientras sus padres luchan. 155 00:08:52,594 --> 00:08:55,430 No permitiremos que acabéis en manos del enemigo. 156 00:08:55,514 --> 00:08:56,515 Por aquí. 157 00:08:57,474 --> 00:08:59,017 ¿De verdad tengo que ir? 158 00:08:59,518 --> 00:09:02,312 Es que no voy a encajar. No es mi sitio. 159 00:09:02,813 --> 00:09:05,107 O sea, soy diferente a todos ellos. 160 00:09:05,774 --> 00:09:08,402 Además, mi padre ya no lucha. 161 00:09:08,485 --> 00:09:10,821 Al morir mi madre, me prometió que… 162 00:09:10,904 --> 00:09:13,949 Bueno, ya sabes lo que dicen de las promesas. 163 00:09:14,032 --> 00:09:17,786 ¿Que hay que cumplirlas para no ser un mentiroso y un traidor? 164 00:09:19,580 --> 00:09:21,748 ¿Me vas a dar problemas, Missy? 165 00:09:23,542 --> 00:09:24,376 ¿Vamos? 166 00:09:35,804 --> 00:09:36,638 Chicos. 167 00:09:37,556 --> 00:09:40,475 Os presento a Missy, que se suma a vuestra clase. 168 00:09:40,976 --> 00:09:44,146 Missy, siéntate ahí, por favor, 169 00:09:44,771 --> 00:09:47,941 y sigue estudiando con los demás niños. 170 00:09:50,527 --> 00:09:51,653 Niños, 171 00:09:52,529 --> 00:09:54,448 gracias por respetar mis normas. 172 00:09:55,032 --> 00:09:57,242 Vuestros padres estarán orgullosos 173 00:09:57,326 --> 00:09:58,869 de lo bien que os portáis. 174 00:09:59,995 --> 00:10:00,829 Buen trabajo. 175 00:10:23,894 --> 00:10:24,895 Se ha ido. 176 00:10:39,034 --> 00:10:40,577 NORMAS NADA DE PAYASADAS 177 00:10:40,661 --> 00:10:41,912 NADA DE PODERES 178 00:11:08,563 --> 00:11:10,440 Hola, yo soy Ruedas. 179 00:11:10,524 --> 00:11:13,068 Sí, me llaman así por la silla de ruedas. 180 00:11:13,151 --> 00:11:16,071 No será muy original, pero a mí me parece guay. 181 00:11:17,280 --> 00:11:18,115 Vale. 182 00:11:18,699 --> 00:11:22,369 No es porque tenga las piernas débiles. Es lo contrario. 183 00:11:22,452 --> 00:11:25,372 Mis huesos no soportan la fuerza de mis músculos. 184 00:11:25,956 --> 00:11:29,751 Por suerte, mi cerebro es igual de fuerte. Está superdotado. 185 00:11:29,835 --> 00:11:30,752 Para compensar. 186 00:11:31,253 --> 00:11:32,671 Ruedas, ¿quién es esta? 187 00:11:32,754 --> 00:11:34,297 Missy, él es Fideos. 188 00:11:34,381 --> 00:11:36,133 Lo llamamos así porque… 189 00:11:36,633 --> 00:11:38,844 ¿Se estira y se tuerce como un fideo? 190 00:11:38,927 --> 00:11:39,886 Sí, básicamente. 191 00:11:40,762 --> 00:11:42,013 Y ella es Ojo. 192 00:11:42,097 --> 00:11:44,307 Su poder es que dibuja de maravilla. 193 00:11:44,391 --> 00:11:47,936 Una mezcla entre Van Gogh y Monet con un toque de Dalí. 194 00:11:48,019 --> 00:11:48,937 ¿Me lo enseñas? 195 00:11:51,982 --> 00:11:54,151 ¿Un niño con unas sillas flotantes? 196 00:11:57,028 --> 00:11:59,698 ¿Una pelota de ejercicios reventando? 197 00:11:59,781 --> 00:12:01,450 Solo dibuja cosas absurdas. 198 00:12:02,492 --> 00:12:03,326 ¿Esa soy yo? 199 00:12:04,411 --> 00:12:07,873 - ¿Qué hago delante de todos? - No te lo dirá. 200 00:12:07,956 --> 00:12:09,791 Solo se comunica con dibujos. 201 00:12:09,875 --> 00:12:13,962 No hables. Sé lo que estás diciendo. 202 00:12:14,045 --> 00:12:16,131 De eso nada. No tienes ni idea. 203 00:12:16,214 --> 00:12:17,716 Te presento a A Capela. 204 00:12:17,799 --> 00:12:20,302 - La misma. - ¿Tu superpoder es cantar? 205 00:12:20,385 --> 00:12:22,804 Sí, pero tengo un registro poco habitual. 206 00:12:22,888 --> 00:12:25,640 Puedo cantar con una voz grave… 207 00:12:25,724 --> 00:12:28,727 o aguda. 208 00:12:29,686 --> 00:12:31,313 O incluso muy… 209 00:12:33,064 --> 00:12:34,232 No oigo nada. 210 00:12:34,316 --> 00:12:36,109 Es inaudible para los humanos. 211 00:12:37,194 --> 00:12:41,156 A Capela Voz, haz el favor de no usar tu voz aguda. 212 00:12:41,782 --> 00:12:45,202 Todos los perros del barrio han rodeado el edificio. 213 00:12:46,953 --> 00:12:50,207 Canta con una voz tan grave que hasta mueve objetos. 214 00:12:50,290 --> 00:12:52,626 Muéstrale cómo haces flotar cosas. 215 00:13:27,285 --> 00:13:29,746 A ver, ¿quién falta? 216 00:13:29,830 --> 00:13:32,249 El hijo de Destello Veloz, Ralentí. 217 00:13:35,794 --> 00:13:38,713 Se mueve muy rápido, pero, por alguna razón, 218 00:13:38,797 --> 00:13:40,715 no sale de un salto temporal. 219 00:13:42,092 --> 00:13:43,218 Hola. 220 00:13:45,345 --> 00:13:46,638 Ese de ahí… 221 00:13:46,721 --> 00:13:48,807 Dos cajas por bizquear. 222 00:13:48,890 --> 00:13:50,058 …es Cambiafaz. 223 00:13:50,767 --> 00:13:51,601 Vale. 224 00:13:54,938 --> 00:13:55,772 Supera eso. 225 00:13:56,273 --> 00:13:58,024 Pone unas caras que flipas. 226 00:14:03,530 --> 00:14:04,489 ¡No puede ser! 227 00:14:04,573 --> 00:14:07,117 También puedo poner… tu cara. 228 00:14:10,704 --> 00:14:13,164 ¡Has hecho trampa! ¡Eso no vale! 229 00:14:16,293 --> 00:14:17,210 ¡Tío! 230 00:14:17,711 --> 00:14:19,504 Rebo, limpieza en pasillo dos. 231 00:14:20,005 --> 00:14:24,050 Ese es Rebo. Puede rebobinar el tiempo unos segundos. 232 00:14:38,523 --> 00:14:40,525 Qué pasada que sean mellizos, ¿no? 233 00:14:41,109 --> 00:14:42,861 ¿Mellizos? ¿Qué dices? 234 00:14:43,653 --> 00:14:45,864 Avanza, ¿ya estamos otra vez? 235 00:14:45,947 --> 00:14:49,367 Como tardabas tanto, me salté una parte. Lo siento. O no. 236 00:14:49,451 --> 00:14:51,244 Rebo y ella son mellizos. 237 00:14:51,328 --> 00:14:52,871 Tienen poderes opuestos. 238 00:14:52,954 --> 00:14:55,790 Solo están de acuerdo en que se llevan mal. 239 00:14:55,874 --> 00:14:56,917 - Fatal. - Fatal. 240 00:14:57,459 --> 00:14:59,461 Qué pasada que sean mellizos, ¿no? 241 00:15:00,587 --> 00:15:02,964 Y ese es nuestro líder, Comodín. 242 00:15:03,673 --> 00:15:06,217 Tiene todos los poderes del mundo. 243 00:15:06,843 --> 00:15:07,928 Cierto. 244 00:15:08,011 --> 00:15:10,180 Tiene todos los poderes, 245 00:15:10,263 --> 00:15:13,224 pero como no consigue centrarse, le salen al azar. 246 00:15:13,683 --> 00:15:16,728 Cierto. Pero eso ya no es así. 247 00:15:17,979 --> 00:15:19,105 ¡Teletransporte! 248 00:15:24,819 --> 00:15:28,490 Y, por último, pero no menos importante: Guppy. 249 00:15:29,282 --> 00:15:30,867 ¿Cómo haces eso? 250 00:15:30,951 --> 00:15:34,037 Mi mami es Lavagirl y mi papi Sharkboy. 251 00:15:34,120 --> 00:15:36,748 En lugar de lava, muevo agua. 252 00:15:39,167 --> 00:15:42,545 Necesito hidratarme para que mis poderes funcionen. 253 00:15:55,892 --> 00:15:56,851 Qué guay. 254 00:15:56,935 --> 00:15:57,769 Gracias. 255 00:15:58,979 --> 00:16:01,064 Oye, nueva, ¿qué superpoder tienes? 256 00:16:01,147 --> 00:16:04,150 Pues verás, el tema de los poderes… 257 00:16:04,234 --> 00:16:06,820 Para el carro, yo a ti te conozco. 258 00:16:06,903 --> 00:16:08,446 Tu padre es Marcus Moreno. 259 00:16:08,530 --> 00:16:11,199 Sí, como mi padre no participa en misiones 260 00:16:11,282 --> 00:16:14,577 yo ando con los niños normales. 261 00:16:15,078 --> 00:16:18,164 ¿Cómo juntan a una con poderes con los normales? 262 00:16:18,957 --> 00:16:20,291 Ah, ya lo pillo. 263 00:16:20,375 --> 00:16:22,669 Tú no tienes poderes. 264 00:16:24,129 --> 00:16:25,005 ¿Cero poderes? 265 00:16:25,630 --> 00:16:27,716 Tanto da. ¿Podemos poner la tele? 266 00:16:28,800 --> 00:16:31,219 A ver si hay noticias de nuestros padres. 267 00:16:33,346 --> 00:16:37,726 Está claro que se tratará de un combate épico de los Heroicos 268 00:16:37,809 --> 00:16:39,936 porque han llamado a Sharkboy. 269 00:16:42,605 --> 00:16:45,817 Sharkboy ha emergido desde las profundidades del océano 270 00:16:46,401 --> 00:16:48,945 en la playa de South Padre Island. 271 00:16:49,029 --> 00:16:51,281 Poco después ha aparecido Lavagirl, 272 00:16:51,364 --> 00:16:54,576 que ha salido de un volcán en erupción. 273 00:16:55,243 --> 00:16:57,120 ¡Vamos, Sharkboy y Lavagirl! 274 00:16:57,746 --> 00:16:59,372 Viene del núcleo terrestre. 275 00:16:59,456 --> 00:17:01,750 Aquí tenemos al alcalde Doolittle 276 00:17:01,833 --> 00:17:04,711 inaugurando el nuevo ayuntamiento, 277 00:17:04,794 --> 00:17:08,381 reconstruido tras la última intervención de los Heroicos. 278 00:17:10,675 --> 00:17:11,718 ¿Han visto eso? 279 00:17:11,801 --> 00:17:13,720 Por supuesto que no. 280 00:17:13,803 --> 00:17:16,556 Se trata del mismísimo Destello Veloz, 281 00:17:16,639 --> 00:17:18,850 el Heroico más rápido del planeta. 282 00:17:18,933 --> 00:17:21,728 ¡Así se hace, papá! 283 00:17:22,520 --> 00:17:25,231 ¡Y aquí llega Crépito Grave! 284 00:17:27,776 --> 00:17:31,488 Y el nuevo ayuntamiento se va al garete en un tiempo récord. 285 00:17:31,571 --> 00:17:35,033 Estas escaramuzas les salen carísimas a los contribuyentes, 286 00:17:35,116 --> 00:17:36,618 pero son espectaculares. 