1 00:00:55,471 --> 00:00:57,587 Hello, Ministry of Agriculture. 2 00:00:57,589 --> 00:01:00,092 The Mag. That's right. How can I help? 3 00:01:01,640 --> 00:01:04,320 Bloody nonsense! Fiddlesticks. 4 00:01:04,322 --> 00:01:05,944 Yes, I'll put you through. 5 00:01:07,603 --> 00:01:10,562 If I were to look up incompetence in the dictionary, 6 00:01:10,564 --> 00:01:13,080 I'd see your face staring right back at me. 7 00:01:14,028 --> 00:01:18,596 Form B213 DT, Yes, I'm positive. 8 00:01:18,598 --> 00:01:20,480 Take a seat, Mr Herriot. 9 00:01:22,069 --> 00:01:25,640 No, I'm sure Mr Harcourt isn't trying to ruin you. 10 00:01:26,477 --> 00:01:28,557 Yes. I'll put you through. 11 00:01:30,386 --> 00:01:33,026 Mr Harcourt, Mr Wilkinson's on the line for you. 12 00:01:35,461 --> 00:01:36,900 He won't be long. 13 00:01:36,902 --> 00:01:39,081 Absolute poppycock! 14 00:01:40,340 --> 00:01:41,620 Herriot. 15 00:01:43,050 --> 00:01:44,810 I think he's ready for you now. 16 00:01:54,480 --> 00:01:56,459 Good morning, Mr Harcourt. 17 00:01:56,461 --> 00:01:57,826 How are you? 18 00:02:00,717 --> 00:02:03,297 I'll tell you how I am - I'm bloody annoyed. 19 00:02:03,299 --> 00:02:05,839 In fact, I'm hopping bloody mad. 20 00:02:05,840 --> 00:02:07,387 It won't happen again. 21 00:02:07,389 --> 00:02:09,039 You don't know what it is yet. 22 00:02:09,040 --> 00:02:10,679 But whatever it is, I can assure... 23 00:02:10,680 --> 00:02:12,450 That's what you said the last time, 24 00:02:12,452 --> 00:02:14,999 when you found an infected cow of Postlethwaite's 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,240 that had already been dead for two years. 26 00:02:18,500 --> 00:02:21,519 That was very clever. I don't know how you managed it. 27 00:02:21,520 --> 00:02:23,639 I am trying. Then why? 28 00:02:23,640 --> 00:02:28,001 Why the bloody hell do you keep ballsing up the TB testing? 29 00:02:30,500 --> 00:02:31,779 Oh, here. 30 00:02:31,780 --> 00:02:34,619 I'll do it with the rest later. Oh, don't w... 31 00:02:34,620 --> 00:02:35,980 Thanks, Audrey. 32 00:02:36,825 --> 00:02:38,619 Mrs Pumphrey still in London? 33 00:02:38,620 --> 00:02:41,259 For the duration of Tricki's health visit, I imagine. 34 00:02:41,260 --> 00:02:43,676 Might your husband surface at some point today? 35 00:02:43,678 --> 00:02:47,039 He had a meeting with the Ministry of Agriculture first thing. Oh. 36 00:02:47,041 --> 00:02:49,299 Oh, dear. The Mag. Why "oh, dear"? 37 00:02:49,300 --> 00:02:51,819 You don't normally get called in there unless you've done 38 00:02:51,820 --> 00:02:53,939 something terribly wrong. Has anyone seen my...? 39 00:02:53,940 --> 00:02:56,756 James hasn't done anything wrong. Has he? 40 00:02:56,758 --> 00:02:58,939 One of my veterinary officers was on that farm 41 00:02:58,940 --> 00:03:00,699 and he found that you hadn't served 42 00:03:00,700 --> 00:03:03,059 a notice of cleansing and disinfection. 43 00:03:03,060 --> 00:03:05,580 Right. Yes, it is bloody right. 44 00:03:07,300 --> 00:03:10,579 In fact, you sent the form to me. 45 00:03:10,580 --> 00:03:13,139 Maybe you want me to go and disinfect the place - is that it? 46 00:03:13,140 --> 00:03:14,659 Would you like me to slip along there 47 00:03:14,660 --> 00:03:16,499 and get busy with the hosepipe? 48 00:03:16,500 --> 00:03:18,739 I'll go now if it makes you feel any happier. 49 00:03:18,740 --> 00:03:20,379 No, no, of course not. 50 00:03:23,700 --> 00:03:27,760 Herriot, there's just one thing I want to know from you. 51 00:03:27,762 --> 00:03:31,499 Do you want this bloody work or don't you? 52 00:03:31,500 --> 00:03:34,699 Please... Mr Harcourt, I give you my word, I... 53 00:03:34,700 --> 00:03:38,379 WE... We do want the work, very much so. 54 00:03:38,380 --> 00:03:40,379 Please, give me another chance. 55 00:03:40,380 --> 00:03:43,209 If we are to win this war against TB, 56 00:03:43,211 --> 00:03:45,499 we can't afford any mistakes. 57 00:03:45,500 --> 00:03:48,899 We're in the business of saving lives here, Herriot - 58 00:03:48,900 --> 00:03:51,179 animals as well as humans. 59 00:03:51,180 --> 00:03:53,219 Weren't it you who told me that? 60 00:03:53,220 --> 00:03:54,580 Yes. 61 00:03:55,820 --> 00:03:59,534 Well, we'll go through the procedure once more, shall we? 62 00:03:59,536 --> 00:04:02,059 Yes, by all means. 63 00:04:02,060 --> 00:04:03,321 Right. 64 00:04:03,323 --> 00:04:05,722 First of all, if you find an infected animal 65 00:04:05,724 --> 00:04:08,043 you serve B205 DT Form A, 66 00:04:08,045 --> 00:04:11,164 notice requiring detention and isolation of the animal. 67 00:04:11,166 --> 00:04:13,925 Next we have B207 DT Form C, 68 00:04:13,927 --> 00:04:15,829 notice of intended slaughter. 69 00:04:15,831 --> 00:04:17,979 Then B208 DT Form D, 70 00:04:17,980 --> 00:04:19,905 postmortem certificate, 71 00:04:19,907 --> 00:04:23,659 then we have B196 DT, veterinary inspector's report, 72 00:04:23,660 --> 00:04:26,659 B209 DT, valuation agreement. 73 00:04:26,660 --> 00:04:28,699 And in cases where the owner objects, 74 00:04:28,700 --> 00:04:32,179 we have B213 DT, appointment of valuer. 75 00:04:32,180 --> 00:04:34,099 Then B212 DT, 76 00:04:34,100 --> 00:04:37,014 notice to owner of time and place of slaughter, 77 00:04:37,016 --> 00:04:41,179 followed by B227 DT, receipt for animal for slaughter. 78 00:04:41,180 --> 00:04:43,855 Finally, B230 DT, 79 00:04:43,857 --> 00:04:46,757 notice requiring cleansing and disinfection. 80 00:04:46,759 --> 00:04:49,849 Dammit, a child could understand that! 81 00:04:50,638 --> 00:04:52,465 It's simple, isn't it? 82 00:04:53,479 --> 00:04:54,638 Yes. 83 00:04:54,640 --> 00:04:56,379 Yes, certainly, absolutely. 84 00:04:56,380 --> 00:04:58,785 And I can assure you, from now on, I'll get it right. 85 00:05:07,351 --> 00:05:09,443 Hush, Jess. 86 00:05:09,445 --> 00:05:10,960 Tricki's a guest. 