1
00:00:01,000 --> 00:00:03,920
[instrumental music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
[instrumental music]
3
00:00:16,080 --> 00:00:17,320
Oh, hey!
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,640
- How's it going?
- Okay.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,320
Hey, are you interested
in buying some original artwork?
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,920
I'm-I'm just up
at the art college,
7
00:00:24,080 --> 00:00:26,120
but I'm selling my paintings
to fund my travels.
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,760
This one here's a hundred bucks,
but it's going to be
9
00:00:27,920 --> 00:00:30,120
so much more when I'm famous.
So...
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,000
You know what makes art
jump up in value?
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,840
It's when the artist dies.
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,960
So, if I was like to, uh,
13
00:00:36,120 --> 00:00:39,400
buy this,
and then, kill ya...
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,760
Well, this would be worth
a fortune.
15
00:00:42,920 --> 00:00:46,200
- I guess, but...
- Or would it? Because, uh...
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,600
Did you really paint this, or...
17
00:00:48,760 --> 00:00:51,320
Is it just some ordered-online
mass-produced piece of garbage
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,400
you're passing off as your own?
19
00:00:53,560 --> 00:00:54,800
Nah, I painted this.
I definitely...
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,520
- That's an original Brett.
- You know...
21
00:00:56,680 --> 00:00:58,720
I'm a very busy woman
and I don't have time for this,
22
00:00:58,880 --> 00:01:01,160
Brett... you're a conman.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,200
Yeah? Well,
you're a shoddy customer.
24
00:01:04,360 --> 00:01:06,800
You can keep that, if you want.
25
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Don't put... Not in the bin!
26
00:01:09,560 --> 00:01:12,480
[instrumental music]
27
00:01:16,440 --> 00:01:19,920
So... What've you got for me?
28
00:01:20,080 --> 00:01:21,520
I was gonna ask you
the same thing.
29
00:01:21,680 --> 00:01:23,200
Hey. It's not for you.
30
00:01:24,640 --> 00:01:25,640
Okay.
31
00:01:36,080 --> 00:01:38,320
[Harry] Ranges Resort,
out west.
32
00:01:38,480 --> 00:01:42,640
The co-owner and head chef got
locked in the walk-in freezer.
33
00:01:42,800 --> 00:01:45,120
- Overnight.
- Oh. Popsicle by morning.
34
00:01:45,280 --> 00:01:46,720
[clicks tongue]
35
00:01:46,880 --> 00:01:48,280
So you don't think
it was an accident?
36
00:01:48,440 --> 00:01:50,520
As we like to say around here,
yeah-nah.
37
00:01:50,680 --> 00:01:52,920
Oh, Aussies say that, too.
Mostly footballers.
38
00:01:53,080 --> 00:01:56,000
Tony Danovich. Hardworking.
39
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
He took great pride
in the resort.
40
00:01:58,160 --> 00:02:00,560
He was a loving husband.
41
00:02:00,720 --> 00:02:05,040
Only for his life to be
cut short by a faulty freezer.
42
00:02:07,520 --> 00:02:09,120
The freezer was ancient.
43
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
It had a busted door handle,
44
00:02:10,720 --> 00:02:12,560
so it could only be opened
from the outside.
45
00:02:12,720 --> 00:02:14,320
In fact, they had
a health and safety
46
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
inspection a month earlier.
47
00:02:15,520 --> 00:02:17,440
They were ordered to replace it.
48
00:02:17,600 --> 00:02:20,360
- But they didn't replace it.
- Not soon enough.
49
00:02:20,520 --> 00:02:22,640
They used this bucket
to prop open the door
50
00:02:22,800 --> 00:02:24,640
when they had to go into
the freezer.
51
00:02:24,800 --> 00:02:26,280
Not that night?
52
00:02:26,440 --> 00:02:29,480
Or someone kicked it out
of the way after he walked in.
53
00:02:29,640 --> 00:02:31,360
Well, that's a very scary
few hours
54
00:02:31,520 --> 00:02:33,240
before the hypothermia kicks in.
55
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
Well, he had sleeping pills
in his system.
56
00:02:35,280 --> 00:02:38,240
So, maybe he just dropped off.
57
00:02:38,400 --> 00:02:41,040
Wait a minute, who takes
a sleeping pill and then walks
58
00:02:41,200 --> 00:02:43,280
into freezers with a dangerous
self-locking door?
59
00:02:43,440 --> 00:02:45,280
Well, he actually went to bed
after he put his
60
00:02:45,440 --> 00:02:47,800
slow-cooked beef in the oven
to cook overnight.
61
00:02:47,960 --> 00:02:50,760
His stepson noticed the oven
was at the wrong temperature...
62
00:02:50,920 --> 00:02:52,440
and the beef was munted.
63
00:02:52,600 --> 00:02:53,760
Munted?
64
00:02:53,920 --> 00:02:55,400
Yeah. It's Kiwi-speak
for ruined.
65
00:02:55,560 --> 00:02:57,040
"Munted?"
66
00:02:57,200 --> 00:02:58,960
[Harry] So the stepson
had to wake up Tony,
67
00:02:59,120 --> 00:03:01,600
and he had to start the whole
beef thing from scratch.
68
00:03:01,760 --> 00:03:03,080
[Alexa] Looks like he
cut his finger.
69
00:03:03,240 --> 00:03:04,880
Well, I guess that's what
happens when you
70
00:03:05,040 --> 00:03:07,160
chop up vegetables
when you're half asleep.
71
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
[inhales deeply]
So, why would you not fix
72
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
a freezer handle,
when you've been told
73
00:03:11,560 --> 00:03:13,120
it's an accident waiting
to happen?
74
00:03:13,280 --> 00:03:14,800
Or maybe a murder.
75
00:03:16,120 --> 00:03:17,880
Okay. Who found the body?
76
00:03:18,040 --> 00:03:21,120
[Harry] Tony's wife, Petra,
early the following morning.
77
00:03:28,320 --> 00:03:31,240
[breathes heavily]
78
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Okay.
79
00:03:36,720 --> 00:03:37,800
What?
I don't have to convince you?
80
00:03:37,960 --> 00:03:39,040
Offer to pay for two nights?
81
00:03:39,200 --> 00:03:41,360
Well, I assumed that's a given.
82
00:03:41,520 --> 00:03:44,680
I mean, two nights by myself
in the middle of nowhere?
83
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
Yeah, I'm in. Oh...
Breakfast included, please.
84
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
♪ Oh♪
85
00:03:52,480 --> 00:03:54,400
♪ Oh, yeah!♪
86
00:03:56,520 --> 00:03:58,160
[Madison] Oh, I'm definitely
coming, too.
87
00:03:58,320 --> 00:04:00,600
You need someone to try out
all the facials
88
00:04:00,760 --> 00:04:02,400
and massages and cocktails--
89
00:04:02,560 --> 00:04:05,720
It is not a holiday.
90
00:04:05,880 --> 00:04:09,560
Anyway, how did an experienced
chef manage to cut his finger,
91
00:04:09,720 --> 00:04:12,640
making a dish he's made
a million times before?
92
00:04:12,800 --> 00:04:14,640
Sleeping pill or not?
93
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
You could probably make
sourdough in your sleep.
94
00:04:16,840 --> 00:04:18,000
Yeah. If I ever got any.
95
00:04:18,160 --> 00:04:20,840
You still having
trouble sleeping?
96
00:04:21,000 --> 00:04:22,680
Well, they've got a pillow menu.
97
00:04:22,840 --> 00:04:24,440
This is gonna be
so good for you.
98
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
And if he was already preparing
the replacement beef,
99
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
why go back in the freezer?
100
00:04:29,640 --> 00:04:30,880
[Madison] Do you think someone
pushed him?
101
00:04:31,040 --> 00:04:33,160
I think
something doesn't add up.
102
00:04:33,320 --> 00:04:35,040
So when are we leaving?
103
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
No. I need someone to stay here
and feed the cat.
104
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
Well, you know that that person
isn't me, right?
105
00:04:39,360 --> 00:04:42,280
[instrumental music]
106
00:04:48,800 --> 00:04:51,120
Your package includes breakfast,
107
00:04:51,280 --> 00:04:53,360
which is served in Davina's
from 7 a.m..
108
00:04:53,520 --> 00:04:55,000
Oh, I love
a good hotel breakfast.
109
00:04:55,160 --> 00:04:57,360
- Who's Davina?
- My mother.
110
00:04:57,520 --> 00:05:00,120
She was a chef here during
the '60s and '70s.
111
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
Most of the dishes on the menu
are still hers.
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,720
It's been recommended that I try
the slow-cooked beef.
113
00:05:05,880 --> 00:05:08,040
Apparently, it's to die for.
114
00:05:08,200 --> 00:05:12,520
That one was my husband's
speciality. It was his recipe.
