1 00:00:36,036 --> 00:00:38,969 [theme music] 2 00:00:58,679 --> 00:01:00,922 [dog barks] 3 00:01:00,922 --> 00:01:03,649 [newsreader on the radio] ...in the first women's cricket Test. 4 00:01:04,788 --> 00:01:07,515 Oh, good morning, Mrs H. 5 00:01:07,515 --> 00:01:09,724 Isn't it custom to get dressed in the morning? 6 00:01:09,724 --> 00:01:11,036 [chuckles] 7 00:01:11,036 --> 00:01:13,763 I shall be retiring to my room. 8 00:01:18,043 --> 00:01:19,217 [groans] 9 00:01:21,840 --> 00:01:23,393 [Siegfried] Mrs Hall! 10 00:01:25,809 --> 00:01:27,501 -Tris? -Shh! 11 00:01:27,501 --> 00:01:28,847 Can't get the thing through the... 12 00:01:28,847 --> 00:01:30,262 [Mrs Hall] Come in here. 13 00:01:31,229 --> 00:01:32,299 [Siegfried] Bloody cufflinks! 14 00:01:32,299 --> 00:01:34,715 Oh, come into the light. 15 00:01:34,715 --> 00:01:36,717 -Morning, Siegfried. -Morning. 16 00:01:36,717 --> 00:01:38,684 -New suit? -What? 17 00:01:38,684 --> 00:01:41,894 Oh, yes. I'm being put through my paces at Darrowby racecourse. 18 00:01:41,894 --> 00:01:44,414 The attending vet's retiring. 19 00:01:44,414 --> 00:01:47,245 Be quite the honour if he gets the role. 20 00:01:47,245 --> 00:01:49,143 -[door creaks] -Oh, it's no bloody good! 21 00:01:49,143 --> 00:01:50,627 There's another pair in my office. 22 00:01:50,627 --> 00:01:51,939 [James coughs] 23 00:01:51,939 --> 00:01:53,423 He's wanted the job some time. 24 00:01:53,423 --> 00:01:55,149 It's made him a little emotional. 25 00:02:02,777 --> 00:02:05,504 Now, James, I'm hoping to be back 26 00:02:05,504 --> 00:02:07,610 for afternoon rounds, but... 27 00:02:07,610 --> 00:02:09,715 I need you to hold the fort till then. 28 00:02:09,715 --> 00:02:10,785 Of course. 29 00:02:10,785 --> 00:02:13,340 Thank you. I won't let you down. 30 00:02:13,340 --> 00:02:16,791 Ah, many have said the same, but few rise to... 31 00:02:16,791 --> 00:02:18,414 We've been robbed. 32 00:02:22,176 --> 00:02:24,558 This was full only last week. 33 00:02:26,456 --> 00:02:28,631 -What are you doing? -I was just... 34 00:02:28,631 --> 00:02:31,392 And why aren't you dressed? It's nearly nine o'clock. 35 00:02:31,392 --> 00:02:33,153 Come and explain yourself. 36 00:02:36,259 --> 00:02:38,054 Is that your doing? 37 00:02:38,054 --> 00:02:39,366 I haven't touched it! 38 00:02:39,366 --> 00:02:42,403 I took the last of the petty cash for this week's shop. 39 00:02:42,403 --> 00:02:44,094 How is it possible?! 40 00:02:44,094 --> 00:02:46,511 We've worked harder than ever since James arrived. 41 00:02:46,511 --> 00:02:48,927 More surgery time. Where's all the money from that gone? 42 00:02:48,927 --> 00:02:50,308 Shall I call the police? 43 00:02:52,413 --> 00:02:55,347 It's still in the farmers' pockets, I should imagine. 44 00:02:55,347 --> 00:02:58,074 When was the last time you chased the bills? 45 00:02:58,074 --> 00:02:58,868 You! 46 00:02:59,662 --> 00:03:00,628 Me. 47 00:03:03,700 --> 00:03:05,737 It's market day. 48 00:03:05,737 --> 00:03:07,808 Time to earn your keep like the rest of us. 49 00:03:07,808 --> 00:03:09,050 [sighs] 50 00:03:09,050 --> 00:03:10,673 Good luck today! 51 00:03:16,265 --> 00:03:17,507 Hold on! 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,305 Thank you. 53 00:03:23,824 --> 00:03:25,964 I'll keep an eye on Tristan for you. 54 00:03:25,964 --> 00:03:27,586 Yes, do. 55 00:03:27,586 --> 00:03:30,244 Remember, spare the rod, spoil the child. 56 00:03:30,244 --> 00:03:32,177 [engine starts] 57 00:03:48,400 --> 00:03:49,919 You'll have to go back. 58 00:03:51,679 --> 00:03:52,715 Go back! 59 00:03:52,715 --> 00:03:55,269 Oh, OK. Thank you. Much obliged. 60 00:03:56,305 --> 00:03:57,789 Put it in reverse and... 61 00:03:59,135 --> 00:04:00,826 Oh, for Pete's sake! 62 00:04:09,904 --> 00:04:10,871 Well, what the... 63 00:04:21,502 --> 00:04:22,952 I... I thought I was going back. 64 00:04:22,952 --> 00:04:25,575 I thought so too, but... Never mind. 65 00:04:26,300 --> 00:04:27,922 Well, hold on. 66 00:04:46,078 --> 00:04:48,805 Oh, you're Siegfried's chap, aren't you? Er, er... 67 00:04:48,805 --> 00:04:49,841 Harris! 68 00:04:49,841 --> 00:04:51,256 -Herriot. -Ah, that's it, yes. 69 00:04:51,256 --> 00:04:53,016 I do apologise. 70 00:04:53,016 --> 00:04:54,535 Have a good day. 71 00:04:55,122 --> 00:04:56,296 You too. 72 00:05:37,302 --> 00:05:38,372 Farnon. 73 00:05:38,372 --> 00:05:39,477 Oh... 74 00:05:41,548 --> 00:05:42,928 General Ransom. 75 00:05:47,795 --> 00:05:49,625 Hello! 76 00:05:49,625 --> 00:05:52,455 I didn't expect to see you today. I thought you'd be with Andante. 77 00:05:52,455 --> 00:05:53,870 Soames is bringing him down later. 78 00:05:53,870 --> 00:05:57,529 -How's he looking for tomorrow? -Well, I'd put a fiver on him. 79 00:05:57,529 --> 00:05:59,738 Which other breeders do you work with, Farnon? 80 00:05:59,738 --> 00:06:03,293 Well, virtually all my clients have horses that need attending to. 81 00:06:03,293 --> 00:06:04,467 Racehorses? 82 00:06:04,467 --> 00:06:07,953 Well, there's just Hugh really. 83 00:06:07,953 --> 00:06:11,336 We were hoping for someone with pertinent experience. 84 00:06:11,336 --> 00:06:14,891 There's quite a bit of difference between a cart horse 85 00:06:14,891 --> 00:06:17,411 -and a thoroughbred. -Not anatomically speaking. 86 00:06:17,411 --> 00:06:19,206 A horse is always a horse. 87 00:06:19,206 --> 00:06:23,003 My father wouldn't have any other vet but Siegfried in his stables. 88 00:06:23,003 --> 00:06:26,489 -Good man. He loved his horses. -Hmm. And I feel the same way. 89 00:06:26,489 --> 00:06:29,285 There's not a horse of mine that Siegfried here hasn't given the once over. 90 00:06:29,285 --> 00:06:30,942 Including Andante. 91 00:06:31,563 --> 00:06:32,875 [whistle blows] 92 00:06:34,290 --> 00:06:35,981 Oh, there's a horse down. 93 00:06:35,981 --> 00:06:37,845 Time to show us what you're made of, Farnon. 94 00:07:03,423 --> 00:07:04,527 Mrs Calvert. 95 00:07:05,494 --> 00:07:07,150 Ah. 96 00:07:07,150 --> 00:07:08,531 Hello, hello, hello. 97 00:07:08,531 --> 00:07:10,706 What's this? 98 00:07:10,706 --> 00:07:13,605 We've got a new chap today. [chuckles] 99 00:07:13,605 --> 00:07:15,952 I've been at the practice for a while now, actually. 100 00:07:15,952 --> 00:07:17,057 Oh! 101 00:07:17,057 --> 00:07:20,370 -Ain't he got a nice smile? -[men laugh] 102 00:07:20,370 --> 00:07:24,064 He's a real happy Harry this one. 103 00:07:24,064 --> 00:07:27,377 She was as right as rain yesterday. 