87 00:05:19,935 --> 00:05:21,135 Happy now? 88 00:05:24,300 --> 00:05:26,899 No. Tricki, you're on a strict diet. 89 00:05:26,900 --> 00:05:29,939 Dry dog biscuits only. That Jess's food. 90 00:05:29,940 --> 00:05:31,019 Siegfried? Mm-hmm? 91 00:05:31,020 --> 00:05:32,699 Do you think James is in a bit of trouble? 92 00:05:32,700 --> 00:05:35,059 Knowing Harcourt, a whole heap of it, I expect. 93 00:05:35,060 --> 00:05:36,219 I did warn James - 94 00:05:36,220 --> 00:05:38,651 the whole testing business is more trouble than it's worth. 95 00:05:38,653 --> 00:05:41,259 If it goes wrong, he could shut us down. 96 00:05:41,260 --> 00:05:44,159 I see you're currently testing at Rudd's farm. 97 00:05:44,161 --> 00:05:47,219 Yes. Heading up there today for my second visit. 98 00:05:47,220 --> 00:05:50,541 Don't make a balls-up of this one, Herriot. 99 00:05:50,543 --> 00:05:52,542 I like you lad, I do, 100 00:05:52,544 --> 00:05:55,060 but there can be no more chances after this. 101 00:06:12,260 --> 00:06:13,979 You waiting on something? 102 00:06:13,980 --> 00:06:16,019 Erm, well... 103 00:06:16,020 --> 00:06:18,048 Bloody hell! That sounds like it. 104 00:06:18,050 --> 00:06:19,569 What on Earth?! 105 00:06:30,163 --> 00:06:33,659 What do you think? You got it! Looks fantastic, Tris. 106 00:06:33,660 --> 00:06:35,299 Did you know? 107 00:06:35,300 --> 00:06:37,019 I got it for a song in the end, too. 108 00:06:37,020 --> 00:06:39,019 You mean you paid someone money for this? 109 00:06:39,020 --> 00:06:41,539 I know - hard to believe on my meagre wages. 110 00:06:41,540 --> 00:06:44,179 Yeah, it's not much to look at but Dinsdale assures me 111 00:06:44,180 --> 00:06:45,779 that it's as solid as a tractor. 112 00:06:45,780 --> 00:06:47,576 It sounds like one. 113 00:06:47,578 --> 00:06:49,697 I'm sure with a bit of love, it can be transformed. 114 00:06:49,699 --> 00:06:51,653 Exactly, Mrs H. 115 00:06:51,655 --> 00:06:52,894 Fancy a drive? 116 00:06:52,896 --> 00:06:56,099 In that thing? Um, there are less painful ways to die. 117 00:06:56,100 --> 00:06:57,899 Still want a lift up to Heston Grange? 118 00:06:57,900 --> 00:06:58,979 If that's all right. 119 00:06:58,980 --> 00:07:01,979 Oh. James asked if you'd take on these visits today. 120 00:07:01,980 --> 00:07:03,739 What visits? What are you talking about? 121 00:07:03,740 --> 00:07:06,499 Well, it's a light surgery day, so I thought I'd help James out. 122 00:07:06,500 --> 00:07:07,899 Another reason I got this beauty. 123 00:07:07,900 --> 00:07:12,059 That's very industrious of you, isn't it... Mr Farnon? 124 00:07:12,060 --> 00:07:13,329 Um... 125 00:07:13,331 --> 00:07:15,531 ..yes, all right, I suppose. 126 00:07:17,023 --> 00:07:20,182 I'd rather I'd been consulted first, but I'll... 127 00:07:20,184 --> 00:07:21,703 I'll allow it. 128 00:07:22,972 --> 00:07:24,219 Jess. 129 00:07:24,220 --> 00:07:27,275 So... wait, who's looking after surgery, then? 130 00:07:34,563 --> 00:07:36,043 Over the wall! 131 00:07:40,500 --> 00:07:41,700 Come on! 132 00:07:43,791 --> 00:07:46,579 Left, left, left-right-left. 133 00:07:46,580 --> 00:07:49,559 Left, left, left-right-left. 134 00:07:49,561 --> 00:07:51,840 Left, left, left, left, 135 00:07:51,842 --> 00:07:54,161 left-right-left. 136 00:07:54,163 --> 00:07:56,842 Left, left, left-right-left. 137 00:07:56,844 --> 00:07:59,897 Left, left, left-right-left. 138 00:07:59,899 --> 00:08:03,301 Left, left, left-right-left. 139 00:08:03,303 --> 00:08:06,338 Left, left, left-right-left. 140 00:08:06,340 --> 00:08:09,579 Left, left, left-right-left. 141 00:08:09,580 --> 00:08:12,724 Left, left, left-right-left. 142 00:08:20,428 --> 00:08:22,100 Yeah, twist it round a little. 143 00:08:24,540 --> 00:08:26,099 Yeah, that should do it, I reckon. 144 00:08:26,100 --> 00:08:28,499 Hold up. I want to make sure it's done right. 145 00:08:28,500 --> 00:08:31,600 I'll just tighten this up, see if that helps. 146 00:08:32,370 --> 00:08:34,419 Thanks for all your help on the farm, Tom. 147 00:08:34,420 --> 00:08:36,939 It's hard for me to be here as much, now I'm at Skeldale. 148 00:08:36,940 --> 00:08:40,219 You're quite welcome. How are things at Skeldale? James all right? 149 00:08:40,220 --> 00:08:43,059 He's fine. Why? Oh, all that nonsense with Postlethwaite. 150 00:08:43,060 --> 00:08:44,659 He's just letting off steam is all. 151 00:08:44,660 --> 00:08:47,419 What nonsense? Oh, sorry, Helen, I thought you'd have heard. 152 00:08:47,420 --> 00:08:48,779 It's nowt really. 153 00:08:48,780 --> 00:08:50,619 Postlethwaite had the Mag over at his farm, 154 00:08:50,620 --> 00:08:53,032 trying to test a cow that had been dead two years. 155 00:08:53,034 --> 00:08:55,019 Some sort of form mix up. 156 00:08:55,020 --> 00:08:56,859 It's all been sorted now, mind. 157 00:08:56,860 --> 00:08:59,140 I'm sure it weren't James's fault or owt. 158 00:09:00,072 --> 00:09:01,429 No, course. 159 00:09:01,858 --> 00:09:03,164 Thanks, Tom. 160 00:09:19,620 --> 00:09:21,100 Morning! 161 00:09:23,900 --> 00:09:25,233 Morning, James. 162 00:09:28,100 --> 00:09:29,524 Morning, Dick. 163 00:09:29,526 --> 00:09:33,398 Morning, Jim. Keeping you busy, these Ministry fellas, eh? 164 00:09:33,400 --> 00:09:36,207 You don't know the half of it. Aye, right, well, I'll, er, 165 00:09:36,209 --> 00:09:38,769 - start bringing cows through for you. - Thank you. 166 00:09:43,720 --> 00:09:45,999 Left, left, left-right-left. 167 00:09:46,000 --> 00:09:49,039 Left, left, left-right-left. 168 00:09:49,040 --> 00:09:51,680 Left, left, left-right-left. 169 00:10:01,680 --> 00:10:03,524 Here we are, girl. 170 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 Very good. 171 00:10:10,080 --> 00:10:12,360 Sh, sh, sh. 172 00:10:19,529 --> 00:10:20,729 She's good. 173 00:10:23,980 --> 00:10:25,220 Next one. 174 00:10:35,532 --> 00:10:37,492 Just need to measure this swelling. 175 00:10:41,143 --> 00:10:42,759 Could be something or nothing. 