287 00:17:37,202 --> 00:17:39,412 Pásame las palomitas. Va a ser épico. 288 00:17:40,497 --> 00:17:42,707 Es un acontecimiento sin precedentes. 289 00:17:42,791 --> 00:17:47,337 Han convocado a todos los Heroicos para enfrentarse a los alienígenas. 290 00:17:50,590 --> 00:17:52,509 Tenemos imágenes en directo. 291 00:17:53,093 --> 00:17:54,886 Miren quién ha vuelto. 292 00:17:54,969 --> 00:17:56,262 ¡Milagroso! 293 00:17:56,346 --> 00:17:59,015 No creerían que había sido derrotado, ¿verdad? 294 00:18:15,448 --> 00:18:17,158 Él no debería estar ahí. 295 00:18:31,673 --> 00:18:33,258 ¡Madre mía! 296 00:18:33,341 --> 00:18:35,718 ¡No puede ser! ¡Milagroso es invencible! 297 00:18:35,802 --> 00:18:37,178 ¡Maniobra evasiva! 298 00:18:52,902 --> 00:18:54,028 ¿Estás bien, Sharkboy? 299 00:19:13,381 --> 00:19:17,302 Vaya, hemos recibido muy malas noticias. 300 00:19:17,385 --> 00:19:20,805 Cuesta imaginárselo, pero dos de nuestros héroes 301 00:19:20,889 --> 00:19:23,308 han sido capturados por los intrusos. 302 00:19:23,892 --> 00:19:25,852 ¿Los Heroicos no son invencibles? 303 00:19:25,935 --> 00:19:28,730 Son invencibles. Esto no se ha acabado. 304 00:19:28,813 --> 00:19:32,025 Parece que vuelve a haber riñas entre nuestros héroes. 305 00:19:35,778 --> 00:19:37,989 - Las damas primero. - Menos cortesía. 306 00:19:38,072 --> 00:19:39,449 - Pues voy. - ¡Ya te vale! 307 00:19:41,492 --> 00:19:42,994 - ¡Mamá! - ¡Papá! 308 00:19:46,831 --> 00:19:47,874 ¡Venga, papá! 309 00:20:00,511 --> 00:20:02,555 Quiero volver a verlo. 310 00:20:02,639 --> 00:20:04,182 No quiero volver a verlo. 311 00:20:04,265 --> 00:20:06,684 Y aquí viene la señora Voz al rescate. 312 00:20:06,768 --> 00:20:08,978 Les va a cantar las cuarenta. 313 00:20:14,734 --> 00:20:16,361 ¡Tienen a la señora Voz! 314 00:20:29,415 --> 00:20:30,667 Tienen a Tech-No. 315 00:20:34,712 --> 00:20:36,589 Nos hemos quedado sin Lavagirl. 316 00:20:36,673 --> 00:20:39,467 ¿Qué ocurre? Nuestros héroes caen como moscas. 317 00:20:41,761 --> 00:20:45,181 No podrán con Destello Veloz. Es super… 318 00:20:58,444 --> 00:21:00,905 Solo queda Marcus Moreno. 319 00:21:23,553 --> 00:21:26,180 ¿Papá? Habíamos hecho un trato. 320 00:21:26,264 --> 00:21:27,307 Ya lo sé. 321 00:21:28,391 --> 00:21:30,351 Prometí no volver a ser un héroe. 322 00:21:33,438 --> 00:21:35,940 Pero sigo siendo el líder de los Heroicos. 323 00:21:36,024 --> 00:21:38,443 ¿Papá? ¡Corre! ¡Sal de ahí! 324 00:21:39,610 --> 00:21:40,611 Y un buen líder… 325 00:21:42,655 --> 00:21:44,032 debe dar ejemplo. 326 00:21:44,615 --> 00:21:45,491 ¡Papá! 327 00:21:46,617 --> 00:21:47,702 Lo siento, cariño. 328 00:21:55,501 --> 00:21:57,920 Esto es increíble. 329 00:21:58,421 --> 00:21:59,505 Inimaginable. 330 00:22:00,340 --> 00:22:01,466 Señoras y señores, 331 00:22:02,300 --> 00:22:04,427 los Heroicos han caído. 332 00:22:14,645 --> 00:22:18,399 Nos informan de que el presidente quiere dirigirse al país. 333 00:22:18,941 --> 00:22:20,276 Compatriotas, 334 00:22:20,360 --> 00:22:24,364 como han visto, los Heroicos han sido capturados. 335 00:22:24,447 --> 00:22:26,908 Ahora habrá una intervención militar 336 00:22:26,991 --> 00:22:29,410 para rescatar a nuestros héroes. 337 00:22:29,911 --> 00:22:32,205 Pero la situación parece irremediable… 338 00:22:32,997 --> 00:22:35,958 y grave, es irremediablemente grave. 339 00:22:36,042 --> 00:22:38,211 ¿Cómo ha llegado este a presidente? 340 00:22:38,294 --> 00:22:40,421 No sabe ni hilar dos frases. 341 00:22:40,505 --> 00:22:43,591 Hemos recibido un mensaje 342 00:22:43,674 --> 00:22:46,511 de la comandante suprema de los alienígenas 343 00:22:46,594 --> 00:22:48,262 que acaba de ser descifrado. 344 00:22:48,763 --> 00:22:52,100 Dice lo siguiente: "Somos del planeta Oguima. 345 00:22:52,183 --> 00:22:55,186 Por desgracia, no tenemos más remedio 346 00:22:55,269 --> 00:22:58,189 que prepararos para un relevo de poder. 347 00:22:58,815 --> 00:23:02,527 Si no obedecéis, la Tierra será destruida. 348 00:23:03,653 --> 00:23:06,072 Tenéis tres horas". 349 00:23:06,155 --> 00:23:08,282 Me temo que el mensaje termina ahí. 350 00:23:09,200 --> 00:23:10,451 No quedan héroes. 351 00:23:12,286 --> 00:23:13,413 Que Dios nos ayude. 352 00:23:19,669 --> 00:23:23,214 Niños, por vuestra seguridad, vamos a aislaros por completo. 353 00:23:23,881 --> 00:23:25,842 Que nadie se levante. 354 00:23:25,925 --> 00:23:29,345 Siempre que no os mováis de ahí, estaréis a salvo. 355 00:23:31,180 --> 00:23:34,392 ¡Venga ya! No pueden protegernos de lo que hemos visto. 356 00:23:34,475 --> 00:23:35,685 ¿Se te ocurre algo? 357 00:23:35,768 --> 00:23:38,479 Deberíamos obedecer a la señorita Granada. 358 00:23:39,522 --> 00:23:40,731 Perdonad, pero… 359 00:23:40,815 --> 00:23:43,568 Jamás olvidaré esa última imagen de mi padre. 360 00:23:44,944 --> 00:23:48,030 - ¿Qué querrán? - ¿Nuestros padres estarán bien? 361 00:23:48,614 --> 00:23:50,366 - Perdonad. - ¿Qué? 362 00:23:50,450 --> 00:23:52,743 Tenemos que salir de aquí ahora mismo. 363 00:23:53,286 --> 00:23:54,412 ¿Por qué? 364 00:23:54,495 --> 00:23:57,248 Porque los alienígenas saben dónde estamos 365 00:23:57,331 --> 00:23:58,791 y vienen a por nosotros. 366 00:24:01,252 --> 00:24:02,587 ¿Y tú cómo sabes eso? 367 00:24:07,175 --> 00:24:08,217 ¿Me lo prestas? 368 00:24:10,344 --> 00:24:11,804 Ojo ha dibujado esto. 369 00:24:11,888 --> 00:24:14,515 Cambiafaz sobre unas sillas flotantes. 370 00:24:14,599 --> 00:24:16,559 Fideos reventando la pelota. 371 00:24:16,642 --> 00:24:18,436 Dibuja lo que ve. Vaya cosa. 372 00:24:18,519 --> 00:24:22,398 Lo ha dibujado cinco minutos antes de que ocurriera. 373 00:24:23,316 --> 00:24:25,401 El superpoder de Ojo no es dibujar. 374 00:24:25,985 --> 00:24:27,445 Es dibujar el futuro. 375 00:24:27,528 --> 00:24:28,362 Pues qué guay. 376 00:24:28,446 --> 00:24:30,615 Me alegro por Ojo. ¿Y eso qué? 377 00:24:30,698 --> 00:24:33,409 También ha dibujado unos alienígenas 378 00:24:33,493 --> 00:24:35,036 entrando en esta sala. 379 00:24:35,745 --> 00:24:36,704 Por ahí. 380 00:24:39,248 --> 00:24:41,417 ¿Dices que van a entrar por ahí? 381 00:24:41,501 --> 00:24:44,462 Es verdad. Ahora estos dibujos tienen sentido. 382 00:24:45,254 --> 00:24:47,131 Ojo puede ver el futuro. 383 00:24:47,215 --> 00:24:48,674 A ver si lo he pillado: 384 00:24:48,758 --> 00:24:52,136 llega una niña nueva sin ningún poder, 385 00:24:52,220 --> 00:24:54,472 ¿y vamos a hacer lo que nos diga? 386 00:24:54,555 --> 00:24:56,015 Parece que tiene razón. 387 00:24:56,098 --> 00:24:59,310 Hace nada decías que aquí no estábamos a salvo. 388 00:24:59,393 --> 00:25:03,314 Estamos más seguros aquí que por ahí dando tumbos contigo al mando. 389 00:25:03,397 --> 00:25:05,024 Solo quiero irme de aquí. 390 00:25:05,107 --> 00:25:08,236 El que quiera, que se venga conmigo. 391 00:25:08,319 --> 00:25:09,153 Vale. 392 00:25:10,112 --> 00:25:11,489 Nos vamos, 393 00:25:11,572 --> 00:25:14,825 pero porque yo lo digo, ¿queda claro? 394 00:25:14,909 --> 00:25:15,952 ¿Cuál es el plan? 395 00:25:16,035 --> 00:25:19,580 Granada ha dicho que estamos aislados. Habrá muchos guardas. 396 00:25:20,206 --> 00:25:22,917 Eso, Missy. ¿Cuál es el plan? 397 00:25:23,709 --> 00:25:24,544 Bueno… 398 00:25:25,169 --> 00:25:27,505 Esto será como hacer una tortilla. 399 00:25:28,047 --> 00:25:29,715 Lo primero es… 400 00:25:30,508 --> 00:25:31,592 Romper los huevos. 401 00:25:44,272 --> 00:25:45,773 Oye, ¿te cuentas? 402 00:25:46,357 --> 00:25:47,775 ¿Qué te cuentas? 403 00:25:48,401 --> 00:25:50,945 Nada. Aquí, pegándome la vida padre. 404 00:25:51,028 --> 00:25:53,447 No es que esté tramando algo. 405 00:26:04,584 --> 00:26:08,671 No nos preguntéis cómo lo sabemos, pero los alienígenas van a atacar 406 00:26:09,213 --> 00:26:11,007 y aquí no estamos a salvo. 407 00:26:11,090 --> 00:26:13,801 Esto es una fortaleza, no entrará nadie. 408 00:26:13,884 --> 00:26:17,430 Y siento deciros que tampoco saldrá nadie. Son las normas. 409 00:26:18,598 --> 00:26:20,516 Pues vamos a salir sí o sí. 410 00:26:20,600 --> 00:26:22,602 Y necesitamos vuestras tarjetas. 411 00:26:23,144 --> 00:26:24,312 Ahora mismo. 412 00:26:25,938 --> 00:26:28,024 ¿Crees que te las daremos sin más? 413 00:26:28,733 --> 00:26:32,737 No, pero nos pondría las cosas mucho más fáciles. 414 00:26:33,654 --> 00:26:34,655 Cojines. 415 00:26:39,076 --> 00:26:40,536 ¿Para qué son? 416 00:26:40,620 --> 00:26:41,579 Díselo, Guppy. 