115
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
Oh, I did read in the paper
that you lost him recently.
116
00:05:14,880 --> 00:05:16,000
I'm so sorry.
117
00:05:17,520 --> 00:05:19,440
I'll get your room keys.
118
00:05:19,600 --> 00:05:21,720
[Madison] Are all these you?
[Petra] They are.
119
00:05:21,880 --> 00:05:22,800
Wow.
120
00:05:23,880 --> 00:05:26,480
- This way.
- Oh.
121
00:05:26,640 --> 00:05:28,360
[Madison] How cool to grow up
in a hotel?
122
00:05:30,760 --> 00:05:32,400
My grandmother.
123
00:05:32,560 --> 00:05:34,080
She bought the land
as a young woman.
124
00:05:34,240 --> 00:05:37,600
This place is all her vision.
125
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
Oh. Is one of these men
your husband?
126
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Both of them,
as a matter of fact.
127
00:05:42,160 --> 00:05:44,920
This is Tony.
We were married in 2007.
128
00:05:45,080 --> 00:05:48,400
And my first husband,
Ivan Senior.
129
00:05:50,360 --> 00:05:51,680
Buried two husbands.
130
00:05:51,840 --> 00:05:54,960
[exhales] That's jolly bad luck.
131
00:05:55,120 --> 00:05:56,440
Oh, is this me?
132
00:05:56,600 --> 00:05:58,920
No. Bags, aye.
133
00:06:00,960 --> 00:06:02,640
- Thank you.
- Thank you.
134
00:06:02,800 --> 00:06:03,920
This way.
135
00:06:06,760 --> 00:06:09,080
Oh. Very nice.
136
00:06:12,520 --> 00:06:14,320
Hey! We're sharing a balcony!
137
00:06:14,480 --> 00:06:17,800
Cool. So we can have some
cocktails out here...
138
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Hey! Does your room
have a bath?
139
00:06:23,880 --> 00:06:25,000
Alexa?
140
00:06:26,920 --> 00:06:29,800
Huh. Mine's way nicer.
141
00:06:31,720 --> 00:06:33,040
[door opens]
142
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
Hello?
143
00:06:36,760 --> 00:06:39,680
[instrumental music]
144
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Oh.
145
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
Don't mind if I do.
146
00:07:09,600 --> 00:07:12,520
[music continues]
147
00:07:16,800 --> 00:07:18,520
[gasps] Oh, my!
148
00:07:20,080 --> 00:07:21,800
This area's off-limits
to guests.
149
00:07:21,960 --> 00:07:24,120
Yeah, well, that makes sense.
150
00:07:24,280 --> 00:07:25,320
Yeah, well,
you thought you'd come
151
00:07:25,480 --> 00:07:27,040
and have a nose anyway,
did you?
152
00:07:27,200 --> 00:07:30,400
See where my stepdad died?
It's pretty ghoulish.
153
00:07:30,560 --> 00:07:32,840
Oh, I'm not a dark tourist.
I'm an ex-cop.
154
00:07:33,000 --> 00:07:35,320
Old habits. Alexa.
155
00:07:42,480 --> 00:07:45,800
As you can see,
everything's in order now.
156
00:07:48,160 --> 00:07:49,840
We replaced the door handle,
plead guilty
157
00:07:50,000 --> 00:07:52,960
to the WorkSafe charge,
paid the fine,
158
00:07:53,120 --> 00:07:56,480
and now we're just trying to get
on with grieving in peace.
159
00:07:56,640 --> 00:07:59,680
I hope it hasn't affected
your business too badly.
160
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
It has.
161
00:08:01,960 --> 00:08:04,400
Take a hint, Alexa.
Let it go. [chuckles]
162
00:08:04,560 --> 00:08:06,160
I'd appreciate that.
163
00:08:06,320 --> 00:08:08,400
Still, some people really do
love this place, don't they?
164
00:08:08,560 --> 00:08:10,920
I mean, I was looking
at the guest book earlier,
165
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
and one guy has been back here
166
00:08:12,640 --> 00:08:14,080
several times
in the last six months.
167
00:08:14,240 --> 00:08:17,520
A Barton Wallwock?
168
00:08:17,680 --> 00:08:19,680
Yeah. Sorry, uh, I don't know
much about that.
169
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
Mum does front of house and...
170
00:08:21,800 --> 00:08:25,520
I do the wellness with my wife,
and now the cooking.
171
00:08:25,680 --> 00:08:29,520
Well, you can never have
too much garlic.
172
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
[Madison giggles]
173
00:08:31,240 --> 00:08:35,120
Shrimp cocktail. This is great,
it's so retro.
174
00:08:35,280 --> 00:08:37,720
[Alexa] Hey, I need you
to look up a name for me.
175
00:08:37,880 --> 00:08:40,600
- Barton Wallwock.
- Wait, who is he?
176
00:08:40,760 --> 00:08:43,440
Six entries in the guest book,
all of them "Excellent" stays.
177
00:08:43,600 --> 00:08:46,560
Most recently,
the day before Tony died.
178
00:08:46,720 --> 00:08:48,360
I'd love to know
why he kept coming back.
179
00:08:48,520 --> 00:08:51,600
Maybe it's the apricot chicken?
180
00:08:51,760 --> 00:08:52,680
[chuckles]
181
00:08:52,840 --> 00:08:55,760
[cell phone rings]
182
00:08:58,200 --> 00:08:59,560
Yes.
183
00:08:59,720 --> 00:09:01,680
Hope you picked up
a snazzy suit for me.
184
00:09:01,840 --> 00:09:03,920
Yeah. 1200 bucks of snazz.
185
00:09:04,080 --> 00:09:06,160
Sweet. I'm gonna need it first
thing tomorrow.
186
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
No. Ha-hang on.
I'm out of town.
187
00:09:08,360 --> 00:09:10,240
My hearing's been moved forward.
188
00:09:10,400 --> 00:09:11,880
Oh. Bloody marvellous.
189
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
Sooner it's done,
sooner I'm out of here.
190
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
I actually do have one question.
191
00:09:15,360 --> 00:09:17,600
- Yeah.
- What does that say?
192
00:09:17,760 --> 00:09:20,480
Shallots. Sorry. I know that's
a bit hard to read.
193
00:09:20,640 --> 00:09:22,800
- What? Did a doctor write them?
- No.
194
00:09:22,960 --> 00:09:26,080
Petra. She and Tony figured it
was a nice, old-fashioned touch,
195
00:09:26,240 --> 00:09:27,920
and they think old-fashioned
is a good thing.
196
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
- Right.
- Hi.
197
00:09:29,120 --> 00:09:30,840
Oh, Alexa, this is Sophie,
198
00:09:31,000 --> 00:09:33,440
waitress, masseuse
and yoga instructor.
199
00:09:33,600 --> 00:09:35,560
Hi, Sophie. Hey, listen...
200
00:09:35,720 --> 00:09:37,200
I've, uh,
I've got to go back to town.
201
00:09:37,360 --> 00:09:38,880
Why?
202
00:09:39,040 --> 00:09:41,520
Because Reuben locked the keys
and the cat in the house.
203
00:09:41,680 --> 00:09:43,000
Oh, no. Disaster.
204
00:09:43,160 --> 00:09:46,680
Yeah. So, uh,
I'll be back in the morning.
205
00:09:46,840 --> 00:09:48,920
Um, I'll have
the shrimp cocktail
206
00:09:49,080 --> 00:09:49,960
and the apricot chicken.
207
00:09:50,120 --> 00:09:51,000
- Mmm-hmm.
- Thank you.
208
00:09:51,160 --> 00:09:54,080
[instrumental music]
209
00:09:56,040 --> 00:09:58,520
That woman from Corrections took
your beautiful navy suit.
210
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
She better get it back to you
on time.
211
00:10:00,320 --> 00:10:02,720
I had to put up with
an obnoxious tailor for that.
212
00:10:02,880 --> 00:10:04,120
- Well, I appreciate it.
- Mmm.
213
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
Right.
I've got to look the part.
214
00:10:05,640 --> 00:10:07,040
Show I don't belong here.
215
00:10:07,200 --> 00:10:09,160
[sighs] Whereas you and I know
you totally do.
216
00:10:09,320 --> 00:10:11,200
Ooh. Shots fired.
217
00:10:11,360 --> 00:10:13,600
Well, you're a conman, aren't
you? Where else do you belong?
218
00:10:13,760 --> 00:10:16,000
Excuse me, but, if you've bet on
a horse, it comes in last,
219
00:10:16,160 --> 00:10:17,920
do you go to the trainer and
demand your 20 bucks back?
220
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
[scoffs]
221
00:10:22,080 --> 00:10:24,760
Are you gonna support
my parole application?
222
00:10:24,920 --> 00:10:28,040
[inhales deeply] Listen,
word to the wise,
223
00:10:28,200 --> 00:10:31,120
a tiny bit of remorse for your
victims might go a long way.
