1 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 Tempted? 2 00:00:52,000 --> 00:00:54,400 -Sorry? -To do the jump. 3 00:00:54,400 --> 00:00:56,200 Not without my brown pants 4 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 Go on, dare you. 5 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 I'm waiting for someone. 6 00:00:59,200 --> 00:01:01,680 Oh, she's always late. You've got time. 7 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 Alexa? 8 00:01:03,920 --> 00:01:05,720 Go on. I heard you had guts. 9 00:01:05,720 --> 00:01:07,320 -Who told you that? -Kieran. 10 00:01:07,320 --> 00:01:09,360 My old colleague from Melbourne. Yours, too, I hear. 11 00:01:09,360 --> 00:01:10,880 He tells me you're the best investigator 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,360 he's ever worked with. 13 00:01:12,360 --> 00:01:14,160 Well, you say that like you don't believe him. 14 00:01:14,160 --> 00:01:17,320 Well, the proof of the pudding is in the eating, as they say. 15 00:01:17,320 --> 00:01:19,000 What do you want, Harry? 16 00:01:19,000 --> 00:01:22,400 Kieran said you might be able to help me up with a case. 17 00:01:22,400 --> 00:01:24,200 Sweet of him. 18 00:01:27,600 --> 00:01:29,000 Well...? 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,040 Michael Suzman. 20 00:01:31,040 --> 00:01:33,840 No criminal record, didn't gamble, no debts. 21 00:01:33,840 --> 00:01:36,040 Four weeks ago, he's out on his early morning run 22 00:01:36,040 --> 00:01:38,840 when, out of nowhere, a woman appears with a handgun. 23 00:01:43,280 --> 00:01:45,320 Shoots him four times. 24 00:01:47,600 --> 00:01:49,480 Feels like a hit, right? 25 00:01:49,480 --> 00:01:51,240 How do you know the shooter was a woman? 26 00:01:51,240 --> 00:01:52,200 There was a witness. 27 00:01:53,200 --> 00:01:54,800 12-year-old kid. 28 00:01:54,800 --> 00:01:56,240 ID'd... 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 ...her. 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 Tamara Innes. 31 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Single, widowed, 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 no kids. 33 00:02:08,200 --> 00:02:09,200 What? 34 00:02:09,200 --> 00:02:11,000 Like me. 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,200 -You're gonna say like me. -Was I? 36 00:02:13,200 --> 00:02:15,400 -Weren't you? -No, I'd never be so forward. 37 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 I'll have you know I'm only single most of the time. 38 00:02:17,800 --> 00:02:21,000 Me too. Sometimes I am and I'm not all at once. 39 00:02:22,720 --> 00:02:24,320 So you want me to find your shooter? 40 00:02:24,320 --> 00:02:26,760 Already done that. She's been charged and bailed. 41 00:02:26,760 --> 00:02:29,360 -So -- -So something's not right. 42 00:02:29,360 --> 00:02:31,360 ...another victim. Never met him. 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,920 And as far as we can tell, 44 00:02:34,920 --> 00:02:37,320 she's never fired again, let alone owned one. 45 00:02:37,320 --> 00:02:39,720 -You got the murder weapon? -Not yet. 46 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 Wow. You must think the brief's gonna fly if you charged. 47 00:02:42,720 --> 00:02:44,520 I didn't want to. 48 00:02:44,520 --> 00:02:46,560 I was overruled. 49 00:02:48,280 --> 00:02:50,080 Do your higher-ups know you're talking to me? 50 00:02:50,080 --> 00:02:52,280 -No. -Well, you'll be popular. 51 00:02:52,280 --> 00:02:56,480 I don't care. There's too many loose ends. 52 00:02:56,480 --> 00:02:58,880 Tamara Innes received two phone calls 53 00:02:58,880 --> 00:03:00,360 on the morning of the murder, 54 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 the first one, 20 minutes before the shooting, 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,560 and the second one immediately before from different numbers, 56 00:03:04,560 --> 00:03:06,360 and we haven't been able to trace either of them. 57 00:03:06,360 --> 00:03:07,960 Well, what did she say about them? 58 00:03:07,960 --> 00:03:10,560 Denise everything -- phone calls, the shooting, 59 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 all of it. 60 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 I think...she was set up. 61 00:03:15,960 --> 00:03:18,360 By whom? 62 00:03:18,360 --> 00:03:20,360 You ever send an innocent person to prison? 63 00:03:20,360 --> 00:03:22,760 -I'd like to think not. -Same here. 64 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 Be good to keep it that way. 65 00:03:27,720 --> 00:03:30,120 I know someone who can trace those calls. 66 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 Look at you. 67 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 Still baking bread. I love it. 68 00:03:47,640 --> 00:03:48,920 Madison, what are you doing? 69 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 Your mate Harry said you needed me. 70 00:03:50,640 --> 00:03:52,080 How good is long-service leave? 71 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 He is not my mate. 72 00:03:53,560 --> 00:03:55,000 And I asked you to trace a couple of phone calls, 73 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 -not emigrate. -Are you going to ask me in? 74 00:03:57,600 --> 00:03:59,800 Did you trace the phone calls? 75 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 I'm working on it. 76 00:04:01,600 --> 00:04:05,400 Come on. Do you want my help or not? 77 00:04:05,400 --> 00:04:07,000 Three days, no more. 78 00:04:07,000 --> 00:04:08,200 Oh, yeah. 79 00:04:08,200 --> 00:04:10,800 The band's getting back together! 80 00:04:16,000 --> 00:04:19,400 Hey, what a great place. 81 00:04:19,400 --> 00:04:22,200 Have you been here since you left without telling me? 82 00:04:22,200 --> 00:04:24,360 Pretty much. 83 00:04:24,360 --> 00:04:28,120 Why did you leave without telling me? 84 00:04:28,120 --> 00:04:31,320 I wanted to see my brother before... 85 00:04:31,320 --> 00:04:33,320 While I still could. 86 00:04:33,320 --> 00:04:36,160 What does that mean? 87 00:04:36,160 --> 00:04:37,760 Spare room's on the left. 88 00:04:37,760 --> 00:04:40,160 Well, you won't regret this, I promise 89 00:04:40,160 --> 00:04:43,960 Don't make promises you can't keep. 90 00:04:45,400 --> 00:04:49,520 Oh, don't tell me you've got another cat. 91 00:04:54,720 --> 00:04:55,880 Are these the clothes 92 00:04:55,880 --> 00:04:58,280 the police found in Tamara's house? 93 00:04:58,280 --> 00:04:59,640 Well, they're the same. 94 00:04:59,640 --> 00:05:01,480 Could've been planted. 95 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 Okay. Look. This is her the next day. 96 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 First police interview. 97 00:05:04,760 --> 00:05:07,160 No, it's absolutely not true. 98 00:05:07,160 --> 00:05:10,320 I did not hurt anyone. I did not kill anyone. 99 00:05:10,320 --> 00:05:12,120 I had nothing to do with this. 100 00:05:12,120 --> 00:05:13,760 Nothing. 101 00:05:16,400 --> 00:05:18,160 She seem guilty to you? 102 00:05:18,160 --> 00:05:19,960 -You don't think so? 103 00:05:19,960 --> 00:05:23,840 Oh, I've interviewed a few murderers in my time. 104 00:05:23,840 --> 00:05:25,440 Are you still selling your bread? 105 00:05:25,440 --> 00:05:26,640 Yep. 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,840 Cafe up the street, Reuben's. 107 00:05:28,840 --> 00:05:31,440 Do you get a good price? 108 00:05:31,440 --> 00:05:33,560 How long's it gonna take you to trace those calls? 109 00:05:33,560 --> 00:05:35,400 Give me another few hours. 110 00:05:35,400 --> 00:05:37,760 Looks like they were created overseas somewhere. 111 00:05:37,760 --> 00:05:40,800 -Not again! 112 00:05:42,320 --> 00:05:43,920 Hi, mum. 113 00:05:43,920 --> 00:05:45,640 Yeah, I'm fine. 114 00:05:45,640 --> 00:05:48,840 No, Alexa's asked me to stay at her place. 115 00:05:48,840 --> 00:05:52,480 Yes, I have my own room. Mom, I can't talk now. 116 00:05:52,480 --> 00:05:54,480 -I'm working. 117 00:05:54,480 --> 00:05:57,280 Okay. I will. Bye. 118 00:05:57,280 --> 00:05:59,920 God, you'd think I'd gone to Afghanistan or something. 