176 00:10:50,080 --> 00:10:52,898 Richard Alderson were saying he can charge extra for his milk 177 00:10:52,900 --> 00:10:54,207 now he's had t'testing done. 178 00:10:54,209 --> 00:10:55,569 Hm. 179 00:10:55,571 --> 00:10:57,155 Every bit helps. 180 00:11:04,160 --> 00:11:06,759 Could be a bit of chill, I suppose. 181 00:11:06,760 --> 00:11:09,239 I'm going to take a sample back to the practice. 182 00:11:09,240 --> 00:11:10,679 Just to be on the safe side. 183 00:11:10,680 --> 00:11:12,839 Aye. If you think it's necessary. 184 00:11:12,840 --> 00:11:14,919 I do. But believe me, 185 00:11:14,920 --> 00:11:17,160 I would gladly be wrong on this occasion, Dick. 186 00:11:32,937 --> 00:11:35,141 Is her name really Mrs Hardmeat? 187 00:11:35,143 --> 00:11:37,102 Apparently so. 188 00:11:37,104 --> 00:11:40,800 Well... Mrs Hardmeat makes a very soft sponge. 189 00:11:41,856 --> 00:11:44,088 I'll be out of a job soon 190 00:11:44,098 --> 00:11:47,036 if these patients keep bringing in cakes for Tristan. 191 00:11:47,038 --> 00:11:48,837 Come on, Rock. 192 00:11:48,839 --> 00:11:50,295 Jess. 193 00:11:50,297 --> 00:11:52,376 You could be a woman of leisure. 194 00:11:52,377 --> 00:11:53,676 Travel the world, 195 00:11:53,678 --> 00:11:55,576 sail the high seas. 196 00:11:55,577 --> 00:11:59,856 I'm just happy if I can hang up me pinny for an hour or two. 197 00:11:59,857 --> 00:12:03,285 There's an Elgar recital at the village hall this week. 198 00:12:03,287 --> 00:12:05,339 I hear pinnies are strictly forbidden. 199 00:12:05,341 --> 00:12:07,136 - Oh, yes? - Yes. 200 00:12:07,137 --> 00:12:10,097 They're playing my favourite, Salut D'Amour. 201 00:12:10,757 --> 00:12:12,637 Well, we could go if you like. 202 00:12:14,138 --> 00:12:16,638 Yeah, all right. Why not? 203 00:12:17,226 --> 00:12:19,772 How about tomorrow? I could pick you up. 204 00:12:19,774 --> 00:12:21,816 Well, I'll meet you there. 205 00:12:21,817 --> 00:12:23,994 Yeah. Exactly. 206 00:12:49,541 --> 00:12:50,780 Tristan? 207 00:12:50,782 --> 00:12:51,982 Florence. 208 00:12:54,897 --> 00:12:58,981 I was just out on some jobs and I, er... 209 00:12:58,983 --> 00:13:00,340 ..thought I'd... 210 00:13:00,342 --> 00:13:03,096 Thought I'd check on Daisy. See how she's doing. 211 00:13:03,097 --> 00:13:05,536 Daisy's fine, thank you. 212 00:13:05,537 --> 00:13:07,660 You having a spot of car trouble? 213 00:13:07,662 --> 00:13:10,741 I just bought it today. Still getting used to it. 214 00:13:10,743 --> 00:13:13,262 A Morris Cowley. Very nice. 215 00:13:13,264 --> 00:13:14,343 You think so? 216 00:13:14,345 --> 00:13:16,335 Yes. Why? Don't you? 217 00:13:16,337 --> 00:13:18,920 No, no, I do. Yes, yes. Absolutely. 218 00:13:19,677 --> 00:13:21,536 Hello, Daisy. 219 00:13:21,537 --> 00:13:23,896 Yes, you seem to be doing just fine. 220 00:13:23,897 --> 00:13:26,207 Erm... yes, yes. 221 00:13:26,209 --> 00:13:27,609 All looks good from here. 222 00:13:29,222 --> 00:13:31,996 What are you really doing here, Tristan Farnon? 223 00:13:33,550 --> 00:13:36,030 I'm not quite sure, to be honest. 224 00:13:36,032 --> 00:13:37,311 Er... 225 00:13:37,313 --> 00:13:40,032 ..I suppose I wanted to say hello. 226 00:13:40,034 --> 00:13:41,616 Hello. 227 00:13:41,640 --> 00:13:42,939 Hello. 228 00:13:44,648 --> 00:13:46,248 OK, well, goodbye, then. 229 00:13:48,677 --> 00:13:51,794 I could take you for a drive... in the car. 230 00:13:51,796 --> 00:13:54,875 I mean, if you like. Not now, obviously. 231 00:13:55,381 --> 00:13:58,876 Tomorrow maybe. Or next week. 232 00:13:58,877 --> 00:14:01,821 I'm free most of this month... or year. 233 00:14:07,517 --> 00:14:09,561 Pick me up at two tomorrow. 234 00:14:09,563 --> 00:14:11,584 Let's see what this lady can do. 235 00:14:12,948 --> 00:14:14,307 All right, good. 236 00:14:14,854 --> 00:14:16,733 Yes. Perfe... 237 00:14:28,091 --> 00:14:30,130 Er... it's nearly dinnertime. 238 00:14:30,132 --> 00:14:32,139 A mere hors d'oeuvre, Mrs Hall. 239 00:14:32,141 --> 00:14:33,592 Not for you. 240 00:14:39,892 --> 00:14:41,166 Tricki? 241 00:14:41,168 --> 00:14:42,527 Tricki! 242 00:14:42,744 --> 00:14:45,245 You see? He's gone to hide again now. 243 00:14:45,247 --> 00:14:46,753 He'll get used to it. 244 00:14:46,755 --> 00:14:48,436 That bloody car! 245 00:14:48,437 --> 00:14:51,253 Half the animals in the district will be scared silly. 246 00:14:51,255 --> 00:14:54,156 Oh. Looks like Mrs Turner's been. 247 00:14:54,157 --> 00:14:56,196 Best lemon sponge in Darrowby. 248 00:14:56,197 --> 00:14:58,177 E-Except for yours, of course, Mrs H. 249 00:14:58,179 --> 00:15:00,956 Dinner's nearly ready. Tristan, we really need to talk about that car. 250 00:15:00,957 --> 00:15:03,092 It's frightening the life out of poor Tricki. Oh. 251 00:15:03,094 --> 00:15:04,596 For goodness' sake, Siegfried, 252 00:15:04,597 --> 00:15:06,276 what is going on with you and that dog? 253 00:15:06,277 --> 00:15:08,596 What're you talking about? Nothing's going on. Hm. 254 00:15:08,597 --> 00:15:10,996 You'll be wearing pearls and feeding him foie gras next. 255 00:15:10,997 --> 00:15:12,805 I'm really starting to worry about you. 256 00:15:12,807 --> 00:15:15,156 I just don't think that car is right for you. All right, 257 00:15:15,157 --> 00:15:17,716 it's perfectly admirable that you've done these things 258 00:15:17,717 --> 00:15:20,196 under your own steam... And he saved up for it. 259 00:15:20,197 --> 00:15:22,676 All well and good, but the fact is, it's not suitable. 260 00:15:22,677 --> 00:15:24,927 Now, I've spoken to Dinsdale and he's agreed to take it back. 261 00:15:24,928 --> 00:15:26,151 No. 262 00:15:26,153 --> 00:15:28,640 What do you mean, no? Just exactly what I said. No. 263 00:15:28,642 --> 00:15:30,653 - It is his car. - But it... 264 00:15:30,655 --> 00:15:32,596 Now, this is the money from Mr Higgins, 265 00:15:32,597 --> 00:15:34,436 plus what he owed from last month. 