1 00:00:13,720 --> 00:00:18,440 ♪ I'm sailing up high in the sky ♪ 2 00:00:18,440 --> 00:00:23,040 ♪ Oh, won't you come be in my boat ride? ♪ 3 00:00:23,040 --> 00:00:27,840 ♪ Sailing so completely free ♪ 4 00:00:27,840 --> 00:00:31,440 ♪ Oh, won't you come sailing with me? ♪ 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,480 Yuck. 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,200 Oh, my goodness. What a hoot. 7 00:00:46,200 --> 00:00:49,200 Ooh! Mommy loves you. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,600 Excuse me. Your baby is -- 9 00:00:51,600 --> 00:00:53,200 Oh! Really hairy. 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,000 Thanks. This is Noah. 11 00:00:55,000 --> 00:00:56,840 In his pram. 12 00:00:56,840 --> 00:00:59,240 He has a heart condition. 13 00:00:59,240 --> 00:01:02,240 Oh, maybe he should be home in bed... 14 00:01:02,240 --> 00:01:03,760 ...where he can crap in your backyard 15 00:01:03,760 --> 00:01:06,760 instead of on the path out there. 16 00:01:06,760 --> 00:01:10,160 Are you Australian? 17 00:01:10,160 --> 00:01:12,760 I'm from here, actually, 18 00:01:12,760 --> 00:01:14,680 And a cat person, I'm guessing. 19 00:01:23,560 --> 00:01:26,400 I've got a case I think he might be interested in. 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,400 Daniel Woodward. 21 00:01:31,400 --> 00:01:33,840 Historian, owner and main presenter 22 00:01:33,840 --> 00:01:37,240 of a visiting costume exhibition at Oakland Museum. 23 00:01:37,240 --> 00:01:38,720 The show was packing them in. 24 00:01:38,720 --> 00:01:40,720 He developed it with his partner, 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,720 Stella Moore. 26 00:01:42,720 --> 00:01:43,680 Partner? 27 00:01:43,680 --> 00:01:45,800 In business and in life. 28 00:01:45,800 --> 00:01:48,000 Oh, I think you mean deluded optimists. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,520 Hmm, you could say that. 30 00:01:50,520 --> 00:01:52,920 She dumped him a week after the exhibition opened. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,760 They keep working together at the museum, 32 00:01:54,760 --> 00:01:57,760 until Tuesday, two weeks ago. 33 00:01:57,760 --> 00:01:59,880 Just after dawn on the 10th, 34 00:01:59,880 --> 00:02:01,720 Daniel's body was pulled from the water 35 00:02:01,720 --> 00:02:03,440 just south of the.... 36 00:02:03,440 --> 00:02:05,520 No water in the lungs. 37 00:02:05,520 --> 00:02:08,920 He died from blunt force trauma to the skull. 38 00:02:08,920 --> 00:02:10,920 Caused by? 39 00:02:10,920 --> 00:02:13,280 The coroner put down an open finding. 40 00:02:13,280 --> 00:02:16,280 Stella received an SMS from Daniel, 41 00:02:16,280 --> 00:02:19,040 sent at 10:15 the Monday night. 42 00:02:19,040 --> 00:02:21,920 "I'm sorry, Stella. Nothing works anymore." 43 00:02:21,920 --> 00:02:23,320 She left her phone at the museum, 44 00:02:23,320 --> 00:02:24,840 so didn't see it till the next day. 45 00:02:24,840 --> 00:02:27,080 A farewell note sent by text. 46 00:02:27,080 --> 00:02:29,280 Yeah, well, guys his age don't carry pins. 47 00:02:29,280 --> 00:02:31,640 Did he include any emojis? 48 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 We found the phone 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,040 by the cliff at Achilles Point, 50 00:02:37,040 --> 00:02:40,520 not far from Daniel's car. 51 00:02:40,520 --> 00:02:41,920 Wait a minute. 52 00:02:41,920 --> 00:02:45,040 His body was found way east of the cliffs, 53 00:02:45,040 --> 00:02:47,800 Five hours of ebb tide. 54 00:02:47,800 --> 00:02:49,560 Hmm. 55 00:02:49,560 --> 00:02:51,400 Did you track his movements that night? 56 00:02:51,400 --> 00:02:53,040 After he left work, 57 00:02:53,040 --> 00:02:54,360 he bought a burger, 58 00:02:54,360 --> 00:02:56,240 a bottle of Italian bubbly in Parnell. 59 00:02:56,240 --> 00:02:57,640 He walked around a bit 60 00:02:57,640 --> 00:02:59,960 then traveled east towards Achilles Point 61 00:02:59,960 --> 00:03:03,760 until he turned his phone off around about 8:00. 62 00:03:03,760 --> 00:03:06,000 Well, what about at the museum that day? 63 00:03:06,000 --> 00:03:07,840 That museum managed to misplace 64 00:03:07,840 --> 00:03:10,400 a month's worth of CCTV hard drives. 65 00:03:10,400 --> 00:03:12,560 - Awkward. - And convenient. 66 00:03:14,520 --> 00:03:17,840 So what are these markings on his hand? 67 00:03:17,840 --> 00:03:20,440 I don't know. Hand doodles. 68 00:03:20,440 --> 00:03:23,840 Oh, let's not call them that. 69 00:03:23,840 --> 00:03:26,160 So, what do you think? 70 00:03:26,160 --> 00:03:28,760 Did he fall or was he pushed? 71 00:03:28,760 --> 00:03:31,480 It's Daniel's phone that bugs me the most. 72 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 Wasn't a fingerprint on it. 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,600 Now who wipes their phone after sending a text? 74 00:03:36,600 --> 00:03:39,520 Well, I wipe my phone. I want to keep it shiny. 75 00:03:39,520 --> 00:03:42,720 Why? Even if you're teetering on the edge of a cliff? 76 00:03:42,720 --> 00:03:44,040 Well, probably. 77 00:03:44,040 --> 00:03:45,320 I don't know. It's a habit. 