119 00:05:59,920 --> 00:06:03,120 -She's such a worry. 120 00:06:03,120 --> 00:06:04,280 Alexa. 121 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 -- Great view. -- Oh. 122 00:06:17,200 --> 00:06:19,520 The deck wasn't here originally. 123 00:06:19,520 --> 00:06:21,720 Michael built it before the kids. 124 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 Wow. 125 00:06:23,200 --> 00:06:25,480 Public servant and a carpenter. He was clever. 126 00:06:25,480 --> 00:06:28,680 He was good at everything he did. 127 00:06:28,680 --> 00:06:31,280 We were gonna sell this place and build a new house, 128 00:06:31,280 --> 00:06:33,120 but, um... 129 00:06:35,320 --> 00:06:37,120 What happened to Michael was awful. 130 00:06:37,120 --> 00:06:39,720 I'm sorry. 131 00:06:39,720 --> 00:06:42,720 Oh, the, um... The funeral was lovely. 132 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 The children said wonderful things. 133 00:06:44,920 --> 00:06:46,120 Thank you. 134 00:06:46,120 --> 00:06:48,520 Please. 135 00:06:49,840 --> 00:06:52,800 Now, the woman that was charged -- 136 00:06:52,800 --> 00:06:55,400 In the police report, you said you'd never seen her before. 137 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Never. 138 00:06:57,200 --> 00:07:00,400 Well, she lives right around here. 139 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 Is there a chance that Michael could have met her, 140 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 had some sort of altercation -- 141 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 He wasn't having an affair with her. 142 00:07:05,480 --> 00:07:06,680 That's not what I meant. 143 00:07:06,680 --> 00:07:08,160 It's the first thing everyone thinks. 144 00:07:08,160 --> 00:07:11,160 Michael wasn't that person. He was a good man. 145 00:07:11,160 --> 00:07:14,160 The police found nothing because there was nothing to find -- 146 00:07:14,160 --> 00:07:17,520 no secret phone calls, no text messages, 147 00:07:17,520 --> 00:07:20,680 no dangerous liaisons. 148 00:07:20,680 --> 00:07:23,680 It's so wrong people can just... 149 00:07:23,680 --> 00:07:26,080 trash his memory. 150 00:07:26,080 --> 00:07:28,280 Have you thought about why she or anyone 151 00:07:28,280 --> 00:07:29,560 would have wanted to do this? 152 00:07:29,560 --> 00:07:30,760 Of course, all the time. 153 00:07:30,760 --> 00:07:32,160 And I have no idea. 154 00:07:32,160 --> 00:07:34,600 Michael was loved by everyone who knew him. 155 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 Did he run at the same time every morning? 156 00:07:39,040 --> 00:07:41,240 30 a.m. every day. 157 00:07:41,240 --> 00:07:43,680 In his favorite runners, favorite shorts, 158 00:07:43,680 --> 00:07:45,480 purple football jersey, 159 00:07:45,480 --> 00:07:47,680 and... 160 00:07:47,680 --> 00:07:49,520 his lucky red socks. 161 00:07:49,520 --> 00:07:51,720 In your statement to police, you said that Michael had been 162 00:07:51,720 --> 00:07:53,400 followed a couple of times. 163 00:07:53,400 --> 00:07:55,280 Well, he thought he had. He wasn't sure. 164 00:07:55,280 --> 00:07:56,640 Did he see who it was? 165 00:07:56,640 --> 00:07:58,440 No. 166 00:07:58,440 --> 00:08:00,640 But we know who it was, don't we? 167 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 The woman that shot him in cold blood, 168 00:08:02,440 --> 00:08:04,040 Tamara Innes. 169 00:08:04,040 --> 00:08:06,640 And she's not even in jail. 170 00:08:08,040 --> 00:08:11,240 Just how dare she take him away from us? 171 00:08:18,720 --> 00:08:20,360 Such a great city. 172 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 Have you been to the gelato place at the fish markets? 173 00:08:22,200 --> 00:08:24,560 -Tell me about the phone calls. -Okay. 174 00:08:24,560 --> 00:08:26,160 So, they were made from VoIP numbers, 175 00:08:26,160 --> 00:08:27,960 set up from a computer with an IP address 176 00:08:27,960 --> 00:08:30,760 somewhere in Spain using a virtual private network. 177 00:08:30,760 --> 00:08:32,280 Both numbers now disconnected. 178 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 Okay. Break it down for me into English. 179 00:08:34,080 --> 00:08:37,000 Who owns the IP address? 180 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 So untraceable. 181 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Excellent. 182 00:08:41,000 --> 00:08:42,600 You come all this way to be no use whatsoever. 183 00:08:42,600 --> 00:08:43,880 Incorrect. 184 00:08:43,880 --> 00:08:45,280 Now you know that whoever made the calls 185 00:08:45,280 --> 00:08:46,240 didn't want to be found. 186 00:08:46,240 --> 00:08:47,840 That's useful. 187 00:08:47,840 --> 00:08:49,640 Want some? 188 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 Alright. Where do we go from here? 189 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 I'm going to visit the alleged shooter. 190 00:08:53,040 --> 00:08:54,960 -Cool. -You can book a flight home 191 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 if you like. 192 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 What happened to three days? 193 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 Pretty sure I said three hours. 194 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 Days! 195 00:09:01,120 --> 00:09:02,880 You said days. 196 00:09:18,160 --> 00:09:20,760 -Hello. -Morning. 197 00:09:20,760 --> 00:09:22,960 Let me know if you need any help. 198 00:09:22,960 --> 00:09:26,160 I will. Thank you. 199 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 Oh, these are very nice. 200 00:09:28,240 --> 00:09:31,720 Thai silk. They're gorgeous. 201 00:09:31,720 --> 00:09:33,920 -Morning. -Hi. Fabulous shop. 202 00:09:33,920 --> 00:09:38,320 Ah, I've got some photos here of the weavers 203 00:09:38,320 --> 00:09:40,920 from my last trip to Chiang Mai. 204 00:09:40,920 --> 00:09:43,720 Let me show you. 205 00:09:43,720 --> 00:09:48,120 You see? The the machines are handmade, as well. 206 00:09:48,120 --> 00:09:50,920 This technique is hundreds of years old. 207 00:09:50,920 --> 00:09:52,720 -It's amazing. -Yeah. 208 00:09:52,720 --> 00:09:54,920 Do you have anything particular in mind? 209 00:09:54,920 --> 00:09:57,320 Well, I want to make some silk ties for my brother-in-law. 210 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 -It's his birthday. -Oh, lovely. 211 00:09:58,960 --> 00:10:01,920 Yeah, I used to love the ones that my husband had. 212 00:10:01,920 --> 00:10:03,360 There was a herringbone one 213 00:10:03,360 --> 00:10:05,560 and the other one was a geometric pattern, 214 00:10:05,560 --> 00:10:08,760 -kind of like... -Any colors? 215 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 Yes. The herringbone on was green, 216 00:10:10,760 --> 00:10:13,720 and the other one was sort of pastel sky blue. 217 00:10:13,720 --> 00:10:15,720 You know, I think I have something out back. 218 00:10:15,720 --> 00:10:17,920 W-Would this one work? 219 00:10:17,920 --> 00:10:20,720 I mean, I know that my husband would have loved that. 220 00:10:20,720 --> 00:10:22,360 Did he pass away? 221 00:10:22,360 --> 00:10:25,120 Yeah, a few years ago now. 222 00:10:25,120 --> 00:10:26,920 I'm sorry. 223 00:10:26,920 --> 00:10:28,520 I, um... 224 00:10:28,520 --> 00:10:30,720 I lost my husband just 10 months ago. 225 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 No. 226 00:10:31,840 --> 00:10:33,120 I... 227 00:10:33,120 --> 00:10:35,640 still miss him every day. 228 00:10:35,640 --> 00:10:38,440 I bet. 229 00:10:38,440 --> 00:10:41,760 The -- The ties are for his brother. 230 00:10:41,760 --> 00:10:43,600 Mm-hmm. That's right. 231 00:10:43,600 --> 00:10:47,800 What a lovely way to keep him in your thoughts. 232 00:10:47,800 --> 00:10:51,600 Uh, yeah. I'll take 2 meters, please. 233 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 This patterns is so pretty. 234 00:10:53,400 --> 00:10:55,640 I'll be with you in just a minute. 235 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 She talks to a total stranger 236 00:11:01,360 --> 00:11:03,400 about how much she misses her dead husband. 