104 00:07:27,377 --> 00:07:29,449 But now she's not breathing right. 105 00:07:30,829 --> 00:07:33,660 She don't seem to want to move about very much. 106 00:07:33,660 --> 00:07:36,317 Is that right, girl? 107 00:07:36,317 --> 00:07:37,871 Let's see what's going on. 108 00:07:39,424 --> 00:07:41,046 [mooing] 109 00:07:49,020 --> 00:07:50,400 -Ach... -[mooing] 110 00:07:53,990 --> 00:07:56,821 -106. -That don't sound too clever. 111 00:08:05,830 --> 00:08:07,314 Going like the clappers. 112 00:08:07,314 --> 00:08:08,867 [mooing] 113 00:08:10,904 --> 00:08:12,768 What's she been doing these last few days? 114 00:08:12,768 --> 00:08:16,323 She was out in the field, chasing round after the dog. 115 00:08:16,323 --> 00:08:18,981 It was roasting yesterday. 116 00:08:18,981 --> 00:08:21,362 -Well, there's your problem. -Hmm? 117 00:08:21,362 --> 00:08:23,537 She's got heat exhaustion. 118 00:08:23,537 --> 00:08:25,021 Well, what's to be done? 119 00:08:25,021 --> 00:08:26,954 Let's start with a couple of buckets of water. 120 00:08:28,231 --> 00:08:29,785 Quick as you like! 121 00:08:31,614 --> 00:08:33,961 [horse grunting] 122 00:08:35,411 --> 00:08:36,757 Would you mind, Hugh? 123 00:08:38,276 --> 00:08:40,692 [Siegfried makes soothing sounds] 124 00:08:40,692 --> 00:08:43,005 -[horse whinnies] -What's up with you, fella? 125 00:08:44,972 --> 00:08:46,629 Done yourself a mischief, have you? 126 00:08:48,182 --> 00:08:50,840 Keep back, please, give me room. 127 00:09:00,609 --> 00:09:02,611 No sign of sprain or fracture. 128 00:09:02,611 --> 00:09:04,854 Then why is he not getting up? 129 00:09:18,419 --> 00:09:20,629 There it is. 130 00:09:20,629 --> 00:09:24,011 There's no nystagmus, but that doesn't mean he didn't hit his head on the way down. 131 00:09:24,011 --> 00:09:27,325 What we need is to get him up and walking. 132 00:09:27,325 --> 00:09:28,844 Sooner the better. 133 00:09:28,844 --> 00:09:31,087 Gentlemen, I'll need your help. 134 00:09:33,365 --> 00:09:34,574 Come on, boy. 135 00:09:34,574 --> 00:09:36,679 Up we go! Come on, boy! 136 00:09:36,679 --> 00:09:39,337 [strains] Come on! Up we go! 137 00:09:39,337 --> 00:09:40,994 Come on! 138 00:09:40,994 --> 00:09:43,893 -He's not having it, Siegfried. -Right. 139 00:09:43,893 --> 00:09:47,448 I think he's probably still winded from the fall. 140 00:09:47,448 --> 00:09:48,242 Let's just, erm... 141 00:09:50,244 --> 00:09:52,108 Let's just take a moment. 142 00:09:52,108 --> 00:09:53,869 Shouldn't you be doing something? 143 00:09:53,869 --> 00:09:55,491 Nature takes the time she needs. 144 00:09:55,491 --> 00:09:57,700 Go on, bring the tractor. 145 00:09:57,700 --> 00:10:00,151 -We're going to have to winch him off. -I can't let you do that. 146 00:10:00,151 --> 00:10:02,705 -Excuse me? -Nobody's winching this horse anywhere. 147 00:10:02,705 --> 00:10:04,155 It's cruel and unnecessary. 148 00:10:08,780 --> 00:10:11,472 Yes, you've given yourself a fright, haven't you? 149 00:10:11,472 --> 00:10:13,474 But you're fine. 150 00:10:13,474 --> 00:10:16,270 Get some air into your lungs. 151 00:10:16,270 --> 00:10:17,962 Ready to have another go? 152 00:10:24,693 --> 00:10:26,902 Come on then, up and at him. 153 00:10:26,902 --> 00:10:30,112 That's the one! Let's be havin' you. 154 00:10:30,112 --> 00:10:32,148 There we are. 155 00:10:32,148 --> 00:10:34,634 Well done! Walk on. 156 00:10:40,812 --> 00:10:43,781 I'm not used to being spoken to in that manner. 157 00:10:43,781 --> 00:10:48,199 And I'm not used to putting personal niceties before good professional practice, 158 00:10:48,199 --> 00:10:49,372 sir. 159 00:10:50,650 --> 00:10:54,792 [church bell rings, crowd chatters] 160 00:11:01,143 --> 00:11:04,111 A shilling and two pence, please. 161 00:11:04,111 --> 00:11:05,595 Good boy. 162 00:11:07,528 --> 00:11:09,910 [sighs] Keep it up. 163 00:11:11,532 --> 00:11:13,224 Ah, Mr Dinsdale. 164 00:11:13,224 --> 00:11:15,364 How fortuitous! 165 00:11:15,364 --> 00:11:18,850 Um... Oh my, you have let it build up. One pound and thruppence. 166 00:11:18,850 --> 00:11:21,853 [laughs] I don't have any on me now. 167 00:11:21,853 --> 00:11:26,133 And yet, here you are, buying things with money, one would presume. 168 00:11:26,133 --> 00:11:29,447 Well, Mother gives me money for vegetables. 169 00:11:29,447 --> 00:11:33,106 Not a penny more, not a penny less. 170 00:11:33,106 --> 00:11:36,212 If it's thruppence a hen, how about I put a shilling in your pocket 171 00:11:36,212 --> 00:11:38,145 -and take six off your hands? -No, no! 172 00:11:38,145 --> 00:11:39,871 Jenny, what do you think you're playing at? 173 00:11:39,871 --> 00:11:42,771 -Buying hens. -Sorry. 174 00:11:42,771 --> 00:11:45,566 Ah! The delightful Miss Alderson. 175 00:11:45,566 --> 00:11:47,603 Yes, Tris, what is it? 176 00:11:47,603 --> 00:11:51,365 Um, nothing. It can wait. 177 00:11:51,365 --> 00:11:54,230 [Jenny] But them were good 'uns! Old man Cocker says so. 178 00:11:54,230 --> 00:11:56,232 Oh, if old man Cocker says so, they must be. 179 00:11:56,232 --> 00:11:58,234 You don't trust me to do anything! 180 00:12:00,202 --> 00:12:01,237 I've been there. 181 00:12:02,066 --> 00:12:04,793 The shouting, tantrums. 182 00:12:05,897 --> 00:12:08,141 Your Edward was the same? 183 00:12:08,141 --> 00:12:11,731 He was. But I were thinking more of... 184 00:12:11,731 --> 00:12:12,939 [Helen] Mr Farnon? 185 00:12:13,871 --> 00:12:15,527 Never mind! 186 00:12:15,527 --> 00:12:18,358 I just want her to know there's more to life than being a farmer, 187 00:12:18,358 --> 00:12:20,222 where you have no time to yourself. 188 00:12:22,500 --> 00:12:25,330 Do you want me to... take her for the day? 189 00:12:25,330 --> 00:12:27,816 It wouldn't put you out? 190 00:12:27,816 --> 00:12:30,404 Not a bit of it. Have a break. 191 00:12:30,404 --> 00:12:31,854 You deserve it. 192 00:12:36,894 --> 00:12:38,861 [sighs, cockerel crows] 193 00:12:43,521 --> 00:12:45,143 [Tristan] Cheeky beggar! 194 00:12:52,357 --> 00:12:53,945 Pint of best when you're ready, Maggie. 195 00:12:53,945 --> 00:12:56,706 Coming right up. 196 00:12:56,706 --> 00:13:00,124 Oh, Mr Dinsdale. That's a healthy wedge you have there. 197 00:13:01,056 --> 00:13:02,816 Ah, more flushed than I thought. 