78 00:03:45,320 --> 00:03:47,120 Yeah, like putting away the teacups 79 00:03:47,120 --> 00:03:48,600 face up instead of down. 80 00:03:48,600 --> 00:03:50,480 Yeah, or you pretending to listen to me 81 00:03:50,480 --> 00:03:52,520 when you're not really listening at all. 82 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 - Squiggles. - That was deliberate. 83 00:03:56,080 --> 00:03:59,280 What do you want me to do with this. 84 00:03:59,280 --> 00:04:01,880 Just do, you know, your image searchy thingy. 85 00:04:01,880 --> 00:04:03,240 You want me to pattern match this 86 00:04:03,240 --> 00:04:05,440 with everything on the planet. 87 00:04:05,440 --> 00:04:07,080 Yeah, sounds good. Do it. 88 00:04:07,080 --> 00:04:09,080 Well, we're gonna need better Internet -- 89 00:04:09,080 --> 00:04:10,880 at our place, I mean. 90 00:04:10,880 --> 00:04:15,280 Oh, gosh. From the outside, she's hardly changed a bit. 91 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Oh, it's all new. 92 00:04:36,800 --> 00:04:39,400 You know, there used to be a family of Kiwi over here. 93 00:04:39,400 --> 00:04:40,720 Why do they have to move things? 94 00:04:40,720 --> 00:04:43,640 When were you last here exactly? 95 00:04:43,640 --> 00:04:45,840 1982. 96 00:04:45,840 --> 00:04:48,720 Okay, yeah. They've also got the electricity on now. 97 00:04:48,720 --> 00:04:50,960 Um, Sonny. Hi. 98 00:04:50,960 --> 00:04:53,520 Can you point us to the Legendary Threads exhibition? 99 00:04:53,520 --> 00:04:55,120 Yeah, level one, ladies. 100 00:04:55,120 --> 00:04:56,640 Tickets are just back there. 101 00:04:56,640 --> 00:05:00,040 Oh, we're actually here on a police matter. 102 00:05:00,040 --> 00:05:02,640 The guy from the Threads exhibition. 103 00:05:02,640 --> 00:05:05,480 Daniel Woodward. You knew him? 104 00:05:05,480 --> 00:05:08,000 Uh, yeah. 105 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 I mean, enough to say hi. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,640 He was a nice guy. 107 00:05:11,640 --> 00:05:15,440 Look, um, head on up without tickets. 108 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Tell them Sonny sent you. 109 00:05:25,200 --> 00:05:27,520 Wow! These are amazing! 110 00:05:27,520 --> 00:05:30,120 You keep doing that tourist thing. 111 00:05:30,120 --> 00:05:31,760 Oh, I will. 112 00:05:37,280 --> 00:05:38,720 Stella? 113 00:05:38,720 --> 00:05:40,200 My name is Alexa Crowe. 114 00:05:40,200 --> 00:05:42,440 I'm helping the police with their inquiries. 115 00:05:42,440 --> 00:05:45,080 I'm just trying to get past it, you know? 116 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 No, I do know, actually. 117 00:05:47,080 --> 00:05:48,880 I'm sorry about Daniel. 118 00:05:48,880 --> 00:05:50,680 Thanks. 119 00:05:50,680 --> 00:05:53,840 So, what can you tell me? 120 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 Yes, he was still depressed about our breakup. 121 00:05:55,840 --> 00:05:59,440 Yes, we'd had an argument that day. 122 00:05:59,440 --> 00:06:01,560 Do you like Italian bubbly? 123 00:06:01,560 --> 00:06:03,360 Sorry? No. 124 00:06:03,360 --> 00:06:05,600 It's just Daniel bought a bottle of Prosecco, 125 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 and I wondered if maybe he was planning to come over, 126 00:06:07,600 --> 00:06:09,200 you know, patch things up. 127 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 He didn't, and I called him after the argument, 128 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 - before I left work. - Five times, 129 00:06:13,800 --> 00:06:15,280 according to your phone records. 130 00:06:15,280 --> 00:06:18,880 He never answered. 131 00:06:18,880 --> 00:06:20,320 What was your argument about? 132 00:06:20,320 --> 00:06:21,640 Something stupid. 133 00:06:21,640 --> 00:06:23,920 A dog I think. 134 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 Well, it must have been hard for you 135 00:06:25,120 --> 00:06:29,360 to keep working together so closely. 136 00:06:29,360 --> 00:06:31,120 We met at art school. 137 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 We'd been together five years. 138 00:06:33,520 --> 00:06:35,760 We built all of this from scratch. 139 00:06:38,880 --> 00:06:40,480 Why did you end it? 140 00:06:43,440 --> 00:06:45,560 This was supposed to be our exhibition, 141 00:06:45,560 --> 00:06:47,480 our business. 142 00:06:47,480 --> 00:06:51,880 It took me a while to realize it was really only his. 143 00:06:51,880 --> 00:06:53,640 And you were home that night? 144 00:06:53,640 --> 00:06:56,320 Yeah. I was watching an old movie. 145 00:06:56,320 --> 00:06:58,440 Really, which one? 146 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 "North by Northwest." 147 00:06:59,760 --> 00:07:01,040 Oh, love that one. 148 00:07:01,040 --> 00:07:03,520 You know that scene where Cary Grant 149 00:07:03,520 --> 00:07:05,360 finally meets George Kaplan? 150 00:07:05,360 --> 00:07:06,960 Yeah, I know. It's wild. 151 00:07:06,960 --> 00:07:09,720 Sorry, I have to... 152 00:07:09,720 --> 00:07:11,160 Stella. 153 00:07:11,160 --> 00:07:13,680 Now. Really? 154 00:07:13,680 --> 00:07:15,880 Do you know what this pattern means? 