237 00:11:03,400 --> 00:11:06,000 I know. It's like Dead Husband Week here. 238 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 Sorry. 239 00:11:08,200 --> 00:11:10,600 The point is, it's not what you expect from a woman 240 00:11:10,600 --> 00:11:12,400 who's killed her secret lover. 241 00:11:12,400 --> 00:11:15,800 Depends how secret she wants the lover to be. 242 00:11:15,800 --> 00:11:18,600 Can you copy the contents of any phone to your cloud account? 243 00:11:18,600 --> 00:11:21,000 Yep. 244 00:11:21,000 --> 00:11:23,800 -Mine? -Sure. 245 00:11:23,800 --> 00:11:26,400 Alexa, as if. 246 00:11:26,400 --> 00:11:29,440 The two VoIP phone numbers are in her contacts. 247 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 -- With names? -- No. 248 00:11:30,840 --> 00:11:32,320 But she obviously knew who they were 249 00:11:32,320 --> 00:11:34,560 if she put them in there. 250 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 Did the case notes say anything 251 00:11:35,960 --> 00:11:37,720 about Tamara's mental health? 252 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 Yeah, there was a reference to depression. Why? 253 00:11:39,800 --> 00:11:43,040 Her diary says she was seeing a shrink. 254 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 Once a fortnight for five months. 255 00:11:45,040 --> 00:11:47,040 Last appointment was a month ago. 256 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 -Oh. -Oh, go on. 257 00:11:49,040 --> 00:11:50,840 Say you're glad I came. 258 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Hello. 259 00:12:13,080 --> 00:12:15,080 I'm here to see Dr. McMaster. 260 00:12:15,080 --> 00:12:16,600 Oh, do you have an appointment? 261 00:12:16,600 --> 00:12:18,400 No, I called about half an hour ago. 262 00:12:18,400 --> 00:12:20,000 -Alexa Crowe. -Ah, yes. 263 00:12:20,000 --> 00:12:24,800 Just let me finish up this. 264 00:12:24,800 --> 00:12:26,720 Hi. Nice to meet you. 265 00:12:26,720 --> 00:12:29,840 -Oh, you're Dr. McMaster. -I am, yeah. James, please. 266 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 -And you run your own reception. -Uh, no, no. 267 00:12:32,040 --> 00:12:33,880 My receptionist has an exam tomorrow, 268 00:12:33,880 --> 00:12:35,280 so I gave her the day off. 269 00:12:35,280 --> 00:12:36,680 -That's good of you. -McIt is, 270 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 Considering I'm an appalling typist. 271 00:12:38,680 --> 00:12:41,040 -Would you like to come? -Please. 272 00:12:41,040 --> 00:12:43,240 So, you say you work with the police. 273 00:12:43,240 --> 00:12:44,440 What does that mean? 274 00:12:44,440 --> 00:12:46,040 I'm a consultant of sorts. 275 00:12:46,040 --> 00:12:48,440 Oh, that sounds nebulous. 276 00:12:48,440 --> 00:12:50,040 I can put you in touch with the detective 277 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 if you want to check my bona fides. 278 00:12:51,440 --> 00:12:54,240 No, no, there's no need. How can I help? 279 00:12:54,240 --> 00:12:58,040 Can you tell me why Tamara Innes was seeing you? 280 00:12:58,040 --> 00:13:00,400 Uh, I need to be a bit careful. 281 00:13:00,400 --> 00:13:01,760 I've been told that I might be called 282 00:13:01,760 --> 00:13:04,000 as a defense witness for her trial and... 283 00:13:04,000 --> 00:13:07,600 Patient confidentiality. I -- I understand. 284 00:13:07,600 --> 00:13:09,520 I'm just trying to get some sense 285 00:13:09,520 --> 00:13:12,120 of how she could have done what she's accused of and why. 286 00:13:12,120 --> 00:13:14,520 Yeah. Yeah. It's a puzzle. 287 00:13:14,520 --> 00:13:15,760 I agree. 288 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Well, when you were treating her, 289 00:13:17,560 --> 00:13:19,760 did you ever think she was capable of violence? 290 00:13:19,760 --> 00:13:21,560 I really didn't, no. 291 00:13:21,560 --> 00:13:26,000 She's a lovely woman who's coped with an awful lot. 292 00:13:26,000 --> 00:13:29,600 And if -- if he did do this horrible thing, 293 00:13:29,600 --> 00:13:32,400 it means that I missed something, 294 00:13:32,400 --> 00:13:33,560 that I failed her. 295 00:13:33,560 --> 00:13:36,760 That's -- That's quite confronting. 296 00:13:36,760 --> 00:13:39,400 Was it just depression that she had? 297 00:13:39,400 --> 00:13:41,200 I'm so sorry. I just -- 298 00:13:41,200 --> 00:13:45,600 I can't talk specifics, but there was a lot 299 00:13:45,600 --> 00:13:49,840 of emotional trauma after her husband died. 300 00:13:49,840 --> 00:13:51,440 Well, I do get that. 301 00:13:51,440 --> 00:13:54,640 -You can relate? -Yes, I can. 302 00:13:54,640 --> 00:13:56,920 When people lose the love of their life, 303 00:13:56,920 --> 00:13:59,920 it can leave them feeling hollowed out. 304 00:13:59,920 --> 00:14:01,560 The stages of grief are very real, 305 00:14:01,560 --> 00:14:05,640 but they very rarely play out as the textbooks say. 306 00:14:05,640 --> 00:14:09,640 They often come unexpectedly, randomly. 307 00:14:09,640 --> 00:14:12,640 I'm still not sure I ever made it past anger. 308 00:14:12,640 --> 00:14:15,440 Well, you present very well for an angry person. 309 00:14:15,440 --> 00:14:18,240 -You got me on a good day. 310 00:14:18,240 --> 00:14:20,120 Well, thanks for the chat. 311 00:14:20,120 --> 00:14:21,720 Well, I don't feel like I've been much help. 312 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 I don't know about that. 313 00:14:23,080 --> 00:14:27,000 So if you've been tapped to be a defense witness, 314 00:14:27,000 --> 00:14:29,800 I'm guessing you don't think Tamara's guilty. 315 00:14:29,800 --> 00:14:32,240 I really don't want her to be. 316 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 Well, thank you. 317 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Hey, um... 318 00:14:38,680 --> 00:14:40,640 do you want to grab a meal? 319 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 Food's great when you're angry. 320 00:14:42,880 --> 00:14:44,480 What kind of a meal? 321 00:14:44,480 --> 00:14:47,360 I don't know. You choose. 322 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 Hey. 323 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 Have you got any lentils? 324 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 -Why? -I'm cooking dinner. 325 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 Persian soup and lamb tagine. 326 00:14:58,280 --> 00:15:00,080 Did I ask you to cook, Madison? 327 00:15:00,080 --> 00:15:01,760 You don't like Persian food? 328 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 To be honest, I was kind of hoping you were calling 329 00:15:03,320 --> 00:15:04,720 from the airport. 330 00:15:04,720 --> 00:15:06,720 I delivered your bread to Reuben's Cafe. 331 00:15:06,720 --> 00:15:08,920 He's hot, in case you haven't noticed. 332 00:15:08,920 --> 00:15:10,920 There's no dignity in sucking up. 333 00:15:10,920 --> 00:15:13,120 Well, how's this for sucking up. 334 00:15:13,120 --> 00:15:15,520 Tamara Innes takes the same route home from her shop 335 00:15:15,520 --> 00:15:17,520 every evening at00, 336 00:15:17,520 --> 00:15:19,200 except for the night of the shooting. 337 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 Go on. 338 00:15:20,720 --> 00:15:22,160 According to her location data, 339 00:15:22,160 --> 00:15:23,960 on that night, she left at00, 340 00:15:23,960 --> 00:15:25,760 went via the harbor, and stopped 341 00:15:25,760 --> 00:15:28,360 for one minute, 27 seconds. 342 00:15:28,360 --> 00:15:30,960 Where at the harbor? 343 00:15:30,960 --> 00:15:33,280 How long you been in homicide? 344 00:15:33,280 --> 00:15:34,840 About 12 years. 345 00:15:34,840 --> 00:15:37,720 Started off with fraud, but didn't go for it much. 346 00:15:37,720 --> 00:15:40,960 -Didn't get along with disks. -Me neither. 347 00:15:40,960 --> 00:15:43,400 Hey, you gotta keep your heart rate up. 348 00:15:49,440 --> 00:15:51,080 And there it is. 349 00:15:53,520 --> 00:15:55,920 Can you just let me talk to her first? 