198 00:13:02,816 --> 00:13:05,923 So it seems. Don't expect him to buy a round though, chaps. 199 00:13:05,923 --> 00:13:08,408 Not without the say so of his good lady wife, eh? 200 00:13:08,408 --> 00:13:10,099 [men laugh] 201 00:13:17,037 --> 00:13:20,592 If you're going business in here, the least you can do is buy a drink. 202 00:13:20,592 --> 00:13:22,525 Hello. You're new. 203 00:13:22,525 --> 00:13:24,010 What'll it be? 204 00:13:24,010 --> 00:13:25,528 I shouldn't really. 205 00:13:27,772 --> 00:13:29,947 Drink leads to loose tongues 206 00:13:29,947 --> 00:13:32,777 and even looser wallets. 207 00:13:32,777 --> 00:13:36,298 If you want people to part with their money, this is no bad place for it. 208 00:13:36,298 --> 00:13:39,197 [men chatting] 209 00:13:39,197 --> 00:13:42,304 But you've got to buy a drink first. 210 00:13:44,962 --> 00:13:46,826 Did you write all these recipes? 211 00:13:47,585 --> 00:13:48,931 And my mother. 212 00:13:50,381 --> 00:13:52,935 And her mother before her. 213 00:13:52,935 --> 00:13:55,213 All our family secrets. 214 00:13:55,213 --> 00:13:57,664 My sister does most of the baking at home. 215 00:13:57,664 --> 00:14:00,701 That's because it's her job to look after you. 216 00:14:00,701 --> 00:14:03,256 I don't need looking after. 217 00:14:03,256 --> 00:14:06,190 We were born to the land to work the land. 218 00:14:09,641 --> 00:14:12,506 Is that something you've heard your dad say? 219 00:14:23,863 --> 00:14:26,175 Hugh Hulton's estate. 220 00:14:26,175 --> 00:14:29,972 Right. I'll get someone up to you as quick as I can. 221 00:14:29,972 --> 00:14:31,353 -Bye... -[line cuts off] 222 00:14:37,600 --> 00:14:40,362 And how did you know what was wrong? Were you guessing? 223 00:14:40,362 --> 00:14:43,054 Ah, no. We're professional vets, we never guess. 224 00:14:43,054 --> 00:14:47,300 First, I took her heart rate and then I checked her temperature. 225 00:14:47,300 --> 00:14:49,474 That, along with the clinical history, 226 00:14:49,474 --> 00:14:51,856 meant there was only one possible diagnosis. 227 00:14:51,856 --> 00:14:53,893 He's a clever clogs, isn't he? 228 00:14:53,893 --> 00:14:55,929 James has been seeing to a sun-burnt calf. 229 00:14:55,929 --> 00:14:57,758 Heat exhaustion. 230 00:14:57,758 --> 00:15:00,796 We've just had a call from Hulton Manor. Horse with colic. 231 00:15:00,796 --> 00:15:03,799 That's Hugh's house. Can I go with him, Auntie Audrey? 232 00:15:03,799 --> 00:15:05,801 Oh, your sister will be back soon. 233 00:15:05,801 --> 00:15:07,354 She'll wonder where you got to. 234 00:15:07,354 --> 00:15:08,528 Maybe next time. 235 00:15:08,528 --> 00:15:09,356 Uh... 236 00:15:12,014 --> 00:15:14,568 How about we finish them faces? 237 00:15:14,568 --> 00:15:15,673 Oh! 238 00:15:15,673 --> 00:15:17,640 He's a grumpy one, isn't he? 239 00:15:17,640 --> 00:15:19,642 It's our Helen. 240 00:15:21,713 --> 00:15:23,853 That's not fair. 241 00:15:23,853 --> 00:15:26,235 She used to be fun. Now it's... 242 00:15:26,235 --> 00:15:28,513 "Do your homework! Stop mucking about!" 243 00:15:28,513 --> 00:15:31,344 Only because she wants what's best for you. 244 00:15:31,344 --> 00:15:32,897 If you don't do well at school... 245 00:15:32,897 --> 00:15:35,141 I'll do what I was gonna do anyway. 246 00:15:35,141 --> 00:15:37,039 Dad's getting on. 247 00:15:37,039 --> 00:15:39,352 Helen will be off with Hugh. 248 00:15:39,352 --> 00:15:42,010 Someone's got to take care of the place. 249 00:15:42,010 --> 00:15:44,184 Well, that doesn't mean it has to be you. 250 00:15:49,707 --> 00:15:52,192 -[laughter] -I'm stood at the other end. 251 00:15:52,192 --> 00:15:53,676 Mr Lunn here's hit the ball for six. 252 00:15:53,676 --> 00:15:57,266 It's gone miles, but the umpire, silly sod, 253 00:15:57,266 --> 00:15:59,165 gives him a four! 254 00:15:59,165 --> 00:16:02,133 So young Farnon here says, "Where do you want a six? 255 00:16:02,133 --> 00:16:04,515 In the bloody bus depot?" 256 00:16:04,515 --> 00:16:05,757 [laughter] 257 00:16:05,757 --> 00:16:08,968 -You're a good lad. -Oh, yes, honestly, Mr Lunn. 258 00:16:08,968 --> 00:16:12,764 That's why it pains me so to turn matters more serious. 259 00:16:12,764 --> 00:16:15,146 -Leave you to it. -Aye. 260 00:16:15,146 --> 00:16:18,598 Don't you worry. You tell me how much it is. 261 00:16:18,598 --> 00:16:20,186 Here, Mags... 262 00:16:20,186 --> 00:16:23,016 Darrowby Classic, 12:30 tomorrow. 263 00:16:23,016 --> 00:16:25,191 Andante to win. 264 00:16:38,411 --> 00:16:39,964 You're a dark horse, aren't you? 265 00:16:39,964 --> 00:16:41,690 Birds of a feather. 266 00:16:42,622 --> 00:16:43,968 You staying for another? 267 00:16:43,968 --> 00:16:45,556 Don't mind if I do. 268 00:16:45,556 --> 00:16:47,799 [Dinsdale] Is he paying for a drink? Lads! 269 00:16:47,799 --> 00:16:51,838 Tristan Farnon is buying himself his own pint. 270 00:16:51,838 --> 00:16:53,633 -It's a miracle! -[cheering] 271 00:16:53,633 --> 00:16:55,255 Now, now, I always pay my way. 272 00:16:55,255 --> 00:16:57,257 In fact, Henry... 273 00:16:57,257 --> 00:16:59,294 why don't I get you one? 274 00:16:59,294 --> 00:17:01,089 Well, that's dreadful decent of you. 275 00:17:01,089 --> 00:17:03,677 -How about one for everybody? -[cheering] 276 00:17:03,677 --> 00:17:06,473 [indistinct chatter] 277 00:17:37,504 --> 00:17:38,678 -Mr Soames. -Aye. 278 00:17:38,678 --> 00:17:41,267 -James Herriot. -[horse whinnies] 279 00:17:41,267 --> 00:17:43,303 He's through here. 280 00:17:51,622 --> 00:17:54,142 -[horse whinnies loudly] -How long's he been like this? 281 00:17:54,142 --> 00:17:55,591 Since this morning. 282 00:17:55,591 --> 00:17:58,801 Just give him a shot of arecoline. That'll sort him. 283 00:17:58,801 --> 00:18:00,286 [horse grunts] 284 00:18:00,286 --> 00:18:03,220 [horse whinnies and snorts] 285 00:18:03,220 --> 00:18:05,532 [horse whinnies wildly] 286 00:18:05,532 --> 00:18:08,052 -This is no ordinary colic. -Well, what the hell is it then? 287 00:18:08,052 --> 00:18:11,711 I won't know for sure until I've given him an examination. 288 00:18:11,711 --> 00:18:14,334 I've been running stables here since you were in short trousers. 289 00:18:14,334 --> 00:18:17,889 I know what colic looks like. 290 00:18:17,889 --> 00:18:21,410 Look, he's due at the racecourse to settle in for tomorrow. 