155 00:07:15,880 --> 00:07:17,640 I've been through all this. 156 00:07:17,640 --> 00:07:20,680 He was always using his hand as a Post-it Note. 157 00:07:20,680 --> 00:07:22,280 11:00 tour! 158 00:07:22,280 --> 00:07:24,160 We are meeting by the battle armor. 159 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 They have George Harrison's caftan, 160 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 and it is awesome. 161 00:07:28,160 --> 00:07:30,320 Hare krishna. 162 00:07:30,320 --> 00:07:32,120 This was my absolute favorite. 163 00:07:32,120 --> 00:07:35,360 It was Centennial Street. It was right here. 164 00:07:35,360 --> 00:07:40,160 it was all set up with shops from Auckland in the 1860s. 165 00:07:40,160 --> 00:07:44,040 - Candle maker, applier. - I loved it. 166 00:07:44,040 --> 00:07:45,440 Oh. 167 00:07:45,440 --> 00:07:47,560 Something else they changed to annoy you. 168 00:07:47,560 --> 00:07:49,680 No, this was always here. 169 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 I used to stare at these masks 170 00:07:51,080 --> 00:07:55,120 and imagine myself at a ball in Venice. 171 00:07:55,120 --> 00:07:58,920 I remember it perfectly. 172 00:07:58,920 --> 00:08:01,760 Sonny. 173 00:08:01,760 --> 00:08:04,120 We're looking for Lillian Reid. 174 00:08:04,120 --> 00:08:05,520 I'll show you. 175 00:08:05,520 --> 00:08:07,640 All part of the service. 176 00:08:10,240 --> 00:08:14,000 Now, we have had the CCTV hard drives stolen before. 177 00:08:14,000 --> 00:08:15,360 They're worth quite a lot. 178 00:08:15,360 --> 00:08:16,920 Who had access? 179 00:08:16,920 --> 00:08:19,880 Only the other members of the security committee, 180 00:08:19,880 --> 00:08:22,000 all curators. 181 00:08:22,000 --> 00:08:23,640 We keep them locked in the basement. 182 00:08:23,640 --> 00:08:25,240 Would you like to see? 183 00:08:25,240 --> 00:08:27,120 Oh, maybe later. 184 00:08:27,680 --> 00:08:31,960 Ah, you've been to Legendary Threads, I see. 185 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 There's a whole section on corsets. 186 00:08:33,960 --> 00:08:36,080 Now I don't know if they're a tool for the patriarchy 187 00:08:36,080 --> 00:08:38,280 - or female empowerment. - Exactly. 188 00:08:38,280 --> 00:08:41,520 Still, now you're thinking about corsets, so that's a win. 189 00:08:44,320 --> 00:08:46,640 I'm glad you're looking into Daniel's death. 190 00:08:46,640 --> 00:08:48,440 Yeah, evidently, you were the last one 191 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 who spoke to him before he died. 192 00:08:50,480 --> 00:08:52,640 Oh. 193 00:08:52,640 --> 00:08:57,200 Well, we did have a meeting at 5:30. 194 00:08:57,200 --> 00:08:59,560 Administration things. 195 00:08:59,560 --> 00:09:01,760 How long have you been a curator here? 196 00:09:01,760 --> 00:09:04,720 Oh, about 10 years. 197 00:09:04,720 --> 00:09:07,280 Taking up a position in New York in a week. 198 00:09:07,280 --> 00:09:09,440 Oh, very cool. Congrats. 199 00:09:09,440 --> 00:09:10,360 Thank you. 200 00:09:10,360 --> 00:09:12,640 Mm. 201 00:09:12,640 --> 00:09:15,480 Does this mean anything to you? 202 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 Um... 203 00:09:18,880 --> 00:09:21,280 I don't -- 204 00:09:21,280 --> 00:09:23,880 Is that Daniel's hand? 205 00:09:23,880 --> 00:09:27,080 Legendary Threads was your project? 206 00:09:27,080 --> 00:09:28,560 No. 207 00:09:28,560 --> 00:09:30,560 No, Daniel brought it to me. 208 00:09:30,560 --> 00:09:32,080 I championed it. 209 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 So you saw quite a lot of him? 210 00:09:33,880 --> 00:09:36,880 I did, yeah. 211 00:09:36,880 --> 00:09:40,400 I wish I had seen more, 212 00:09:40,400 --> 00:09:43,160 been a better friend. 213 00:09:43,160 --> 00:09:45,800 You know, maybe then.... 214 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 I'm sorry. 215 00:09:53,120 --> 00:09:55,920 He was very upset. 216 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Worried about working with Stella long-term. 217 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 - You do know that they -- - Oh, we heard. 218 00:10:01,400 --> 00:10:03,560 Right. 219 00:10:03,560 --> 00:10:06,760 I wanted to extend the show. 220 00:10:06,760 --> 00:10:10,400 "I can't go on," he said. 221 00:10:10,400 --> 00:10:12,800 I thought that he meant... 222 00:10:12,800 --> 00:10:15,360 God, I feel so stupid. 223 00:10:15,360 --> 00:10:17,960 Did he tell you where he was going that night? 224 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 No. 225 00:10:19,240 --> 00:10:21,400 If I had known what he was thinking, 226 00:10:21,400 --> 00:10:24,880 then I could have kept him here 227 00:10:24,880 --> 00:10:27,480 or called Stella. 228 00:10:27,480 --> 00:10:29,080 Something. 229 00:10:29,080 --> 00:10:32,080 It's such a loss. 230 00:10:32,080 --> 00:10:34,920 He did seem to have a lot going for him. 231 00:10:34,920 --> 00:10:38,640 Oh, he had an encyclopedic knowledge in his field, 232 00:10:38,640 --> 00:10:41,720 a wonderful eye for detail. 233 00:10:41,720 --> 00:10:45,120 Stella seems to have picked up the baton nicely. 