350 00:15:55,920 --> 00:15:58,520 I really need to know why. 351 00:15:58,520 --> 00:15:59,720 We've got her passport. 352 00:15:59,720 --> 00:16:02,720 She's not going anyway. 353 00:16:02,720 --> 00:16:04,160 Thanks for your help. 354 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 Back again? 355 00:16:24,200 --> 00:16:26,520 Seems I am. 356 00:16:26,520 --> 00:16:28,320 I'm -- I'm just about to close up. 357 00:16:28,320 --> 00:16:31,360 You want more silk for your ties? 358 00:16:31,360 --> 00:16:35,000 Tamara, the police found the gun that you threw in the harbor. 359 00:16:41,960 --> 00:16:43,560 Who -- Who are you? 360 00:16:46,840 --> 00:16:49,240 I found the gun in one of my pockets that morning. 361 00:16:49,240 --> 00:16:51,320 I have no idea how it got there. 362 00:16:51,320 --> 00:16:55,320 And then I saw a report of the shooting on the news, 363 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 and I panicked. 364 00:16:57,160 --> 00:16:59,160 Why didn't you take the gun to the police? 365 00:16:59,160 --> 00:17:02,120 'Cause I was scared. 366 00:17:02,120 --> 00:17:05,400 When my husband died, the police asked me so many questions, 367 00:17:05,400 --> 00:17:07,960 so many awful, awful questions 368 00:17:07,960 --> 00:17:11,960 that made me feel like I was responsible for his death. 369 00:17:11,960 --> 00:17:13,760 How did your husband die? 370 00:17:15,760 --> 00:17:18,560 There was a fire in the garage. 371 00:17:18,560 --> 00:17:21,160 He was working under the car. 372 00:17:21,160 --> 00:17:24,960 He couldn't get out in time. 373 00:17:24,960 --> 00:17:26,760 It was a nightmare. 374 00:17:26,760 --> 00:17:28,400 Now I'm -- 375 00:17:28,400 --> 00:17:30,840 Now I'm stuck in another one. 376 00:17:35,080 --> 00:17:37,280 You don't believe me? 377 00:17:37,280 --> 00:17:40,280 Tamara, I want you to tell me exactly what you did 378 00:17:40,280 --> 00:17:41,680 the morning that Michael Suzman was shot. 379 00:17:41,680 --> 00:17:43,880 I've been through this so many time. 380 00:17:43,880 --> 00:17:46,280 Once more just for me, please. 381 00:17:46,280 --> 00:17:47,600 Alright. 382 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 I woke up at30 a.m. 383 00:17:49,400 --> 00:17:51,520 I got dressed. I went for a run. 384 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 -Do you always go the same way? -Yes. 385 00:17:53,280 --> 00:17:55,520 Down past the creek to the bay and back. 386 00:17:55,520 --> 00:17:57,720 I got home, had a shower, breakfast. 387 00:17:57,720 --> 00:17:59,320 Then I found the gun. 388 00:17:59,320 --> 00:18:01,320 So you found the gun after your shower? 389 00:18:01,320 --> 00:18:02,560 Yes. 390 00:18:02,560 --> 00:18:05,000 -You didn't notice it before? -No. 391 00:18:05,000 --> 00:18:06,360 How long were you in the shower? 392 00:18:06,360 --> 00:18:09,600 I don't know. Five minutes. 393 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 You know the two phone calls that you got? 394 00:18:14,560 --> 00:18:16,400 I didn't get any phone calls. 395 00:18:16,400 --> 00:18:18,000 Well, Tamara, you did. 396 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 They're logged in your phone records. 397 00:18:20,000 --> 00:18:22,600 I don't know anything about any damn phone calls. 398 00:18:22,600 --> 00:18:26,000 I don't even take my phone with me when I run. 399 00:18:26,000 --> 00:18:29,800 Your phone was in the same place at the same time 400 00:18:29,800 --> 00:18:31,320 when Michael Suzman was killed. 401 00:18:31,320 --> 00:18:33,040 -It's a verifiable fact! -No! 402 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 Well, maybe somebody stole it and put it there because -- 403 00:18:35,520 --> 00:18:39,560 because it certainly wasn't me! 404 00:18:39,560 --> 00:18:41,480 Was your phone at home 405 00:18:41,480 --> 00:18:43,720 when you got back from your run? 406 00:18:48,400 --> 00:18:49,600 Yeah. 407 00:18:57,600 --> 00:18:59,640 What's gonna happen to me? 408 00:19:04,240 --> 00:19:07,080 Hey, come with me. 409 00:19:09,200 --> 00:19:10,440 McWhat will happen to her? 410 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 Well, the charges will stay the same, 411 00:19:11,840 --> 00:19:14,560 but the brief of evidence should firm up. 412 00:19:14,560 --> 00:19:16,960 I think she's gonna need all the help you can give her. 413 00:19:16,960 --> 00:19:20,360 You know, I've been over and over her case notes. 414 00:19:20,360 --> 00:19:22,960 Grief can have profound effects, 415 00:19:22,960 --> 00:19:25,600 Like? 416 00:19:25,600 --> 00:19:27,280 Dyspraxia, 417 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 psychogenic blackouts, 418 00:19:28,880 --> 00:19:30,280 disassociation. 419 00:19:30,280 --> 00:19:31,880 She had blackouts. 420 00:19:31,880 --> 00:19:33,680 Ha. That's not fair. 421 00:19:33,680 --> 00:19:35,480 What's fair? 422 00:19:35,480 --> 00:19:37,880 I can't tell you anything without a court order. 423 00:19:37,880 --> 00:19:40,320 Well, you can't blame me for trying. 424 00:19:42,120 --> 00:19:45,640 So, ex cop turns police consultant. 425 00:19:45,640 --> 00:19:46,680 How does that happen? 426 00:19:46,680 --> 00:19:48,080 I wasn't home before midnight, 427 00:19:48,080 --> 00:19:49,840 and the spell wore off. 428 00:19:49,840 --> 00:19:52,800 Not gonna lose one of your glass slippers, are you? 429 00:19:52,800 --> 00:19:55,200 Never understood that glass slipper thing. 430 00:19:55,200 --> 00:19:57,600 Ridiculously uncomfortable. 431 00:19:57,600 --> 00:20:00,000 Seriously, though. I am intrigued. 432 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 I left the police force a few years ago, 433 00:20:02,040 --> 00:20:05,240 but I'm an obsessive. 434 00:20:05,240 --> 00:20:07,040 It's a bit like an itch. 435 00:20:07,040 --> 00:20:08,400 You should see someone about that. 436 00:20:08,400 --> 00:20:10,000 Know anyone in particular. 437 00:20:10,000 --> 00:20:12,800 Uh, yeah, but he doesn't date his patients. 438 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 I should think not. 439 00:20:14,120 --> 00:20:17,360 That kind of thing can lead to trouble. 440 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 No, I can honestly say this is some 441 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 of the worst yakitori I've ever had in my life. 442 00:20:21,800 --> 00:20:24,600 I know. I'm so sorry. 443 00:20:24,600 --> 00:20:27,320 Maybe I should choose the venue next time. 444 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 -Maybe you should. -Mm-hmm. 445 00:20:29,520 --> 00:20:32,320 Let's find a bin somewhere down here. 446 00:20:40,200 --> 00:20:42,400 You're late! 447 00:20:42,400 --> 00:20:45,000 Oh, make yourself at home. 448 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 I'm making you a blouse. 449 00:20:46,600 --> 00:20:48,440 Who said I wanted one? 450 00:20:48,440 --> 00:20:51,040 Thank you, Madison. How kind. 451 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 Wait, that's the silk I bought. 452 00:20:53,040 --> 00:20:54,280 Well, I thought the whole 453 00:20:54,280 --> 00:20:56,680 brother-in-law tie thing was just a story. 454 00:20:56,680 --> 00:20:58,880 It doesn't mean I wanted a blouse. 455 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 I'll buy you some more. 456 00:21:00,880 --> 00:21:05,280 Well, you better hurry up 'cause that shop won't be open long. 457 00:21:05,280 --> 00:21:06,800 You found the gun? 458 00:21:06,800 --> 00:21:08,400 Yes. 459 00:21:08,400 --> 00:21:11,400 Ad now Tamara's helping the police with their inquiries. 460 00:21:11,400 --> 00:21:12,800 Happy Harry. 461 00:21:12,800 --> 00:21:14,200 He's a bit disappointed, actually. 462 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 So am I. 463 00:21:16,200 --> 00:21:19,600 And by the way, a Persian dinner and a blouse 464 00:21:19,600 --> 00:21:21,600 do not a room in my house buy. 465 00:21:21,600 --> 00:21:23,640 Does everything have to be transactional? 466 00:21:23,640 --> 00:21:25,240 You should read the Gospel of Matthew. 467 00:21:25,240 --> 00:21:27,560 Oh, yes, we're doing that at book club next. 468 00:21:27,560 --> 00:21:30,520 Chapter five. Sermon on the Mount. 