291 00:18:25,794 --> 00:18:29,660 -I'll need soap and water. -What the devil for? You've done nowt and now you want to wash? 292 00:18:29,660 --> 00:18:31,627 Get a head collar on him so I can examine him. 293 00:18:31,627 --> 00:18:33,181 Now, please. 294 00:18:33,802 --> 00:18:35,769 [horse whinnies] 295 00:18:39,670 --> 00:18:42,500 Steady, boy. I know. I know. 296 00:18:54,892 --> 00:18:56,135 Poor thing. 297 00:18:56,135 --> 00:18:57,757 [horse grunts in pain] 298 00:19:06,179 --> 00:19:08,008 Well then, spit it out. 299 00:19:08,008 --> 00:19:10,252 -It's no ordinary colic. -Eh? 300 00:19:10,252 --> 00:19:12,289 What is it then? 301 00:19:12,289 --> 00:19:15,602 I'm really sorry to say, it's a torsion of the bowel, Mr Soames. 302 00:19:18,502 --> 00:19:22,126 All right, then he's, er... he's got a torsion. 303 00:19:23,300 --> 00:19:26,441 What're you gonna do about it? 304 00:19:26,441 --> 00:19:30,790 The bowel's twisted so badly that the circulation has been cut off for some time. 305 00:19:33,241 --> 00:19:34,794 The tissue's died. 306 00:19:34,794 --> 00:19:37,831 Toxins are already building up in the blood. 307 00:19:37,831 --> 00:19:39,626 There's nothing more that we can do. 308 00:19:39,626 --> 00:19:41,766 I'm sorry but it's already too late. 309 00:19:42,871 --> 00:19:44,424 Too late for what? 310 00:19:47,289 --> 00:19:50,913 This horse will die. 311 00:19:50,913 --> 00:19:54,952 The only thing we can do is end his life as quickly and painlessly as possible. 312 00:19:54,952 --> 00:19:56,954 Put him down? 313 00:19:56,954 --> 00:19:58,956 Do you have any idea how much this horse is worth? 314 00:19:58,956 --> 00:20:01,855 It doesn't make the blindest bit of difference! He's in agony! 315 00:20:01,855 --> 00:20:04,030 The sooner we proceed the better. 316 00:20:04,030 --> 00:20:06,205 I want a second opinion. 317 00:20:06,205 --> 00:20:09,000 I want Siegfried Farnon up here. 318 00:20:09,000 --> 00:20:11,762 Mr Hulton swears by him. 319 00:20:11,762 --> 00:20:13,902 Now, come on, lad. 320 00:20:13,902 --> 00:20:16,215 You don't want this on your shoulders. 321 00:20:18,458 --> 00:20:20,874 -[sighs] -[horse whinnies] 322 00:20:20,874 --> 00:20:24,153 [Siegfried] Born to jump. Show him a fence and he'd have a go. 323 00:20:24,153 --> 00:20:25,293 [he laughs] 324 00:20:25,293 --> 00:20:27,087 I went out one morning 325 00:20:27,087 --> 00:20:29,918 and he'd dragged his feeding trough into the middle of the paddock, 326 00:20:29,918 --> 00:20:32,852 just so he could jump it. Happy as Larry, he was! 327 00:20:39,203 --> 00:20:42,241 I'm afraid you'll have to excuse me, gentlemen. Andante should have arrived by now. 328 00:20:42,241 --> 00:20:46,245 -Of course. -General. 329 00:20:46,245 --> 00:20:50,145 [Ransom] Could be a big day for Hulton if that horse of his lives up to his promise. 330 00:20:50,145 --> 00:20:53,113 It would be good to have a winner from a local stable. 331 00:20:53,113 --> 00:20:55,944 -A particular source of pride to me personally. -Why is that? 332 00:20:55,944 --> 00:20:57,877 I've known Andante since he was a foal. 333 00:20:59,534 --> 00:21:04,090 You're more of a farm vet, aren't you? 334 00:21:04,090 --> 00:21:06,506 -I've built a strong practice. -Is that so? 335 00:21:06,506 --> 00:21:08,957 I've taken on an excellence young vet 336 00:21:08,957 --> 00:21:11,684 and my brother's about to qualify, I hope. 337 00:21:13,306 --> 00:21:15,343 But horses have always been my passion. 338 00:21:15,343 --> 00:21:16,447 Really? 339 00:21:19,036 --> 00:21:22,557 Belgium, 1917. Army Veterinary Corps. 340 00:21:23,972 --> 00:21:25,663 -Ypres? -In the main. 341 00:21:27,941 --> 00:21:31,082 The bravery of the men who fought... 342 00:21:31,082 --> 00:21:34,465 matched only by the bravery of the horses that carried them there. 343 00:21:36,260 --> 00:21:38,469 The things those poor souls endured. 344 00:21:41,334 --> 00:21:43,750 And then we shot a lot of them. 345 00:21:43,750 --> 00:21:46,305 Cheaper than bringing them home on boats, you see. 346 00:21:49,549 --> 00:21:52,828 If I can help a horse in pain, 347 00:21:52,828 --> 00:21:55,762 I feel in some way I'm repaying a debt of sorts. 348 00:21:58,178 --> 00:21:59,283 There you have it. 349 00:22:01,009 --> 00:22:03,460 We're trying out another fellow tomorrow. 350 00:22:03,460 --> 00:22:05,876 I'm very grateful for the opportunity. 351 00:22:08,085 --> 00:22:10,605 If I offended you earlier, 352 00:22:10,605 --> 00:22:13,366 it's only that... 353 00:22:13,366 --> 00:22:15,334 for me the animal always comes first. 354 00:22:16,507 --> 00:22:17,957 Above all things. 355 00:22:17,957 --> 00:22:19,407 As it should. 356 00:22:21,788 --> 00:22:23,376 Come to the course tomorrow evening. 357 00:22:23,376 --> 00:22:25,274 Hope to have some good news for you. 358 00:22:31,488 --> 00:22:35,871 [horse whinnies softly and pants] 359 00:22:35,871 --> 00:22:39,530 I've called but Siegfried's already left the course. 360 00:22:39,530 --> 00:22:41,290 [horse cries in pain] 361 00:22:41,290 --> 00:22:42,637 He's going mad with the pain of it. 362 00:22:44,535 --> 00:22:46,951 -I can't let this go on. -Oh no, just hold on! 363 00:22:46,951 --> 00:22:49,126 If you'd called me sooner, this might have been avoided. 364 00:22:49,126 --> 00:22:51,059 But not now. 365 00:22:51,059 --> 00:22:54,442 If you'd called me sooner, this might have been avoided. 366 00:22:54,442 --> 00:22:56,375 [horse whinnies] 367 00:23:12,494 --> 00:23:13,909 [horse whinnies] 368 00:23:13,909 --> 00:23:15,704 What's his name? 369 00:23:15,704 --> 00:23:16,981 Andante. 370 00:23:45,493 --> 00:23:46,942 Hold him tight. 371 00:23:48,323 --> 00:23:49,669 Steady, boy. 372 00:23:51,706 --> 00:23:53,501 Shh, shh, shh, shh. 373 00:23:55,123 --> 00:23:56,711 It's nearly over, Andante. 374 00:24:01,854 --> 00:24:04,615 [car approaches] 375 00:24:07,791 --> 00:24:09,033 Good lad. 376 00:24:11,415 --> 00:24:12,692 Good lad. 377 00:24:13,900 --> 00:24:15,799 -Mr Hulton... -Why are you still here? 378 00:24:24,704 --> 00:24:26,050 What do you mean? What's going on? 379 00:24:26,913 --> 00:24:28,536 [shot echoes] 380 00:24:28,536 --> 00:24:30,123 [body slumps] 381 00:24:34,542 --> 00:24:36,129 What have you just done? 382 00:24:40,755 --> 00:24:42,688 What the hell have you just done?! 383 00:24:42,688 --> 00:24:44,413 You listen to me! 384 00:24:44,413 --> 00:24:46,485 He had a torsion. There was nothing else I could do for him. 385 00:24:46,485 --> 00:24:48,625 He was in terrible pain. 386 00:25:08,265 --> 00:25:09,611 Get out. 387 00:25:10,819 --> 00:25:11,717 Now. 388 00:25:49,237 --> 00:25:52,585 [poignant music] 389 00:26:05,460 --> 00:26:07,876 Ah, one of my employees. 