417 00:26:42,455 --> 00:26:45,374 Para no haceros daño en el culete al caer. 418 00:26:48,294 --> 00:26:50,212 ¿Por qué no vuelves a tu sitio? 419 00:26:53,674 --> 00:26:54,884 Ay, madre. 420 00:26:57,261 --> 00:26:59,138 ¡Tiene tibufuerza! 421 00:27:02,933 --> 00:27:04,685 Disfruta de tu siesta. 422 00:27:20,326 --> 00:27:21,410 ALARMA 423 00:27:22,036 --> 00:27:23,954 Los alienígenas van a atacar. 424 00:27:24,038 --> 00:27:28,334 Por eso abandonaremos vuestra supervisión hasta que os entre en la cabeza. 425 00:27:33,673 --> 00:27:35,174 Ha sido mala idea. 426 00:27:36,008 --> 00:27:39,428 Ruedas, la próxima vez no dejes que alcance la alarma. 427 00:27:39,512 --> 00:27:42,431 Fideos, tú le quitas la chaqueta y los esposas. 428 00:27:42,515 --> 00:27:45,101 ¿Qué próxima vez? No vais a… 429 00:27:53,609 --> 00:27:55,277 Te dije que no funcionaría. 430 00:27:57,530 --> 00:27:58,614 ¡No! 431 00:27:59,281 --> 00:28:00,533 Rebo, llévanos atrás. 432 00:28:04,620 --> 00:28:08,958 Por eso abandonaremos vuestra supervisión hasta que os entre en la cabeza. 433 00:28:18,926 --> 00:28:20,010 ¡Venga, en marcha! 434 00:28:20,636 --> 00:28:22,430 En fila, como en un simulacro. 435 00:28:22,513 --> 00:28:24,473 - Así no harán preguntas. - Vamos. 436 00:28:30,855 --> 00:28:31,689 Vaya potra. 437 00:28:35,943 --> 00:28:38,237 Fideos, estírate para parecer alto. 438 00:28:42,032 --> 00:28:44,744 - Muy buenas, compañeros adultos. - Hola. 439 00:28:44,827 --> 00:28:46,912 Esperad un segundo. ¡Eh! 440 00:28:59,675 --> 00:29:00,885 ¡Cuánto lo siento! 441 00:29:03,846 --> 00:29:05,014 Sella las puertas. 442 00:29:14,356 --> 00:29:15,608 Estamos apañados. 443 00:29:20,946 --> 00:29:22,239 ¡Era la única salida! 444 00:29:23,491 --> 00:29:26,243 - ¡No es la única! - ¿Cómo vamos a llegar ahí? 445 00:29:26,327 --> 00:29:30,331 A Capela, tú haces flotar cosas. ¿Puedes hacer lo mismo con la gente? 446 00:29:30,915 --> 00:29:35,085 Para ir arriba tengo que cantar en un tono muy bajo. 447 00:29:46,972 --> 00:29:48,641 ¡Subid, rápido! 448 00:29:57,775 --> 00:29:59,485 ¡Fideos, abre la escotilla! 449 00:30:14,124 --> 00:30:15,751 ¡Que no nos sigan! 450 00:30:27,888 --> 00:30:29,265 ¡Fideos, las tarjetas! 451 00:30:40,067 --> 00:30:41,360 Lo hemos conseguido. 452 00:30:41,443 --> 00:30:42,903 Sí, lo hemos conseguido. 453 00:30:42,987 --> 00:30:46,115 El tren solo nos lleva hasta el campo de fuerza. 454 00:30:46,198 --> 00:30:47,616 Nos atraparán, seguro. 455 00:30:48,284 --> 00:30:50,035 ¡Mirad! ¡Ya están en marcha! 456 00:30:53,789 --> 00:30:55,082 ¡Agarraos! 457 00:31:00,004 --> 00:31:01,088 Tú también, Guppy. 458 00:31:05,217 --> 00:31:07,428 A Capela, haznos volar. 459 00:31:34,955 --> 00:31:36,206 ¡No puede girar! 460 00:31:37,124 --> 00:31:40,794 - ¡Nos vamos a estrellar! - ¡Hay que cambiar el rumbo! 461 00:31:41,670 --> 00:31:42,796 ¡Yo me ocupo! 462 00:31:54,767 --> 00:31:55,768 ¡Ayudadlo! 463 00:32:21,335 --> 00:32:22,419 Volved a la base. 464 00:32:22,920 --> 00:32:23,754 Ahora. 465 00:32:24,546 --> 00:32:26,173 Localizad ese tren. 466 00:32:27,508 --> 00:32:30,219 En fin, menudo desastre. 467 00:32:31,053 --> 00:32:32,304 Menudo flipe. 468 00:32:32,972 --> 00:32:34,723 Estoy agotado. 469 00:32:37,893 --> 00:32:39,144 Chicos… 470 00:32:40,270 --> 00:32:41,230 Me estoy… 471 00:32:43,273 --> 00:32:44,441 quedando sin… 472 00:32:46,318 --> 00:32:47,820 ¡Aire! Nos queda claro. 473 00:32:47,903 --> 00:32:48,904 ¿Qué hacemos? 474 00:32:49,405 --> 00:32:52,032 A mí no me mires. No puedo más. 475 00:32:52,992 --> 00:32:57,079 - Necesitamos un escondite. - Todos los Heroicos están en la nave. 476 00:32:57,663 --> 00:32:59,790 No todos. 477 00:32:59,873 --> 00:33:01,041 ¿Cómo lo sabes? 478 00:33:07,131 --> 00:33:09,091 ¿Podrás llevarnos hasta aquí? 479 00:33:11,343 --> 00:33:13,095 ¡Vale! 480 00:33:14,888 --> 00:33:16,974 ¿Qué hay ahí que es tan importante? 481 00:33:17,057 --> 00:33:18,559 Resulta que mi… 482 00:33:20,019 --> 00:33:23,397 Vale, esto pinta mal. Pero que muy mal. 483 00:33:23,480 --> 00:33:26,191 - Yo digo que morimos abrasados. - Y yo que no. 484 00:33:26,275 --> 00:33:29,069 - ¡Tú puedes, A Capela! - ¡Venga! 485 00:33:31,321 --> 00:33:32,865 Venga, un poco más. 486 00:33:35,200 --> 00:33:36,744 ¿Alguien tiene un caramelo? 487 00:33:38,912 --> 00:33:40,164 ¡Agarraos! 488 00:33:54,720 --> 00:33:56,263 ¡Mis begonias! 489 00:33:56,346 --> 00:33:59,850 ¡Fuera de mi parterre, termitas malnacidas! 490 00:33:59,933 --> 00:34:01,060 ¡Hola, abuelita! 491 00:34:02,061 --> 00:34:02,936 ¡Ah, Missy! 492 00:34:03,020 --> 00:34:06,690 - Ven a darle un abrazo a tu abuela. - ¡Qué fuerte! 493 00:34:07,316 --> 00:34:09,401 Missy, ¿tu abuela es Anita Moreno? 494 00:34:09,860 --> 00:34:11,695 ¿La mentora de los Heroicos? 495 00:34:11,779 --> 00:34:13,197 Es una leyenda. 496 00:34:13,280 --> 00:34:15,657 No, hay que morir para ser leyenda. 497 00:34:19,161 --> 00:34:20,954 Estoy viva y de una pieza, 498 00:34:21,038 --> 00:34:23,123 no como mi jardín. 499 00:34:23,665 --> 00:34:24,625 Perdón. 500 00:34:25,626 --> 00:34:28,462 Tenemos un problema y necesitamos un escondite. 501 00:34:28,545 --> 00:34:29,713 ¿Un escondite? 502 00:34:29,797 --> 00:34:32,800 Necesitaréis bastante más que eso. 503 00:34:33,759 --> 00:34:36,011 Ese cacharro está tomando posiciones. 504 00:34:36,887 --> 00:34:38,097 Tiene razón. 505 00:34:38,180 --> 00:34:40,057 Solo nos quedan dos horas. 506 00:34:40,849 --> 00:34:42,935 Pronto empezará el relevo de poder. 507 00:34:43,018 --> 00:34:43,894 Entrad. 508 00:34:44,686 --> 00:34:45,771 Vamos. 509 00:34:46,814 --> 00:34:47,689 Vamos. 510 00:34:50,609 --> 00:34:52,111 Vamos a ver, 511 00:34:52,194 --> 00:34:56,532 ¿tan difícil es localizar a una pandilla de niños indisciplinados? 512 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 He encontrado algo. Una señal débil. 513 00:34:59,201 --> 00:35:01,328 Un dispositivo de comunicación. 514 00:35:01,411 --> 00:35:04,832 Pertenece a esta niña y está vinculado a nuestros sistemas. 515 00:35:04,915 --> 00:35:07,000 - Localiza la señal. - Un momento. 516 00:35:11,463 --> 00:35:12,339 LOCALIZADOR 517 00:35:12,422 --> 00:35:13,423 La tengo. 518 00:35:18,929 --> 00:35:20,264 Pero somos unos niños. 519 00:35:21,640 --> 00:35:24,643 Sí, los hijos de los Heroicos. 520 00:35:26,562 --> 00:35:29,022 Si alguien va a salvar el mundo, 521 00:35:29,106 --> 00:35:30,315 sois vosotros, 522 00:35:30,399 --> 00:35:33,193 porque todos tenéis superpoderes. 523 00:35:33,277 --> 00:35:35,571 Poderes supercutres. 524 00:35:35,654 --> 00:35:38,448 - Eso lo dirás por ti. - Vale, Don Descontrol. 525 00:35:40,367 --> 00:35:42,661 Así no podemos tener un superequipo. 526 00:35:43,287 --> 00:35:44,288 Tiene razón. 527 00:35:44,955 --> 00:35:46,665 Con la invasión alienígena, 528 00:35:46,748 --> 00:35:49,751 para rescatar a nuestros padres y salvar el planeta 529 00:35:50,377 --> 00:35:51,753 debemos actuar ya. 530 00:35:51,837 --> 00:35:55,465 ¿Dices que podemos ser superhéroes? 531 00:35:56,008 --> 00:35:57,467 Pues sí. 532 00:35:57,551 --> 00:35:59,511 Supongo que podemos serlo. 533 00:35:59,595 --> 00:36:01,889 Podemos ser héroes 534 00:36:02,598 --> 00:36:05,767 solo por un día. 535 00:36:07,436 --> 00:36:09,646 Perdón, es que lo tenía a huevo. 536 00:36:11,106 --> 00:36:15,027 Lo que hay que hacer es potenciar vuestros poderes. 537 00:36:15,110 --> 00:36:18,071 Abuela, llevo toda la vida intentándolo. 538 00:36:18,155 --> 00:36:20,699 Si tienes algún consejo, soy todo oídos. 539 00:36:25,204 --> 00:36:28,165 No importa quién sea más fuerte o más rápido. 540 00:36:28,248 --> 00:36:30,626 Lo importante es trabajar juntos. 541 00:36:30,709 --> 00:36:34,338 Por eso nos hace falta un líder. 542 00:36:34,922 --> 00:36:35,839 Ese soy yo. 543 00:36:35,923 --> 00:36:39,801 Yo tenía en mente a Missy, pero gracias. 544 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 ¡Seguidme! 545 00:36:42,137 --> 00:36:44,723 ¡Rápido! ¡Daos prisa! 546 00:36:46,975 --> 00:36:48,227 Pero el líder soy yo. 547 00:36:48,310 --> 00:36:51,480 - Tiene razón. Y me parece bien. - Pues a mí no. 548 00:36:51,563 --> 00:36:53,732 No tenemos tiempo para discutir. 549 00:36:54,441 --> 00:36:56,568 Vais a hacer lo que yo os diga. 550 00:36:57,152 --> 00:36:57,986 A mandar. 551 00:36:59,238 --> 00:37:01,490 Bienvenidos al campo de entrenamiento. 552 00:37:06,620 --> 00:37:08,247 Vamos al lío. 553 00:37:12,084 --> 00:37:13,335 Permaneced juntos. 554 00:37:16,505 --> 00:37:18,090 Sentid el ritmo. 555 00:37:51,373 --> 00:37:53,333 Cálmate, cielo. 556 00:38:18,942 --> 00:38:20,360 ¡No soy capaz! 