266 00:15:34,437 --> 00:15:37,343 Mrs Trent, Mr Robertson all accounted for. 267 00:15:37,345 --> 00:15:39,516 You'll be back in the practice tomorrow, then? 268 00:15:39,517 --> 00:15:42,261 Well, we've nothing booked. Unless we have an emergency case come in, 269 00:15:42,263 --> 00:15:44,222 I'm taking Florence for a drive in the new car. 270 00:15:44,224 --> 00:15:45,503 Not Florence Pandhi? 271 00:15:45,505 --> 00:15:47,984 Oh, Tris, that's exciting. 272 00:15:47,986 --> 00:15:50,476 - The daughter of our rival? - YOUR rival, yes. 273 00:15:50,477 --> 00:15:52,383 No. No, I forbid it. 274 00:15:54,696 --> 00:15:56,745 I'll go and put this in the ledger. 275 00:15:56,747 --> 00:15:58,917 "I forbid it!" Oh, Siegfried. 276 00:16:01,477 --> 00:16:04,196 He's showing some initiative, 277 00:16:04,197 --> 00:16:07,517 doing all the things you've always wanted him to do. 278 00:16:08,757 --> 00:16:10,117 It's a good thing. 279 00:16:10,841 --> 00:16:13,827 You should be happy. It is, I am. I just... 280 00:16:16,858 --> 00:16:18,898 Better go and check that Tricki's all right. 281 00:16:59,738 --> 00:17:02,335 Hello. You've been busy. 282 00:17:11,837 --> 00:17:13,135 Good day? 283 00:17:13,137 --> 00:17:15,184 Not particularly. 284 00:17:15,186 --> 00:17:17,075 Rudd's got a cow with TB. 285 00:17:18,754 --> 00:17:19,954 Here. 286 00:17:21,997 --> 00:17:23,710 You're not giving it to 'em. 287 00:17:25,096 --> 00:17:27,598 And every case you catch, you help stop the spread. 288 00:17:27,600 --> 00:17:29,791 That's not how most of the farmers see it. 289 00:17:30,877 --> 00:17:33,530 Tom told me about Postlethwaite. 290 00:17:33,532 --> 00:17:35,651 You know what farmers are like, though - never happy 291 00:17:35,653 --> 00:17:37,996 never happy unless they've got something to grumble about. 292 00:17:37,997 --> 00:17:39,910 He's right to be upset, though. 293 00:17:42,314 --> 00:17:44,594 We've had a lot of positive cases. 294 00:17:45,341 --> 00:17:47,527 And I keep making a hash of all these forms, 295 00:17:47,529 --> 00:17:49,168 which does nothing to help. 296 00:17:49,170 --> 00:17:51,835 That what your meeting with the Mag was about? 297 00:17:51,837 --> 00:17:53,277 Amongst other things. 298 00:17:58,637 --> 00:18:00,847 Why are you keeping all this to yourself? 299 00:18:01,637 --> 00:18:04,175 It's not that I'm keeping it from you. It's just... 300 00:18:08,596 --> 00:18:11,197 ..I was the one that pushed to take on the testing 301 00:18:11,199 --> 00:18:13,775 and you and your dad took such a risk siding with me. 302 00:18:14,917 --> 00:18:17,325 I just feel like I'm letting everybody down - 303 00:18:17,327 --> 00:18:19,489 you, Siegfried, Dick... 304 00:18:19,995 --> 00:18:21,315 ..and... 305 00:18:24,230 --> 00:18:25,430 And what? 306 00:18:30,637 --> 00:18:31,839 Nothing. 307 00:18:34,516 --> 00:18:36,476 You could never let me down. 308 00:18:37,250 --> 00:18:40,169 Yes, I stood by your side because you're my husband 309 00:18:40,437 --> 00:18:43,797 but it's also the right thing to do. It's important. 310 00:18:47,490 --> 00:18:50,130 Harcourt gave me a final warning this morning. 311 00:18:53,487 --> 00:18:55,806 And I've got all these forms to complete for Rudd's case 312 00:18:55,808 --> 00:18:58,048 and I just can't seem to get a grip on them. 313 00:18:59,831 --> 00:19:01,608 There's nothing else? 314 00:19:06,274 --> 00:19:07,486 No. 315 00:19:08,146 --> 00:19:09,719 No, that's it. 316 00:19:25,481 --> 00:19:27,580 Mrs H is saving you some breakfast. 317 00:19:27,582 --> 00:19:28,896 Thank you. 318 00:19:28,897 --> 00:19:30,177 Oh, watch that. 319 00:19:34,233 --> 00:19:36,912 Right, so these are the forms you need Rudd to sign. 320 00:19:36,914 --> 00:19:39,833 B205 DT Form A. Mm. 321 00:19:40,442 --> 00:19:43,722 And B207 DT Form C. 322 00:19:44,490 --> 00:19:47,016 This one here, B213 DT, 323 00:19:47,017 --> 00:19:49,136 is just in case he requests a valuation. 324 00:19:49,137 --> 00:19:50,830 - So you might not need it. - Right. 325 00:19:50,832 --> 00:19:52,992 I'll make a start on the rest today. 326 00:19:55,012 --> 00:19:57,171 Are you sure you're not needed up at Heston Grange? 327 00:19:57,173 --> 00:19:58,829 This is more important. 328 00:20:10,005 --> 00:20:12,312 - Cheerio. - Bye. 329 00:20:15,078 --> 00:20:16,936 There can't be any mistake? 330 00:20:16,937 --> 00:20:19,183 Sorry, Dick, I tested her myself. 331 00:20:19,192 --> 00:20:21,145 She will have to be taken for slaughter. 332 00:20:21,147 --> 00:20:23,776 Well, could've been worse. 333 00:20:23,777 --> 00:20:26,296 Could have infected t'whole herd. 334 00:20:26,297 --> 00:20:28,297 I just need you to sign these forms. 335 00:20:30,908 --> 00:20:33,069 I get compensation, though, don't I, Jim? 336 00:20:33,523 --> 00:20:35,788 The statutory value is £5. 337 00:20:36,855 --> 00:20:39,691 Oh. We can appoint a valuer if you don't agree. 338 00:20:39,693 --> 00:20:41,935 I have another form here if you'd like to contest it. 339 00:20:41,937 --> 00:20:43,337 Oh, it's all right, Jim. 340 00:20:44,817 --> 00:20:47,137 Right. I just need you to sign these, then. 341 00:20:48,417 --> 00:20:50,475 That's usually Mrs Rudd's job, that. 342 00:20:50,975 --> 00:20:52,656 I see. Is she around? 343 00:20:53,182 --> 00:20:55,127 - Out at t'market. - Right. 344 00:20:56,697 --> 00:20:59,096 Well, perhaps you could sign them, then, this once. 345 00:20:59,097 --> 00:21:01,536 Then I can have Jeff Mallock come down and collect her and... 346 00:21:01,537 --> 00:21:02,909 ..get it over with. 347 00:21:05,860 --> 00:21:07,483 Right you are. 348 00:21:09,735 --> 00:21:13,136 And you will have to shut the farm down - just temporarily, 349 00:21:13,137 --> 00:21:15,368 until the Mag can come down and retest the herd. 350 00:21:15,370 --> 00:21:18,337 Shut the farm? You never mentioned that. Because I was hoping 351 00:21:18,339 --> 00:21:20,056 it wouldn't come to this. 352 00:21:20,057 --> 00:21:21,817 - It's gonna put me out of pocket. - I know. 353 00:21:24,284 --> 00:21:26,884 I know, and I... I am sorry, Dick. 354 00:21:28,901 --> 00:21:30,101 Please. 