224
00:10:31,280 --> 00:10:32,880
Do you have to call them
victims?
225
00:10:33,040 --> 00:10:35,240
Okay, those poor souls who
didn't realise that investing
226
00:10:35,400 --> 00:10:38,800
with you was like betting on
a horse that can't possibly win.
227
00:10:38,960 --> 00:10:41,040
Are you gonna support
my application or not?
228
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
I'm still thinking about it.
229
00:10:44,120 --> 00:10:45,240
Later.
230
00:10:47,840 --> 00:10:48,960
[Morepork call]
231
00:10:53,400 --> 00:10:54,520
[Morepork call]
232
00:10:56,800 --> 00:10:57,920
[Morepork call]
233
00:10:59,760 --> 00:11:00,800
[Morepork call]
234
00:11:00,960 --> 00:11:02,880
[intense music]
235
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
[gasps]
236
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
[cell phone ringing]
237
00:11:17,040 --> 00:11:18,920
[Alexa on call] So,
anything on Wallwock?
238
00:11:19,080 --> 00:11:22,280
Um... yeah.
239
00:11:22,440 --> 00:11:25,080
Madison. Are you alright?
240
00:11:25,240 --> 00:11:26,160
[Morepork call]
241
00:11:26,320 --> 00:11:28,160
Yeah, yeah. I-I'm fine.
242
00:11:28,320 --> 00:11:29,920
[Morepork call]
243
00:11:30,080 --> 00:11:32,360
Okay. This is gonna sound weird,
but there's someone outside
244
00:11:32,520 --> 00:11:34,040
calling for Morepork.
245
00:11:34,200 --> 00:11:36,560
Oh, no. That's our native owl,
the ruru.
246
00:11:36,720 --> 00:11:38,840
Also known as the Morepork.
I can't think why.
247
00:11:39,000 --> 00:11:41,240
Anyway, what about Wallwock?
248
00:11:41,400 --> 00:11:44,360
Uh, yeah. Okay, um...
American businessman.
249
00:11:44,520 --> 00:11:46,360
Owns properties
all over the place.
250
00:11:46,520 --> 00:11:49,560
I'm sending you through
his number right now.
251
00:11:49,720 --> 00:11:52,440
Great. I'll call him
in the morning.
252
00:11:53,560 --> 00:11:54,680
[sighs]
253
00:11:57,000 --> 00:11:59,520
[Barton] I love that place.
- Yeah. I figured.
254
00:11:59,680 --> 00:12:01,800
Since you've been there so often
in the last few months.
255
00:12:01,960 --> 00:12:03,480
Uh, yeah. Sometimes you just
get a feeling.
256
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
I walked in there,
looked around.
257
00:12:05,600 --> 00:12:08,120
I don't mess around.
Ah, ah, ah...
258
00:12:08,280 --> 00:12:12,000
I said, "Dude, this joint
reminds me of Montana."
259
00:12:12,160 --> 00:12:13,520
[Barton]"Gotta have it."
-"Have it?"
260
00:12:13,680 --> 00:12:17,240
- You mean... you mean, buy it?
- Yeah.
261
00:12:17,400 --> 00:12:19,320
Well, I-I didn't know
it was for sale.
262
00:12:19,480 --> 00:12:21,160
[Barton] Well, no, it wasn't.
[chuckles]
263
00:12:21,320 --> 00:12:23,600
But, I don't mess around,
I don't have the time.
264
00:12:23,760 --> 00:12:26,160
I made them an offer
they couldn't refuse.
265
00:12:26,320 --> 00:12:28,880
So, who were you dealing with
regarding the sale?
266
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
Oh. [laughs]
267
00:12:30,560 --> 00:12:35,280
No, no, no, no.
I-I-I don't go near agents.
268
00:12:35,440 --> 00:12:39,760
Hate agents. You know,
I was-I was married to one.
269
00:12:39,920 --> 00:12:41,560
Parasites, all of them.
270
00:12:41,720 --> 00:12:44,160
Well, I really meant,
who were you dealing with
271
00:12:44,320 --> 00:12:45,680
at the resort itself.
272
00:12:45,840 --> 00:12:49,840
Oh, uh, Tony. Yeah, you know,
he's a great guy.
273
00:12:50,000 --> 00:12:51,760
I had a handshake deal with him,
274
00:12:51,920 --> 00:12:54,920
but it turns out that
a handshake deal with a dead man
275
00:12:55,080 --> 00:12:56,640
isn't worth very much.
276
00:12:56,800 --> 00:12:59,240
So, when Tony died
the whole deal fell through.
277
00:12:59,400 --> 00:13:02,040
Uh, yeah. I should have had
some paperwork.
278
00:13:02,200 --> 00:13:04,480
Didn't have any paperwork.
I hate paperwork.
279
00:13:04,640 --> 00:13:07,440
Hate agents, hate paperwork.
Hate-hate 'em all.
280
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
Well, who told you that
the sale was off?
281
00:13:09,960 --> 00:13:11,880
His wife.
282
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
Petra.
283
00:13:13,720 --> 00:13:16,120
I-I don't blame her for wanting
to hold on to the place.
284
00:13:16,280 --> 00:13:20,760
But, uh, you know, I thought
I was doing her a favour,
285
00:13:20,920 --> 00:13:23,520
that place is
full of her ghosts.
286
00:13:23,680 --> 00:13:25,960
And another one now?
287
00:13:26,120 --> 00:13:29,520
Did Tony's stepson have anything
to say about the sale?
288
00:13:29,680 --> 00:13:32,920
[Barton] No. I-I didn't,
didn't go near him much.
289
00:13:33,080 --> 00:13:37,760
Uh... [inhales deeply] Uh, uh,
what did you say your name was?
290
00:13:37,920 --> 00:13:42,320
Alexa. Independent Customer
Satisfaction Research.
291
00:13:42,480 --> 00:13:45,720
This is the weirdest customer
survey I've ever done.
292
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
[laughs]
293
00:13:47,400 --> 00:13:49,720
Well, I like to be thorough.
294
00:13:49,880 --> 00:13:54,000
Listen, um, I don't want you to
take this wrong, I... But, um...
295
00:13:57,760 --> 00:13:59,480
Would you like to have dinner?
296
00:14:01,520 --> 00:14:04,200
- You're in LA.
- Yes, I am.
297
00:14:04,360 --> 00:14:05,720
[Barton] But we can
work that out.
298
00:14:05,880 --> 00:14:08,320
You know how sometimes
you get a...
299
00:14:08,480 --> 00:14:11,520
you get a... feeling?
300
00:14:11,680 --> 00:14:12,800
You know?
301
00:14:14,400 --> 00:14:16,320
[instrumental music]
302
00:14:18,400 --> 00:14:20,440
[cell phone vibrating]
303
00:14:20,600 --> 00:14:22,720
[groans] You've got to be
kidding me...
304
00:14:22,880 --> 00:14:24,480
Oh, good news?
305
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
I came back for an appointment,
306
00:14:26,200 --> 00:14:27,960
which I've just learned
has been cancelled again.
307
00:14:28,120 --> 00:14:30,280
And I thought you came back
to meet with me.
308
00:14:30,440 --> 00:14:32,840
So... American property
developer.
309
00:14:33,000 --> 00:14:34,720
He's almost at
the picking-paint-colours
310
00:14:34,880 --> 00:14:35,840
for-the-refit stage...
311
00:14:36,000 --> 00:14:37,480
But...
312
00:14:37,640 --> 00:14:40,800
When Tony dies, and the whole
deal is called off.
313
00:14:40,960 --> 00:14:42,280
How did I miss that?
314
00:14:42,440 --> 00:14:44,360
Oh, Barton's not a paper trail
kind of guy.
315
00:14:44,520 --> 00:14:47,400
- Did Ivan know about the sale?
- Well, I don't know.
316
00:14:47,560 --> 00:14:48,960
'Cause if he did...
317
00:14:49,120 --> 00:14:51,840
He might've murdered Tony
to stop it.
318
00:14:52,000 --> 00:14:53,720
Gold star to you, detective.
319
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
[instrumental music]
320
00:14:59,880 --> 00:15:01,480
[Alexa] Morning, sunshine.
- No, no, no.
321
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
I didn't sleep well at all,
so this...
322
00:15:03,720 --> 00:15:06,160
At a wellness resort?
That doesn't sound right.
323
00:15:06,320 --> 00:15:07,840
Well, luckily
I'm on my way right now
324
00:15:08,000 --> 00:15:09,160
to a relaxation massage.
325
00:15:09,320 --> 00:15:11,240
Wait, with Sophie? Ivan's wife?
326
00:15:11,400 --> 00:15:12,960
Yes. And the whole point
of a massage
327
00:15:13,120 --> 00:15:14,680
is to relax and drift away.