390 00:26:07,876 --> 00:26:09,947 James... 391 00:26:09,947 --> 00:26:12,985 Oh, you look like you've lost a shilling and found a penny! 392 00:26:16,782 --> 00:26:18,646 I just had to put a horse down. 393 00:26:23,651 --> 00:26:25,860 It was one of Hugh Hulton's horses. 394 00:26:27,965 --> 00:26:29,035 Andante. 395 00:26:29,829 --> 00:26:31,072 Oh, good God. 396 00:26:33,695 --> 00:26:35,663 I know what you need. 397 00:26:35,663 --> 00:26:36,871 Maggie. 398 00:26:38,735 --> 00:26:40,184 Hold on a minute. 399 00:26:40,184 --> 00:26:43,429 Maggie, where's it all gone? This was full an hour ago. 400 00:26:43,429 --> 00:26:46,156 Down their necks, I reckon. 401 00:26:46,156 --> 00:26:47,088 Oh! 402 00:26:55,717 --> 00:26:58,306 Who's the second favourite in the Darrowby Classic tomorrow? 403 00:26:58,306 --> 00:26:59,687 Finlay Bay. 404 00:26:59,687 --> 00:27:01,412 Ten to one. But he's got no chance. 405 00:27:01,412 --> 00:27:03,794 I mean, Andante's going to run away with it. 406 00:27:05,520 --> 00:27:08,281 Put that on Finlay Bay to win. 407 00:27:10,525 --> 00:27:12,596 I mean, don't get me wrong, 408 00:27:12,596 --> 00:27:16,048 I take great satisfaction in looking after our usual clientele 409 00:27:16,048 --> 00:27:17,774 of cart horses and gymkhana ponies. 410 00:27:17,774 --> 00:27:21,570 But to spend a day with those magnificent beasts, 411 00:27:21,570 --> 00:27:23,365 bred to perfection. 412 00:27:25,782 --> 00:27:27,784 And the General was impressed. 413 00:27:28,785 --> 00:27:31,063 He had me down as an also-ran. 414 00:27:31,063 --> 00:27:32,789 Now he knows I'm a thoroughbred. 415 00:27:33,686 --> 00:27:35,446 [Siegfried chuckles] 416 00:27:35,446 --> 00:27:36,724 I'm happy for you. 417 00:27:36,724 --> 00:27:39,036 It's you I have to thank for it. 418 00:27:39,036 --> 00:27:41,487 I don't think Ransom would have taken me as seriously 419 00:27:41,487 --> 00:27:44,076 if I was still a one-man band. 420 00:27:44,076 --> 00:27:45,905 You encouraged me to take on James. 421 00:27:47,976 --> 00:27:50,151 I nudged you in the right direction. 422 00:27:50,151 --> 00:27:54,742 Mrs Hall, you're considerably less braggadocios than I would expect in the circumstances. 423 00:27:54,742 --> 00:27:57,054 Oh, it's nothing. 424 00:27:57,054 --> 00:27:59,229 I had Jenny Alderson for the day. 425 00:27:59,229 --> 00:28:02,473 I thought I could help, but I'm not sure I did her much good. 426 00:28:02,473 --> 00:28:05,442 I never thought I'd see it, Mrs Hall waving the white flag. 427 00:28:05,442 --> 00:28:09,722 -I'm not waving anything. -Undone by a 12-year-old child. 428 00:28:09,722 --> 00:28:12,069 Well, it can't be easy, 429 00:28:12,069 --> 00:28:15,314 having your big sister acting like your mother. 430 00:28:15,314 --> 00:28:18,282 It's no easier for the other party, I assure you. 431 00:28:18,282 --> 00:28:20,077 [rapid knocking on door] 432 00:28:20,077 --> 00:28:23,529 -You stay there. I'll get this. -[knocking] 433 00:28:23,529 --> 00:28:26,739 [knocking continues] 434 00:28:26,739 --> 00:28:29,190 [Farnon whistles, knocking continues] 435 00:28:30,605 --> 00:28:32,331 There is a doorbell, you know! 436 00:28:33,401 --> 00:28:35,023 Hugh. 437 00:28:35,023 --> 00:28:36,680 Has Herriot told you? 438 00:28:37,612 --> 00:28:39,614 [Hugh] It's an outrage! 439 00:28:39,614 --> 00:28:41,340 He had no right doing that to my horse. 440 00:28:41,340 --> 00:28:42,962 [Siegfried] I understand you're upset... 441 00:28:42,962 --> 00:28:44,101 Oh, for God's sake, can you blame me? 442 00:28:44,101 --> 00:28:46,345 It sounds like he was in terrible pain, Hugh. 443 00:28:46,345 --> 00:28:48,105 I would have done the same thing. 444 00:28:48,105 --> 00:28:49,866 -Would you? -With the same diagnosis, yes. 445 00:28:49,866 --> 00:28:52,351 [Tristan laughs] 446 00:28:52,351 --> 00:28:54,905 [Siegfried] We would never leave an animal in distress. 447 00:28:54,905 --> 00:28:57,149 [Hugh] Well, that's just it! How do I know his diagnosis was right? 448 00:28:57,149 --> 00:28:58,978 [Siegfried] James is a very competent vet. 449 00:28:58,978 --> 00:29:00,773 He's barely out of school! 450 00:29:00,773 --> 00:29:03,431 He should have got a second opinion! He should have called for you! 451 00:29:03,431 --> 00:29:05,364 You should have been there for him, Siegfried! 452 00:29:05,364 --> 00:29:06,745 Well, I wish I had been. 453 00:29:26,178 --> 00:29:28,180 I've been advised to speak to a solicitor. 454 00:29:28,180 --> 00:29:30,769 That's really not necessary. 455 00:29:30,769 --> 00:29:33,047 He was a very valuable horse. 456 00:29:33,047 --> 00:29:35,359 We can sort this out between ourselves, Hugh. 457 00:29:35,359 --> 00:29:36,222 How? 458 00:29:41,400 --> 00:29:44,023 I'll do a post-mortem examination tomorrow. 459 00:29:46,336 --> 00:29:49,339 -And if Herriot made a mistake? -I'll deal with it. 460 00:29:49,339 --> 00:29:50,478 You can be sure of that. 461 00:29:55,863 --> 00:29:57,726 Hugh, I... 462 00:29:57,726 --> 00:29:59,107 James, come in. 463 00:29:59,107 --> 00:30:00,764 [front door shuts] 464 00:30:03,594 --> 00:30:04,526 Well? 465 00:30:07,978 --> 00:30:09,877 I couldn't let that poor animal suffer. 466 00:30:09,877 --> 00:30:12,396 And you're positive about your diagnosis? 467 00:30:12,396 --> 00:30:13,812 One hundred per cent. 468 00:30:17,056 --> 00:30:18,678 How are you faring? 469 00:30:18,678 --> 00:30:20,163 Me? I'm... 470 00:30:21,681 --> 00:30:22,510 all right. 471 00:30:23,476 --> 00:30:24,892 Trying to be. 472 00:30:26,341 --> 00:30:27,826 Shocked at first. 473 00:30:30,276 --> 00:30:33,279 It felt a terrible thing to do to such a beautiful creature. 474 00:30:35,109 --> 00:30:37,007 The first one is always the hardest. 475 00:30:39,009 --> 00:30:41,805 I presume you did a full internal examination? 476 00:30:41,805 --> 00:30:44,877 Yes, I felt a tympanitic mass about halfway up the colon. 477 00:30:44,877 --> 00:30:48,018 And it couldn't have been some other kind of blockage? 