469 00:21:30,520 --> 00:21:32,120 Anything that says the meek 470 00:21:32,120 --> 00:21:35,520 shall go out and gun down a random stranger? 471 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 Michael Suzman's social media. 472 00:21:37,520 --> 00:21:38,720 You hunting for a motive? 473 00:21:38,720 --> 00:21:39,920 Yes, something. Anything. 474 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 I mean, people don't go out 475 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 and just get murdered for no reason. 476 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Could it be a mistaken identity? 477 00:21:44,400 --> 00:21:47,400 Or something. 478 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 I just don't believe Tamara's a killer. 479 00:21:49,800 --> 00:21:52,280 There was witness. The gun was in her clothes. 480 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 And she disposed of it. It's kind of definite, isn't it? 481 00:21:54,840 --> 00:21:58,040 Then why do I still not believe it? 482 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 Hey, take a break, 483 00:21:59,640 --> 00:22:01,040 have something to eat. 484 00:22:01,040 --> 00:22:02,440 No, I just had yakitori. 485 00:22:02,440 --> 00:22:06,040 I guarantee this will be better. 486 00:22:06,040 --> 00:22:07,720 Whatever. 487 00:22:07,720 --> 00:22:10,960 -That was amazing. -Not just a pretty face. 488 00:22:10,960 --> 00:22:13,960 -I guess. -You know what? 489 00:22:13,960 --> 00:22:17,560 I think you could do with some looking after? 490 00:22:17,560 --> 00:22:20,080 -I know what you're doing. -What? 491 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 I do not need a personal assistant. 492 00:22:21,440 --> 00:22:24,040 Oh, you so do, as long as it's not me. 493 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 What's that? 494 00:22:27,560 --> 00:22:29,360 My sister, Lola. 495 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 -Well, are you gonna get it? -No. 496 00:22:31,560 --> 00:22:33,560 She's been nagging me about something, 497 00:22:33,560 --> 00:22:36,160 and it won't stop ringing until I answer it. 498 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 How many siblings do you have? 499 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 -Nine. -Wow. 500 00:22:40,200 --> 00:22:43,200 The rhythm-method baby works every time. 501 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 Do all your brothers and sisters have their own ringtone? 502 00:22:45,280 --> 00:22:46,800 Yeah. Just saves time. 503 00:22:46,800 --> 00:22:48,600 At the dinner table? Seriously? 504 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 Just one more come through before bed. 505 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 Don't take your iPad to bed. 506 00:22:51,520 --> 00:22:52,960 -I won't. -Seriously. 507 00:22:52,960 --> 00:22:54,760 -It's really bad for you. -I know. 508 00:22:54,760 --> 00:22:57,680 That's why I never do it. 509 00:22:57,680 --> 00:22:59,480 This bed's comfy! 510 00:22:59,480 --> 00:23:01,080 Night! 511 00:23:01,080 --> 00:23:03,480 I can see the light under the door. 512 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Good night. 513 00:23:15,120 --> 00:23:17,320 It was rate payer's meeting at the council 514 00:23:17,320 --> 00:23:21,400 to discuss changes in planning regulations. 515 00:23:21,400 --> 00:23:25,000 What can you tell me about this guy? 516 00:23:25,000 --> 00:23:26,960 I don't really know him, 517 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 but he was arguing against changes 518 00:23:28,720 --> 00:23:30,520 to building height limits. 519 00:23:30,520 --> 00:23:33,520 He owns an investment property across the road from here. 520 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 We were planning to sell our house to developers 521 00:23:36,320 --> 00:23:39,920 who were gonna knock it down and build apartments. 522 00:23:39,920 --> 00:23:41,520 Did he talk to Michael? 523 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 Not at that meeting, 524 00:23:43,120 --> 00:23:46,600 but he came to our door once. 525 00:23:46,600 --> 00:23:49,200 He said that if we allow developers in, 526 00:23:49,200 --> 00:23:52,520 it would block his view of the harbor and cost him money. 527 00:23:52,520 --> 00:23:56,240 He was very insistent. He offered to buy us out. 528 00:23:56,240 --> 00:23:58,000 And you said no, obviously. 529 00:23:58,000 --> 00:23:59,320 Well, I was tempted. 530 00:23:59,320 --> 00:24:01,880 He would have kept the house as is. 531 00:24:01,880 --> 00:24:06,280 But Michael said the offer wasn't good enough. 532 00:24:06,280 --> 00:24:09,720 Was it an acrimonious discussion? 533 00:24:09,720 --> 00:24:11,280 It ended that way. 534 00:24:11,280 --> 00:24:13,520 Michael slammed the door in his face. 535 00:24:15,520 --> 00:24:18,320 Does this have anything to do with why Michael was killed? 536 00:24:18,320 --> 00:24:20,520 I don't know yet. 537 00:24:20,520 --> 00:24:22,360 Who is he? 538 00:24:26,680 --> 00:24:28,080 Kim, if you could book Mr. Chasen 539 00:24:28,080 --> 00:24:29,480 for Wednesday week, please. 540 00:24:29,480 --> 00:24:31,760 I'll see you then, Bryce. 541 00:24:31,760 --> 00:24:33,560 Well, hello. 542 00:24:33,560 --> 00:24:35,280 Got a minute? 543 00:24:35,280 --> 00:24:37,880 Oh, I have exactly two minutes, but for you three. 544 00:24:37,880 --> 00:24:39,080 Okay. 545 00:24:39,080 --> 00:24:40,400 Michael Suzman, 546 00:24:40,400 --> 00:24:42,400 the man that Tamara supposedly shot. 547 00:24:42,400 --> 00:24:44,720 -Yes. -Why didn't you tell me that 548 00:24:44,720 --> 00:24:47,680 -you offered to buy his house? -Sorry? 549 00:24:47,680 --> 00:24:50,360 Five months ago, Bratton Road. 550 00:24:50,360 --> 00:24:51,760 That was Michael Suzman's house. 551 00:24:51,760 --> 00:24:53,520 It was. 552 00:24:53,520 --> 00:24:56,320 Well, before he was murdered by your patient, allegedly. 553 00:24:56,320 --> 00:24:58,320 Yeah, I had no idea. 554 00:24:58,320 --> 00:25:00,120 It's a coincidence, isn't it? 555 00:25:00,120 --> 00:25:01,720 It is. 556 00:25:01,720 --> 00:25:03,680 Unless it isn't. 557 00:25:03,680 --> 00:25:05,000 What's your memory of the conversation 558 00:25:05,000 --> 00:25:07,800 you had with Michael at his front door? 559 00:25:07,800 --> 00:25:10,200 As I recall, it was -- it was civil. 560 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 It was amicable. It was very short. 561 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 Well, apparently, you were most insistent, 562 00:25:14,200 --> 00:25:16,440 and he slammed the door in your face. 563 00:25:16,440 --> 00:25:19,000 No, that's not right. 564 00:25:19,000 --> 00:25:21,680 Do you recollect where you were when he was shot? 565 00:25:21,680 --> 00:25:22,720 Why? 566 00:25:22,720 --> 00:25:23,920 Well, just 'cause I wanna know. 567 00:25:23,920 --> 00:25:26,600 You know, I'm an obsessive. 568 00:25:26,600 --> 00:25:28,400 Yeah, look, you give me a date. 569 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 March 20. 570 00:25:30,000 --> 00:25:32,280 I will check my diary. 571 00:25:32,280 --> 00:25:33,880 It's a lucky thing that Michael's wife 572 00:25:33,880 --> 00:25:36,680 has decided not to sell, right? 573 00:25:36,680 --> 00:25:39,520 Erica, hi, come on through. 574 00:25:56,240 --> 00:25:57,840 Could that be a man? 575 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 A small man, maybe, 576 00:25:59,640 --> 00:26:02,720 but the paper girl ID'd a woman, right? 577 00:26:02,720 --> 00:26:04,720 You know those phone calls you were tracing? 578 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 How long did they last? 579 00:26:06,120 --> 00:26:07,320 First one was a minute and a half. 580 00:26:07,320 --> 00:26:09,240 The second wasn't answered. 581 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 I think it's time you made an appointment 582 00:26:10,680 --> 00:26:12,760 to visit Tamara Innes' shrink. 