328
00:15:14,840 --> 00:15:17,040
I need you to find out
if Sophie or Ivan
329
00:15:17,200 --> 00:15:18,720
knew that Tony was selling
this place.
330
00:15:18,880 --> 00:15:21,200
- Uh, after my massage.
- During's good, too.
331
00:15:21,360 --> 00:15:22,480
[sighs]
332
00:15:24,440 --> 00:15:25,640
[Sophie] How's that pressure?
333
00:15:25,800 --> 00:15:27,520
Mmm. It's brilliant.
334
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
So, has this place really been
335
00:15:31,760 --> 00:15:33,680
in the same family
since forever?
336
00:15:33,840 --> 00:15:37,640
Yeah. Ivan's great grandmother
had it built.
337
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
And I guess you and Ivan are
kind of obliged to carry it on.
338
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
No. I wouldn't say "Obliged."
We love it here.
339
00:15:43,760 --> 00:15:45,720
So does our daughter, Evie.
340
00:15:45,880 --> 00:15:49,440
- Oh. So you wouldn't sell it?
- We wouldn't, no.
341
00:15:49,600 --> 00:15:52,480
But there was talk
a few months ago.
342
00:15:52,640 --> 00:15:55,000
Tony was keen
to offload the place.
343
00:15:55,160 --> 00:15:57,280
- Really?
- Yeah.
344
00:15:59,840 --> 00:16:03,720
We have really different
ideas... or had.
345
00:16:03,880 --> 00:16:06,200
Ivan and I are really into
health and wellbeing.
346
00:16:06,360 --> 00:16:08,360
Petra and Tony are old-school.
347
00:16:08,520 --> 00:16:11,040
Maybe Tony had enough
of the tension.
348
00:16:12,840 --> 00:16:15,760
It's a big call,
deciding to sell the place
349
00:16:15,920 --> 00:16:17,480
when it's been in the family
for so long.
350
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
[Sophie] Yeah.
I tried to stay out of it.
351
00:16:19,280 --> 00:16:22,480
[chuckles softly] And luckily,
Petra was in the UK
352
00:16:22,640 --> 00:16:24,840
visiting her cousin Stan
when that all happened.
353
00:16:25,000 --> 00:16:27,560
[Sophie] She hates conflict.
- My favourite kind of person.
354
00:16:27,720 --> 00:16:32,280
Yeah. In the end, Ivan knew that
fighting the decision would
355
00:16:32,440 --> 00:16:35,120
upset his mum, so we did
a radical acceptance session
356
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
and, that was that.
357
00:16:36,360 --> 00:16:37,440
A what session?
358
00:16:37,600 --> 00:16:39,480
It's dialectic behaviour
technique.
359
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
So, once you accept
your reality,
360
00:16:41,960 --> 00:16:43,680
you can move on in peace.
361
00:16:45,720 --> 00:16:46,680
Mmm.
362
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Cool.
363
00:16:53,160 --> 00:16:56,080
[birds chirping]
364
00:16:59,760 --> 00:17:02,400
Excellent. Well, you're all set
for the day.
365
00:17:02,560 --> 00:17:03,880
Thanks very much for coming.
366
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
Well, it was really good.
Thank you.
367
00:17:10,880 --> 00:17:12,160
You're welcome.
368
00:17:12,320 --> 00:17:15,000
So glad you guys decided
not to sell this place.
369
00:17:15,160 --> 00:17:16,320
Sorry?
370
00:17:16,480 --> 00:17:18,640
I heard there was a buyer
sniffing around.
371
00:17:18,800 --> 00:17:20,080
Who told you that?
372
00:17:20,240 --> 00:17:22,880
Barton Wallwock.
The, uh, sniffer himself.
373
00:17:23,040 --> 00:17:24,240
[chuckles softly]
374
00:17:24,400 --> 00:17:26,120
Mum decided not to sell.
375
00:17:27,480 --> 00:17:29,440
Yeah. Sophie and I
are committed.
376
00:17:29,600 --> 00:17:32,160
We want to honour
the family legacy.
377
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Cool.
378
00:17:34,480 --> 00:17:35,800
Don't forget your mat.
379
00:17:39,600 --> 00:17:42,720
So, Tony was the only one
pushing for the sale?
380
00:17:42,880 --> 00:17:44,800
[Madison] According to Sophie,
yeah, but Alexa,
381
00:17:44,960 --> 00:17:46,200
I was kind of hoping to have
this bath
382
00:17:46,360 --> 00:17:47,680
by myself,
if you don't mind.
383
00:17:47,840 --> 00:17:49,680
Well, I wasn't gonna jump in
there with ya.
384
00:17:49,840 --> 00:17:53,560
No, I don't mind. But did you
confirm Petra's UK trip?
385
00:17:53,720 --> 00:17:55,320
Yes, Petra went to the UK.
386
00:17:55,480 --> 00:17:57,200
And, yeah, she has a cousin
Stan, there.
387
00:17:57,360 --> 00:17:59,320
But she wasn't visiting him,
according to his Insta,
388
00:17:59,480 --> 00:18:01,480
he was at a Gay Pride
event in New York.
389
00:18:01,640 --> 00:18:03,400
Why would Petra lie about that?
390
00:18:03,560 --> 00:18:05,960
Maybe she was having a fling
with someone in the UK?
391
00:18:06,120 --> 00:18:08,800
Or maybe she and Tony
were splitting up?
392
00:18:08,960 --> 00:18:11,240
I want you to find out
everything about that trip,
393
00:18:11,400 --> 00:18:14,320
like, what she spent her money,
where she visited, all that.
394
00:18:14,480 --> 00:18:18,120
Okay. Can I finish my relaxing
bubble bath first?
395
00:18:18,280 --> 00:18:21,040
Alright. No need to shout.
396
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
[laughs]
What a piece of work.
397
00:18:28,680 --> 00:18:30,080
Ooh, morning.
398
00:18:30,240 --> 00:18:33,960
Oh, I could kill an espresso.
399
00:18:36,080 --> 00:18:37,320
Everything alright?
400
00:18:39,480 --> 00:18:42,680
It might be fun for you to treat
my family's tragedy as a murder
401
00:18:42,840 --> 00:18:45,560
mystery weekend, but it's not
fun for anyone else.
402
00:18:45,720 --> 00:18:47,640
Petra, that's not what
I'm doing at all.
403
00:18:49,280 --> 00:18:51,680
I'm grieving.
404
00:18:51,840 --> 00:18:54,680
Ivan, Sophie, Evie,
we all are.
405
00:18:54,840 --> 00:18:57,760
We all wish we'd fixed that
bloody freezer door.
406
00:18:57,920 --> 00:19:01,800
And you asking questions,
casting aspersions...
407
00:19:01,960 --> 00:19:03,760
it's not helping.
408
00:19:03,920 --> 00:19:06,000
This is not a joke to me.
409
00:19:06,160 --> 00:19:08,200
Yes, I'm retired,
but sometimes I help the police
410
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
fill in missing details.
411
00:19:09,520 --> 00:19:11,400
There aren't any
missing details.
412
00:19:11,560 --> 00:19:14,760
No one told us that Tony was
about to sell to a developer.
413
00:19:14,920 --> 00:19:16,520
Because it wasn't relevant.
414
00:19:16,680 --> 00:19:18,400
It didn't cause tension
in the family?
415
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
Oh. We have our disagreements,
416
00:19:20,520 --> 00:19:23,120
just like every other family
in the world.
417
00:19:23,280 --> 00:19:26,000
Why did you pull the sale
after Tony died?
418
00:19:26,160 --> 00:19:29,360
I don't know if you've ever
lost anyone close,
419
00:19:29,520 --> 00:19:31,560
but it turns everything
upside down.
420
00:19:31,720 --> 00:19:33,760
And some days it's hard enough
just to put one foot
421
00:19:33,920 --> 00:19:37,040
in front of the other,
let alone do anything else.
422
00:19:40,640 --> 00:19:41,760
I know.
423
00:19:45,720 --> 00:19:49,240
You know, the worst coffee
I ever had was in London.
424
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
A flat white in a soup bowl.
425
00:19:51,760 --> 00:19:54,400
Did you enjoy your time
in London?
426
00:19:54,560 --> 00:19:57,360
Will I charge that to your room,
or would you like to pay now?
427
00:19:57,520 --> 00:19:58,840
Oh, room will be fine.
428
00:20:11,520 --> 00:20:14,440
[instrumental music]
429
00:20:44,520 --> 00:20:47,440
[music continues]
430
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
[Morepork call]
431
00:21:01,720 --> 00:21:04,520
- It's back again.
- What is?
432
00:21:04,680 --> 00:21:06,440
The ghost that I saw last night.
433
00:21:06,600 --> 00:21:07,960
What?