557 00:38:21,987 --> 00:38:22,988 No, no es lo mío. 558 00:38:32,122 --> 00:38:34,041 Venga, nieta, te toca. 559 00:38:34,124 --> 00:38:35,292 No estoy preparada. 560 00:38:35,375 --> 00:38:38,170 Una se prepara así, haciéndolo. 561 00:38:39,212 --> 00:38:40,047 Adelante. 562 00:38:44,176 --> 00:38:45,886 El sonido está mejorando. 563 00:38:45,969 --> 00:38:47,429 ¿Qué dicen? 564 00:38:47,512 --> 00:38:49,097 ¿Los oyes? 565 00:38:49,181 --> 00:38:50,390 Sí, suena como si… 566 00:38:55,145 --> 00:38:56,355 estuvieran bailando. 567 00:38:58,440 --> 00:38:59,274 ¿Qué? 568 00:39:08,492 --> 00:39:10,452 A ver, trabajad juntos. 569 00:39:14,498 --> 00:39:15,749 Seguid sincronizados. 570 00:39:22,381 --> 00:39:23,298 Bien. 571 00:39:30,263 --> 00:39:32,682 ¡Mal! Vas al revés. 572 00:39:38,313 --> 00:39:39,481 Mantén la calma. 573 00:39:44,236 --> 00:39:46,363 Guppy, deja la tibufuria. 574 00:39:46,446 --> 00:39:48,156 Estás atacando a tus amigos. 575 00:39:48,824 --> 00:39:50,283 Tus poderes no sirven 576 00:39:50,367 --> 00:39:52,452 si no estás tranquila y centrada. 577 00:39:53,036 --> 00:39:53,912 Ve a meditar. 578 00:40:11,638 --> 00:40:12,889 ¡Coged a Ralentí! 579 00:40:13,807 --> 00:40:16,393 - ¡Fideos! ¡No, Cambiafaz! - ¿Qué? 580 00:40:16,476 --> 00:40:18,103 ¿Quién? Aclárate. 581 00:40:18,687 --> 00:40:19,563 Ya voy yo. 582 00:40:29,364 --> 00:40:30,782 ¡Escuchadme! 583 00:40:37,497 --> 00:40:39,458 Ralentí, no das pie con bola. 584 00:40:52,262 --> 00:40:54,014 No sé qué te pasa. 585 00:40:54,097 --> 00:40:56,683 - ¿Que qué me pasa? - Sí, te me pones chula. 586 00:40:56,766 --> 00:40:58,768 ¿Qué te pasa a ti? Dime, anda. 587 00:40:58,852 --> 00:41:01,730 - No sabes lo que haces. - ¿No sé lo que hago? 588 00:41:01,813 --> 00:41:05,775 Trabajamos en la misma organización, pero vosotros vais por libre. 589 00:41:05,859 --> 00:41:08,320 ¿Por qué no te esfumas, Invisi-Bella? 590 00:41:08,403 --> 00:41:10,614 Voy a hacer que desaparezcas. 591 00:41:10,697 --> 00:41:13,283 No me obliguéis a levantar la voz. 592 00:41:15,243 --> 00:41:18,330 De haber peleado así antes, no nos habrían capturado. 593 00:41:18,413 --> 00:41:19,915 Es lo que les digo yo. 594 00:41:21,833 --> 00:41:26,338 ¿Y si nos animas con una de tus cancioncillas, Sharkboy? 595 00:41:28,131 --> 00:41:29,674 Te crees un pez muy gordo. 596 00:41:29,758 --> 00:41:31,843 Venga, relájate, Sharkboy. 597 00:41:31,927 --> 00:41:33,428 No muerdas el anzuelo. 598 00:41:33,512 --> 00:41:34,846 Dejad de pelearos. 599 00:41:34,930 --> 00:41:37,140 Sois como niños. O peor. 600 00:41:37,224 --> 00:41:40,018 Eso, Milagroso, haz como que hay una cámara. 601 00:41:40,101 --> 00:41:42,896 Aquí no hay cámaras, y es un alivio. 602 00:41:42,979 --> 00:41:45,565 Puedo ser sincero: la verdad, no te aguanto. 603 00:41:46,608 --> 00:41:47,609 Ni a ti. 604 00:41:48,527 --> 00:41:49,861 Y a ti tampoco. 605 00:41:55,367 --> 00:41:56,493 ¿Qué leches es eso? 606 00:41:56,576 --> 00:41:58,662 Es… una cámara. 607 00:42:03,875 --> 00:42:05,835 Exijo que nos liberéis, 608 00:42:05,919 --> 00:42:07,420 quienquiera que seáis. 609 00:42:08,129 --> 00:42:10,173 - Presidente. - Saludos, Heroicos. 610 00:42:11,466 --> 00:42:13,969 Hay algo que debe saber, señor presidente. 611 00:42:14,052 --> 00:42:15,345 No voté por usted. 612 00:42:16,054 --> 00:42:20,016 Los alienígenas me han dado poco tiempo para este mensaje. 613 00:42:20,559 --> 00:42:21,977 Es por vuestros hijos. 614 00:42:22,519 --> 00:42:24,271 Han desaparecido de la base. 615 00:42:26,898 --> 00:42:29,067 Estarán indefensos sin nosotros. 616 00:42:34,614 --> 00:42:37,284 Muy bien. ¡Volved a la formación! 617 00:42:39,995 --> 00:42:41,079 Seguid entrenando. 618 00:42:46,918 --> 00:42:47,919 Venga. 619 00:42:48,503 --> 00:42:51,131 No lo ibas a conseguir en el primer intento. 620 00:42:51,214 --> 00:42:52,799 Nunca lo conseguiré. 621 00:42:53,675 --> 00:42:55,385 Ni con un millón de intentos. 622 00:42:55,468 --> 00:42:58,221 ¿Sabes por qué? Porque soy una inútil. 623 00:42:59,014 --> 00:43:00,056 ¿Quién lo dice? 624 00:43:00,140 --> 00:43:03,810 Todo el mundo. Con esas mismas palabras. 625 00:43:05,895 --> 00:43:08,648 He entrenado a los mejores superhéroes: 626 00:43:08,732 --> 00:43:10,942 Milagroso, Sharkboy, 627 00:43:11,401 --> 00:43:13,445 Tech-No, Lavagirl. 628 00:43:13,528 --> 00:43:16,615 ¿Sabes quién ha sido el mejor superhéroe de todos? 629 00:43:17,866 --> 00:43:19,409 Tu madre. 630 00:43:21,244 --> 00:43:23,913 Pero si mi madre era normal, como yo. 631 00:43:23,997 --> 00:43:25,332 Por eso mismo. 632 00:43:25,915 --> 00:43:27,917 De no ser por tu madre, 633 00:43:28,001 --> 00:43:32,088 tu padre no se habría convertido en un líder que da ejemplo. 634 00:43:33,214 --> 00:43:34,883 Y tú serás igual. 635 00:43:35,592 --> 00:43:37,177 Estoy convencida. 636 00:43:37,260 --> 00:43:40,347 Mi amor, estoy convencida. 637 00:43:40,430 --> 00:43:41,473 ¡Señora Moreno! 638 00:43:41,556 --> 00:43:42,974 - ¿Qué? - ¡Venid, rápido! 639 00:43:44,267 --> 00:43:45,226 Ay, no. 640 00:43:49,356 --> 00:43:51,483 Sí que os han encontrado rápido. 641 00:43:51,566 --> 00:43:53,485 Querrán que volvamos a la base. 642 00:43:53,568 --> 00:43:56,613 Pues que se fastidien. Hay que salvar al mundo. 643 00:43:58,865 --> 00:44:01,409 Id por ese túnel. Yo los entretendré. 644 00:44:01,493 --> 00:44:02,535 ¡Vamos! 645 00:44:03,495 --> 00:44:04,954 Ojalá pudieras venir. 646 00:44:05,038 --> 00:44:07,791 Dame un abrazo como si fuera el último. 647 00:44:07,874 --> 00:44:11,378 No será el último. Te lo prometo. 648 00:44:11,461 --> 00:44:12,754 Esa es mi niña. 649 00:44:13,713 --> 00:44:15,382 ¡Vete! 650 00:44:19,177 --> 00:44:21,012 Venga, chicos. 651 00:44:22,263 --> 00:44:23,723 Sí que está oscuro. 652 00:44:24,307 --> 00:44:25,975 Ojo, ¿me dejas la linterna? 653 00:44:28,770 --> 00:44:30,563 Solo tenemos que permanecer… 654 00:44:31,564 --> 00:44:32,440 juntos. 655 00:44:32,941 --> 00:44:35,318 Sí, y llegar hasta la nave nodriza 656 00:44:35,402 --> 00:44:38,822 y derrotar a los alienígenas que pudieron con los Heroicos. 657 00:44:44,494 --> 00:44:45,578 Anda. 658 00:44:47,455 --> 00:44:48,498 Tengo visita. 659 00:44:49,082 --> 00:44:50,542 ¿Queréis limonada? 660 00:44:54,462 --> 00:44:55,422 ¿No? 661 00:44:57,424 --> 00:44:58,466 Pues vale. 662 00:44:59,175 --> 00:45:01,594 ¿Qué haremos diferente a nuestros padres? 663 00:45:01,678 --> 00:45:02,887 Todo. 664 00:45:02,971 --> 00:45:06,850 Por ejemplo, alejar a los alienígenas de las ciudades 665 00:45:06,933 --> 00:45:09,769 - para no destruir edificios. - Es verdad. 666 00:45:09,853 --> 00:45:14,065 Nuestros padres siempre arman peleas en ciudades muy pobladas. 667 00:45:14,149 --> 00:45:16,818 ¿Necesitamos trajes de superhéroe? 668 00:45:16,901 --> 00:45:18,987 Todos los superhéroes llevan traje. 669 00:45:19,070 --> 00:45:21,948 Hombreras, músculos falsos, hebillas inútiles. 670 00:45:22,031 --> 00:45:23,700 Ropa interior por fuera. 671 00:45:23,783 --> 00:45:25,618 Máscaras que no te dejan ver. 672 00:45:26,119 --> 00:45:28,538 Por eso fueron directos a nuestros padres. 673 00:45:28,621 --> 00:45:30,790 Porque dan el cante. 674 00:45:30,874 --> 00:45:32,125 Seremos discretos. 675 00:45:32,208 --> 00:45:33,084 Seremos… 676 00:45:33,835 --> 00:45:34,753 sigilosos. 677 00:45:35,462 --> 00:45:36,421 ¿Cómo? 678 00:45:37,213 --> 00:45:38,381 Tú fíate de mí. 679 00:45:39,674 --> 00:45:40,800 Tengo un plan. 680 00:45:45,805 --> 00:45:46,890 A ver, ¿qué plan? 681 00:45:46,973 --> 00:45:47,932 Te lo enseñaré. 682 00:45:50,518 --> 00:45:51,936 ¿Nos colamos en un bus? 683 00:45:56,900 --> 00:45:58,610 Jo… pelines. 684 00:45:59,402 --> 00:46:01,529 O sea, sí, qué interesante. 685 00:46:02,822 --> 00:46:05,325 Vale, tiene sentido. Sí. 686 00:46:06,284 --> 00:46:07,535 De acuerdo. 687 00:46:07,619 --> 00:46:08,745 Ah, qué ingenioso. 688 00:46:10,371 --> 00:46:13,583 Chicos, Missy y yo ya sabemos qué hacer. 689 00:46:14,083 --> 00:46:16,336 Fijaos. Ojo nos ha dibujado una pista. 690 00:46:16,920 --> 00:46:20,131 - Una nave de suministros. - ¿Y qué significa eso? 691 00:46:20,924 --> 00:46:23,259 Que seguramente hay una cerca. 692 00:46:23,343 --> 00:46:25,720 La pilotaremos hasta la nave nodriza. 693 00:46:25,804 --> 00:46:28,473 Buena idea. Da igual a quien se le ocurriera. 694 00:46:28,556 --> 00:46:29,682 Gracias. 695 00:46:30,558 --> 00:46:33,895 Venga, es hora de poner en su sitio a esos alienígenas. 696 00:46:36,481 --> 00:46:37,774 ¡Espabila, Ralentí! 697 00:46:45,740 --> 00:46:47,283 Es la nave de suministros. 