583 00:26:12,760 --> 00:26:15,160 -What for? -Check out his computer, 584 00:26:15,160 --> 00:26:18,560 see if he's the one who created those mystery phone numbers. 585 00:26:18,560 --> 00:26:20,440 Oh, so, "You don't know me, Doctor, 586 00:26:20,440 --> 00:26:22,240 but give us a look at your computer." 587 00:26:22,240 --> 00:26:23,920 Just go on as a patient. 588 00:26:23,920 --> 00:26:25,240 I've got a GP who can get you in. 589 00:26:25,240 --> 00:26:26,800 You're kidding, right? 590 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 You did that fiddly-do with Tamara's phone. 591 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 -That was smooth. -It's not the same thing. 592 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Yes, is it. Exactly the same. 593 00:26:32,400 --> 00:26:35,080 What's the worst thing that can happen? 594 00:26:35,080 --> 00:26:37,160 What am I supposed to say is wrong with me? 595 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 I don't know. Just choose. 596 00:26:39,160 --> 00:26:41,000 Personality disorder? 597 00:26:41,000 --> 00:26:42,400 -I can't do that. -Yes, you can. 598 00:26:42,400 --> 00:26:44,160 You're always banging on about how smart you are. 599 00:26:44,160 --> 00:26:46,160 Alexa, I'm not doing it. 600 00:26:46,160 --> 00:26:49,760 So, what brings on these anxiety attacks? 601 00:26:49,760 --> 00:26:52,760 Well, I'm pretty sure they're brought on by stress 602 00:26:52,760 --> 00:26:54,560 caused by the woman I work with. 603 00:26:54,560 --> 00:26:56,160 This is your boss? 604 00:26:56,160 --> 00:26:58,720 Yes, I think she wants to get rid of me. 605 00:26:58,720 --> 00:27:01,520 Uh-huh, but you're keen to remain in the job, obviously. 606 00:27:01,520 --> 00:27:03,240 For sure. 607 00:27:03,240 --> 00:27:06,840 The thing is, she has no idea how much she needs my help. 608 00:27:06,840 --> 00:27:09,360 McCan you describe a situation 609 00:27:09,360 --> 00:27:11,760 where an anxiety attack might occur. 610 00:27:11,760 --> 00:27:15,560 So, she might ask me to do something I don't want to, 611 00:27:15,560 --> 00:27:18,360 and I'll say "I don't want to do it." 612 00:27:18,360 --> 00:27:21,360 Something extraneous to your job description? 613 00:27:21,360 --> 00:27:23,360 Extraneous, exactly. 614 00:27:23,360 --> 00:27:25,520 But she'll make me do it anyway. 615 00:27:25,520 --> 00:27:27,840 McOh, that does sound stressful. 616 00:27:27,840 --> 00:27:29,480 It really is. 617 00:27:29,480 --> 00:27:31,200 Is she aware that you feel 618 00:27:31,200 --> 00:27:33,880 like her behavior is having this effect on you? 619 00:27:33,880 --> 00:27:36,520 She should. We've known each other for a while. 620 00:27:36,520 --> 00:27:38,240 McBut you haven't told her. 621 00:27:38,240 --> 00:27:40,440 She's not always a great listener. 622 00:27:40,440 --> 00:27:43,400 Uh-huh. 623 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 Okay. 624 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 The -- The first thing that I'd like you to do 625 00:27:48,640 --> 00:27:50,960 is to think back to the last time 626 00:27:50,960 --> 00:27:54,800 that you had one of these anxiety attacks. 627 00:28:02,360 --> 00:28:04,680 Where the hell is she? 628 00:28:04,680 --> 00:28:08,680 Her appointment was two hours ago. 629 00:28:08,680 --> 00:28:11,720 I mean, she could be in trouble. That wouldn't happen. 630 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 That was great. Thank you so much. 631 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 Sure. Not a problem. Now, look. 632 00:28:30,520 --> 00:28:32,040 You shouldn't expect to feel completely well 633 00:28:32,040 --> 00:28:33,640 after just one session, 634 00:28:33,640 --> 00:28:36,320 but if you want to meet with me again, just ring. 635 00:28:36,320 --> 00:28:37,920 There's no need for another referral. 636 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 No, I'll do that. 637 00:28:39,600 --> 00:28:41,200 I hope your relationship with your boss improves. 638 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 Yeah, me too. 639 00:28:43,000 --> 00:28:45,600 Oh. And your cat allergy is better. 640 00:28:45,600 --> 00:28:48,200 How did you know about that? 641 00:28:48,200 --> 00:28:50,440 Say hi to Alexa for me. 642 00:28:50,440 --> 00:28:52,600 And if you could give her this, 643 00:28:52,600 --> 00:28:54,640 it'll save me a phone call. 644 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 But look, no sneezing. 645 00:29:06,720 --> 00:29:08,520 Amazing. 646 00:29:08,520 --> 00:29:11,520 What did he do? 647 00:29:11,520 --> 00:29:13,080 Just talked to me. 648 00:29:13,080 --> 00:29:16,080 But I don't have any idea how he knew about you. 649 00:29:16,080 --> 00:29:19,080 I didn't mention you once. 650 00:29:19,080 --> 00:29:20,480 What do you think? 651 00:29:20,480 --> 00:29:22,280 I think he's a man who plays games. 652 00:29:22,280 --> 00:29:24,720 Yeah, what's with the note? 653 00:29:24,720 --> 00:29:28,120 It's where he says he was when Michael Suzman was killed. 654 00:29:28,120 --> 00:29:30,680 -Working at the farm in Makarau. -Want me to check that out? 655 00:29:30,680 --> 00:29:33,160 No, it's almost certainly true. What about the computer? 656 00:29:33,160 --> 00:29:36,160 -What do you mean? -McMaster's laptop? 657 00:29:36,160 --> 00:29:39,040 -I asked you to look into it. -When? 658 00:29:41,560 --> 00:29:44,240 Madison... 659 00:29:44,240 --> 00:29:46,840 what exactly happened in that consultation? 660 00:29:46,840 --> 00:29:50,040 I went in, sat on the sofa, 661 00:29:50,040 --> 00:29:52,040 told him how my boss is feeling my life 662 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 with anxiety and stress. 663 00:29:53,280 --> 00:29:54,480 Thank you. 664 00:29:54,480 --> 00:29:56,920 Then he did some visualization stuff. 665 00:29:56,920 --> 00:29:59,840 He told me to concentrate on my breathing and relax. 666 00:29:59,840 --> 00:30:01,440 And? 667 00:30:01,440 --> 00:30:03,640 And he talked to me. Then I left. 668 00:30:03,640 --> 00:30:06,440 You know, you were in there more than two hours. 669 00:30:06,440 --> 00:30:09,080 Well, it didn't feel like that. 670 00:30:16,000 --> 00:30:18,200 Harry, have you still got Tamara Innes in custody 671 00:30:18,200 --> 00:30:19,800 or has she been released? 672 00:30:31,000 --> 00:30:33,680 Tamara. Tamara! 673 00:30:33,680 --> 00:30:36,240 Please, I need to talk to you. It's important 674 00:30:36,240 --> 00:30:38,440 My lawyer told me not to speak to anyone. 675 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 I think I can help you. 676 00:30:40,440 --> 00:30:42,240 If you'll let me. 677 00:30:42,240 --> 00:30:44,560 Just two minutes. 678 00:30:44,560 --> 00:30:47,200 So Dr. McMaster met the man who was shot? 679 00:30:47,200 --> 00:30:51,000 He did, not long before your first appointment with him. 680 00:30:51,000 --> 00:30:54,160 Did he ever mention Michael Suzman's name to you? 681 00:30:54,160 --> 00:30:57,160 No, no. Why would he? 682 00:30:57,160 --> 00:30:58,960 Why did you seek out the doctor's help 683 00:30:58,960 --> 00:31:00,560 in the first place? 684 00:31:00,560 --> 00:31:02,160 Well... 685 00:31:02,160 --> 00:31:04,760 I was a mess. 686 00:31:04,760 --> 00:31:07,160 You know, after the -- 687 00:31:07,160 --> 00:31:09,760 after the fire, my life fell apart. 688 00:31:09,760 --> 00:31:13,360 I couldn't eat, couldn't sleep. 689 00:31:13,360 --> 00:31:17,360 Nothing had any purpose. 690 00:31:17,360 --> 00:31:20,400 I was all alone. 691 00:31:20,400 --> 00:31:21,840 It was -- 692 00:31:21,840 --> 00:31:25,160 It was worse than the worst kind of... 693 00:31:25,160 --> 00:31:27,600 physical pain, you know. 694 00:31:29,320 --> 00:31:30,720 Did you have any blackouts, 695 00:31:30,720 --> 00:31:32,520 you know, time periods that you lost? 696 00:31:32,520 --> 00:31:34,120 No. 697 00:31:34,120 --> 00:31:35,760 Are you sure about that? 698 00:31:38,200 --> 00:31:41,520 So what treatments did the good doctor give you? 699 00:31:41,520 --> 00:31:44,640 Well, at first, it was just pills to help me sleep, 700 00:31:44,640 --> 00:31:47,120 and then he just -- he just relaxed me. 701 00:31:47,120 --> 00:31:48,840 He just talked to me about refocusing my life. 702 00:31:48,840 --> 00:31:50,600 He gave me an exercise routine. 