434
00:21:08,120 --> 00:21:09,960
I went to the window,
and there was a ghost
435
00:21:10,120 --> 00:21:11,440
in the garden.
436
00:21:11,600 --> 00:21:13,560
Oh. Oh. We believe in ghosts
now, do we?
437
00:21:13,720 --> 00:21:16,640
No. Usually no.
438
00:21:16,800 --> 00:21:17,920
[Morepork call]
439
00:21:19,320 --> 00:21:20,360
[Morepork call]
440
00:21:20,520 --> 00:21:22,440
[intense music]
441
00:21:24,240 --> 00:21:25,360
Oh.
442
00:21:27,080 --> 00:21:28,280
What're you doing?
443
00:21:28,440 --> 00:21:30,720
I've always wanted to
meet a ghost.
444
00:21:45,280 --> 00:21:46,160
Hello?
445
00:21:46,320 --> 00:21:47,600
[gasps]
446
00:21:47,760 --> 00:21:49,720
[breathes heavily]
447
00:21:49,880 --> 00:21:53,600
Oh. What are you doing here?
448
00:21:53,760 --> 00:21:55,680
I was gonna ask you
the same thing.
449
00:21:58,720 --> 00:22:00,600
Madison thought you were
a ghost.
450
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
[chuckles]
451
00:22:02,080 --> 00:22:04,120
Sometimes I feel like one.
452
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
I have trouble sleeping.
453
00:22:06,520 --> 00:22:10,840
Sometimes I go outside,
wander... listen to the night.
454
00:22:12,320 --> 00:22:14,680
[inhales deeply]
I have insomnia, too.
455
00:22:14,840 --> 00:22:16,040
Hm.
456
00:22:16,200 --> 00:22:17,520
It started when my husband died,
457
00:22:17,680 --> 00:22:19,320
and it just never
really went away.
458
00:22:20,880 --> 00:22:22,200
I'm sorry.
459
00:22:23,920 --> 00:22:26,000
Sometimes I think
it's out of guilt.
460
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Why?
461
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Because I'm alive and he's not.
462
00:22:33,240 --> 00:22:36,560
[inhales deeply] Could that be
what yours is about?
463
00:22:36,720 --> 00:22:39,920
Oh... might have had it worse.
464
00:22:40,080 --> 00:22:42,240
It's hard to reconcile
the fact that...
465
00:22:42,400 --> 00:22:45,680
I was wandering around outside
while he lay dying.
466
00:22:45,840 --> 00:22:46,960
But...
467
00:22:48,640 --> 00:22:52,280
I haven't really slept properly
for a year or two.
468
00:22:52,440 --> 00:22:54,360
That's why we were
in separate rooms.
469
00:22:54,520 --> 00:22:57,040
Oh, girl, you got to take
something for that.
470
00:22:58,480 --> 00:23:02,840
I used to...
but pills just don't work.
471
00:23:03,000 --> 00:23:06,280
That's why I went to London.
A sleep clinic there.
472
00:23:06,440 --> 00:23:09,000
Well, that's a long way to go
for a sleep clinic.
473
00:23:09,160 --> 00:23:11,280
It's a very good one.
474
00:23:11,440 --> 00:23:14,400
Well, not good enough, clearly.
475
00:23:14,560 --> 00:23:15,680
Clearly.
476
00:23:17,320 --> 00:23:20,240
[humming]
477
00:23:24,800 --> 00:23:27,160
[Alexa] Don't eat the nuts!
- Oh! Why are you like this?
478
00:23:27,320 --> 00:23:28,560
They cost twelve bucks.
479
00:23:28,720 --> 00:23:30,600
[exhales]
480
00:23:30,760 --> 00:23:33,320
She says that she was in the UK
481
00:23:33,480 --> 00:23:35,160
getting treated
at a sleep clinic.
482
00:23:35,320 --> 00:23:37,840
But she told her family she was
visiting her cousin.
483
00:23:38,000 --> 00:23:40,040
It's still a weird lie though.
484
00:23:40,200 --> 00:23:42,120
Yeah. And get this,
485
00:23:42,280 --> 00:23:45,720
her bathroom cupboard is
filled with sleeping pills.
486
00:23:45,880 --> 00:23:48,800
[instrumental music]
487
00:23:59,120 --> 00:24:02,840
Oh. Newbs. Oh...
488
00:24:08,560 --> 00:24:09,680
Okay.
489
00:24:15,240 --> 00:24:19,240
Where will I find
the beach towels?
490
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
Um, there's a cabinet
in the pool area,
491
00:24:21,840 --> 00:24:23,840
according to the compendium.
492
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
- Mmm.
- Have a nice day.
493
00:24:28,440 --> 00:24:32,000
Ooh. One more thing...
do you allow dogs here?
494
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
- Dogs?
- Yeah.
495
00:24:33,560 --> 00:24:35,440
My little Noah
would love it here.
496
00:24:35,600 --> 00:24:38,560
Ah... yeah. Why not?
Bring him next time.
497
00:24:38,720 --> 00:24:41,640
- Okay, great. Thank you.
- No problems.
498
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yes.
499
00:24:47,640 --> 00:24:49,480
What the hell are you doing?
500
00:24:49,640 --> 00:24:54,800
Ah, um... is it-is it cool if
I check my Facebook on here?
501
00:24:54,960 --> 00:24:57,400
No. It's really not.
502
00:24:57,560 --> 00:24:59,960
Hey, bubs, can you just go
and wait by the car?
503
00:25:00,120 --> 00:25:02,480
You know what,
my laptop ran out of juice,
504
00:25:02,640 --> 00:25:04,320
and I'm just addicted to
social media.
505
00:25:04,480 --> 00:25:07,200
So, I thought when I was walking
past, you know, I could...
506
00:25:09,600 --> 00:25:11,080
Why don't you go
and get your mate,
507
00:25:11,240 --> 00:25:14,480
and get out of here.
Right now.
508
00:25:14,640 --> 00:25:16,560
We'll email you your invoice.
509
00:25:18,000 --> 00:25:20,920
[music continues]
510
00:25:25,840 --> 00:25:27,680
I thought you were supposed to
be good at this sort of thing.
511
00:25:27,840 --> 00:25:30,560
Look, he's a very quiet walker.
I didn't hear him coming.
512
00:25:32,480 --> 00:25:34,200
Bye, Petra.
Thanks for everything.
513
00:25:36,000 --> 00:25:37,400
Oh. Actually...
514
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
Almost forgot.
515
00:25:49,200 --> 00:25:51,080
What did you write
in the guest book?
516
00:25:51,240 --> 00:25:54,560
Ah, "Spectacular views,
staff a little unfriendly."
517
00:25:55,960 --> 00:25:57,080
Oh, hello!
518
00:26:02,680 --> 00:26:05,600
[instrumental music]
519
00:26:07,440 --> 00:26:08,560
[knock on door]
520
00:26:11,680 --> 00:26:13,920
- Oh. Hey, Reuben. Come in.
[Reuben] Hey. How's it going?
521
00:26:14,080 --> 00:26:15,240
[Madison] Always better
for seeing you.
522
00:26:15,400 --> 00:26:16,720
Do you want a drink
or something?
523
00:26:16,880 --> 00:26:19,080
Uh, no thanks.
I'm just passing through...
524
00:26:19,240 --> 00:26:20,960
Oh, hey.
I brought your bread bag back.
525
00:26:21,120 --> 00:26:22,600
Oh. Thank you so much.
526
00:26:22,760 --> 00:26:24,280
You were supposed
to pick it up yesterday.
527
00:26:24,440 --> 00:26:26,400
I know. Sorry. Ran out of time.
528
00:26:26,560 --> 00:26:27,400
Why didn't you just
leave it here?
529
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
When?
530
00:26:29,040 --> 00:26:30,720
When you were here
looking after the cat.
531
00:26:30,880 --> 00:26:33,160
- Sorry?
- Uh. No, no. She's confused.
532
00:26:33,320 --> 00:26:35,720
I said Mrs. Tobin was looking
after the cat. Not Reuben.
533
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
Uh, no. You said, Reuben.
Who's Mrs. Tobin?
534
00:26:38,360 --> 00:26:41,160
Anyhoo... um, thank you so much
for this.
535
00:26:41,320 --> 00:26:44,000
And I will drop fresh bread
to you on Friday.
536
00:26:44,160 --> 00:26:46,840
Cool. And if you want someone
to look after your cat,
537
00:26:47,000 --> 00:26:48,040
then, I'm up for it.
538
00:26:48,200 --> 00:26:49,280
Noted.
539
00:26:49,440 --> 00:26:52,320
In case Mrs. Tobin
isn't available.
540
00:26:52,480 --> 00:26:55,600
- Who the hell is Mrs. Tobin?
- You don't know her.
541
00:26:55,760 --> 00:26:57,440
- Are you gaslighting me?