234 00:10:45,120 --> 00:10:47,800 Daniel was a showman, 235 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 Stella's doing quite a good job, 236 00:10:49,800 --> 00:10:52,800 but...no, she's -- 237 00:10:52,800 --> 00:10:55,880 she's not Daniel. 238 00:10:55,880 --> 00:10:58,080 Abraham Lincoln, with his boots on 239 00:10:58,080 --> 00:11:01,720 and a stovepipe hat, he's pushing 7-feet tall. 240 00:11:01,720 --> 00:11:04,720 I mean, he could go head-to-head with Shaquille O'Neal. 241 00:11:04,720 --> 00:11:07,320 His height. What was his brand? 242 00:11:07,320 --> 00:11:11,720 And I mean, we still recognize that hat 160 years later. 243 00:11:11,720 --> 00:11:13,800 This was taken from a visitor's phone 244 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 the afternoon of the day he died. 245 00:11:15,760 --> 00:11:18,400 He doesn't look too broken hearted. 246 00:11:18,400 --> 00:11:20,200 No, he doesn't. 247 00:11:20,200 --> 00:11:23,400 But then he was a performer. 248 00:11:23,400 --> 00:11:25,120 So is Stella. 249 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 Phone was found over there. 250 00:11:41,040 --> 00:11:43,040 Right. 251 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 You know, if you went over here, 252 00:11:44,840 --> 00:11:46,880 what are the odds, if you fell into water -- 253 00:11:46,880 --> 00:11:49,560 I've read articles on survival rates for falls. 254 00:11:49,560 --> 00:11:51,600 If you hit your head, you're dead. 255 00:11:54,400 --> 00:11:57,440 I don't even like the look of paddling down there. 256 00:12:01,360 --> 00:12:02,880 Oh, you might be interested to know this 257 00:12:02,880 --> 00:12:05,680 is the nudie beach down there. 258 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 Oh my G-- There's a guy down there! 259 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 I know. 260 00:12:12,320 --> 00:12:13,840 I've been running that image search 261 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 for the marks on the dead guy's hands. 262 00:12:15,440 --> 00:12:17,360 Very wide parameters. 263 00:12:17,360 --> 00:12:20,760 One hit a rock formation 30 miles from Boise, Idaho. 264 00:12:20,760 --> 00:12:22,480 But I'm thinking no. 265 00:12:25,040 --> 00:12:26,840 Can you pull up the tide charts 266 00:12:26,840 --> 00:12:28,640 for the night that Daniel died? 267 00:12:28,640 --> 00:12:31,040 I want to know specifically the speed of an ebb tide. 268 00:12:31,040 --> 00:12:32,480 Sure. 269 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 Are you gonna light a candle every single night? 270 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 My family gives candles at birthdays. 271 00:12:40,800 --> 00:12:43,400 What are you, a candle hater? 272 00:12:43,400 --> 00:12:45,960 Lemon fragrance, orange pine -- 273 00:12:45,960 --> 00:12:47,920 It smells like toilet spray. 274 00:12:47,920 --> 00:12:49,720 Oh, way to kill the mood. 275 00:12:51,320 --> 00:12:53,120 See? 276 00:12:55,520 --> 00:12:57,080 Here we go. 277 00:12:57,080 --> 00:12:59,040 High tide, 9:40 p.m. 278 00:12:59,040 --> 00:13:02,840 The flood tide was running at 1.4 knots. 279 00:13:02,840 --> 00:13:04,440 But that's in the middle of the channel, 280 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 where the water's deepest. 281 00:13:06,040 --> 00:13:07,960 What about in the shallow? It should be going slower. 282 00:13:07,960 --> 00:13:10,200 0.4 four knots near the south shore. 283 00:13:10,200 --> 00:13:12,320 That's why the kayaker was paddling close in -- 284 00:13:12,320 --> 00:13:14,520 It's easier when you're going against the current. 285 00:13:14,520 --> 00:13:17,400 But if Daniel's body was found near the island -- 286 00:13:17,400 --> 00:13:18,760 What time was his body found? 287 00:13:18,760 --> 00:13:20,520 About 6:00 a.m. 288 00:13:20,520 --> 00:13:22,080 So he can't possibly have died 289 00:13:22,080 --> 00:13:23,880 on the rocks at Achilles Point. 290 00:13:23,880 --> 00:13:26,400 There wouldn't have been time for the body to float that far. 291 00:13:26,400 --> 00:13:28,600 He must have gone into the water in the main channel 292 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 or much further east. 293 00:13:30,640 --> 00:13:32,680 So who left his phone on the cliff? 294 00:13:32,680 --> 00:13:36,040 I'm guessing the same person that drove the car there 295 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 and who sent the text to Stella's phone 296 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 and probably the person 297 00:13:40,880 --> 00:13:44,160 who killed him. 298 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 Here you go, Ruben. 299 00:13:48,640 --> 00:13:50,440 You know, I would have brought this to you. 300 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 No worries. It was on my way. 301 00:13:51,840 --> 00:13:54,480 - Okay, I want that bag back. - Of course. 302 00:13:56,240 --> 00:14:00,760 Hey, Ruben, would you ever drink Prosecco with a hamburger? 303 00:14:00,760 --> 00:14:03,080 Only if I knew the burger was gonna be terrible. 304 00:14:03,080 --> 00:14:06,480 Dull the pain. Is that an Aussie thing? 305 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 No -- How should I know? 306 00:14:08,480 --> 00:14:09,440 Oh, your sourdough. 