703 00:31:50,600 --> 00:31:54,040 -On running. -Yeah. 704 00:31:54,040 --> 00:31:55,680 And how did he relax you? 705 00:31:55,680 --> 00:31:57,520 Hypnotherapy. 706 00:32:06,920 --> 00:32:08,600 Listen to this -- the brains of people 707 00:32:08,600 --> 00:32:10,160 who are susceptible to hypnotherapy 708 00:32:10,160 --> 00:32:11,920 are different to the brains of people who are not, 709 00:32:11,920 --> 00:32:14,120 specifically there are stronger connections 710 00:32:14,120 --> 00:32:15,360 between the dorsolateral 711 00:32:15,360 --> 00:32:18,040 prefrontal cortex and the insula, 712 00:32:18,040 --> 00:32:19,960 and this creates a greater capacity 713 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 for disassociation between action and reflection. 714 00:32:23,160 --> 00:32:26,960 -So...? -So, read it. 715 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 0.1% of people are 716 00:32:29,240 --> 00:32:31,840 hyper-susceptible to hypnotherapy. 717 00:32:31,840 --> 00:32:34,240 Well, what if Tamara Innes is one of those? 718 00:32:34,240 --> 00:32:36,440 What, you think a psychiatrist programmed her 719 00:32:36,440 --> 00:32:37,640 to shoot Michael Suzman? 720 00:32:37,640 --> 00:32:39,480 starting to think it's possible. 721 00:32:39,480 --> 00:32:41,520 You're kidding, right? Tell me you're kidding. 722 00:32:41,520 --> 00:32:42,880 Morning, Reuben. 723 00:32:42,880 --> 00:32:45,480 -Bread man cometh? -Bread woman! 724 00:32:45,480 --> 00:32:47,880 Bread man is a bit of a pun. 725 00:32:47,880 --> 00:32:50,080 -It's not a pun! 726 00:32:50,080 --> 00:32:53,680 Ooh, still warm! Beautiful. 727 00:32:53,680 --> 00:32:55,400 Now, what can I get you guys for breakfast. 728 00:32:55,400 --> 00:32:57,520 You can't hypnotize someone into doing something 729 00:32:57,520 --> 00:32:59,000 that violates the value system. 730 00:32:59,000 --> 00:33:00,800 -How do you know that? -I know a lot of stuff. 731 00:33:00,800 --> 00:33:02,600 Look it up. Nice try. 732 00:33:02,600 --> 00:33:04,040 No banana. 733 00:33:06,480 --> 00:33:08,120 So, no banana for breakfast? 734 00:33:08,120 --> 00:33:11,320 Please forgive my rude and very ignorant friend, 735 00:33:11,320 --> 00:33:13,240 but I would love some coffee and scrambled eggs 736 00:33:13,240 --> 00:33:14,640 and extra salsa, please. 737 00:33:14,640 --> 00:33:16,720 -You got it. -Thanks. 738 00:33:16,720 --> 00:33:18,560 Mmm! 739 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 -How was breakfast? -Well, the food was great, 740 00:33:20,760 --> 00:33:22,480 and the company stank. 741 00:33:22,480 --> 00:33:23,920 What do you think? 742 00:33:23,920 --> 00:33:26,640 I need the GPS starter from Tamara Innes' phone. 743 00:33:26,640 --> 00:33:27,840 Well, I'm nearly done. 744 00:33:27,840 --> 00:33:30,560 No, now. Forget the shirt. 745 00:33:30,560 --> 00:33:32,480 You know, if I really do have an anxiety attack, 746 00:33:32,480 --> 00:33:33,680 it'll be your fault. 747 00:33:33,680 --> 00:33:35,280 Fine. 748 00:33:35,280 --> 00:33:37,680 Okay. What do you need? 749 00:33:37,680 --> 00:33:41,280 Has she been in Makarau? 750 00:33:41,280 --> 00:33:42,880 She was there the day before the shooting. 751 00:33:42,880 --> 00:33:44,920 How did you know that? 752 00:33:44,920 --> 00:33:47,920 -- Go which way? -- That way. 753 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 Alright. Let's go. 754 00:33:49,920 --> 00:33:51,320 What are we looking for? 755 00:33:51,320 --> 00:33:52,920 It's one of those "I'll know when I see it" 756 00:33:52,920 --> 00:33:54,000 kinds of things. 757 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 Oh, great. One of those. 758 00:33:56,400 --> 00:33:58,600 I don't think I'm wearing the right shoes. 759 00:33:58,600 --> 00:34:00,240 Come on. I believe in you. 760 00:34:12,880 --> 00:34:16,040 You know, that is the second biggest 761 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 Newton's Cradle I've ever seen. 762 00:34:17,640 --> 00:34:19,240 Where have you seen a bigger one? 763 00:34:19,240 --> 00:34:20,720 Get smart. 764 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 I am smart. 765 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 He's got one of those on his desk. 766 00:34:24,200 --> 00:34:27,160 Yeah, the transfer of impulse from one body to another. 767 00:34:27,160 --> 00:34:29,560 So how much further? 768 00:34:29,560 --> 00:34:31,000 Not far. 769 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 Should be up here. 770 00:34:36,840 --> 00:34:39,360 You know, when I told my parents I was coming to work with you, 771 00:34:39,360 --> 00:34:40,680 my father said it was a chance 772 00:34:40,680 --> 00:34:42,880 to experience new and interesting things. 773 00:34:42,880 --> 00:34:44,560 Well, he wasn't wrong, was he? 774 00:34:44,560 --> 00:34:46,160 Yeah, you think? 775 00:34:46,160 --> 00:34:49,160 Look, Tamara's location data says she was around here, 776 00:34:49,160 --> 00:34:50,600 somewhere. 777 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 Did you find something? 778 00:35:00,280 --> 00:35:02,120 Yes. 779 00:35:07,800 --> 00:35:10,320 Give me the keys. 780 00:35:10,320 --> 00:35:12,520 Are you going to tell me what you're doing? 781 00:35:12,520 --> 00:35:14,520 Keys, please? 782 00:35:14,520 --> 00:35:16,360 Thank you. 783 00:35:20,640 --> 00:35:23,040 Did you really take long service leave to come here? 784 00:35:23,040 --> 00:35:25,440 Yeah, three months full pay. 785 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 -Three months? -Mm. 786 00:35:27,040 --> 00:35:28,840 You were to join the police when you were like -- 787 00:35:28,840 --> 00:35:32,200 16. Youngest forensic data analyst ever. 788 00:35:32,200 --> 00:35:33,960 Well, that is impressive. 789 00:35:33,960 --> 00:35:35,920 Well, it was either that 790 00:35:35,920 --> 00:35:37,600 or be charged with illegally accessing 791 00:35:37,600 --> 00:35:39,800 the government's inquiry into climate change. 792 00:35:39,800 --> 00:35:41,200 Oh, yeah? Why'd you do that? 793 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 -Because I could. 794 00:35:43,000 --> 00:35:44,840 Hello. 795 00:35:49,320 --> 00:35:50,720 Nice car! 796 00:35:50,720 --> 00:35:53,320 McOh, thank you. 797 00:35:53,320 --> 00:35:55,720 Looks like you're in the market for a midlife crisis. 798 00:35:57,480 --> 00:35:59,680 Want to tell me what you're doing on my property? 799 00:35:59,680 --> 00:36:01,280 I'm just looking around. 800 00:36:01,280 --> 00:36:03,280 It's a great spread you've got here. 801 00:36:03,280 --> 00:36:04,360 Uh-huh. 802 00:36:04,360 --> 00:36:08,560 Well, gets me out of the house. 803 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 How's your anxiety going? 804 00:36:09,960 --> 00:36:11,560 It's much better, thanks. 805 00:36:11,560 --> 00:36:13,120 Good to hear. 806 00:36:13,120 --> 00:36:15,560 I thought you might like to know that I've reported 807 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 your little excursion to the police. 808 00:36:18,560 --> 00:36:20,560 Guess dinner's off then. 809 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 The more I see that guy, the less I like him. 810 00:36:33,480 --> 00:36:34,760 Yeah. 811 00:36:35,760 --> 00:36:39,160 My sister, again. 812 00:36:39,160 --> 00:36:41,160 Wait a minute. 813 00:36:41,160 --> 00:36:43,960 Were there special ringtones on Tamara's phone 814 00:36:43,960 --> 00:36:46,160 when she was called from those VoIP numbers? 815 00:36:46,160 --> 00:36:47,560 I can check. 816 00:36:47,560 --> 00:36:50,760 Yeah, you check. I'll drive. 817 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 Apparently, you've been trespassing. 818 00:37:05,200 --> 00:37:06,680 Would you like me to accompany you 819 00:37:06,680 --> 00:37:08,440 down to the station, Officer? 820 00:37:08,440 --> 00:37:10,840 I was thinking of dragging you out of the house in handcuffs. 