- Forget Mrs. Tobin.
542
00:26:57,600 --> 00:27:01,160
She's not very interesting.
Now what did you find?
543
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
Alright, I went through
all the browser history
544
00:27:03,280 --> 00:27:05,920
from the resort computer.
Check out this Google search...
545
00:27:06,080 --> 00:27:08,320
"How many sleeping pills
will cause an overdose?"
546
00:27:08,480 --> 00:27:11,760
- Oh. Rookie mistake.
- The search was made at 3 a.m..
547
00:27:11,920 --> 00:27:14,440
And who do we know who's usually
wandering around at 3 a.m.?
548
00:27:14,600 --> 00:27:18,040
- Mrs. Tobin?
- Petra.
549
00:27:18,200 --> 00:27:20,360
There's also another
frequently visited site,
550
00:27:20,520 --> 00:27:23,920
a big diagnostic clinic
in London, plus an invoice.
551
00:27:24,080 --> 00:27:26,200
Wow. That's an expensive
sleep clinic.
552
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
No. It's not a sleep clinic.
553
00:27:27,720 --> 00:27:30,440
It specialises
in genetic conditions.
554
00:27:30,600 --> 00:27:32,440
So, do you think that maybe
Tony was sick,
555
00:27:32,600 --> 00:27:36,160
and someone helped him...
on his way?
556
00:27:36,320 --> 00:27:39,280
Maybe. Go on, check it out.
557
00:27:39,440 --> 00:27:40,560
Oh. Who's that?
558
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
It's Harry.
559
00:27:43,680 --> 00:27:46,080
Sure, it's not Mrs. Barry?
560
00:27:46,240 --> 00:27:47,360
Yeah. I see you.
561
00:27:49,240 --> 00:27:52,640
This arrived at the station this
morning. Express post.
562
00:28:00,040 --> 00:28:03,280
Uh... Oh. [chuckles] Oh my...
563
00:28:03,440 --> 00:28:05,840
The bit about,
"We'd be better off if..."
564
00:28:06,000 --> 00:28:10,080
-"If you weren't here." What?
- Check the date.
565
00:28:10,240 --> 00:28:11,800
Oh, this is the day before
Tony died.
566
00:28:11,960 --> 00:28:13,880
- Mmm.
- What?
567
00:28:14,040 --> 00:28:16,520
I know this handwriting.
This is Petra's.
568
00:28:16,680 --> 00:28:18,520
What a happy family.
569
00:28:18,680 --> 00:28:22,320
- So, if Petra wrote this...
- And somebody else found it...
570
00:28:22,480 --> 00:28:23,800
Then who dobbed her in?
571
00:28:25,760 --> 00:28:28,080
[instrumental music]
572
00:28:29,640 --> 00:28:31,160
[cell phone rings]
573
00:28:33,320 --> 00:28:34,680
Yeah?
574
00:28:34,840 --> 00:28:36,680
Hey, I have the disease
you're looking for.
575
00:28:36,840 --> 00:28:39,720
- No. That did not sound right.
- Oh, yeah. Give it to me.
576
00:28:39,880 --> 00:28:42,440
Alright. That didn't sound
right either.
577
00:28:42,600 --> 00:28:46,000
This lab, their major project
right now is a clinical trial
578
00:28:46,160 --> 00:28:48,120
into Fatal Familial Insomnia.
579
00:28:48,280 --> 00:28:50,000
Sounds like a made-up disease.
580
00:28:50,160 --> 00:28:52,560
Well, it's a terminal illness
that runs in families,
581
00:28:52,720 --> 00:28:55,480
and it does exactly what
it sounds like, keeps you awake
582
00:28:55,640 --> 00:28:59,280
until eventually you lose the
ability to function and you die.
583
00:28:59,440 --> 00:29:00,640
Bloody hell.
584
00:29:00,800 --> 00:29:03,360
I know. It's horrible, right?
585
00:29:03,520 --> 00:29:04,640
Thanks for that.
586
00:29:06,800 --> 00:29:07,920
[sighs]
587
00:29:14,840 --> 00:29:15,960
Hello?
588
00:29:19,960 --> 00:29:22,880
[instrumental music]
589
00:29:39,360 --> 00:29:40,440
- Hello, madam.
- Hello.
590
00:29:40,600 --> 00:29:41,760
Are you kidding me?
591
00:29:41,920 --> 00:29:43,600
No. No, no, no. You're not...
592
00:29:43,760 --> 00:29:44,840
you're not welcome here at all.
593
00:29:45,000 --> 00:29:47,040
Ivan... Shush. Shush.
594
00:29:47,200 --> 00:29:49,680
I'm not gonna be here long.
Petra...
595
00:29:49,840 --> 00:29:52,360
Could I have a quick word
with you in private?
596
00:29:58,080 --> 00:30:00,360
[Petra] How did you find out?
597
00:30:00,520 --> 00:30:02,640
Your visits
to the London clinic.
598
00:30:04,480 --> 00:30:08,560
My family don't know.
I'd like to keep it that way.
599
00:30:08,720 --> 00:30:11,440
Well, that's very stoic.
600
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
But don't you think you could do
with their support?
601
00:30:14,760 --> 00:30:16,960
I'm part of a new trial...
602
00:30:17,120 --> 00:30:19,640
a drug that might
slow the symptoms.
603
00:30:21,520 --> 00:30:25,760
All my life I've heard stories
about the women in my family,
604
00:30:25,920 --> 00:30:28,920
and how they all went mad
in their old age.
605
00:30:30,680 --> 00:30:31,960
You're not old.
606
00:30:32,120 --> 00:30:33,280
[scoffs]
607
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
But I'm going mad.
608
00:30:35,600 --> 00:30:38,160
I get mood swings,
I forget things.
609
00:30:38,320 --> 00:30:40,560
I'm angry all the time.
610
00:30:40,720 --> 00:30:45,640
And sometimes, I feel like...
making it stop.
611
00:30:50,000 --> 00:30:51,760
I don't want Evie
remembering me
612
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
the way I remember
my grandmother.
613
00:30:57,480 --> 00:30:58,600
Petra...
614
00:31:00,680 --> 00:31:02,200
Did you kill your husband?
615
00:31:10,920 --> 00:31:14,840
He was so set on selling...
616
00:31:15,000 --> 00:31:16,920
and I didn't want to leave.
617
00:31:20,520 --> 00:31:23,720
Ivan doesn't know I'm unwell.
618
00:31:23,880 --> 00:31:26,400
Could I have some time to talk
to him before you...
619
00:31:28,680 --> 00:31:29,800
Yeah. Sure.
620
00:31:31,760 --> 00:31:34,480
[inhales deeply]
Only I don't do arrests.
621
00:31:40,320 --> 00:31:42,440
Hey, can I have one of those?
622
00:31:46,040 --> 00:31:48,080
Oh. Thanks.
623
00:31:48,240 --> 00:31:51,160
[instrumental music]
624
00:31:53,400 --> 00:31:55,960
Is this some kind of therapy?
625
00:31:56,120 --> 00:31:57,520
You know,
I was doing some, uh,
626
00:31:57,680 --> 00:32:00,560
research into
Fatal Familial Insomnia...
627
00:32:00,720 --> 00:32:03,800
it is not a good time.
628
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Oh, just a masterpiece.
629
00:32:06,120 --> 00:32:09,240
Ah, yes! Voila!
630
00:32:11,360 --> 00:32:13,320
Oh.
631
00:32:13,480 --> 00:32:17,120
"Dear Tony, this is to say that
we can't go on like this.
632
00:32:17,280 --> 00:32:19,400
Clearly we see things
a little differently."
633
00:32:20,680 --> 00:32:22,280
Did Petra write this?
634
00:32:22,440 --> 00:32:25,520
She did. Supposedly on the day
before Tony died.
635
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
This is definitely
her fancy hand-writing.
636
00:32:27,320 --> 00:32:28,840
Oh, yeah. She wrote it alright.
637
00:32:29,000 --> 00:32:32,560
But that comes from the top page
of her writing pad.
638
00:32:32,720 --> 00:32:33,920
So?
639
00:32:34,080 --> 00:32:36,400
So it wasn't written
before he died.
640
00:32:36,560 --> 00:32:38,280
That was written yesterday.
641
00:32:43,080 --> 00:32:46,000
[instrumental music]
642
00:32:48,920 --> 00:32:52,800
So all the prep was done
and the meat was thawing...
643
00:32:52,960 --> 00:32:55,480
Why did you go back
in that freezer, my friend?
644
00:33:03,120 --> 00:33:06,040
[cell phone ringing]
645
00:33:08,920 --> 00:33:10,080
Alexa.
646
00:33:10,240 --> 00:33:13,240
Hey, there was a mop
by the bucket.
647
00:33:13,400 --> 00:33:15,360
Did anyone check to see
if the mop was wet?