478 00:30:48,018 --> 00:30:50,849 -No, I don't think so. -You don't "think" so? 479 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 That's not what... It was a torsion. 480 00:30:52,851 --> 00:30:54,197 A moment ago you said you were sure. 481 00:30:54,197 --> 00:30:55,405 I am. 482 00:30:55,405 --> 00:30:56,406 I am sure. 483 00:30:56,406 --> 00:30:58,857 I am. 484 00:30:58,857 --> 00:31:02,930 And if you're wrong, I'm afraid there will be consequences. 485 00:31:08,728 --> 00:31:10,903 [Jess barks] 486 00:31:15,425 --> 00:31:17,151 Breakfast's ready. 487 00:31:18,290 --> 00:31:21,189 Sorry, Mrs Hall, I'm not very hungry. 488 00:31:30,716 --> 00:31:33,063 James won't be joining us. 489 00:31:33,063 --> 00:31:35,376 I imagine he doesn't have the appetite for it. 490 00:31:36,342 --> 00:31:38,482 What time's the post-mortem? 491 00:31:38,482 --> 00:31:40,277 Ten o'clock. 492 00:31:40,277 --> 00:31:43,556 Get on with your list, let James get on with his. 493 00:31:43,556 --> 00:31:45,904 There's nothing worrying will do for it. 494 00:31:45,904 --> 00:31:47,388 Morning, Siegfried. 495 00:31:48,147 --> 00:31:49,942 Ledger. Now, please. 496 00:31:57,225 --> 00:31:59,055 You collected all this? 497 00:31:59,055 --> 00:32:00,919 And not done yet. Far from it. 498 00:32:00,919 --> 00:32:03,611 I want to keep at it today. Finish the job off properly. 499 00:32:03,611 --> 00:32:05,475 See that you do. Money. 500 00:32:05,475 --> 00:32:06,545 Now, please. 501 00:32:08,512 --> 00:32:12,551 I thought it would make more sense to give to you in one go. 502 00:32:12,551 --> 00:32:14,760 Cleaner that way, rather than piecemeal. 503 00:32:14,760 --> 00:32:15,934 Money. 504 00:32:20,973 --> 00:32:22,975 I left my wallet in my room. 505 00:32:41,407 --> 00:32:42,961 [door slams] 506 00:32:42,961 --> 00:32:45,273 Was that the front door? 507 00:32:45,273 --> 00:32:46,136 Tristan? 508 00:32:46,688 --> 00:32:47,655 Tristan! 509 00:32:52,901 --> 00:32:54,179 [Siegfried] Tristan! 510 00:32:55,766 --> 00:32:56,940 Tristan! 511 00:33:03,015 --> 00:33:05,190 Here, before you go. 512 00:33:06,432 --> 00:33:08,296 In case you get your appetite back later. 513 00:33:09,849 --> 00:33:10,989 Thank you. 514 00:33:12,335 --> 00:33:14,820 Once everyone's calmed down a bit, they'll see 515 00:33:14,820 --> 00:33:16,442 what you did was right. 516 00:33:19,307 --> 00:33:20,757 What I thought was right. 517 00:33:20,757 --> 00:33:24,519 Don't dwell on what's done when there's things need doing. 518 00:33:24,519 --> 00:33:27,246 Mrs Calvert's been on the phone. Wants someone up there again. 519 00:33:27,246 --> 00:33:29,800 It's time to get back in the saddle. 520 00:33:29,800 --> 00:33:32,010 Sorry, poor choice of words. 521 00:33:32,734 --> 00:33:34,012 [Jess barks] 522 00:33:49,510 --> 00:33:51,132 Morning. 523 00:33:51,132 --> 00:33:54,342 -Look ahead, look ahead! -Tristan... 524 00:33:54,342 --> 00:33:57,138 -What are you doing? -Trying to save my skin. 525 00:33:59,968 --> 00:34:02,212 You spent the money, didn't you? 526 00:34:03,765 --> 00:34:06,009 Don't worry, I have a plan. 527 00:34:06,009 --> 00:34:08,391 I just need... time. 528 00:34:09,668 --> 00:34:11,256 Drive, just drive. 529 00:34:32,967 --> 00:34:35,797 Forgetting the moral implications of it all for a moment, 530 00:34:35,797 --> 00:34:38,386 you know there's still a chance your horse might not come in? 531 00:34:38,386 --> 00:34:41,079 Fortes fortuna iogurtum. 532 00:34:41,079 --> 00:34:43,598 Fortune favours the yoghurt? 533 00:34:43,598 --> 00:34:46,601 No, the brave. Fortune favours the brave. 534 00:34:46,601 --> 00:34:49,190 That's "juvat". Fortes fortuna juvat. 535 00:34:50,502 --> 00:34:53,298 Well, nevertheless, you took a gamble on your horse, 536 00:34:53,298 --> 00:34:56,404 I took one on mine, either one or both, or neither of us are for the high jump. 537 00:34:56,404 --> 00:34:59,649 -I didn't gamble. -No, of course. Turn of phrase. 538 00:35:02,686 --> 00:35:03,791 Oh, not again! 539 00:35:04,895 --> 00:35:07,691 [horn honks] 540 00:35:07,691 --> 00:35:09,348 [horn honks] 541 00:35:09,348 --> 00:35:11,178 Is that the lovely Miss Alderson? 542 00:35:11,178 --> 00:35:13,180 [Helen] Good morning to you too, James. 543 00:35:13,180 --> 00:35:15,975 Hold on. Let me back up. 544 00:35:15,975 --> 00:35:17,287 [Tristan chuckles] 545 00:35:26,089 --> 00:35:29,092 Sorry. My mind was... somewhere else. 546 00:35:29,092 --> 00:35:31,750 -I'm sure it was. -You heard? 547 00:35:31,750 --> 00:35:33,614 Hugh told me last night. 548 00:35:33,614 --> 00:35:36,927 Andante meant the world to him. Sounded awful. 549 00:35:36,927 --> 00:35:38,757 -He called you a bas... -Jenny! 550 00:35:39,758 --> 00:35:41,691 Out of the mouths of babes. 551 00:35:43,175 --> 00:35:45,039 I had to do it. 552 00:35:45,039 --> 00:35:47,490 You don't have to explain yourself to me. It were Hughs' horse. 553 00:35:47,490 --> 00:35:49,664 I know, I know. It's just you're his... 554 00:35:50,562 --> 00:35:51,563 his... 555 00:35:52,771 --> 00:35:53,634 his... 556 00:35:56,326 --> 00:35:59,122 Unless you know something I don't. 557 00:36:00,917 --> 00:36:03,230 I'd best get on. Good luck today. 558 00:36:11,928 --> 00:36:13,723 And what was all that about? 559 00:36:14,551 --> 00:36:15,552 Mmm? 560 00:36:15,552 --> 00:36:17,830 I saw you. I saw that look. 561 00:36:17,830 --> 00:36:20,592 -It's nothing. -Now I am intrigued. 562 00:36:23,008 --> 00:36:24,699 -I asked her out. -[Tristan gasps] 563 00:36:24,699 --> 00:36:27,461 -James, you didn't? -Mrs Pumphrey's do. 564 00:36:27,461 --> 00:36:30,084 -Took all night to pluck up the courage. -Dutch courage? 565 00:36:30,084 --> 00:36:33,501 Might have well have been Abyssinian for all the good it did. 566 00:36:33,501 --> 00:36:37,195 I just made my play and in walks Hugh. 567 00:36:37,195 --> 00:36:39,990 And then you killed his horse. 568 00:36:39,990 --> 00:36:44,202 It's unorthodox but I have to say I admire the gumption. 569 00:36:48,171 --> 00:36:49,931 [Tristan] Oh, amazing! 570 00:36:59,838 --> 00:37:01,219 [doorbell rings] 571 00:37:02,944 --> 00:37:04,843 You sure this isn't putting you out too much? 572 00:37:04,843 --> 00:37:07,328 -Oh, it's no trouble at all. -You're a godsend. 573 00:37:07,328 --> 00:37:10,124 I've got a load of hay to bring in and there's all that with Hugh's horse. 