698 00:46:47,367 --> 00:46:48,701 ¡Igual que en el dibujo! 699 00:46:50,954 --> 00:46:52,080 Qué asco. 700 00:46:52,163 --> 00:46:54,541 No hagáis ruido. Esperad. 701 00:46:55,291 --> 00:46:56,209 Un segundo. 702 00:46:56,709 --> 00:46:57,585 En marcha. 703 00:47:06,970 --> 00:47:08,972 Cierra la puerta y nos largamos. 704 00:47:09,848 --> 00:47:12,141 - Ruedas… - ¡No! No estamos todos. 705 00:47:12,225 --> 00:47:13,643 ¿Qué? ¿Quién falta? 706 00:47:22,360 --> 00:47:24,612 ¡Ralentí! No fastidies, ¡corre! 707 00:47:26,364 --> 00:47:28,491 ¡Rápido! ¡Que ya vuelven! 708 00:47:29,534 --> 00:47:31,661 - Yo digo que lo estrujan. - ¡Tío! 709 00:47:31,744 --> 00:47:32,954 ¡Vamos, Ralentí! 710 00:47:48,970 --> 00:47:50,179 Venga, sujetadme. 711 00:47:59,230 --> 00:48:00,231 ¡Ralentí! 712 00:48:01,149 --> 00:48:01,983 ¡Bien! 713 00:48:06,279 --> 00:48:08,323 Ruedas, dime que sabes cómo va. 714 00:48:08,406 --> 00:48:10,074 Es muy intuitivo. 715 00:48:15,914 --> 00:48:18,166 ¡Dale a cualquier botón! 716 00:48:18,249 --> 00:48:19,626 Será uno de estos. 717 00:48:44,525 --> 00:48:45,360 ¿Y ahora qué? 718 00:48:47,111 --> 00:48:48,112 Tranquilos. 719 00:48:48,196 --> 00:48:53,743 Dentro de nada, Ojo nos dibujará a todos sonriendo y abrazando a nuestros padres. 720 00:48:54,327 --> 00:48:55,745 ¿A que sí, Ojo? 721 00:48:57,413 --> 00:48:59,040 Pues qué planazo. 722 00:49:02,377 --> 00:49:03,336 Oye. 723 00:49:03,836 --> 00:49:07,215 ¿Por qué elegiste enseñarme a mí el iPad de Ojo? 724 00:49:07,966 --> 00:49:08,883 Yo qué sé. 725 00:49:08,967 --> 00:49:12,804 Quizá porque sé lo duro que es que la gente espere tanto de ti 726 00:49:12,887 --> 00:49:14,764 y que no estés a la altura. 727 00:49:16,391 --> 00:49:17,475 ¿Tú me ves capaz? 728 00:49:17,558 --> 00:49:19,143 Yo y todos. 729 00:49:20,353 --> 00:49:21,562 Díselo a mis padres. 730 00:49:22,772 --> 00:49:26,150 Se lo diré en cuanto los rescatemos. 731 00:49:37,870 --> 00:49:39,163 Echaré un vistazo. 732 00:49:47,505 --> 00:49:48,339 Vía libre. 733 00:49:49,090 --> 00:49:53,386 ¿Es que yo soy muy pequeña o esta nave es muy grande? 734 00:49:53,469 --> 00:49:54,679 Es enorme. 735 00:49:55,179 --> 00:49:58,725 - ¿Cómo daremos con nuestros padres? - Lo he estado pensando. 736 00:49:59,308 --> 00:50:02,353 Antes, la señorita Granada nos encontró enseguida. 737 00:50:02,437 --> 00:50:05,398 Creo que sé cómo lo hizo: con tu pulsera. 738 00:50:06,482 --> 00:50:08,359 No consigo hablar con mi padre. 739 00:50:08,943 --> 00:50:11,863 Tal vez el transmisor que conecta las dos pulseras 740 00:50:11,946 --> 00:50:13,823 funciona como un localizador. 741 00:50:13,906 --> 00:50:16,367 Necesito alicates y una fuente de calor. 742 00:50:16,451 --> 00:50:19,037 Tengo los dientes fuertes como un tiburón. 743 00:50:19,579 --> 00:50:21,497 - Perfecto. - Y yo te daré calor. 744 00:50:22,040 --> 00:50:23,041 ¡Visión de calor! 745 00:50:24,834 --> 00:50:26,586 Y ahora es una tostadora. 746 00:50:28,421 --> 00:50:29,756 Puede valer. 747 00:51:11,631 --> 00:51:12,465 ¿Funciona? 748 00:51:13,341 --> 00:51:15,426 Bueno, nos lleva a alguna parte. 749 00:51:20,515 --> 00:51:22,767 Oye, antes lo has hecho muy bien. 750 00:51:22,850 --> 00:51:25,645 ¿Lo de la tostadora en lugar de visión de calor? 751 00:51:25,728 --> 00:51:28,439 Tiene relación con el calor. Es un gran avance. 752 00:51:28,981 --> 00:51:30,149 Supongo que sí. 753 00:51:30,691 --> 00:51:31,609 Ya lo verás. 754 00:51:31,692 --> 00:51:34,612 Pronto te teletransportarás como si nada. 755 00:51:34,695 --> 00:51:35,696 Convéncete. 756 00:51:37,073 --> 00:51:37,907 Chicos… 757 00:51:39,867 --> 00:51:41,244 ¿Oís eso? 758 00:51:43,287 --> 00:51:44,330 ¿Qué es? 759 00:51:45,706 --> 00:51:46,791 Lo tenemos debajo. 760 00:51:51,879 --> 00:51:52,922 Lo noto. 761 00:52:22,368 --> 00:52:23,369 ¿Por dónde vamos? 762 00:52:25,204 --> 00:52:26,247 ¡Por ahí! 763 00:52:47,185 --> 00:52:48,227 Fijaos en eso. 764 00:52:58,571 --> 00:53:00,781 ¿Qué narices hace aquí el presidente? 765 00:53:03,492 --> 00:53:05,661 ¿Están todos dentro de esa cosa? 766 00:53:06,621 --> 00:53:07,788 Correcto. 767 00:53:07,872 --> 00:53:09,707 ¿Cuándo empieza el relevo? 768 00:53:10,208 --> 00:53:13,294 Según la comandante suprema, en menos de una hora. 769 00:53:13,377 --> 00:53:14,587 ¿Tan pronto? 770 00:53:14,670 --> 00:53:17,006 Eso ha dicho. Y ella nunca se equivoca. 771 00:53:17,590 --> 00:53:18,925 No me lo recuerdes. 772 00:53:19,467 --> 00:53:23,679 ¿Para qué nos molestamos con todo esto si ella ya sabe cómo va a acabar? 773 00:53:24,180 --> 00:53:26,349 Forma parte del proceso, supongo. 774 00:53:30,186 --> 00:53:31,020 ¿Qué es eso? 775 00:53:31,729 --> 00:53:35,191 Ya lo habéis oído. Es un cohete lleno de alienígenas. 776 00:53:35,274 --> 00:53:39,028 En menos de una hora lo enviarán a la Tierra para el relevo. 777 00:53:39,862 --> 00:53:42,365 Hay que detenerlos. En marcha. 778 00:53:45,243 --> 00:53:48,246 ¿Tenéis idea de lo que habéis hecho? 779 00:53:48,955 --> 00:53:52,333 Habéis robado un tren. Habéis puesto la base patas arriba. 780 00:53:53,251 --> 00:53:55,878 Habéis pilotado una nave espacial alienígena. 781 00:53:59,465 --> 00:54:00,800 Bien hecho. 782 00:54:02,301 --> 00:54:04,762 Habíamos subestimado vuestras habilidades 783 00:54:04,845 --> 00:54:06,514 y tus dotes de liderazgo. 784 00:54:06,597 --> 00:54:09,558 Os habéis arriesgado mucho, pero era lo correcto. 785 00:54:09,642 --> 00:54:12,561 Atacaron la base minutos después de que huyerais. 786 00:54:12,645 --> 00:54:15,898 De no haberos fugado, os habrían capturado a todos. 787 00:54:16,482 --> 00:54:19,694 Y ahora nos habéis traído al centro de la nave nodriza. 788 00:54:22,530 --> 00:54:23,572 Estoy orgullosa. 789 00:54:24,156 --> 00:54:26,409 Espera, ¿no nos la vamos a cargar? 790 00:54:26,492 --> 00:54:28,035 Claro que no. 791 00:54:28,119 --> 00:54:29,829 Sois unos héroes. 792 00:54:32,498 --> 00:54:33,374 ¡Exacto! 793 00:54:34,417 --> 00:54:35,459 Missy. 794 00:54:35,543 --> 00:54:37,795 Sus constantes están desbocadas. 795 00:54:44,135 --> 00:54:45,344 Déjalo, Granada. 796 00:54:46,429 --> 00:54:47,430 Lo saben. 797 00:54:57,023 --> 00:54:59,066 En ese caso, capturadlos. 798 00:55:11,829 --> 00:55:12,872 ¡Cuidadito! 799 00:55:26,844 --> 00:55:28,387 Deja de hacer teatro. 800 00:55:28,471 --> 00:55:30,014 No tienes ni un rasguño. 801 00:55:31,098 --> 00:55:32,058 Perfecto. 802 00:55:32,141 --> 00:55:36,103 Justo la clase de divisiones con las que contaba. 803 00:55:37,438 --> 00:55:39,565 Sois igualitos que vuestros padres. 804 00:55:39,648 --> 00:55:41,484 Los mismos conflictos internos. 805 00:55:42,151 --> 00:55:43,152 Las mismas riñas. 806 00:55:43,944 --> 00:55:46,864 Anteponéis el ego de cada uno al equipo. 807 00:55:48,032 --> 00:55:49,450 Quitadle el agua. 808 00:55:54,121 --> 00:55:55,623 Juntos son muy fuertes. 809 00:56:01,337 --> 00:56:02,963 Ah, tú tranquila. 810 00:56:03,547 --> 00:56:05,508 No te quitaré tu juguetito. 811 00:56:05,591 --> 00:56:08,427 Ya sé qué os depara el futuro. 812 00:56:09,887 --> 00:56:11,305 Un encierro. 813 00:56:12,640 --> 00:56:14,141 De por vida. 814 00:56:30,449 --> 00:56:32,201 ¿Cómo vamos a salir de aquí? 815 00:56:37,665 --> 00:56:38,707 Pues… 816 00:56:40,376 --> 00:56:41,460 no lo sé. 817 00:56:44,922 --> 00:56:47,216 ¿Cómo que no lo sabes? 818 00:56:48,050 --> 00:56:49,051 Es que… 819 00:56:50,302 --> 00:56:51,303 no lo sé. 820 00:56:52,012 --> 00:56:53,639 Estoy pensando. 821 00:56:53,722 --> 00:56:54,682 Basta de pensar. 822 00:56:55,891 --> 00:56:57,643 Saldré de aquí a puñetazos. 823 00:56:59,645 --> 00:57:01,355 Tengo que salvar a mi hijo. 824 00:57:04,775 --> 00:57:05,734 No serás capaz. 825 00:57:07,153 --> 00:57:08,362 ¿Y tú cómo lo sabes? 826 00:57:08,446 --> 00:57:11,407 Mientras tú pestañeabas lo he intentado todo. 827 00:57:17,246 --> 00:57:18,622 ¿Qué decías? 828 00:57:26,797 --> 00:57:28,507 ¿Eres un espía alienígena? 829 00:57:29,967 --> 00:57:31,218 Será mejor que no. 830 00:57:31,802 --> 00:57:33,220 Quiero ver lo que es. 831 00:57:33,304 --> 00:57:35,473 No se enterará de que lo he tocado. 832 00:57:53,699 --> 00:57:54,575 ¿Anita Moreno? 833 00:57:56,535 --> 00:57:57,411 Hola, mamá. 834 00:57:57,495 --> 00:58:00,164 No, no me vengas con "hola, mamá". 835 00:58:00,956 --> 00:58:02,208 Dais pena. 836 00:58:03,042 --> 00:58:06,337 Os pasáis un año sin entrenar y ya veis lo que ocurre. 837 00:58:07,254 --> 00:58:09,048 Tú has bajado la guardia. 838 00:58:09,131 --> 00:58:12,176 Y tú has atacado cuando deberías haber defendido. 