307 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 Did somebody complain? 308 00:14:10,440 --> 00:14:12,040 No, relax. 309 00:14:12,040 --> 00:14:14,480 Customers are wanting to buy whole loves to take home. 310 00:14:14,480 --> 00:14:16,040 You should think about making more. 311 00:14:16,040 --> 00:14:18,080 What am I, a machine? 312 00:14:18,080 --> 00:14:20,560 A very nice machine. 313 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 You know, 314 00:14:22,080 --> 00:14:24,200 I'm suspicious of people who lay it on with a trowel. 315 00:14:24,200 --> 00:14:25,800 I'm not. 316 00:14:25,800 --> 00:14:27,120 I quite like it -- 317 00:14:27,120 --> 00:14:28,960 In case that's useful. 318 00:14:28,960 --> 00:14:31,200 Might be. 319 00:14:32,880 --> 00:14:34,840 Ooh, he should come by more often. 320 00:14:34,840 --> 00:14:36,920 Oh, easy, tiger. 321 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 Okay. Here's a question. 322 00:14:38,520 --> 00:14:40,160 Why would Stella kill Daniel 323 00:14:40,160 --> 00:14:43,640 if she'd already ended the relationship? 324 00:14:43,640 --> 00:14:45,760 Maybe she wanted the limelight. 325 00:14:45,760 --> 00:14:47,680 Or maybe being with someone who drives you crazy 326 00:14:47,680 --> 00:14:49,240 all the time just got too much. 327 00:14:49,240 --> 00:14:52,440 Oh, I'm sure that could never happen. 328 00:14:52,440 --> 00:14:55,320 What about Stella's alibi? 329 00:14:55,320 --> 00:14:57,720 Now that, she was lying about. 330 00:15:13,640 --> 00:15:15,440 Oh, you're back again. 331 00:15:15,440 --> 00:15:16,720 How's it al going? 332 00:15:16,720 --> 00:15:18,120 Can I help you with anything? 333 00:15:18,120 --> 00:15:20,920 I'm good, but what's going on here? 334 00:15:20,920 --> 00:15:23,000 Oh, it's routine stuff. 335 00:15:23,000 --> 00:15:25,480 The curators, they pull some of the pieces from the collection 336 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 for cleaning and checks. 337 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 It's a regular thing. 338 00:15:29,000 --> 00:15:30,320 Exciting stuff. 339 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Well, the actual real exciting stuff 340 00:15:32,320 --> 00:15:34,080 is talking to beautiful people. 341 00:15:34,080 --> 00:15:36,040 Oh. 342 00:15:36,040 --> 00:15:39,920 And who guards the CCTV hard drives. 343 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 You heard about that? 344 00:15:41,600 --> 00:15:43,120 It's a bit embarrassing. 345 00:15:43,120 --> 00:15:44,920 Did you let anybody into the space 346 00:15:44,920 --> 00:15:46,440 where they're stored in the last month? 347 00:15:46,440 --> 00:15:49,080 Like someone from the costume exhibition? 348 00:15:49,080 --> 00:15:51,120 No way. I don't have a key. 349 00:15:51,120 --> 00:15:53,280 Only management gets in the IT room. 350 00:15:53,280 --> 00:15:55,160 Usually. 351 00:15:57,120 --> 00:15:58,720 Thank you. 352 00:16:03,440 --> 00:16:05,280 That security guy's gonna ask for my number, 353 00:16:05,280 --> 00:16:06,720 - you watch. - Mm-hmm. 354 00:16:06,720 --> 00:16:08,560 There you are. 355 00:16:08,560 --> 00:16:10,400 Little gift from the shop. 356 00:16:10,400 --> 00:16:11,800 Oh! 357 00:16:11,800 --> 00:16:15,040 I'm betting you're a fan of Kate Sheppard. 358 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 She plays netball, right? 359 00:16:17,040 --> 00:16:19,440 19th century suffragette. Famous. 360 00:16:19,440 --> 00:16:21,040 Oh! 361 00:16:21,040 --> 00:16:22,840 Gorgeous. Thank you. 362 00:16:22,840 --> 00:16:24,800 New Zealand woman were the first in the world 363 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 to win the vote, 364 00:16:26,120 --> 00:16:27,680 thanks to Kate. 365 00:16:27,680 --> 00:16:30,640 I bet she would have made a great goal attack. 366 00:16:30,640 --> 00:16:32,400 And I have something for you, 367 00:16:32,400 --> 00:16:34,160 because I've been thinking 368 00:16:34,160 --> 00:16:37,360 about the marks on Daniel's hand. 369 00:16:37,360 --> 00:16:39,800 The collar is called a ruff, 370 00:16:39,800 --> 00:16:42,080 early 16th to mid-17th century. 371 00:16:42,080 --> 00:16:45,280 Ooh, and I thought padded shoulders look stupid. 372 00:16:45,280 --> 00:16:48,400 It was worn as a status symbol by gentlemen of means 373 00:16:48,400 --> 00:16:50,160 because who could possibly do manual labor 374 00:16:50,160 --> 00:16:51,160 in such a thing? 375 00:16:51,160 --> 00:16:52,560 Oh, like stilettos then? 376 00:16:52,560 --> 00:16:53,920 Pretty much. 377 00:16:53,920 --> 00:16:56,880 But I'm not seeing it. 378 00:16:56,880 --> 00:17:01,320 But see the curve at the top. 379 00:17:01,320 --> 00:17:04,920 Then the lines down here are the folds of the material. 380 00:17:04,920 --> 00:17:07,080 I mean... 381 00:17:07,080 --> 00:17:09,880 but why would he copy this 382 00:17:09,880 --> 00:17:11,680 on his hand? 383 00:17:11,680 --> 00:17:14,680 Daniel was a very precise man. 384 00:17:14,680 --> 00:17:17,400 Perhaps he was designing a better one. 385 00:17:22,320 --> 00:17:24,560 Obsessing over tiny details. 386 00:17:24,560 --> 00:17:27,560 Because of a broken heart? 