355 00:21:37,419 --> 00:21:39,978 No, not there. That's for me to sign. 356 00:21:39,980 --> 00:21:41,420 If you just sign there. 357 00:21:50,643 --> 00:21:52,820 It's just... Just a bit of paper to them, innit? 358 00:21:52,822 --> 00:21:55,149 I can assure you it means more than that to me. 359 00:22:04,900 --> 00:22:07,020 It'll be all right, Dad. 360 00:22:08,094 --> 00:22:10,054 Come on, back to work. 361 00:22:30,902 --> 00:22:32,744 Oh, get out, you daft bugger. 362 00:22:35,140 --> 00:22:37,255 Come on, Tricki, darling. 363 00:22:37,257 --> 00:22:39,411 It's little darling's favourite. 364 00:22:39,413 --> 00:22:41,936 It's Battenburg. Yes. 365 00:22:41,937 --> 00:22:44,016 How are the mighty fallen. 366 00:22:44,017 --> 00:22:45,712 Oh. I was just, um... 367 00:22:47,654 --> 00:22:49,786 The poor dog's terrified to come out. 368 00:22:49,788 --> 00:22:52,216 He's scared stiff of that wretched car. 369 00:22:52,217 --> 00:22:55,242 I know Tristan feels strongly about it but, really, it's got to go. 370 00:22:55,244 --> 00:22:56,856 He's very proud of it. 371 00:22:56,857 --> 00:22:58,941 He'd be prouder still if he thought you approved. 372 00:22:58,943 --> 00:23:01,400 Of that rust bucket? I don't think so. 373 00:23:02,259 --> 00:23:03,663 Ps-ps-ps-ps. 374 00:23:03,665 --> 00:23:05,296 What's this all about? 375 00:23:05,297 --> 00:23:07,275 Because I know it's not about Tricki. 376 00:23:07,277 --> 00:23:09,713 It's nothing. Ps-ps-ps. 377 00:23:17,057 --> 00:23:18,257 I just... 378 00:23:19,897 --> 00:23:22,776 I suppose I wanted to be the one to buy Tristan his first car. 379 00:23:22,777 --> 00:23:25,777 Well, you were. We both know how that turned out. 380 00:23:27,257 --> 00:23:30,280 And I'd be lying if I said I hadn't any regrets. 381 00:23:31,176 --> 00:23:34,736 He worked for this car. He earned it. 382 00:23:34,737 --> 00:23:36,176 I just wish he'd do as he's told. 383 00:23:36,177 --> 00:23:37,736 No, that's not true. 384 00:23:37,737 --> 00:23:39,906 I'm glad he's doing things off his own bat. 385 00:23:39,908 --> 00:23:41,289 He's a man now. 386 00:23:42,277 --> 00:23:44,688 You've got to let him make his own decisions. 387 00:23:45,372 --> 00:23:48,012 Even if he does buy a rust bucket. 388 00:23:49,702 --> 00:23:52,381 I suppose I could allow him a little more autonomy. 389 00:23:53,532 --> 00:23:54,960 I suppose. 390 00:23:57,668 --> 00:23:59,667 Better get ready. Where are you going? 391 00:23:59,669 --> 00:24:02,296 I'm going to the Elgar recital with Gerald. 392 00:24:02,297 --> 00:24:03,469 Oh. 393 00:24:04,181 --> 00:24:06,221 What the young people call a date? 394 00:24:07,476 --> 00:24:08,930 No! 395 00:24:09,230 --> 00:24:11,589 We're just going to the recital together. 396 00:24:11,591 --> 00:24:14,110 It's not a... date. 397 00:24:18,160 --> 00:24:19,520 It isn't! 398 00:24:20,750 --> 00:24:22,230 Have a nice time. 399 00:24:24,883 --> 00:24:27,191 No? All the more for me. 400 00:24:32,794 --> 00:24:35,959 Oh, now he comes. You're all the bloody same - 401 00:24:35,961 --> 00:24:38,681 you never do what I ask until I stop asking. 402 00:24:48,638 --> 00:24:50,189 Would you like a job? 403 00:24:51,100 --> 00:24:54,485 As your official form filler? Mm, more like my form assistant. 404 00:24:55,297 --> 00:24:57,240 - What's the pay like? - Terrible. 405 00:24:57,781 --> 00:24:59,580 But the benefits are pretty good. 406 00:25:03,959 --> 00:25:05,849 Barker? Here. 407 00:25:06,925 --> 00:25:09,125 Brown? Yes, sir. 408 00:25:10,604 --> 00:25:12,683 You're not in the fields now, my boy. 409 00:25:12,685 --> 00:25:14,176 - Johnson? - Here. 410 00:25:14,177 --> 00:25:15,482 Is that Tom? 411 00:25:15,484 --> 00:25:17,124 Chapman? Here. 412 00:25:19,057 --> 00:25:20,417 - Smith? - Tom? 413 00:25:24,817 --> 00:25:26,377 - Johnson? - Yes. 414 00:25:39,942 --> 00:25:42,149 Tom never said a word when I saw him. 415 00:25:42,501 --> 00:25:44,816 Poor Anne and Bert. They must be worried sick. 416 00:25:44,988 --> 00:25:48,548 And proud. Tom's doing his duty - it's important. 417 00:25:49,607 --> 00:25:52,582 What you're doing, the TB testing, being a vet, 418 00:25:52,584 --> 00:25:56,069 that's important. You do know that, don't you? 419 00:25:56,071 --> 00:25:59,519 You're saving lives. People's livelihoods rely on you. 420 00:25:59,521 --> 00:26:01,275 I know that. It's just... 421 00:26:01,719 --> 00:26:04,039 I don't know - it doesn't always feel that way. 422 00:26:05,883 --> 00:26:07,775 If you hadn't found that cow of Rudd's, 423 00:26:07,777 --> 00:26:10,279 his whole herd would've gone down with TB by now. 424 00:26:10,281 --> 00:26:12,456 His milk's sold across the county. 425 00:26:12,457 --> 00:26:14,256 There's a reason your job's protected. 426 00:26:14,257 --> 00:26:15,736 But how can I, in good conscience, 427 00:26:15,737 --> 00:26:17,976 watch those young lads go off for their training 428 00:26:17,977 --> 00:26:19,256 whilst I stay here, 429 00:26:19,258 --> 00:26:21,817 testing cows and living in my nice warm home? 430 00:26:21,819 --> 00:26:23,178 It doesn't seem right. 431 00:26:23,180 --> 00:26:25,955 No, I know. I know. And I feel it too. 432 00:26:25,957 --> 00:26:29,136 I do understand, James. But it's not your decision to make. 433 00:26:29,137 --> 00:26:31,850 The people in charge say you're needed here. 434 00:26:31,852 --> 00:26:34,123 You ARE needed here. 435 00:26:34,125 --> 00:26:37,004 And I'm not just talking about the farmers and the practice. 436 00:26:37,006 --> 00:26:38,206 I need you. 437 00:26:39,517 --> 00:26:41,779 I need to know you're listening to me. 438 00:26:42,604 --> 00:26:46,323 You're staying here. I don't care if it sounds selfish. 439 00:26:46,325 --> 00:26:48,145 Even if it is selfish. 