839 00:58:12,760 --> 00:58:16,722 Y vosotros os habéis precipitado cuando deberíais haber meditado. 840 00:58:17,932 --> 00:58:21,810 Ojalá vuestros hijos hayan prestado más atención que vosotros. 841 00:58:22,811 --> 00:58:23,729 Gracias, mamá. 842 00:58:28,108 --> 00:58:30,819 Fijo que Granada lleva años en el ajo. 843 00:58:31,403 --> 00:58:35,199 Han amañado las elecciones y puesto a su alienígena de presidente 844 00:58:35,282 --> 00:58:37,535 para tender una trampa a los Heroicos. 845 00:58:38,536 --> 00:58:40,037 Qué tonto he sido. 846 00:58:41,705 --> 00:58:43,374 El presidente Neil Anami. 847 00:58:43,874 --> 00:58:45,960 Si escribes Neil Anami al revés… 848 00:58:46,835 --> 00:58:49,088 pone "soy un alienígena" en inglés. 849 00:58:50,214 --> 00:58:53,175 Todos creen que la invasión alienígena ha sido hoy, 850 00:58:54,009 --> 00:58:55,678 pero llevan años aquí, 851 00:58:56,178 --> 00:58:58,138 planeando el relevo de poder. 852 00:58:58,222 --> 00:59:00,558 Y ahora estamos encerrados en una celda 853 00:59:00,641 --> 00:59:01,976 y no podemos salir. 854 00:59:03,018 --> 00:59:04,144 De nada. 855 00:59:04,228 --> 00:59:05,104 ¿Hay suerte? 856 00:59:09,525 --> 00:59:13,112 Necesito agua. Sin agua no puedo usar mis poderes. 857 00:59:13,904 --> 00:59:16,615 Necesito comida. Me duele la tripa. 858 00:59:17,366 --> 00:59:18,742 Me duele el brazo. 859 00:59:18,826 --> 00:59:20,369 ¡Me duelen los oídos! 860 00:59:20,452 --> 00:59:22,871 No deberíamos haberte seguido hasta aquí. 861 00:59:22,955 --> 00:59:25,583 No quería que los alienígenas nos encerraran. 862 00:59:25,666 --> 00:59:27,126 La culpa es de todos. 863 00:59:28,669 --> 00:59:30,004 Lo hemos hecho juntos. 864 00:59:30,087 --> 00:59:31,630 Quiero irme a casa. 865 00:59:31,714 --> 00:59:32,673 - Y yo. - Y yo. 866 00:59:33,215 --> 00:59:34,466 Todos queremos irnos. 867 00:59:34,550 --> 00:59:37,052 Hay que averiguar cómo salir de esta celda 868 00:59:37,136 --> 00:59:39,597 para tener una casa a la que volver. 869 00:59:39,680 --> 00:59:40,556 Un momento. 870 00:59:41,849 --> 00:59:42,975 ¿Qué has dicho? 871 00:59:43,767 --> 00:59:46,437 - Que todos queremos irnos. - No, lo otro. 872 00:59:47,021 --> 00:59:48,606 Averiguar cómo salir 873 00:59:48,689 --> 00:59:52,109 - para tener una casa a la que volver. - Deja de decir eso. 874 00:59:52,192 --> 00:59:53,611 No pierdas los nervios. 875 00:59:54,570 --> 00:59:55,738 Chicos… 876 00:59:57,281 --> 01:00:00,075 Quizá haya que reconocer que no saldremos nunca. 877 01:00:00,826 --> 01:00:03,078 - ¿Qué? - Las cosas como son. 878 01:00:03,162 --> 01:00:06,373 Las paredes y la puerta de esta celda son gordísimas. 879 01:00:06,457 --> 01:00:08,334 Es imposible. 880 01:00:08,417 --> 01:00:11,003 - Pues sí que eres optimista. - Ya. 881 01:00:12,046 --> 01:00:13,756 Nunca saldremos de aquí 882 01:00:13,839 --> 01:00:17,051 y no volveremos a ver a nuestros padres, está claro. 883 01:00:20,095 --> 01:00:21,138 Tiene razón. 884 01:00:21,680 --> 01:00:23,599 Pronto olvidaremos cómo eran. 885 01:00:24,266 --> 01:00:25,476 A qué olían. 886 01:00:26,352 --> 01:00:29,021 Todo se esfumará. 887 01:00:29,688 --> 01:00:32,441 Jo, vais a hacer que me entre el bajón. 888 01:00:34,526 --> 01:00:35,819 Pero supongo… 889 01:00:35,903 --> 01:00:38,947 que ha llegado el final. 890 01:00:39,657 --> 01:00:40,991 No estoy preparado. 891 01:00:42,326 --> 01:00:44,536 Y yo que empezaba a pensar 892 01:00:45,120 --> 01:00:46,705 que mi hermana no me odia. 893 01:00:47,247 --> 01:00:48,290 No te odio. 894 01:00:49,124 --> 01:00:50,542 - Te quiero. - Te quiero. 895 01:00:50,626 --> 01:00:52,002 El amor que sentimos 896 01:00:52,711 --> 01:00:53,837 es real. 897 01:00:54,880 --> 01:00:57,383 Y ese amor… 898 01:00:58,550 --> 01:00:59,802 nos sacará de aquí. 899 01:00:59,885 --> 01:01:01,720 ¿Por qué decís esas cosas? 900 01:01:01,804 --> 01:01:03,806 ¿Queréis que lloremos tod…? 901 01:01:06,350 --> 01:01:08,394 Guppy, rápido, junta las lágrimas. 902 01:01:27,705 --> 01:01:28,622 ¿Qué haces? 903 01:01:28,706 --> 01:01:30,124 Una llave. 904 01:01:35,212 --> 01:01:36,171 Guppy, peque, 905 01:01:37,047 --> 01:01:38,257 nos has salvado. 906 01:01:44,680 --> 01:01:46,223 ¡Venga, vámonos! 907 01:01:53,939 --> 01:01:55,983 ¿Desde cuándo os va tan mal? 908 01:01:56,525 --> 01:01:57,776 Haberme pedido ayuda. 909 01:01:57,860 --> 01:01:58,944 - ¿A ti? - Sí. 910 01:02:00,779 --> 01:02:03,866 ¿Cómo estaba tu generación cuando tomamos el relevo? 911 01:02:03,949 --> 01:02:04,908 Ahí le has dado. 912 01:02:05,743 --> 01:02:08,203 Bueno, pues está en manos de los niños. 913 01:02:09,037 --> 01:02:12,916 La siguiente generación siempre es más fuerte, más… 914 01:02:13,751 --> 01:02:14,710 ¿Evolucionada? 915 01:02:16,962 --> 01:02:18,255 ¡Ya lo sé! 916 01:02:19,089 --> 01:02:20,924 ¿Qué? ¿Sabes cómo sacarnos? 917 01:02:21,884 --> 01:02:25,095 Ah, no. Sé encender los monitores de seguridad. 918 01:02:27,222 --> 01:02:28,515 Es muy intuitivo. 919 01:02:29,016 --> 01:02:29,850 ¿Qué? 920 01:02:29,933 --> 01:02:33,896 Al menos ahora podemos ver algo en lugar de gritarnos mutuamente. 921 01:02:36,523 --> 01:02:37,816 Anda, ¿y esto? 922 01:02:39,443 --> 01:02:40,819 - ¿A Capela? - ¿Rebo? 923 01:02:40,903 --> 01:02:41,820 ¿Avanza? 924 01:02:43,113 --> 01:02:44,323 ¿Son nuestros hijos? 925 01:02:45,407 --> 01:02:47,242 Ruedas, ¿cuánto tiempo tenemos? 926 01:02:47,326 --> 01:02:48,410 Dieciocho minutos. 927 01:02:48,494 --> 01:02:51,079 Hay que darse prisa para detener el relevo. 928 01:02:51,163 --> 01:02:53,290 ¿Nosotros? ¿Se te va la olla? 929 01:02:53,373 --> 01:02:56,168 Liberemos a nuestros padres y que lo hagan ellos. 930 01:02:56,251 --> 01:02:59,213 ¡No! ¡No tenemos tiempo! Para cuando lleguemos… 931 01:02:59,296 --> 01:03:01,507 ¡No! Estoy harto de hacerte caso. 932 01:03:01,590 --> 01:03:05,844 Esta mañana todo era perfecto, y cuando llegaste todo se fue a la porra. 933 01:03:05,928 --> 01:03:08,347 Si queréis a doña Simpoderes como líder, 934 01:03:08,430 --> 01:03:10,933 perfecto, seguidla a Villalienígena. 935 01:03:11,016 --> 01:03:13,811 Pero Cambiafaz y yo vamos a por nuestros padres. 936 01:03:14,311 --> 01:03:16,772 - Ah, ¿sí? - Sí. Ahora mismo. 937 01:03:16,855 --> 01:03:19,107 Chicos, no debemos separarnos. 938 01:03:21,318 --> 01:03:22,402 ¡Chicos! 939 01:03:25,239 --> 01:03:26,156 Es lo que hay. 940 01:03:26,907 --> 01:03:29,034 - Alguna gente… - Olvídate de él. 941 01:03:29,117 --> 01:03:32,579 Necesito llegar hasta el cohete para evitar el lanzamiento. 942 01:03:32,663 --> 01:03:34,748 ¿Seguro que sabrás pararlo? 943 01:03:34,832 --> 01:03:37,793 Los alienígenas lo diseñan todo de forma intuitiva, 944 01:03:37,876 --> 01:03:40,420 como para que lo manejen niños. 945 01:03:43,257 --> 01:03:45,509 Tú llévame, que yo lo desconecto. 946 01:03:47,386 --> 01:03:49,805 No lo pillo. ¿Por qué nos hemos dividido? 947 01:03:50,472 --> 01:03:51,807 ¿Adónde vamos? 948 01:03:53,141 --> 01:03:55,060 ¿Cómo sabes que es por aquí? 949 01:03:55,143 --> 01:03:57,020 Vale, este es buen sitio. 950 01:03:57,646 --> 01:04:01,024 - ¿Buen sitio para qué? - ¿Pones en duda mi autoridad? 951 01:04:02,359 --> 01:04:05,988 - No sé de qué me hablas. - ¿Ahora te haces el loco? 952 01:04:06,071 --> 01:04:07,781 ¿Conque esas tenemos? 953 01:04:08,699 --> 01:04:10,284 Tal como sospechaba. 954 01:04:12,119 --> 01:04:13,662 El grupo se desintegra. 955 01:04:17,457 --> 01:04:18,750 Hay que ir a por ese. 956 01:04:19,418 --> 01:04:23,338 Como controla fatal sus poderes, puede hacernos pedazos sin querer. 957 01:04:23,422 --> 01:04:24,590 En marcha. 958 01:04:27,885 --> 01:04:28,719 ¡Es ahí! 959 01:04:30,095 --> 01:04:33,765 Al final lo vamos a conseguir. 960 01:04:36,268 --> 01:04:37,519 Va a ser que no. 961 01:04:43,400 --> 01:04:45,736 Chicos, ¿y ahora qué hacemos? 962 01:04:47,446 --> 01:04:48,572 ¿Missy? 963 01:04:50,616 --> 01:04:55,329 - ¿Por qué estás tan tranquila? - Porque tenemos un arma secreta. 964 01:04:56,288 --> 01:04:57,706 - Ah, ¿sí? - Sí. 965 01:04:58,332 --> 01:04:59,207 ¡Un equipo! 966 01:04:59,291 --> 01:05:03,629 Solos, nuestros poderes son especiales, pero juntos somos imparables. 967 01:05:03,712 --> 01:05:04,880 ¡Ralentí, ataca! 968 01:05:04,963 --> 01:05:06,715 ¡A Capela, los tímpanos! 969 01:05:10,093 --> 01:05:11,970 ¡Rebo, acaba con ellos! 970 01:05:24,858 --> 01:05:27,027 ¿Guppy? 971 01:05:35,619 --> 01:05:37,871 Guppy, ¿qué haces? 972 01:05:37,955 --> 01:05:40,457 - Mantener la calma. - ¡Ahora no! 973 01:06:01,687 --> 01:06:02,729 Guppy, escúchame. 974 01:06:10,320 --> 01:06:11,780 Tibufuria. 