387 00:17:27,560 --> 00:17:30,000 Maybe. 388 00:17:30,000 --> 00:17:32,600 Hello again. 389 00:17:32,600 --> 00:17:35,160 I've been watching some footage of Daniel working. 390 00:17:35,160 --> 00:17:37,960 He was really exciting to watch. 391 00:17:37,960 --> 00:17:40,280 Yeah, he's a hard act to follow. 392 00:17:40,280 --> 00:17:42,560 Stella, I've got to ask, 393 00:17:42,560 --> 00:17:46,320 do you know of anybody who would have wanted to harm him? 394 00:17:46,320 --> 00:17:47,600 Now, what do you mean? 395 00:17:47,600 --> 00:17:48,840 I just think somebody else 396 00:17:48,840 --> 00:17:50,680 was responsible for what happened. 397 00:17:50,680 --> 00:17:53,280 He didn't have enemies. 398 00:17:53,280 --> 00:17:55,000 Look at what we do. 399 00:17:55,000 --> 00:17:58,120 Artifacts, treasures. 400 00:17:58,120 --> 00:18:00,320 Even the antiquities world has a dark side. 401 00:18:00,320 --> 00:18:02,240 Honestly, there was no one. 402 00:18:02,240 --> 00:18:05,040 You lied to me. 403 00:18:05,040 --> 00:18:06,600 You said that you had a night at home 404 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 watching north by northwest. 405 00:18:08,480 --> 00:18:11,240 I asked you about Cary Grant meeting George Kaplan, 406 00:18:11,240 --> 00:18:13,840 but George Kaplan doesn't exist. 407 00:18:13,840 --> 00:18:18,240 That's the big twist in act two. 408 00:18:18,240 --> 00:18:20,440 I was home. 409 00:18:20,440 --> 00:18:21,840 I tried to ring Daniel. 410 00:18:21,840 --> 00:18:25,000 He was so upset... 411 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 about a guy that I'd seen a few times, 412 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 I did put the movie on, 413 00:18:29,280 --> 00:18:30,440 But then Daniel came over? 414 00:18:30,440 --> 00:18:32,760 No, not Daniel. 415 00:18:32,760 --> 00:18:34,160 Someone else. 416 00:18:34,160 --> 00:18:35,960 Who was it? 417 00:18:37,880 --> 00:18:40,560 I promised to keep him out of it. 418 00:18:40,560 --> 00:18:43,440 He's married and has a kid, 419 00:18:43,440 --> 00:18:45,120 He's an idiot. 420 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 Is he? 421 00:18:46,200 --> 00:18:48,480 Okay. I'm an idiot, too. 422 00:18:48,480 --> 00:18:50,640 but I don't want to be the one to wreck his marriage. 423 00:18:50,640 --> 00:18:52,320 This might be just a fling, as you say, 424 00:18:52,320 --> 00:18:54,800 but I'm telling you, you're a murder suspect, 425 00:18:54,800 --> 00:18:57,080 and that idiot is your alibi. 426 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 Ta-da! 427 00:19:02,320 --> 00:19:06,640 Oh, Sonny, have you been keeping an eye on us all this time? 428 00:19:06,640 --> 00:19:09,360 Yeah, just doing my job. 429 00:19:09,360 --> 00:19:11,200 You married? 430 00:19:11,200 --> 00:19:12,400 Sorry, what? 431 00:19:12,400 --> 00:19:14,360 And you got a baby. 432 00:19:14,360 --> 00:19:17,800 Just one at this point, right? 433 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 Who have you been talking to? 434 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 Stella. 435 00:19:20,920 --> 00:19:23,240 Stella Moore. 436 00:19:23,240 --> 00:19:25,720 That just happened, right? 437 00:19:27,280 --> 00:19:30,040 She was so unhappy and so vulnerable. 438 00:19:30,040 --> 00:19:31,120 I know. 439 00:19:31,120 --> 00:19:33,160 She promised to keep a quiet. 440 00:19:33,160 --> 00:19:35,600 Well, she tried. 441 00:19:35,600 --> 00:19:38,480 Can you? 442 00:19:38,480 --> 00:19:41,080 Please. 443 00:19:41,080 --> 00:19:43,120 Maybe. 444 00:19:43,120 --> 00:19:47,000 Depends how helpful you can be. 445 00:19:47,000 --> 00:19:50,360 How long were you with Stella that night? 446 00:19:50,360 --> 00:19:52,000 A few hours. 447 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 - Anyone see you? - No. 448 00:19:54,280 --> 00:19:57,480 What time did you leave her? 449 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 I don't know. 450 00:19:58,480 --> 00:19:59,720 Midnight. 451 00:20:04,880 --> 00:20:07,720 What was on those missing hard drives 452 00:20:07,720 --> 00:20:09,960 that you didn't want people to see? 453 00:20:13,520 --> 00:20:15,320 Sonny had all these in his locker? 454 00:20:15,320 --> 00:20:16,720 He's a terrible thief. 455 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Okay. 456 00:20:23,480 --> 00:20:25,360 Go to the exhibition space. 457 00:20:28,920 --> 00:20:30,760 Sonny and Stella. 458 00:20:30,760 --> 00:20:32,920 I guess that works. And he's married? 459 00:20:32,920 --> 00:20:34,440 Oh, very. 460 00:20:34,440 --> 00:20:38,480 That man needs to dial down his smile like 80%. 461 00:20:38,480 --> 00:20:39,880 There. 462 00:20:39,880 --> 00:20:42,520 It's 5:05, East Corridor. 463 00:20:48,960 --> 00:20:50,240 Well, it figures. 464 00:20:50,240 --> 00:20:51,360 It's Sonny. 465 00:20:51,360 --> 00:20:53,800 The fight was about him. 466 00:20:53,800 --> 00:20:55,600 You don't even need to sound. 467 00:20:55,600 --> 00:20:58,000 "How long's this been going on then?!" 468 00:20:58,000 --> 00:20:59,680 "We're not together anymore, Daniel. 