440 00:26:51,047 --> 00:26:53,416 I need to make sure Mallock's taken Rudd's cow 441 00:26:53,417 --> 00:26:54,897 and get these last forms sent off. 442 00:27:07,591 --> 00:27:10,071 - Y'all right, Charlie? - Hello, Bert. 443 00:27:22,234 --> 00:27:24,714 Sorry. Sorry. 444 00:27:40,013 --> 00:27:41,788 Are you all right, Audrey? 445 00:27:42,336 --> 00:27:44,358 I think we need to talk. 446 00:27:47,715 --> 00:27:50,835 How about a walk around the block instead? 447 00:27:52,057 --> 00:27:53,504 I'd like that. 448 00:28:02,172 --> 00:28:05,000 It's my fault. I shouldn't have pushed you to come. 449 00:28:06,029 --> 00:28:07,452 You didn't. 450 00:28:08,155 --> 00:28:10,177 You've been nothing but kind. 451 00:28:11,462 --> 00:28:13,892 And I enjoy your company very much, Gerald. 452 00:28:13,893 --> 00:28:15,304 I hope you know that. 453 00:28:15,306 --> 00:28:17,412 You don't have to explain yourself, Audrey. 454 00:28:17,414 --> 00:28:18,814 No, I want to. 455 00:28:19,567 --> 00:28:20,979 You deserve it. 456 00:28:22,612 --> 00:28:26,532 I'm just... not used to talking like this. 457 00:28:33,977 --> 00:28:35,916 I loved my husband. 458 00:28:38,968 --> 00:28:41,795 And things happen that are out of our control and... 459 00:28:42,769 --> 00:28:44,456 Well, it is what it is now. 460 00:28:45,130 --> 00:28:46,831 I've made me peace with it. 461 00:28:47,652 --> 00:28:50,262 And with how things are with Edward as well. 462 00:28:52,684 --> 00:28:54,309 But it hurt me. 463 00:28:58,239 --> 00:28:59,910 It still hurts me. 464 00:29:01,977 --> 00:29:05,125 And I don't want pity - plenty worse off than me. 465 00:29:07,084 --> 00:29:10,051 But I feel... safe 466 00:29:10,900 --> 00:29:12,536 with how things are... 467 00:29:14,246 --> 00:29:16,160 ..with my place at Skeldale. 468 00:29:17,124 --> 00:29:20,244 Life in Darrowby. And I just... 469 00:29:23,476 --> 00:29:25,356 Not ready to change that. 470 00:29:34,135 --> 00:29:35,578 I understand. 471 00:30:03,179 --> 00:30:06,513 What do you think of the sandwiches? I'm pleasantly surprised. 472 00:30:06,515 --> 00:30:08,600 Did you make them? Of course I did. 473 00:30:09,189 --> 00:30:11,696 Well, maybe with a little bit of help. 474 00:30:14,103 --> 00:30:16,079 This is a beautiful spot. 475 00:30:17,697 --> 00:30:20,135 I've actually never brought anyone here before. 476 00:30:20,137 --> 00:30:21,776 Is that right? 477 00:30:22,146 --> 00:30:24,625 And I'm not sure why I just told you that. 478 00:30:27,931 --> 00:30:30,597 Do I make you nervous, Tristan Farnon? 479 00:30:30,599 --> 00:30:31,782 No. 480 00:30:32,856 --> 00:30:34,576 Maybe a little. 481 00:30:37,151 --> 00:30:39,718 Does anything make you nervous, Florence Pandhi? 482 00:30:40,179 --> 00:30:41,419 Of course. 483 00:30:43,571 --> 00:30:48,044 I suppose I've got so used to people looking at me funny and... 484 00:30:48,737 --> 00:30:50,816 ..asking me where I'm REALLY from, 485 00:30:51,160 --> 00:30:52,720 I've grown a thick skin. 486 00:30:54,643 --> 00:30:56,803 I'm certainly not indomitable, though. 487 00:30:57,825 --> 00:30:59,264 You seem it. 488 00:30:59,775 --> 00:31:03,110 You seem to know exactly what you want. And how best to get it. 489 00:31:03,714 --> 00:31:06,241 "Seem" being the operative word. 490 00:31:08,216 --> 00:31:11,135 Aren't we all just trying to figure things out as we go? 491 00:31:11,410 --> 00:31:13,570 "To err is human" and all that. 492 00:31:18,592 --> 00:31:22,296 I feel like I spend half my time doing what everyone else wants. 493 00:31:22,297 --> 00:31:23,737 And the other half? 494 00:31:24,450 --> 00:31:26,409 Worrying that I've done it wrong. 495 00:31:31,285 --> 00:31:32,735 What do you want? 496 00:31:33,334 --> 00:31:34,974 From life, I mean. 497 00:31:36,166 --> 00:31:37,509 I don't know. 498 00:31:38,357 --> 00:31:40,678 I went to the school that I was sent to, 499 00:31:40,680 --> 00:31:43,399 became a vet because that's what Siegfried wanted. 500 00:31:43,992 --> 00:31:45,952 You've never had your own dream? 501 00:31:47,247 --> 00:31:48,637 Not particularly. 502 00:31:50,457 --> 00:31:52,755 But you dreamt of owning a car. 503 00:31:53,377 --> 00:31:54,636 I did. 504 00:31:54,638 --> 00:31:56,478 And you bought yourself one. 505 00:31:58,376 --> 00:32:00,214 You decided to ask me out. 506 00:32:01,247 --> 00:32:02,475 I did. 507 00:32:02,909 --> 00:32:04,741 And now here we are. 508 00:32:08,821 --> 00:32:12,036 The only person holding you back is you, Tristan Farnon. 509 00:32:14,153 --> 00:32:15,801 I suppose you're right. 510 00:32:16,777 --> 00:32:18,419 I usually am. 511 00:32:52,023 --> 00:32:54,653 Jim. I've just come down from t'top field. 512 00:32:54,655 --> 00:32:57,126 - Edith tells me Mallock's been. - What?! 513 00:32:57,128 --> 00:33:00,528 He's taken t'wrong cow. He's off wi' me best milker. 514 00:33:01,745 --> 00:33:04,580 Right. Get on the phone to the knacker's yard right away. 515 00:33:04,582 --> 00:33:07,104 Edith's already tried that - there's no reply. 516 00:33:08,177 --> 00:33:11,809 He'll have shot her before we can stop him. He'll ruin me, Jim. 517 00:33:11,826 --> 00:33:15,191 Which way did he go? Edith said he went off towards Grampton 518 00:33:15,193 --> 00:33:16,449 about ten minute ago. 519 00:33:16,451 --> 00:33:18,860 He might be picking up other beasts on the way. I'll go after him. 520 00:33:18,862 --> 00:33:22,007 Aye. Well, it's your responsibility, you know. 521 00:33:31,997 --> 00:33:34,277 Come on, come on, come on. 522 00:33:36,965 --> 00:33:38,564 What's that? 523 00:33:38,566 --> 00:33:40,687 - I said, "Where are we going now?" - What? 524 00:33:40,689 --> 00:33:43,652 I haven't got a clue what you're saying, sorry. 