975 01:06:18,704 --> 01:06:19,746 ¡Apartaos todos! 976 01:06:58,577 --> 01:07:00,454 Fideos, barra fija. 977 01:07:12,966 --> 01:07:13,925 Adelante. 978 01:07:24,478 --> 01:07:26,104 Es milagroso. 979 01:07:26,688 --> 01:07:27,773 Muy bien, Ruedas. 980 01:07:34,613 --> 01:07:35,739 ¡Venga, A Capela! 981 01:08:23,411 --> 01:08:25,705 ¡Concéntrate! ¡Superfuerza! 982 01:08:30,377 --> 01:08:33,130 Concéntrate. Teletransporte. 983 01:08:43,974 --> 01:08:45,350 Buen intento, chaval. 984 01:08:45,433 --> 01:08:47,060 Id a interrogarlo. 985 01:08:53,608 --> 01:08:54,442 ¡Rebo! 986 01:08:55,068 --> 01:08:56,611 No puedo. 987 01:08:56,695 --> 01:08:58,738 - Sí que podemos. - ¿Cómo? 988 01:08:58,822 --> 01:08:59,823 Si colaboramos. 989 01:09:00,949 --> 01:09:01,867 Te ayudaré. 990 01:09:08,957 --> 01:09:10,792 ¡Quita los grilletes del techo! 991 01:09:13,170 --> 01:09:14,588 Ahora avanza, ¡rápido! 992 01:09:35,233 --> 01:09:36,151 ¡Repetimos! 993 01:09:43,158 --> 01:09:44,576 ¿Buscabas esto? 994 01:09:48,747 --> 01:09:51,583 Buen trabajo, Avanza. Bien hecho, Rebo. 995 01:09:51,666 --> 01:09:54,586 Bien hecho, Rebo. 996 01:09:55,337 --> 01:09:57,047 Me gusta oírlo. 997 01:09:57,797 --> 01:09:59,007 Bien hecho, Rebo. 998 01:09:59,090 --> 01:10:00,550 Bien hecho, Rebo. 999 01:10:00,634 --> 01:10:02,636 ¿Ves cómo trabajan en equipo? 1000 01:10:02,719 --> 01:10:04,304 Igual que sus padres. 1001 01:10:10,977 --> 01:10:13,188 A ver, Comodín, confiesa. 1002 01:10:13,730 --> 01:10:14,981 ¿Cuál es el plan? 1003 01:10:16,441 --> 01:10:18,652 El plan era acercarme a ti 1004 01:10:18,735 --> 01:10:22,197 para convertirte en la alienígena más tonta del universo. 1005 01:10:23,782 --> 01:10:26,326 ¡Flipo! Mis poderes por fin funcionan. 1006 01:10:31,539 --> 01:10:35,085 Deja de reírte o te mando de vuelta a Oguima pitando. 1007 01:10:38,463 --> 01:10:41,132 Tenemos métodos para sacarte la verdad. 1008 01:10:41,216 --> 01:10:42,801 Qué novedad. 1009 01:10:53,186 --> 01:10:54,521 ¡Quedan seis minutos! 1010 01:10:56,856 --> 01:10:58,775 No pasa nada. 1011 01:10:59,401 --> 01:11:02,320 Solo tengo que reprogramar los controles de… 1012 01:11:07,993 --> 01:11:09,160 ¿Qué es eso? 1013 01:11:11,496 --> 01:11:12,497 A lo mejor es… 1014 01:11:16,960 --> 01:11:20,380 - ¿Un campo de fuerza? - ¡No! ¡Con lo cerca que estábamos! 1015 01:11:21,172 --> 01:11:23,216 Pero aquí no hay nadie más. 1016 01:11:24,259 --> 01:11:25,468 ¿Quién lo ha hecho? 1017 01:11:26,511 --> 01:11:27,387 He sido yo. 1018 01:11:34,519 --> 01:11:35,979 Ojo, ¿acabas de hablar? 1019 01:11:36,855 --> 01:11:38,356 Siempre he podido hablar. 1020 01:11:39,190 --> 01:11:42,610 Pero decidí observar y escuchar. 1021 01:11:42,694 --> 01:11:45,322 Y solo he oído caos, 1022 01:11:46,323 --> 01:11:47,741 incompetencia 1023 01:11:47,824 --> 01:11:48,950 y desacuerdos. 1024 01:11:50,327 --> 01:11:51,870 Como vuestros padres. 1025 01:11:52,746 --> 01:11:54,289 Pero eso no es verdad. 1026 01:11:55,874 --> 01:11:57,292 Hemos colaborado. 1027 01:11:58,001 --> 01:11:59,002 ¿Tú crees? 1028 01:11:59,836 --> 01:12:01,379 ¿Y dónde está Comodín? 1029 01:12:02,172 --> 01:12:03,548 Buena pregunta. 1030 01:12:03,631 --> 01:12:05,550 ¡Eh, Comodín, compi! 1031 01:12:06,092 --> 01:12:09,012 ¿Ya estás en la sala de control de la nave? 1032 01:12:09,763 --> 01:12:11,014 Claro que sí. 1033 01:12:11,097 --> 01:12:12,807 Tal como lo planeamos, compi. 1034 01:12:18,063 --> 01:12:20,815 Ni caso. Será un truco. 1035 01:12:21,441 --> 01:12:23,234 Tengo a Comodín aquí mismo. 1036 01:12:26,571 --> 01:12:27,405 ¿Verdad? 1037 01:12:36,289 --> 01:12:40,001 Caray, yo no daba un duro por este plan, 1038 01:12:40,085 --> 01:12:43,338 pero te lo has tragado de cabo a rabo. 1039 01:12:43,421 --> 01:12:46,007 ¿Tenemos al del superpoder inútil? 1040 01:12:46,591 --> 01:12:49,636 Pero os he alejado de la sala de control, ¿no? 1041 01:12:50,428 --> 01:12:52,305 ¡A la sala de control! ¡Ya! 1042 01:12:52,389 --> 01:12:53,723 ¡Venga! 1043 01:13:01,481 --> 01:13:02,941 ¿Estabais colaborando? 1044 01:13:03,650 --> 01:13:04,609 ¡Sorpresa! 1045 01:13:04,692 --> 01:13:07,153 Le he encomendado una misión secreta. 1046 01:13:08,905 --> 01:13:11,157 - ¿A que sí, Comodín? - Sí. 1047 01:13:11,616 --> 01:13:14,911 Cuando la líder te manda hacer algo, te pones a ello. 1048 01:13:14,994 --> 01:13:17,997 ¿Desde cuándo aceptas a Missy como líder? 1049 01:13:18,081 --> 01:13:19,541 Desde el túnel, 1050 01:13:20,583 --> 01:13:22,919 cuando me dijo que eras una alienígena. 1051 01:13:23,503 --> 01:13:25,213 ¿Ojo es una alienígena? 1052 01:13:25,296 --> 01:13:27,590 Sí. Ojo es una espía. 1053 01:13:30,927 --> 01:13:31,761 Lo sabías. 1054 01:13:33,596 --> 01:13:35,014 ¿Cómo lo has averiguado? 1055 01:13:36,266 --> 01:13:39,644 Lo has revelado sin querer en uno de tus dibujos. 1056 01:13:40,270 --> 01:13:41,813 Tus dibujos nunca mienten. 1057 01:13:42,397 --> 01:13:43,606 Es una alienígena. 1058 01:13:43,690 --> 01:13:44,816 Jo… pelines. 1059 01:13:48,778 --> 01:13:50,488 Trabajas para Granada, ¿no? 1060 01:13:51,698 --> 01:13:53,324 ¿O Granada trabaja para ti? 1061 01:13:53,908 --> 01:13:55,285 Todos trabajan para mí. 1062 01:13:57,454 --> 01:14:00,165 ¡Qué fuerte! ¡Ojo es una alienígena! 1063 01:14:00,707 --> 01:14:02,292 Ya lo sabemos. 1064 01:14:03,710 --> 01:14:05,670 Os voy a dejar boquiabiertos… 1065 01:14:07,255 --> 01:14:08,506 y derrotados, 1066 01:14:09,090 --> 01:14:11,759 en cuanto averigüe qué botón retira el escudo. 1067 01:14:11,843 --> 01:14:16,139 Conociendo a los alienígenas, será uno grande con un escudo dibujado. 1068 01:14:24,272 --> 01:14:26,357 No quiero ser aguafiestas, 1069 01:14:27,567 --> 01:14:29,277 pero aún quedan dos minutos. 1070 01:14:33,531 --> 01:14:34,949 Esto no se ha acabado. 1071 01:15:10,026 --> 01:15:12,987 Lo pararemos. Tú ocúpate de evitar el lanzamiento. 1072 01:15:19,744 --> 01:15:22,872 No es solo uno. ¡Son varios! 1073 01:15:26,125 --> 01:15:27,252 ¡Pues date prisa! 1074 01:15:28,127 --> 01:15:29,087 Venga, chicos. 1075 01:15:29,671 --> 01:15:31,839 Les demostraremos lo que valemos. 1076 01:15:44,727 --> 01:15:45,937 Pasad, está abierta. 1077 01:15:46,563 --> 01:15:47,564 Y rota también. 1078 01:15:49,816 --> 01:15:52,026 Comodín, que no reactiven el escudo. 1079 01:15:52,110 --> 01:15:54,904 No te preocupes, Missy. Yo me ocupo. 1080 01:15:54,988 --> 01:15:55,905 No me digas. 1081 01:15:56,447 --> 01:16:00,076 ¿Y qué vas a hacer? ¿Convertirte en una bola de bolos? 1082 01:16:00,660 --> 01:16:01,578 Pues sí, 1083 01:16:02,203 --> 01:16:03,871 si yo quiero. 1084 01:16:03,955 --> 01:16:05,373 Ya controlo mis poderes. 1085 01:16:05,832 --> 01:16:09,961 Missy me ha hecho ver que intentaba demostrar algo a los demás 1086 01:16:10,044 --> 01:16:13,131 en lugar de demostrármelo a mí mismo. 1087 01:16:13,756 --> 01:16:17,260 Ella ha creído en mí, y ahora creo en mí mismo. 1088 01:16:17,343 --> 01:16:19,345 Ah, ya veo. 1089 01:16:19,846 --> 01:16:22,098 ¿Y te parece que con eso basta? 1090 01:16:22,557 --> 01:16:24,225 ¿Con creer en ti mismo? 1091 01:16:25,351 --> 01:16:26,477 Dímelo tú. 1092 01:16:30,023 --> 01:16:31,316 Vamos allá. 1093 01:16:33,443 --> 01:16:34,485 A por él. 1094 01:16:37,030 --> 01:16:38,573 ¡Dispersaos! 1095 01:16:38,656 --> 01:16:40,283 ¡Ralentí, ataca! 1096 01:16:40,366 --> 01:16:41,951 ¡Guppy, tobogán! 1097 01:16:48,374 --> 01:16:50,668 Acelera solo a Ralentí. 1098 01:16:50,752 --> 01:16:51,794 ¿Cómo? 1099 01:16:51,878 --> 01:16:54,380 Yo te ayudo. Lo haremos juntos. 1100 01:17:23,534 --> 01:17:25,495 ¿Habéis visto? ¿Os habéis fijado? 1101 01:17:26,079 --> 01:17:27,205 Ha sido rapidísimo. 1102 01:17:28,164 --> 01:17:29,248 Ni yo lo he visto. 1103 01:17:35,588 --> 01:17:36,756 ¡Al ataque! 1104 01:17:38,800 --> 01:17:39,842 Vuelo. 1105 01:17:42,512 --> 01:17:43,471 ¡Transmutación! 1106 01:17:49,852 --> 01:17:51,229 Dedos eléctricos. 1107 01:18:01,698 --> 01:18:02,865 Y mi favorito: 1108 01:18:04,534 --> 01:18:05,576 el rayo gélido. 1109 01:18:22,760 --> 01:18:24,220 ¡Me quedo sin agua! 1110 01:18:25,596 --> 01:18:28,099 Qué agobio. No puedo más. 1111 01:18:28,182 --> 01:18:30,309 Venga, Missy. Tú puedes. 1112 01:18:30,393 --> 01:18:33,146 Guppy, haz estrellas ninja. 1113 01:18:37,483 --> 01:18:38,985 ¡Fideos, tirachinas! 1114 01:18:40,111 --> 01:18:41,237 Sujétame la pierna. 1115 01:18:46,784 --> 01:18:47,952 Estirad a Fideos. 1116 01:19:09,223 --> 01:19:11,184 No me queda más. Necesito agua. 1117 01:19:11,267 --> 01:19:12,143 Eh, Guppy. 1118 01:19:12,810 --> 01:19:16,397 Esto está cubierto de metal líquido. Líquido. 