648
00:33:15,520 --> 00:33:18,480
Uh, I don't know.
But what's the significance?
649
00:33:18,640 --> 00:33:20,240
People have mops
in their kitchens.
650
00:33:20,400 --> 00:33:22,760
Tony had a cut on his finger,
it looked fresh and deep.
651
00:33:22,920 --> 00:33:25,800
- Where was the blood?
- I didn't see any.
652
00:33:25,960 --> 00:33:28,680
Well... funny that.
653
00:33:28,840 --> 00:33:30,760
Okay. I've, um, got to go, okay?
654
00:33:34,240 --> 00:33:35,400
Wait here, please.
655
00:33:38,880 --> 00:33:41,960
[sighs] Eighteen months ago,
when I heard that Will had been
656
00:33:42,120 --> 00:33:46,600
arrested again, I, um,
decided to move from Australia
657
00:33:46,760 --> 00:33:48,880
to be closer
658
00:33:49,040 --> 00:33:54,720
so that he would have someone
who cared about him and I do.
659
00:33:54,880 --> 00:33:58,160
I care about all of the rotten
decisions he's made
660
00:33:58,320 --> 00:34:00,080
and there's been a few.
661
00:34:00,240 --> 00:34:03,480
And I want to be here to help
him make better choices.
662
00:34:03,640 --> 00:34:05,960
Because he's my brother,
and I love him.
663
00:34:07,720 --> 00:34:09,240
I just want to be here
for him in a way that
664
00:34:09,400 --> 00:34:11,320
I couldn't be
when we were younger.
665
00:34:13,120 --> 00:34:16,240
If you granted him
parole here today,
666
00:34:16,400 --> 00:34:18,760
I give you my word
that I will make it my job
667
00:34:18,920 --> 00:34:21,240
to make sure
that he does not reoffend.
668
00:34:22,920 --> 00:34:25,720
I note that your father
has convictions
669
00:34:25,880 --> 00:34:27,840
for similar offences.
670
00:34:28,000 --> 00:34:31,920
Yes. Our father was by no means,
a good role model but...
671
00:34:32,080 --> 00:34:34,080
at the end of the day
that's just a reason
672
00:34:34,240 --> 00:34:36,080
and-and not an excuse.
673
00:34:36,240 --> 00:34:37,240
So...
674
00:34:38,960 --> 00:34:40,680
Anything you'd like to add?
675
00:34:43,640 --> 00:34:46,920
Oh, Alexa is right.
Uh, um... [clears throat]
676
00:34:47,080 --> 00:34:48,720
I have no excuses.
677
00:34:48,880 --> 00:34:53,120
No one's to blame for me
being in here except me.
678
00:34:53,280 --> 00:34:55,480
Greedy...
679
00:34:55,640 --> 00:34:57,520
stupid...
680
00:34:57,680 --> 00:34:58,800
entitled.
681
00:35:00,200 --> 00:35:03,000
I was all those
before I got arrested.
682
00:35:03,160 --> 00:35:07,240
And I've hurt people
who didn't deserve it.
683
00:35:07,400 --> 00:35:09,360
I gotta live with that.
684
00:35:09,520 --> 00:35:12,680
But I-I know that if-if
you give me the chance,
685
00:35:12,840 --> 00:35:16,000
I-I can start contributing
to the world,
686
00:35:16,160 --> 00:35:17,680
instead of taking from it.
687
00:35:19,600 --> 00:35:22,400
[Blake] We'll deliberate
and a decision will be made
688
00:35:22,560 --> 00:35:24,080
in the next few days.
689
00:35:29,480 --> 00:35:31,160
Thanks, sis. I think it was
better without the flash suit.
690
00:35:31,320 --> 00:35:32,480
Thank you.
691
00:35:32,640 --> 00:35:34,160
Well, you still owe me
1200 bucks.
692
00:35:34,320 --> 00:35:37,520
- Yeah. I'm good for it.
-'Course you are.
693
00:35:37,680 --> 00:35:39,600
Did you mean everything
you said in there?
694
00:35:39,760 --> 00:35:42,280
What kind of a question is that?
Of course.
695
00:35:42,440 --> 00:35:44,600
How are you gonna make it up to
the people you ripped off?
696
00:35:44,760 --> 00:35:46,640
I don't know.
I'll think of something.
697
00:35:46,800 --> 00:35:49,960
You've had more than a year
to think of something.
698
00:35:50,120 --> 00:35:53,040
- Did you mean what you said?
- Yes.
699
00:35:53,200 --> 00:35:54,800
[whispers] It was gold.
700
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
The bit that I am focussed on
right now, is the idea of
701
00:35:57,800 --> 00:35:59,720
you not ever offending again.
702
00:35:59,880 --> 00:36:01,520
- That's cool. I won't.
- Okay.
703
00:36:01,680 --> 00:36:03,360
'Cause we've heard that before.
704
00:36:03,520 --> 00:36:05,080
Well, maybe I'm a slow learner.
705
00:36:05,240 --> 00:36:08,080
- Or maybe you're a liar.
- Oh. Come on. Take it easy.
706
00:36:08,240 --> 00:36:09,840
I'm only doing
what I've got to do.
707
00:36:10,000 --> 00:36:11,760
You don't know what it's like
living in a cell
708
00:36:11,920 --> 00:36:13,680
where the previous tenant
left messages on the wall,
709
00:36:13,840 --> 00:36:15,120
written in his own body fluid?
710
00:36:15,280 --> 00:36:17,520
- Think about that.
- Wait. Say that again.
711
00:36:17,680 --> 00:36:19,520
- Which bit?
- The thing about the wall.
712
00:36:19,680 --> 00:36:22,920
The message on the wall, his own
body fluid. What are you doing?
713
00:36:23,080 --> 00:36:26,000
[instrumental music]
714
00:36:29,680 --> 00:36:33,600
I interviewed Petra.
Took her confession.
715
00:36:33,760 --> 00:36:37,040
How quickly can you source me
some luminol spray?
716
00:36:37,200 --> 00:36:39,840
There's a theory I want to test.
717
00:36:40,000 --> 00:36:43,080
You don't think Petra
is telling the truth?
718
00:36:43,240 --> 00:36:46,360
Oh, I just think maybe
Tony told us himself.
719
00:36:51,880 --> 00:36:53,240
[female #1] Once a statement
to the Parole Board
720
00:36:53,400 --> 00:36:55,480
has been retracted,
it can't be reinstated.
721
00:36:55,640 --> 00:36:56,960
Do you understand that?
722
00:36:57,120 --> 00:36:59,240
[Alexa] Yes, I understand.
723
00:36:59,400 --> 00:37:01,440
I wish to retract my statement.
724
00:37:01,600 --> 00:37:03,240
[female #1] You'd like that
struck from the record?
725
00:37:03,400 --> 00:37:05,080
Yes, thanks.
726
00:37:05,240 --> 00:37:06,840
Hey, this is confidential,
right?
727
00:37:07,000 --> 00:37:10,440
[female #1] Yes.
Of course it is. Absolutely.
728
00:37:10,600 --> 00:37:11,720
Thanks very much.
729
00:37:13,560 --> 00:37:14,920
- Sophie!
- Hi.
730
00:37:15,080 --> 00:37:16,360
Not sure you're welcome
back here.
731
00:37:16,520 --> 00:37:18,320
Oh, pish. I won't be here long.
732
00:37:18,480 --> 00:37:20,800
I've just come to take another
look at that freezer.
733
00:37:24,680 --> 00:37:25,800
[door opens]
734
00:37:34,080 --> 00:37:35,480
What now?
735
00:37:35,640 --> 00:37:39,120
- Hello, Ivan.
[Ivan] I don't want you here.
736
00:37:39,280 --> 00:37:42,200
Mum's sick,
and now, she's...
737
00:37:42,360 --> 00:37:45,680
she's saying that
she deliberately killed Tony.
738
00:37:45,840 --> 00:37:48,320
And how do you feel about that?
739
00:37:48,480 --> 00:37:50,320
What kind of question is...
740
00:37:50,480 --> 00:37:52,240
We were getting on
with our lives.
741
00:37:52,400 --> 00:37:54,880
We're just a normal family
dealing with a-with a tragedy,
742
00:37:55,040 --> 00:37:56,400
until you show up.
743
00:37:56,560 --> 00:37:58,880
There's no such thing
as a normal family, Ivan.
744
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
[inhales deeply] You know,
I'm sorry
745
00:38:03,000 --> 00:38:04,920
that your mother is suffering.
746
00:38:05,080 --> 00:38:06,560
I'm sorry she's sick,
and I'm sorry that
747
00:38:06,720 --> 00:38:09,520
she's given up on life.
748
00:38:09,680 --> 00:38:11,200
Eh?
749
00:38:11,360 --> 00:38:14,080
Yeah. She's gonna spend the rest
of it behind bars.