525 00:33:43,654 --> 00:33:45,696 Please, please, please, come on. 526 00:33:50,507 --> 00:33:51,747 Move over! 527 00:33:56,659 --> 00:34:00,131 Well, someone's in a hurry. Hang on, wasn't that...? 528 00:34:05,630 --> 00:34:08,374 That's Mallock's van. That's it, old girl, come on. 529 00:34:08,932 --> 00:34:10,327 Come on! 530 00:34:15,285 --> 00:34:18,164 Come on, that's it. That's it, old girl. That's it. 531 00:34:20,905 --> 00:34:22,624 No, no, no, not now. 532 00:34:22,626 --> 00:34:24,625 Not now. Not now. Dammit. 533 00:34:24,627 --> 00:34:26,987 Dammit. Not now! No! 534 00:34:47,495 --> 00:34:49,589 - It IS him. - Tris? 535 00:34:50,948 --> 00:34:52,907 Spot of car trouble? Oh, thank God. 536 00:34:55,637 --> 00:34:57,156 Everything all right, old chap? 537 00:34:57,157 --> 00:34:59,276 I'll explain on the way. Just drive. 538 00:34:59,277 --> 00:35:01,448 Oh, I've always wanted to do this! Come on, then. 539 00:35:04,277 --> 00:35:06,218 This is Jim, by the way. 540 00:35:06,220 --> 00:35:09,041 Tim? Nice to meet you. I'm Flo. 541 00:35:09,043 --> 00:35:10,335 You too. 542 00:35:10,638 --> 00:35:12,558 Yes, lovely view. 543 00:35:17,466 --> 00:35:18,860 Tricki? 544 00:35:25,761 --> 00:35:27,373 You're back early. 545 00:35:29,042 --> 00:35:30,730 Seems it, er... 546 00:35:31,854 --> 00:35:34,338 ..might have been a date after all. 547 00:35:34,340 --> 00:35:35,534 Ah. 548 00:35:35,855 --> 00:35:37,055 I see. 549 00:35:40,492 --> 00:35:42,930 Sorry to interrupt. Can I have a word, Siegfried? 550 00:35:42,932 --> 00:35:45,705 Of course. Right, best get dinner started. 551 00:35:46,277 --> 00:35:47,775 Is everything all right? 552 00:35:47,777 --> 00:35:49,160 Not really, no. 553 00:35:49,878 --> 00:35:51,297 How about a sherry? 554 00:36:16,090 --> 00:36:17,410 Edward. 555 00:36:24,228 --> 00:36:27,067 We saw Tom earlier. He's volunteered for training. 556 00:36:27,069 --> 00:36:28,890 - Tom Chapman? - Mm. 557 00:36:28,892 --> 00:36:30,469 And now James has got it in his head 558 00:36:30,471 --> 00:36:32,462 that what he's doing here isn't enough. 559 00:36:32,464 --> 00:36:35,143 I've told him - he's in a reserved occupation, 560 00:36:35,145 --> 00:36:38,664 that he's needed. The TB testing, it's important. 561 00:36:38,666 --> 00:36:39,918 Thank you. 562 00:36:39,920 --> 00:36:41,307 What did he say? 563 00:36:42,505 --> 00:36:44,087 He said he knows but... 564 00:36:46,151 --> 00:36:47,509 I'm scared. 565 00:36:49,534 --> 00:36:51,498 I know this sounds selfish 566 00:36:52,135 --> 00:36:54,146 but I've given up so much to be here - 567 00:36:54,706 --> 00:36:55,966 Jenny... 568 00:36:56,719 --> 00:36:58,114 ..me dad, the farm - 569 00:36:58,116 --> 00:37:00,116 and I don't regret it. I don't. 570 00:37:01,245 --> 00:37:02,855 But I can't lose him. 571 00:37:04,089 --> 00:37:05,737 I won't let that happen. 572 00:37:06,601 --> 00:37:08,398 Why do you think I made him partner? 573 00:37:08,863 --> 00:37:10,580 He's vital here. 574 00:37:10,582 --> 00:37:12,768 There's no way he'd be allowed to leave. 575 00:37:12,770 --> 00:37:14,463 What if we can't stop him? 576 00:37:16,747 --> 00:37:18,507 Helen, look at me. 577 00:37:20,286 --> 00:37:23,805 It may not always seem like it but I do, in fact, still run this place. 578 00:37:25,704 --> 00:37:27,996 Everyone under this roof is in my care. 579 00:37:30,180 --> 00:37:31,823 Do we understand one another? 580 00:37:38,108 --> 00:37:39,465 I'll get it. 581 00:37:44,050 --> 00:37:46,162 - Farnon. - Harcourt. Come in. 582 00:37:46,870 --> 00:37:49,430 It's unusual to see one of you Mag fellows out in daylight - 583 00:37:49,432 --> 00:37:51,681 I always imagined you'd turn to dust. 584 00:37:51,683 --> 00:37:53,798 Witty as ever, Farnon. 585 00:37:53,800 --> 00:37:55,181 Herriot about? 586 00:38:06,606 --> 00:38:09,125 Jeff! Jeff. Oh, thank God. 587 00:38:09,127 --> 00:38:10,876 You've got the wrong cow. 588 00:38:10,877 --> 00:38:12,196 You're not Jeff Mallock. 589 00:38:12,197 --> 00:38:13,683 Aye, you're right there, lad. 590 00:38:13,685 --> 00:38:15,449 Is there owt else I can help you with? 591 00:38:16,144 --> 00:38:18,105 Well, what now? To Mallock's. 592 00:38:19,344 --> 00:38:20,864 Oh, I hope we're in time. 593 00:38:26,437 --> 00:38:28,316 So, who WAS that chap? 594 00:38:28,317 --> 00:38:30,877 Ket Feller, from the cattle market. 595 00:38:44,155 --> 00:38:45,578 Sorry, Tim. 596 00:39:03,785 --> 00:39:06,425 Shut up, Kevin. Shut up, Kevin! 597 00:39:06,987 --> 00:39:09,695 Er, hey up, er, Mr Herriot. 598 00:39:09,697 --> 00:39:12,617 Aye, see you've brought t'whole gang wi' you. Hello, Jeff. 599 00:39:13,092 --> 00:39:15,673 I always like a bite about this time. 600 00:39:15,675 --> 00:39:17,325 - Jeff, I, er... - Look, er, 601 00:39:17,327 --> 00:39:20,366 I'm sorry but you've caught me out, Mr Herriot. What do you mean? 602 00:39:20,368 --> 00:39:23,487 Well, I always like to get carcass dressed for you 603 00:39:23,489 --> 00:39:25,488 but you've come a bit early. 604 00:39:25,490 --> 00:39:27,689 But that... I just saw the carcass through the window. 605 00:39:27,691 --> 00:39:29,770 Nay, nay, lad, that's not 'er. 606 00:39:29,772 --> 00:39:31,370 That isn't the cow from Rudd's? 607 00:39:31,372 --> 00:39:34,478 No, that's right. I had to do another 'un first. 608 00:39:34,480 --> 00:39:36,392 Rudd's cow's still in t'wagon. 609 00:39:36,394 --> 00:39:37,593 Alive? 610 00:39:38,162 --> 00:39:40,116 Aye, alive, aye. 611 00:39:40,117 --> 00:39:43,076 Last time I looked, aye. Not had a finger on 'er. 612 00:39:43,077 --> 00:39:45,556 Nice-looking cow for a goner. 613 00:39:45,558 --> 00:39:48,387 She's no goner, Jeff. You've got the wrong cow there. 614 00:39:48,389 --> 00:39:50,626 - Wrong cow? - That's Rudd's best milker. 615 00:39:50,628 --> 00:39:52,547 We've been chasing you across the Dales. 616 00:39:52,549 --> 00:39:54,692 Pulled over Ket Feller by mistake. 617 00:39:56,059 --> 00:39:58,178 Well, that's a corker. 618 00:39:58,180 --> 00:40:00,819 So you'll head up to Rudd's and change the cows over then? 619 00:40:00,821 --> 00:40:02,980 Well, give us a minute. Don't like to rush me grub. 620 00:40:02,982 --> 00:40:05,739 Would you like some? Build up your strength. 