469 00:20:59,680 --> 00:21:01,720 Just but out." 470 00:21:07,680 --> 00:21:10,720 If Sunny was with Stella that night in bed, say, 471 00:21:10,720 --> 00:21:13,160 and Daniel did turn up... 472 00:21:13,160 --> 00:21:15,200 So new lover fights the ex-lover, 473 00:21:15,200 --> 00:21:16,280 and Daniel gets killed, 474 00:21:16,280 --> 00:21:17,840 And they fake the cliff fall. 475 00:21:17,840 --> 00:21:19,720 It fits. 476 00:21:19,720 --> 00:21:22,360 Except that it doesn't. 477 00:21:25,320 --> 00:21:27,280 Already selling your extra loaf's. 478 00:21:27,280 --> 00:21:28,480 Hot cakes. 479 00:21:28,480 --> 00:21:29,640 Great! 480 00:21:29,640 --> 00:21:31,600 I can retire -- again. 481 00:21:31,600 --> 00:21:34,320 But I was thinking maybe you should brand your bread, 482 00:21:34,320 --> 00:21:36,720 make it stand out from the supermarket sourdough. 483 00:21:36,720 --> 00:21:38,320 I don't like packaging. 484 00:21:38,320 --> 00:21:39,520 It's simpler than that. 485 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 You just use a butter glaze. 486 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 Looks different. It looks cool. 487 00:21:42,680 --> 00:21:45,280 Noted. 488 00:21:45,280 --> 00:21:47,280 And I've been through Stella's phone records. 489 00:21:47,280 --> 00:21:48,680 She never called Sonny. 490 00:21:48,680 --> 00:21:50,600 He would've told her not to. He's married. 491 00:21:50,600 --> 00:21:52,760 Well, that was an interesting request. 492 00:21:52,760 --> 00:21:55,960 Phone data for Sonny Tuhana, security guard. 493 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Let me take a stab -- 494 00:21:56,960 --> 00:21:58,120 It places him with Stella 495 00:21:58,120 --> 00:21:59,600 on the night that Daniel died. 496 00:21:59,600 --> 00:22:01,200 It does. 497 00:22:01,200 --> 00:22:04,720 Funny Stella never mentioned him. 498 00:22:04,720 --> 00:22:10,720 So, his phone is logged at Stella's from 8:15 p.m. to... 499 00:22:10,720 --> 00:22:12,480 midnight. 500 00:22:12,480 --> 00:22:14,600 No trips to the harbor with the body. 501 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 Unless he was smart enough to leave the phone behind 502 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 when they dumped Daniel. 503 00:22:18,200 --> 00:22:20,520 Sounds like it's time to bring Sonny Tuhana in. 504 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 and Stella, put a bit of pressure on. 505 00:22:22,440 --> 00:22:24,200 Well, no hurry, aye? 506 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 I think there is. 507 00:22:25,400 --> 00:22:26,600 You found a love triangle. 508 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 That spells means and motive. 509 00:22:28,760 --> 00:22:30,080 Well done you. 510 00:22:30,080 --> 00:22:32,280 No, there are loose ends. 511 00:22:32,280 --> 00:22:33,560 Yep, and I'll tying 'em up. 512 00:22:33,560 --> 00:22:35,440 Loose ends you don't know about. 513 00:22:35,440 --> 00:22:37,080 Look, the body went into the water 514 00:22:37,080 --> 00:22:38,440 in the middle of the harbor. 515 00:22:38,440 --> 00:22:41,120 It wasn't chucked over a cliff. 516 00:22:41,120 --> 00:22:42,840 - What? - It's a tide thing. 517 00:22:42,840 --> 00:22:46,080 So how would Sonny and Stella get the body out there? 518 00:22:46,080 --> 00:22:48,920 And why? Why not just throw it over a cliff? 519 00:22:48,920 --> 00:22:50,240 Good questions. 520 00:22:50,240 --> 00:22:52,520 I'll ask them. 521 00:22:52,520 --> 00:22:55,240 Just give me 24 hours. 522 00:22:55,240 --> 00:22:57,800 I think Sonny was just a friend, 523 00:22:57,800 --> 00:23:01,800 just a shoulder to cry on after a break up. 524 00:23:01,800 --> 00:23:03,560 24 hours. 525 00:23:03,560 --> 00:23:04,720 Thank you. 526 00:23:04,720 --> 00:23:06,760 A shoulder. 527 00:23:06,760 --> 00:23:08,240 Why are you protecting Sonny? 528 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 I'm not protecting Sonny. 529 00:23:10,040 --> 00:23:12,000 I'm protecting his kid. 530 00:23:12,000 --> 00:23:14,080 Look, we're not the police. We can do things our way. 531 00:23:14,080 --> 00:23:15,280 Your way. 532 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 Alright. My way. 533 00:23:20,800 --> 00:23:22,400 When I was a kid, 534 00:23:22,400 --> 00:23:25,400 my father used to take us to the museum all the time. 535 00:23:25,400 --> 00:23:26,920 Great memories there. 536 00:23:26,920 --> 00:23:30,440 but then one time, my mother took us as a treat, 537 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 and that's where she told us 538 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 that she was moving to Australia without Dad, 539 00:23:34,080 --> 00:23:36,800 and we'd have to choose. 540 00:23:36,800 --> 00:23:38,480 Well, that sucks. 541 00:23:38,480 --> 00:23:39,760 You went with mum. 542 00:23:39,760 --> 00:23:41,440 And my brother, Will, stayed with Dad, 543 00:23:41,440 --> 00:23:43,000 so happy, happy families. 544 00:23:43,000 --> 00:23:47,760 So if we can not mess up a kid's life today, 545 00:23:47,760 --> 00:23:50,240 let's, 546 00:23:50,240 --> 00:23:51,640 Where are you going? 547 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Going to talk to Stella's neighbors. 