574 00:37:10,124 --> 00:37:11,539 Right, come here, you. 575 00:37:12,368 --> 00:37:14,128 How is he? 576 00:37:14,128 --> 00:37:16,786 In pieces. Not that he'd admit it. 577 00:37:16,786 --> 00:37:18,822 And you'll sweep him up and put him back together again. 578 00:37:18,822 --> 00:37:22,170 -Isn't that our lot in life? -Well, for you more than most. 579 00:37:22,170 --> 00:37:24,794 If you ever fancy a natter... 580 00:37:25,967 --> 00:37:27,452 There's not much more to say. 581 00:37:28,280 --> 00:37:29,523 I'd best get on. 582 00:37:29,523 --> 00:37:30,972 I'll be back before tea. 583 00:37:31,835 --> 00:37:33,596 [rattling] 584 00:37:38,290 --> 00:37:39,671 Sorry. 585 00:37:41,914 --> 00:37:45,332 So, you've an interest in veterinary work, have you? 586 00:37:46,367 --> 00:37:48,749 All these need cleaning out. 587 00:37:48,749 --> 00:37:51,545 And after that you can feed and exercise them. 588 00:37:51,545 --> 00:37:53,823 Can I play with the bunnies? 589 00:37:53,823 --> 00:37:55,825 Can I take the dog for a walk on the green? 590 00:37:55,825 --> 00:37:58,586 If you like, but first I want you to have a look at this. 591 00:37:58,586 --> 00:38:00,830 Don't you start with all the books and all. 592 00:38:00,830 --> 00:38:01,865 All right. 593 00:38:01,865 --> 00:38:03,453 Suit yourself. 594 00:38:03,453 --> 00:38:07,043 All right. 595 00:38:07,043 --> 00:38:08,838 They need to know their stuff first. 596 00:38:08,838 --> 00:38:11,875 But I know animals. I grew up with animals. 597 00:38:15,327 --> 00:38:20,884 What should a good vet do for a rabbit with suspected ivy poisoning? 598 00:38:20,884 --> 00:38:24,612 The only rabbits I know we put in pies. 599 00:38:42,285 --> 00:38:44,080 -Morning, Mr Soames. -Morning. 600 00:38:44,080 --> 00:38:45,012 Hugh. 601 00:38:49,292 --> 00:38:50,673 I'm sorry it's come to this. 602 00:38:50,673 --> 00:38:53,054 As am I. Where is he? 603 00:38:57,335 --> 00:39:00,027 [poignant music] 604 00:39:20,219 --> 00:39:21,669 [Hugh] I should be here. 605 00:39:23,291 --> 00:39:25,328 I owe it to him to be here. 606 00:39:25,328 --> 00:39:27,088 [poignant music] 607 00:39:46,901 --> 00:39:48,903 Oh dear, oh dear! 608 00:39:48,903 --> 00:39:50,940 Here's trouble. 609 00:39:50,940 --> 00:39:53,563 Herriot the horse killer. 610 00:39:53,563 --> 00:39:55,738 -What? -Word's got around. 611 00:39:55,738 --> 00:39:57,567 Not many of them good. [laughs] 612 00:39:57,567 --> 00:40:00,536 I thought they'd have had you out on your ear by now. 613 00:40:00,536 --> 00:40:02,330 So what seems to be the problem today? 614 00:40:02,330 --> 00:40:05,195 Calf, gone daft. 615 00:40:05,195 --> 00:40:08,129 But I'd like Mr Siegfried to look it over. 616 00:40:11,167 --> 00:40:13,756 Well, my brother is otherwise engaged. 617 00:40:13,756 --> 00:40:15,896 So it'll be Jim or no one. 618 00:40:20,210 --> 00:40:23,662 [mooing] 619 00:40:23,662 --> 00:40:25,181 And how long has he been like this? 620 00:40:25,181 --> 00:40:27,528 I first noticed something this morning. 621 00:40:27,528 --> 00:40:32,326 Thought he was drunk the way he's staggering about and bumping into things. 622 00:40:32,326 --> 00:40:33,500 Not right, is it? 623 00:40:34,397 --> 00:40:36,434 No, Mrs Calvert, it's not. 624 00:40:37,987 --> 00:40:39,022 OK. 625 00:40:39,022 --> 00:40:40,127 OK. 626 00:40:41,024 --> 00:40:42,750 [calf grunts] 627 00:40:42,750 --> 00:40:44,545 Well, what do you reckon? 628 00:40:58,041 --> 00:40:59,905 I just don't know. 629 00:40:59,905 --> 00:41:03,115 The process of veterinary discovery often takes time. 630 00:41:03,115 --> 00:41:05,877 Just so long as he don't wind up killing him. 631 00:41:09,018 --> 00:41:12,331 Any ideas, Jim, you're rather losing your audience. 632 00:41:12,331 --> 00:41:14,782 We've got muscle tremors, 633 00:41:14,782 --> 00:41:16,750 frothing from the mouth, confusion. 634 00:41:16,750 --> 00:41:18,959 Oh well, that's me every morning, Mrs Calvert. 635 00:41:18,959 --> 00:41:21,064 No need to look so worried. 636 00:41:21,064 --> 00:41:24,896 Blimey, this place has seen better days, hasn't it? 637 00:41:28,900 --> 00:41:33,525 -Where did this wood come from? -Oh, bit of old skirting board. 638 00:41:33,525 --> 00:41:35,078 Waste not, want not. 639 00:41:35,078 --> 00:41:38,392 Look at the paint. It's flaking. 640 00:41:38,392 --> 00:41:42,085 He's been licking it and biting. I can see teeth marks! 641 00:41:42,085 --> 00:41:43,535 [Mrs Calvert] He's a cow! 642 00:41:43,535 --> 00:41:45,433 It's what they do. 643 00:41:47,090 --> 00:41:48,920 It's lead paint. 644 00:41:48,920 --> 00:41:51,992 He's got lead poisoning. Get this wood out of here! 645 00:41:51,992 --> 00:41:53,856 [Mrs Calvert] You heard! Jump to it! 646 00:41:53,856 --> 00:41:57,825 A couple of spoonfuls of Epsom salts in the feed and all will be well again. 647 00:41:57,825 --> 00:41:58,861 Oh... 648 00:41:59,413 --> 00:42:00,483 A couple of spoonfuls of Epsom salts in the feed and all will be well again. 649 00:42:00,483 --> 00:42:02,830 Or at least someone will be. 650 00:42:02,830 --> 00:42:05,246 All the best, horse killer. 651 00:42:11,149 --> 00:42:14,324 You know, everyone will forget, eventually. 652 00:42:14,324 --> 00:42:16,534 If my diagnosis was correct. 653 00:42:17,396 --> 00:42:19,398 If it wasn't... 654 00:42:19,398 --> 00:42:21,539 I'll be packing my bags. 655 00:42:50,153 --> 00:42:53,087 [Tristan] Moment of truth, James. Wish me luck. 656 00:42:55,538 --> 00:42:57,436 Maggie! 657 00:42:57,436 --> 00:43:01,820 The sword of Damocles dangles by a mere thread. Please tell me who won the race. 658 00:43:06,584 --> 00:43:08,033 Finlay Bay came in. 659 00:43:09,552 --> 00:43:11,899 Thank goodness! Maggie, I could kiss you. 660 00:43:11,899 --> 00:43:15,144 -Well, not without my say so. -Sorry. 661 00:43:15,144 --> 00:43:16,663 Go on then. 662 00:43:16,663 --> 00:43:17,905 What? Really? 663 00:43:25,016 --> 00:43:27,674 Is that him then, the horse killer? 664 00:43:29,745 --> 00:43:31,263 I reckon I owe you a pint. 665 00:43:31,263 --> 00:43:34,819 Saved me paying out to half the county by offing that horse! 666 00:43:34,819 --> 00:43:37,476 [crowd muttering] 667 00:43:37,476 --> 00:43:41,308 I think we might have a budding vet on our hands. 668 00:43:41,308 --> 00:43:43,448 It's just good to see her so happy. 669 00:43:43,448 --> 00:43:45,139 Come on, Jess! [giggles] 670 00:43:46,071 --> 00:43:47,176 Good girl! 671 00:43:47,176 --> 00:43:50,110 You know, she parroted your old man yesterday. 