621 00:40:05,741 --> 00:40:08,312 You look like you lost a shilling and found a sixpence, lad. 622 00:40:08,314 --> 00:40:10,834 No, no, it's very kind of you, Jeff, but no, thanks. Ah, come on. 623 00:40:10,836 --> 00:40:12,155 I'd love some. Thanks, Jeff. 624 00:40:12,157 --> 00:40:14,583 Yes, a nice pork pie. Pork pie, my favourite. 625 00:40:14,585 --> 00:40:16,464 Aye, aye, get stuck in. 626 00:40:19,033 --> 00:40:21,826 Shut up, Kevin, you daft ha'p'orth. 627 00:40:21,828 --> 00:40:24,307 If you wouldn't mind, there is a form that needs signing. 628 00:40:24,309 --> 00:40:25,669 Aye, aye, aye. 629 00:40:31,257 --> 00:40:33,056 - The wrong cow. - Wrong cow. 630 00:40:44,516 --> 00:40:46,411 I'll walk you to your door. 631 00:40:52,374 --> 00:40:53,624 Come on. 632 00:40:54,490 --> 00:40:55,712 Bye, Tim. 633 00:41:01,997 --> 00:41:06,308 I'd, er, completely understand if you never wanted to see me again. 634 00:41:06,310 --> 00:41:09,189 I promise... that is not what I had in mind... 635 00:41:09,467 --> 00:41:13,010 Tristan Farnon, that was, by far... 636 00:41:13,954 --> 00:41:15,982 ..the best date I've ever been on. 637 00:41:16,695 --> 00:41:17,895 Really? 638 00:41:18,692 --> 00:41:19,892 Really. 639 00:41:29,336 --> 00:41:32,735 Oh, er, by the way, it's Jim, not Tim. 640 00:41:32,737 --> 00:41:34,802 Why didn't you tell me sooner? 641 00:41:34,804 --> 00:41:36,816 Oh, no! 642 00:41:36,817 --> 00:41:38,456 I'm so embarrassed. 643 00:41:38,457 --> 00:41:40,377 Sorry. It was too much fun. 644 00:41:54,897 --> 00:41:56,992 I don't think I can take much more of this. 645 00:41:57,685 --> 00:41:59,124 I'm exhausted. 646 00:41:59,126 --> 00:42:02,723 Come on, old chap, cheer up. We did it, we saved the day. 647 00:42:02,725 --> 00:42:04,878 - And got the girl? - Ah, well, 648 00:42:05,152 --> 00:42:07,068 a gentleman never tells. 649 00:42:07,070 --> 00:42:08,455 But yes. Yes, I did. 650 00:42:08,457 --> 00:42:10,737 We were just kissing back there. Weren't you watching us? 651 00:42:11,857 --> 00:42:13,120 I don't know. 652 00:42:13,755 --> 00:42:15,394 Maybe Siegfried was right - 653 00:42:15,396 --> 00:42:17,720 the testing is more bother than it's worth. 654 00:42:18,563 --> 00:42:20,195 I don't think I can do it any more. 655 00:42:21,069 --> 00:42:22,379 Well, never tell him that. 656 00:42:22,381 --> 00:42:25,312 It might create some sort of space-time continuum. 657 00:42:25,314 --> 00:42:26,816 I think I have to, Tris. 658 00:42:30,417 --> 00:42:31,777 I'm going to. 659 00:42:34,801 --> 00:42:37,120 Hello? Siegfried? 660 00:42:37,465 --> 00:42:38,790 In here. 661 00:42:40,536 --> 00:42:42,735 Ah, Herriot. There you are. 662 00:42:42,737 --> 00:42:44,054 Mr Harcourt. 663 00:42:45,640 --> 00:42:48,616 I thought I'd drop in, check how things are running here. 664 00:42:48,922 --> 00:42:52,592 And Mr Farnon has been kind enough to fill me in on everything. 665 00:42:52,594 --> 00:42:53,803 Right. 666 00:42:54,308 --> 00:42:56,147 How'd it go at Rudd's farm? 667 00:42:56,370 --> 00:42:57,696 Um, we, erm... 668 00:42:57,698 --> 00:43:00,157 Well, unfortunately, we found another positive case. 669 00:43:00,159 --> 00:43:02,795 Did we? So can I expect more forms? 670 00:43:02,797 --> 00:43:04,276 They were posted this morning. 671 00:43:04,277 --> 00:43:06,418 I am giddy with anticipation. 672 00:43:06,420 --> 00:43:09,716 And I have a signed B227 DT for you. 673 00:43:09,717 --> 00:43:10,957 A receipt for slaughter. 674 00:43:13,317 --> 00:43:14,480 Mallock? 675 00:43:14,811 --> 00:43:17,108 How'd you guess? Post it. 676 00:43:17,920 --> 00:43:20,720 And we agreed on the statuary compensation with Rudd. 677 00:43:20,722 --> 00:43:23,395 We? What's this "we", Herriot? 678 00:43:23,397 --> 00:43:25,728 - How d'you mean? - It's all you, in't it? 679 00:43:25,730 --> 00:43:28,168 You're responsible for all this. 680 00:43:28,170 --> 00:43:29,879 I am. Yes. 681 00:43:29,881 --> 00:43:32,676 I told Mr Harcourt you took the running of the TB-testing programme 682 00:43:32,677 --> 00:43:34,156 entirely upon yourself, 683 00:43:34,157 --> 00:43:35,967 on top of your usual practice work. 684 00:43:35,969 --> 00:43:37,326 That's true. But... 685 00:43:37,328 --> 00:43:39,156 The amount of them you were getting through, I thought 686 00:43:39,157 --> 00:43:40,980 the whole practice was turning its hand to the matter. 687 00:43:40,981 --> 00:43:42,540 No, just him. 688 00:43:42,542 --> 00:43:46,880 Your work will already have saved lives. 689 00:43:54,757 --> 00:43:56,996 You're a credit to your profession lad. 690 00:43:56,998 --> 00:43:58,397 Thank you, sir. 691 00:43:59,496 --> 00:44:03,355 In fact, the next district is falling behind somewhat. 692 00:44:03,357 --> 00:44:06,476 Perhaps you might like to take on the extra work? I... 693 00:44:06,477 --> 00:44:09,272 Of course he would. But please, for the love of God... 694 00:44:10,030 --> 00:44:13,956 ..do not make a balls up of any more forms. 695 00:44:13,957 --> 00:44:15,467 I'll make sure of it. 696 00:44:16,415 --> 00:44:18,055 I'll show you out. 697 00:44:20,459 --> 00:44:22,434 - Well done, Jim. - Thanks, Tris. 698 00:44:23,037 --> 00:44:26,172 This new car of yours - want to show me how it runs? 699 00:44:26,174 --> 00:44:28,333 - Really? - Well, I can't very well let you out in it 700 00:44:28,335 --> 00:44:30,519 until I know it's safe. Lead the way. 701 00:44:31,605 --> 00:44:33,206 We're going for a spin, Mrs H - 702 00:44:33,208 --> 00:44:34,680 want to join us? 703 00:44:35,114 --> 00:44:36,444 Oh, wait. 704 00:44:36,968 --> 00:44:38,908 - I'll get me coat. - Yes! 705 00:44:42,477 --> 00:44:44,582 See how needed you are now? 706 00:44:45,029 --> 00:44:46,229 I do. 707 00:44:50,837 --> 00:44:53,600 Not least to finish painting those doorframes. 708 00:44:54,973 --> 00:44:56,192 Come on.