821 00:37:10,840 --> 00:37:12,720 Looks better on TV. 822 00:37:12,720 --> 00:37:14,520 Keeping the community safe. 823 00:37:14,520 --> 00:37:16,320 I see what you're doing there. 824 00:37:16,320 --> 00:37:18,520 You have unusual methods. 825 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Never promised you a rose garden. 826 00:37:21,320 --> 00:37:23,040 James McMaster has important friends. 827 00:37:23,040 --> 00:37:24,680 He can make life difficult. 828 00:37:24,680 --> 00:37:26,800 Now, that's a coincidence because I was thinking 829 00:37:26,800 --> 00:37:29,800 of doing the same thing to him. 830 00:37:29,800 --> 00:37:31,640 Present for you. 831 00:37:33,920 --> 00:37:36,160 You might want to get those down to ballistics. 832 00:38:08,720 --> 00:38:12,240 So, the spell wore off, 833 00:38:12,240 --> 00:38:14,440 and you turned into a consultant. 834 00:38:14,440 --> 00:38:16,960 Are you sure that it wore off? 835 00:38:16,960 --> 00:38:20,320 I've got to say, I have not been on a firing range for years, 836 00:38:20,320 --> 00:38:22,920 and I am really happy to know I still got it. 837 00:38:22,920 --> 00:38:25,320 Mc 838 00:38:25,320 --> 00:38:26,920 It's time you left. 839 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 Don't be a killjoy. I just got here. 840 00:38:28,920 --> 00:38:30,920 Are you planning on shooting me, Alexa? 841 00:38:30,920 --> 00:38:34,520 Don't be silly? I just came to tell you a story. 842 00:38:34,520 --> 00:38:38,520 It's about a well-known doctor whose pride and ego 843 00:38:38,520 --> 00:38:40,920 are so out of control that he can't stand losing, 844 00:38:40,920 --> 00:38:42,960 especially when money's involved. 845 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 Mm-hmm. 846 00:38:44,320 --> 00:38:46,160 And he tries to buy a house to stop the view 847 00:38:46,160 --> 00:38:48,200 from his investment property being lost. 848 00:38:48,200 --> 00:38:50,720 But like any good narcissist, 849 00:38:50,720 --> 00:38:52,840 when he's told to get stuffed, 850 00:38:52,840 --> 00:38:56,200 he thinks that revenge is his only option. 851 00:38:56,200 --> 00:38:59,360 Now, right about this time, a patient walks into his office, 852 00:38:59,360 --> 00:39:03,160 and he realizes she's a one in a thousand hypnosis subject. 853 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 And that's when he puts it together. 854 00:39:05,360 --> 00:39:08,360 Using her, he can have the homeowner killed 855 00:39:08,360 --> 00:39:10,680 and make it look like he's had nothing to do with it. 856 00:39:10,680 --> 00:39:11,880 It's two birds, one stone. 857 00:39:11,880 --> 00:39:14,320 Wow! You're out of your mind. 858 00:39:14,320 --> 00:39:15,920 It gets better. 859 00:39:15,920 --> 00:39:19,080 So, after months of treatment sessions, 860 00:39:19,080 --> 00:39:21,960 he conditions the patient to become totally suggestible 861 00:39:21,960 --> 00:39:25,560 so he'll do whatever he wants, whenever he wants, 862 00:39:25,560 --> 00:39:27,920 and he gets her to come out to his farm, 863 00:39:27,920 --> 00:39:30,960 and he trains her to shoot a gun like this. 864 00:39:36,760 --> 00:39:40,240 And then he makes her forget that she was ever there. 865 00:39:40,240 --> 00:39:41,720 How do you like my story so far? 866 00:39:41,720 --> 00:39:44,720 Mm, it's hilarious. 867 00:39:44,720 --> 00:39:48,520 But how to get her to act contrary to her moral code? 868 00:39:48,520 --> 00:39:49,800 Well, that's a tricky one. 869 00:39:49,800 --> 00:39:52,000 But our doctor is very, very clever, 870 00:39:52,000 --> 00:39:53,280 and he trains her to think 871 00:39:53,280 --> 00:39:54,840 that she's just shooting a target 872 00:39:54,840 --> 00:39:56,880 instead of this poor bloke 873 00:39:56,880 --> 00:40:00,160 that he's been following secretly on his morning run. 874 00:40:00,160 --> 00:40:01,360 And to get her to pull the trigger 875 00:40:01,360 --> 00:40:03,080 at exactly the right moment, 876 00:40:03,080 --> 00:40:05,520 he uses a very special ringtone 877 00:40:05,520 --> 00:40:07,920 that is programmed into the phone. 878 00:40:11,720 --> 00:40:15,320 And how do you think you could ever prove any of this? 879 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 Shall we give it a go? 880 00:40:17,320 --> 00:40:18,960 Tamara. 881 00:40:22,960 --> 00:40:24,800 Hold this for me, love. 882 00:40:26,960 --> 00:40:28,600 Will I play the ringtone? 883 00:40:30,360 --> 00:40:32,960 Please do. I'm intrigued. 884 00:40:32,960 --> 00:40:34,600 Oh. 885 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 What am I thinking of? 886 00:40:36,560 --> 00:40:38,800 I've got the most important part. 887 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Michael Suzman's shirt color. 888 00:40:43,320 --> 00:40:45,400 We wouldn't want her to shoot the wrong person. 889 00:40:45,400 --> 00:40:46,880 No, no, no! Don't play that! 890 00:40:46,880 --> 00:40:48,320 -No! No! No! 891 00:40:52,080 --> 00:40:53,720 It's alright, Tamara. 892 00:41:02,200 --> 00:41:04,200 Relax. They're just blanks. 893 00:41:04,200 --> 00:41:06,680 Now, look into my eyes. 894 00:41:06,680 --> 00:41:08,040 Look into my eyes. 895 00:41:08,040 --> 00:41:10,240 Hey. 896 00:41:10,240 --> 00:41:12,440 And breathe with me. 897 00:41:12,440 --> 00:41:15,080 In and out. 898 00:41:17,320 --> 00:41:18,920 Well... 899 00:41:18,920 --> 00:41:20,920 Eh. 900 00:41:20,920 --> 00:41:23,960 Madison? 901 00:41:23,960 --> 00:41:26,400 -Madison? -Coming. 902 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 Oh, that looks great on you. 903 00:41:30,760 --> 00:41:32,960 Where you going? 904 00:41:32,960 --> 00:41:36,200 Well, you said three days, and I've been here five. 905 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 Yeah. 906 00:41:37,600 --> 00:41:39,560 How long were you expecting to stay? 907 00:41:39,560 --> 00:41:41,400 Oh, I was prepared to give it a couple of months, 908 00:41:41,400 --> 00:41:42,600 but that's cool. 909 00:41:42,600 --> 00:41:44,120 It's been great hanging out. 910 00:41:44,120 --> 00:41:45,960 Yeah, it has. 911 00:41:49,240 --> 00:41:50,320 Well... 912 00:41:50,320 --> 00:41:52,160 Well... 913 00:41:54,440 --> 00:41:56,200 I guess I'll see you around. 914 00:41:56,200 --> 00:41:57,440 Yeah. 915 00:42:00,880 --> 00:42:02,280 -That's bags empty, isn't it? -Yes. 916 00:42:02,280 --> 00:42:04,080 You really suck at this, don't you? 917 00:42:04,080 --> 00:42:05,920 Yep. 918 00:42:09,320 --> 00:42:11,640 Is that a door key? 919 00:42:11,640 --> 00:42:13,880 Now, if you can guess which door, 920 00:42:13,880 --> 00:42:15,000 you can have it. 921 00:42:15,000 --> 00:42:16,800 Ooh, front door. 922 00:42:16,800 --> 00:42:20,000 The prize goes to the lady with the empty travel case. 923 00:42:20,000 --> 00:42:22,800 -I can pay rent. -Yes, you will. 924 00:42:31,480 --> 00:42:33,880 -Oh, hey. -Nice shirt. 925 00:42:33,880 --> 00:42:36,280 Oh, this whole thing? 926 00:42:36,280 --> 00:42:37,800 Kieran said you drank white. 927 00:42:37,800 --> 00:42:39,320 Very nice. 928 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 Now, I do drink red, too, 929 00:42:40,720 --> 00:42:42,320 but I only like super good red. 930 00:42:42,320 --> 00:42:45,640 Noted. We're getting Tamara some help. 931 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 Excellent. What about the good doctor? 932 00:42:47,040 --> 00:42:49,720 -You charged him? -Conspiracy to murder. 933 00:42:49,720 --> 00:42:52,320 Publicity will take some shine off his halo at the very least. 934 00:42:52,320 --> 00:42:54,640 Yeah, I'd like to see that. 935 00:42:54,640 --> 00:42:57,040 Now, regarding the hypnotism... 936 00:42:57,040 --> 00:42:58,680 I believe you owe me an apology. 937 00:42:58,680 --> 00:43:01,320 Well, why don't you ask me in, and we can talk about it? 938 00:43:01,320 --> 00:43:03,120 Easy. 939 00:43:03,120 --> 00:43:05,120 I hardly know ya. 940 00:43:08,720 --> 00:43:10,120 Thanks for the wine! 941 00:43:11,920 --> 00:43:13,520 Want to watch a movie? 942 00:43:14,720 --> 00:43:17,520 Aw, good boy. 943 00:43:22,520 --> 00:43:23,800 Oh, this is a good one.