1119 01:19:55,102 --> 01:19:56,479 ¡Muy bien, Guppy! 1120 01:19:58,731 --> 01:20:00,608 ¡Bien! 1121 01:20:00,691 --> 01:20:02,068 No tan rápido. 1122 01:20:10,785 --> 01:20:12,495 Fideos, pon una cuerda floja. 1123 01:20:16,207 --> 01:20:18,709 Que alguien vaya al centro y los atraiga. 1124 01:20:20,711 --> 01:20:21,754 ¡No, esperad! 1125 01:20:25,258 --> 01:20:26,384 Lo haré yo. 1126 01:20:29,887 --> 01:20:31,055 Puedo hacerlo. 1127 01:21:00,585 --> 01:21:02,295 Yo, 1128 01:21:03,296 --> 01:21:07,258 yo seré rey. 1129 01:21:08,009 --> 01:21:10,052 Y tú, 1130 01:21:11,137 --> 01:21:15,266 tú serás reina. 1131 01:21:16,225 --> 01:21:18,102 Y nada, 1132 01:21:18,185 --> 01:21:23,733 nada podrá separarnos. 1133 01:21:23,816 --> 01:21:25,318 Una líder que da ejemplo. 1134 01:21:25,902 --> 01:21:30,323 Podemos ser héroes 1135 01:21:31,115 --> 01:21:34,493 solo por un día. 1136 01:21:35,453 --> 01:21:40,583 Podemos ser héroes 1137 01:21:40,666 --> 01:21:44,378 solo por un día. 1138 01:21:45,504 --> 01:21:50,217 Podemos ser héroes 1139 01:21:50,301 --> 01:21:53,012 solo por un día. 1140 01:21:54,639 --> 01:21:57,808 Y podemos derrotarlos 1141 01:22:00,102 --> 01:22:03,981 para siempre. 1142 01:22:06,442 --> 01:22:11,405 Entonces podemos ser héroes 1143 01:22:12,490 --> 01:22:16,160 solo por un día. 1144 01:22:20,247 --> 01:22:25,461 Entonces podemos ser héroes 1145 01:22:26,045 --> 01:22:30,675 solo por un día. 1146 01:22:33,260 --> 01:22:34,845 ¡Anda! ¿Has visto eso? 1147 01:22:34,929 --> 01:22:36,597 ¿Lo que ha hecho mi hijo? 1148 01:22:37,139 --> 01:22:39,767 Lástima, estaba atento a lo que hacía el mío. 1149 01:22:42,144 --> 01:22:43,813 - ¿Cómo va, Ruedas? - Genial. 1150 01:22:43,896 --> 01:22:46,607 Cambiaré la placa base de la cámara de ignición 1151 01:22:46,691 --> 01:22:49,610 por una que le indique que ya se ha lanzado. 1152 01:22:49,694 --> 01:22:51,821 - Engañaremos… - Dinos cuánto falta. 1153 01:22:51,904 --> 01:22:53,656 Ah, nada. 1154 01:22:53,739 --> 01:22:55,825 Mete esto en la cámara de ignición. 1155 01:23:03,541 --> 01:23:04,792 Ay, no. 1156 01:23:06,210 --> 01:23:07,044 ¡Fideos! 1157 01:23:13,426 --> 01:23:14,719 No llego. 1158 01:23:15,886 --> 01:23:19,223 - Es mucha altura. - Nadie sobrevivirá a esa caída. 1159 01:23:19,306 --> 01:23:21,976 Yo… sí. 1160 01:23:22,059 --> 01:23:23,227 ¿Ralentí? 1161 01:23:26,856 --> 01:23:27,690 ¡Ralentí! 1162 01:23:29,650 --> 01:23:32,069 Rebo, detenlo. ¡Vuelve atrás! 1163 01:23:32,153 --> 01:23:32,987 Espera. 1164 01:23:33,654 --> 01:23:35,197 Creo que sabe lo que hace. 1165 01:23:39,869 --> 01:23:41,412 Solo quedan unos segundos. 1166 01:23:53,257 --> 01:23:54,675 ¡Bien! 1167 01:23:55,593 --> 01:23:56,594 Lo ha conseguido. 1168 01:23:58,054 --> 01:23:58,971 ¿Habéis visto? 1169 01:24:00,139 --> 01:24:01,265 Lo ha conseguido. 1170 01:24:04,018 --> 01:24:06,604 Chicos, ¿cómo vamos a subirlo hasta aquí? 1171 01:24:07,772 --> 01:24:08,606 ¿Comodín? 1172 01:24:08,689 --> 01:24:11,025 Te necesitamos ahora mismo. 1173 01:24:11,108 --> 01:24:12,193 Voy para allá. 1174 01:24:12,985 --> 01:24:14,153 Os dejo helados. 1175 01:24:20,367 --> 01:24:22,453 ¡Tío, te has teletransportado! 1176 01:24:23,412 --> 01:24:24,747 ¡Baja, rápido! 1177 01:24:31,212 --> 01:24:32,421 - ¡Sí! - ¡Bien! 1178 01:24:36,801 --> 01:24:38,636 Ahora cambia las placas. 1179 01:24:43,682 --> 01:24:45,142 IGNICIÓN 1180 01:24:58,280 --> 01:24:59,115 ¿Qué ocurre? 1181 01:25:00,241 --> 01:25:01,575 Es el relevo de poder. 1182 01:25:33,649 --> 01:25:34,525 Un momento. 1183 01:25:34,608 --> 01:25:37,570 ¿La pirámide tenía dentro a nuestros padres? 1184 01:25:39,155 --> 01:25:41,240 No entiendo nada. 1185 01:25:44,368 --> 01:25:45,661 ¿Qué es el relevo? 1186 01:25:47,037 --> 01:25:48,622 El relevo de poder… 1187 01:25:49,373 --> 01:25:50,624 de vuestros padres. 1188 01:25:52,793 --> 01:25:56,797 La próxima generación siempre es mejor que la anterior. 1189 01:25:57,298 --> 01:26:00,176 Vuestro planeta no va por el buen camino. 1190 01:26:00,718 --> 01:26:03,971 Los niños heredaréis los problemas de la Tierra 1191 01:26:04,054 --> 01:26:05,681 y tendréis que resolverlos. 1192 01:26:06,265 --> 01:26:07,766 Cuanto antes, mejor. 1193 01:26:08,350 --> 01:26:10,227 A toda la galaxia le conviene 1194 01:26:10,311 --> 01:26:13,939 que la vida en la Tierra se mantenga y prospere. 1195 01:26:14,523 --> 01:26:17,401 Por eso nos infiltramos en el gobierno 1196 01:26:17,484 --> 01:26:19,445 y en la base de los Heroicos 1197 01:26:20,404 --> 01:26:23,866 para entrenaros y acelerar el traspaso de poder. 1198 01:26:24,450 --> 01:26:26,410 Como habéis visto hoy, 1199 01:26:26,493 --> 01:26:29,872 no basta con tener fuerza, potencia 1200 01:26:30,539 --> 01:26:31,790 o incluso magia. 1201 01:26:32,333 --> 01:26:36,045 Si no unís fuerzas y no usáis la cabeza… 1202 01:26:39,006 --> 01:26:40,090 estaréis perdidos. 1203 01:26:40,758 --> 01:26:42,176 Pero no lo entiendo. 1204 01:26:42,885 --> 01:26:44,261 El reloj está a cero. 1205 01:26:45,054 --> 01:26:47,056 Hemos llegado un segundo tarde. 1206 01:26:47,598 --> 01:26:50,267 La comandante suprema sabía con toda precisión 1207 01:26:50,351 --> 01:26:52,519 cuándo se produciría el relevo. 1208 01:26:53,103 --> 01:26:55,147 No ibas desencaminado, Ruedas, 1209 01:26:55,231 --> 01:26:56,649 pero no has acertado. 1210 01:26:57,191 --> 01:27:00,527 En esta nave las cosas no han sido diseñadas para niños. 1211 01:27:00,611 --> 01:27:03,197 Han sido diseñadas por niños. 1212 01:27:04,073 --> 01:27:04,990 Exacto. 1213 01:27:05,699 --> 01:27:06,825 En nuestro planeta, 1214 01:27:07,409 --> 01:27:08,911 los niños están al mando. 1215 01:27:14,458 --> 01:27:16,669 O sea, ¿que tú eres su líder? 1216 01:27:17,127 --> 01:27:17,962 Sí. 1217 01:27:18,879 --> 01:27:21,173 Sabía que tú serías una líder nata. 1218 01:27:21,715 --> 01:27:24,218 Por eso te dibujé delante de la clase. 1219 01:27:24,843 --> 01:27:27,263 Así que, de líder a líder, 1220 01:27:28,097 --> 01:27:31,684 al partir para afrontar los desafíos del universo, 1221 01:27:32,351 --> 01:27:35,938 ¿podemos contar con vosotros para salvar vuestro planeta 1222 01:27:37,064 --> 01:27:38,732 y la galaxia entera? 1223 01:27:40,150 --> 01:27:41,527 Tenéis nuestra palabra. 1224 01:27:41,610 --> 01:27:44,280 Cuando nos necesitéis, ahí estaremos. 1225 01:27:44,947 --> 01:27:45,781 Gracias. 1226 01:28:11,223 --> 01:28:12,266 Te quiero. 1227 01:28:30,492 --> 01:28:31,535 ¿Cómo te sientes? 1228 01:28:33,329 --> 01:28:34,204 Fuerte. 1229 01:28:34,788 --> 01:28:37,958 Me siento muy fuerte. 1230 01:28:38,042 --> 01:28:39,752 Más de lo que yo puedo ser. 1231 01:28:44,048 --> 01:28:45,007 Estoy orgulloso. 1232 01:28:46,383 --> 01:28:52,556 Qué orgullosa estoy de ti. 1233 01:29:00,314 --> 01:29:01,357 Chócala, campeón. 1234 01:29:05,819 --> 01:29:06,653 ¡Anda! 1235 01:29:07,279 --> 01:29:08,572 Qué rápido eres. 1236 01:29:13,160 --> 01:29:13,994 Te quiero. 1237 01:29:16,955 --> 01:29:18,165 Y yo a ti, campeón. 1238 01:29:19,375 --> 01:29:20,334 Y yo a ti. 1239 01:29:21,710 --> 01:29:24,922 Trabajáis de maravilla juntos. Qué orgullosa estoy. 1240 01:29:25,005 --> 01:29:28,425 Formáis un gran equipo. 1241 01:29:28,509 --> 01:29:30,344 Formáis un gran equipo. 1242 01:29:30,427 --> 01:29:32,596 Formáis un gran equipo. 1243 01:29:41,730 --> 01:29:42,648 ¡Toma ya! 1244 01:29:44,108 --> 01:29:45,150 ¡Papá! ¡Abuela! 1245 01:29:45,234 --> 01:29:46,068 ¡Hola! 1246 01:29:46,693 --> 01:29:48,278 Sí que ha hecho amigos. 1247 01:29:48,362 --> 01:29:50,781 Hazme caso, Marcus, es una líder nata. 1248 01:29:52,199 --> 01:29:53,951 Deberían capturarme más. 1249 01:29:54,034 --> 01:29:56,662 No. No sin mí. 1250 01:29:56,745 --> 01:29:59,164 Si vuelves a salir de misión, 1251 01:29:59,248 --> 01:30:01,667 yo estaré ahí, a tu lado. 1252 01:30:01,750 --> 01:30:02,751 ¿Trato hecho? 1253 01:30:03,752 --> 01:30:05,003 Un trato es… 1254 01:30:05,587 --> 01:30:06,630 un trato. 1255 01:30:08,966 --> 01:30:10,092 Te echaba de menos. 1256 01:30:17,057 --> 01:30:19,893 Ese fue el día en el que nuestros héroes cayeron, 1257 01:30:19,977 --> 01:30:21,770 pero surgieron otros. 1258 01:30:22,729 --> 01:30:25,441 En cuanto a los alienígenas, volverán. 1259 01:30:26,108 --> 01:30:29,611 Cuando nos pidan ayuda, estaremos preparados. 1260 01:30:30,154 --> 01:30:32,030 Estaremos listos. 1261 01:30:58,307 --> 01:31:00,726 ¿Adónde se supone que miramos? 1262 01:31:03,896 --> 01:31:04,897 Al futuro. 1263 01:32:05,624 --> 01:32:07,501 NETFLIX PRESENTA 1264 01:36:19,211 --> 01:36:21,213 Subtítulos: Raquel Uzal