672 00:43:50,110 --> 00:43:52,353 She said to me, bold as brass, 673 00:43:52,353 --> 00:43:55,529 "We were born to the land to work the land." 674 00:43:55,529 --> 00:43:58,394 [Jess barks] 675 00:43:58,394 --> 00:44:01,155 That weren't my old man she were parroting. 676 00:44:01,155 --> 00:44:02,191 It was my mother. 677 00:44:04,331 --> 00:44:05,988 [Jess barks] 678 00:44:07,265 --> 00:44:09,198 I'm always worried I'm letting her down. 679 00:44:12,028 --> 00:44:14,582 You're doing a great job. 680 00:44:14,582 --> 00:44:16,654 Your mother would be proud. 681 00:44:17,896 --> 00:44:19,864 Don't. You'll start me off. 682 00:44:22,038 --> 00:44:24,144 Jenny's getting older. 683 00:44:24,144 --> 00:44:27,734 Maybe right now she needs a big sister 684 00:44:27,734 --> 00:44:29,736 more than she needs a mother. 685 00:44:32,324 --> 00:44:33,291 Thank you. 686 00:44:38,399 --> 00:44:40,194 [Helen] Come on then. 687 00:44:40,194 --> 00:44:42,334 Right, let's see if you can beat the dog, Jenny. 688 00:44:56,763 --> 00:44:58,661 How were it? 689 00:45:14,470 --> 00:45:15,402 James. 690 00:45:24,722 --> 00:45:26,413 The post-mortem was quite conclusive. 691 00:45:29,278 --> 00:45:31,383 Significant torsion of the bowel. 692 00:45:38,805 --> 00:45:43,085 There was necrosis, so he'd been in that state for a while. 693 00:45:43,085 --> 00:45:45,812 Absolutely nothing you could have done for him, 694 00:45:45,812 --> 00:45:47,399 except put him out of his misery. 695 00:45:49,298 --> 00:45:52,335 And Hugh... Hugh agrees with that? 696 00:45:52,335 --> 00:45:55,822 I'm not sure either of us will be welcome at his stables for a bit. 697 00:46:01,068 --> 00:46:04,865 James, your diagnosis and your chosen course of action 698 00:46:04,865 --> 00:46:06,694 were both textbook. 699 00:46:06,694 --> 00:46:09,352 Then why don't I feel any better? 700 00:46:09,352 --> 00:46:12,010 Because you had to euthanise a beautiful young animal. 701 00:46:13,978 --> 00:46:15,773 I never doubted you for a second, Jim. 702 00:46:15,773 --> 00:46:17,636 There you are! Where is it? 703 00:46:17,636 --> 00:46:20,018 -[doorbell rings] -You've lost the money, haven't you? 704 00:46:20,018 --> 00:46:21,813 See for yourself. 705 00:46:28,061 --> 00:46:31,167 I'll be checking it against the ledger. If there's so much as a halfpenny missing... 706 00:46:31,167 --> 00:46:33,445 I'll be flogged and boiled in oil. 707 00:46:33,445 --> 00:46:35,482 Mr Farnon, it's for you. 708 00:46:40,763 --> 00:46:42,316 -General. -Siegfried. 709 00:46:42,316 --> 00:46:44,905 I was rather hoping to see you at the racecourse. 710 00:46:44,905 --> 00:46:46,355 I didn't think there was much point. 711 00:46:46,355 --> 00:46:48,150 I assume you've spoken to Hugh Hulton? 712 00:46:48,150 --> 00:46:50,773 Yes. Terrible business. Awful. 713 00:46:50,773 --> 00:46:52,982 It was the only thing to do. The poor animal was too far gone. 714 00:46:52,982 --> 00:46:56,296 Yes. Well, I thought you were very impressive yesterday 715 00:46:56,296 --> 00:46:59,195 and I'd still like to offer you the role. 716 00:46:59,195 --> 00:47:00,887 General, I can't thank you enough. 717 00:47:00,887 --> 00:47:02,820 You won't regret it, I assure you. 718 00:47:02,820 --> 00:47:07,859 I said I'd like to, but I fear that many of my owners would be very twitchy 719 00:47:07,859 --> 00:47:11,276 when they know that you're associated with that Herriot chap. 720 00:47:11,276 --> 00:47:14,762 But he did absolutely the right thing. 721 00:47:14,762 --> 00:47:17,420 -The post-mortem couldn't be clearer. -Even so... 722 00:47:17,420 --> 00:47:20,009 killing the pride and joy of Darrowby, hmm? 723 00:47:20,009 --> 00:47:22,598 Never a good look. 724 00:47:22,598 --> 00:47:25,912 Now, if you want this job, he'll have to go. Do we have an understanding? 725 00:47:29,191 --> 00:47:32,090 Actually, we don't. 726 00:47:32,090 --> 00:47:37,026 Yesterday, you agreed the welfare of the animal came first. 727 00:47:37,026 --> 00:47:39,477 Today, it seems that's not the case. 728 00:47:42,480 --> 00:47:45,793 Herriot's the best assistant I've ever had. 729 00:47:45,793 --> 00:47:47,519 I won't betray him for anything. 730 00:47:48,451 --> 00:47:51,144 Then, with regret, 731 00:47:51,144 --> 00:47:53,560 I'm afraid we shan't be requiring your services. 732 00:47:55,286 --> 00:47:56,390 Thank you. 733 00:47:58,082 --> 00:47:59,393 Good evening. 734 00:48:00,394 --> 00:48:01,430 Good evening. 735 00:48:20,587 --> 00:48:22,244 I didn't get the job. 736 00:48:22,244 --> 00:48:23,486 I heard. 737 00:48:25,212 --> 00:48:27,318 I can't lie, it would have been tremendous. 738 00:48:29,561 --> 00:48:30,562 Still. 739 00:48:32,012 --> 00:48:35,395 You're a good man, Siegfried Farnon. 740 00:48:35,395 --> 00:48:37,604 No matter how much you try to hide it. 741 00:48:37,604 --> 00:48:39,433 Yes, well, keep it to yourself. 742 00:48:39,433 --> 00:48:41,263 We don't want people thinking I've gone soft. 743 00:48:43,851 --> 00:48:46,130 We've had a few calls. 744 00:48:46,130 --> 00:48:49,064 It seems folk would rather you visit than James. 745 00:48:51,514 --> 00:48:53,861 I can't imagine it'll be easy for him. 746 00:48:53,861 --> 00:48:55,380 They'll come round. 747 00:48:56,899 --> 00:48:58,936 Let's see to it that they do. 748 00:49:02,387 --> 00:49:04,907 Tristan, get your bloody feet off the table! 749 00:49:04,907 --> 00:49:07,013 Do you think you're in some kind of backroom bordello? 750 00:49:07,013 --> 00:49:09,187 Chance would be a fine thing! 751 00:49:09,187 --> 00:49:11,638 Fetch me the ledger. I want to go through it with a fine toothcomb. 752 00:49:11,638 --> 00:49:13,329 I want every penny accounted for. 753 00:49:13,329 --> 00:49:15,159 -[sighs] -Well, jump to it! 754 00:49:17,299 --> 00:49:19,439 Now, Herriot, what about you? 755 00:49:19,439 --> 00:49:20,923 What about me? 756 00:49:20,923 --> 00:49:24,340 Now, Herriot, what about you? 757 00:49:24,340 --> 00:49:27,965 Mrs Hall's had a whole load of calls and you're doing all of them. 758 00:49:29,897 --> 00:49:31,520 Is this some kind of punishment? 759 00:49:31,520 --> 00:49:33,246 Quite the opposite. 760 00:49:33,246 --> 00:49:35,213 Go on! We've got a practice to run! 761 00:49:43,290 --> 00:49:45,361 I'll fetch you a fresh one. 762 00:49:53,093 --> 00:49:56,372 [theme music]