750
00:38:14,240 --> 00:38:17,000
- She volunteered that.
- Oh, come. Hardly.
751
00:38:17,160 --> 00:38:18,960
You harassed her,
you stuck your nose in.
752
00:38:19,120 --> 00:38:22,520
She doesn't have much time left.
753
00:38:22,680 --> 00:38:24,840
Which is quite convenient,
isn't it? You know?
754
00:38:25,000 --> 00:38:28,720
A terminally ill woman
guilty of murder.
755
00:38:28,880 --> 00:38:30,400
And it was murder.
756
00:38:31,960 --> 00:38:34,840
Yeah. It was all about the sale
of this place
757
00:38:35,000 --> 00:38:38,400
where you grew up,
where you wanted to raise Evie.
758
00:38:38,560 --> 00:38:40,240
You didn't know that Tony
was pushing the sale
759
00:38:40,400 --> 00:38:42,640
to fund your mother's treatment.
760
00:38:42,800 --> 00:38:45,120
You thought he was doing it
to be greedy.
761
00:38:48,560 --> 00:38:52,480
So after Tony set the oven that
night for his signature dish...
762
00:38:52,640 --> 00:38:54,880
a dish he'd made
a thousand times before
763
00:38:55,040 --> 00:38:56,560
you stuffed it up.
764
00:38:59,320 --> 00:39:02,480
So you went and told Tony
about the disaster...
765
00:39:02,640 --> 00:39:04,280
that he'd have to start again.
766
00:39:04,440 --> 00:39:06,480
[instrumental music]
767
00:39:06,640 --> 00:39:08,720
You offered to help,
and made him a drink
768
00:39:08,880 --> 00:39:11,200
full of your mum's crushed up
sleeping pills,
769
00:39:11,360 --> 00:39:14,280
just in case you needed him
to be a bit groggy.
770
00:39:18,800 --> 00:39:21,240
Then, when he went into the
freezer to get the replacement
771
00:39:21,400 --> 00:39:25,720
beef... all you had to do, was
push the door shut behind him.
772
00:39:30,160 --> 00:39:31,400
[Tony] Ivan!
773
00:39:32,880 --> 00:39:34,600
Ivan! Get the door!
774
00:39:37,120 --> 00:39:38,240
Ivan!
775
00:39:40,200 --> 00:39:41,320
Ivan!
776
00:39:43,040 --> 00:39:44,160
Ivan!
777
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
Ivan!
778
00:39:48,720 --> 00:39:52,760
But you'd already got the beef
out, hadn't you?
779
00:39:52,920 --> 00:39:54,960
Cool story.
780
00:39:55,120 --> 00:39:57,400
When Petra saw that the truth
was gonna come out,
781
00:39:57,560 --> 00:40:02,240
she tried to save you.
She incriminated herself.
782
00:40:02,400 --> 00:40:06,440
But it's not that easy, is it?
In fact, it gave her away.
783
00:40:06,600 --> 00:40:09,040
She was prepared
to go to prison for you,
784
00:40:09,200 --> 00:40:10,440
and you were gonna let her.
785
00:40:10,600 --> 00:40:14,120
What happened to Tony
was an accident.
786
00:40:14,280 --> 00:40:16,680
Oh, Petra didn't seem
to think so.
787
00:40:16,840 --> 00:40:19,800
My mum is sick.
Her brain isn't working.
788
00:40:19,960 --> 00:40:23,280
She knew exactly
what happened to Tony.
789
00:40:23,440 --> 00:40:24,760
You know how she knew?
790
00:40:26,120 --> 00:40:28,200
Tony told her.
791
00:40:28,360 --> 00:40:29,480
Hey!
792
00:40:31,840 --> 00:40:34,680
Tony had a cut on his finger,
and that was really baffling,
793
00:40:34,840 --> 00:40:36,720
because even though the cut
was fresh,
794
00:40:36,880 --> 00:40:38,640
there was no blood anywhere.
795
00:40:38,800 --> 00:40:41,280
And then I realised,
he did it himself
796
00:40:41,440 --> 00:40:44,800
in here, probably
on one of these meat hooks.
797
00:40:44,960 --> 00:40:47,400
And he did it to tell us
who the murderer was.
798
00:40:47,560 --> 00:40:50,480
[music continues]
799
00:40:54,000 --> 00:40:56,160
That could mean anything.
800
00:40:56,320 --> 00:40:59,120
Well, Petra didn't think so.
801
00:40:59,280 --> 00:41:02,600
That's why she tried to clean it
up before she called the police.
802
00:41:08,160 --> 00:41:11,000
I thought he was after
her money...
803
00:41:11,160 --> 00:41:12,560
I didn't know that...
804
00:41:16,400 --> 00:41:18,960
Is it cold in here?
805
00:41:19,120 --> 00:41:20,440
Or is it just me?
806
00:41:25,080 --> 00:41:26,200
Oh, Harry.
807
00:41:27,480 --> 00:41:28,800
Good to see ya.
808
00:41:34,480 --> 00:41:37,400
Hey. Stay in the sun.
809
00:41:37,560 --> 00:41:40,480
Your daughter-in-law is a very
capable young woman.
810
00:41:42,240 --> 00:41:44,720
She'll be alone.
811
00:41:44,880 --> 00:41:45,760
She's got Evie.
812
00:41:45,920 --> 00:41:47,640
[sobs]
813
00:41:47,800 --> 00:41:50,760
And this place has a history of
very strong women at the helm.
814
00:41:53,680 --> 00:41:55,560
You know, they say that
we only get given
815
00:41:55,720 --> 00:41:59,040
what we can handle.
But...
816
00:41:59,200 --> 00:42:01,920
Sometimes it'd be nice
not to have to be strong.
817
00:42:04,600 --> 00:42:07,520
[instrumental music]
818
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
[Will] They turned down
my parole.
819
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
I heard.
820
00:42:19,000 --> 00:42:21,680
Oh, that judge must have
a heart of flint.
821
00:42:21,840 --> 00:42:25,080
Yeah. Or she could spot
a crap artist.
822
00:42:28,160 --> 00:42:30,360
Did you really miss me?
823
00:42:30,520 --> 00:42:33,440
- When we were kids?
- Every day.
824
00:42:36,320 --> 00:42:37,440
Me, too.
825
00:42:41,080 --> 00:42:42,600
Well, you know what?
826
00:42:42,760 --> 00:42:44,560
Now you've got heaps more
free time to,
827
00:42:44,720 --> 00:42:47,040
like, read those nice messages
on your wall.
828
00:42:48,640 --> 00:42:51,560
Think how to be a better man.
829
00:42:51,720 --> 00:42:53,240
Where there's a will...
830
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
You must be feeling pretty
insulted, though.
831
00:42:59,120 --> 00:43:00,560
Why?
832
00:43:00,720 --> 00:43:04,440
Thirty years a cop
and they didn't listen to you.
833
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
Oh, maybe they did a little bit.
834
00:43:08,080 --> 00:43:10,000
[instrumental music]
835
00:43:11,720 --> 00:43:13,040
[Madison] Alexa!
836
00:43:16,880 --> 00:43:18,120
I'm in the bath!
837
00:43:19,680 --> 00:43:21,040
Phone call for you.
838
00:43:21,200 --> 00:43:23,880
It's Mrs. Tobin.
She says it's really important.
839
00:43:24,040 --> 00:43:25,520
Oh. Sorry, Mrs. T.
840
00:43:25,680 --> 00:43:30,120
Alexa doesn't want to speak
until you actually exist.
841
00:43:30,280 --> 00:43:31,920
That's adorable.
842
00:43:32,080 --> 00:43:34,200
You may leave now.
843
00:43:34,360 --> 00:43:36,560
Oh, actually,
I did want to know
844
00:43:36,720 --> 00:43:39,480
sundried tomatoes
or fresh on the pizza?
845
00:43:39,640 --> 00:43:41,920
Actually, once a fresh tomato
is in the oven,
846
00:43:42,080 --> 00:43:43,600
does that make it
an oven-dried tomato?
847
00:43:43,760 --> 00:43:46,480
And what is the difference
between sun-dried and not?
848
00:43:48,600 --> 00:43:50,560
Added sugar and olive oil.
849
00:43:50,720 --> 00:43:52,240
Do you mind?
850
00:43:52,400 --> 00:43:54,720
Nope. I don't mind at all.
851
00:43:54,880 --> 00:43:57,800
[indistinct song playing]
852
00:44:05,080 --> 00:44:06,280
[theme music]
853
00:44:06,440 --> 00:44:07,960
♪ Yeah♪
854
00:44:09,320 --> 00:44:12,360
♪ Oh, yeah♪
855
00:44:12,520 --> 00:44:13,640
♪ Oh ♪
856
00:44:18,480 --> 00:44:21,400
[vocalization]