548 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 Hello. 549 00:24:01,160 --> 00:24:02,720 Hey. 550 00:24:02,720 --> 00:24:06,120 Can I just say, I don't think your life's a mess. 551 00:24:06,120 --> 00:24:08,240 Ass off that table. We don't do that in New Zealand. 552 00:24:08,240 --> 00:24:09,920 Sorry. 553 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 There were 10 of us at home, so you say where you could. 554 00:24:11,920 --> 00:24:14,440 Do you see any chair shortages here? 555 00:24:14,440 --> 00:24:16,720 Any luck with the neighbors? 556 00:24:16,720 --> 00:24:18,520 No, nobody remembers Sonny. 557 00:24:18,520 --> 00:24:20,120 Okay. Check this. 558 00:24:20,120 --> 00:24:23,160 This is Daniel 15 minutes after his fight with Stella. 559 00:24:27,880 --> 00:24:30,520 Oh! Mads this is it. 560 00:24:32,600 --> 00:24:35,320 What's on display there? What's he copying? 561 00:24:35,320 --> 00:24:39,600 How would I know? It's the West Corridor. 562 00:24:39,600 --> 00:24:42,800 I think he's going to that meeting with Lillian. 563 00:24:42,800 --> 00:24:44,840 I think that's outside her office. 564 00:24:56,160 --> 00:24:58,800 He showed her his hand. 565 00:25:02,720 --> 00:25:04,520 Lillian doesn't bother with socials much. 566 00:25:04,520 --> 00:25:05,920 It's no fun. 567 00:25:05,920 --> 00:25:07,560 Studied history. 568 00:25:07,560 --> 00:25:09,360 Worked as a conservator in the U.K. 569 00:25:09,360 --> 00:25:11,680 before she made the jump right here. 570 00:25:11,680 --> 00:25:13,640 Oh, a newspaper article... 571 00:25:13,640 --> 00:25:15,680 about Lillian getting the job in New York, 572 00:25:15,680 --> 00:25:17,800 senior curator at the Hibbett Center. 573 00:25:17,800 --> 00:25:19,400 Youngest ever. 574 00:25:19,400 --> 00:25:22,040 - Wait. - This is such a puff piece. 575 00:25:22,040 --> 00:25:24,680 - Let me see. - They even did a photo shoot. 576 00:25:24,680 --> 00:25:26,400 - My God. - I know. 577 00:25:26,400 --> 00:25:27,680 Her clothes are amazing. 578 00:25:27,680 --> 00:25:30,680 Look where they took the photograph. 579 00:25:30,680 --> 00:25:32,880 Lillian relaxes on Mimu. 580 00:25:32,880 --> 00:25:36,520 That's the Reid family yacht right here in the auction tarp. 581 00:25:36,520 --> 00:25:38,440 Ooh, and apparently they're selling it. 582 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 Come on. 583 00:25:52,560 --> 00:25:55,880 - Wow! Look at me now. 584 00:25:55,880 --> 00:25:57,760 Come on, Madison. We're working. 585 00:25:57,760 --> 00:26:00,160 My office in Melbourne looked out on a brick wall. 586 00:26:00,160 --> 00:26:03,360 Hey, Alexa. 587 00:26:03,360 --> 00:26:05,560 Can I help you? 588 00:26:05,560 --> 00:26:08,120 Hello, I'm Alexa 589 00:26:08,120 --> 00:26:09,280 Call me Trevor. 590 00:26:09,280 --> 00:26:12,200 Manager, caretaker, vigilante. 591 00:26:12,200 --> 00:26:13,960 Delighted. 592 00:26:13,960 --> 00:26:15,560 we've been talking to Lillian Reid 593 00:26:15,560 --> 00:26:17,000 about buying her yacht. 594 00:26:17,000 --> 00:26:18,680 Ah, the Mimu. Lovely. 595 00:26:18,680 --> 00:26:21,800 Yes, well, we were here for an inspection, 596 00:26:21,800 --> 00:26:24,520 but I'm afraid Lillian has been caught up at the museum, 597 00:26:24,520 --> 00:26:28,520 and she told me never fear, that Trevor would see us right. 598 00:26:28,520 --> 00:26:30,520 Of course he will. Come this way. 599 00:26:30,520 --> 00:26:31,800 Super. 600 00:26:31,800 --> 00:26:33,080 How long you've been sailing? 601 00:26:33,080 --> 00:26:34,720 Oh, my whole lot. 602 00:26:34,720 --> 00:26:37,320 Alright. Brilliant. 603 00:26:37,320 --> 00:26:39,120 Ah! 604 00:26:39,120 --> 00:26:40,200 Here we go. 605 00:26:40,200 --> 00:26:43,400 Marv. 606 00:26:43,400 --> 00:26:45,880 Uh, Trevor. 607 00:26:45,880 --> 00:26:48,880 How do you keep track of the boats coming and going? 608 00:26:48,880 --> 00:26:51,520 I mean, what if one's stolen? 609 00:26:51,520 --> 00:26:53,920 Right here in my pocket? 610 00:26:53,920 --> 00:26:56,520 Yeah. It's all on an app these days. 611 00:26:56,520 --> 00:26:59,440 Owners send me a note when they head out, 612 00:26:59,440 --> 00:27:00,880 and easy. 613 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 And how often does the Mimu go out? 614 00:27:02,640 --> 00:27:04,440 I mean, it hasn't been sitting here for months, 615 00:27:04,440 --> 00:27:06,080 growing barnacles. 616 00:27:06,080 --> 00:27:08,600 Oh, it goes out on the weekends a bit. 617 00:27:08,600 --> 00:27:10,920 Lillian likes to take her girlfriends for a sail. 618 00:27:10,920 --> 00:27:13,200 We actually have a mutual friend with Lillian. 619 00:27:13,200 --> 00:27:15,800 Tanya was meant to go sailing, wasn't she? 620 00:27:15,800 --> 00:27:17,200 When was that, Alexa. 621 00:27:17,200 --> 00:27:19,120 Oh, it was a Monday night, the 9th. 622 00:27:19,120 --> 00:27:21,960 Yes, and when she got here, the yacht had sailed. 623 00:27:21,960 --> 00:27:25,200 Ah. Hmm, that's weird. 624 00:27:25,200 --> 00:27:27,480 The 9th. 625 00:27:27,480 --> 00:27:29,000 Ah, yeah. 626 00:27:29,000 --> 00:27:30,920 Lillian took the Mimu out just after 8:00. 627 00:27:30,920 --> 00:27:32,320 I saw her leave. 628 00:27:32,320 --> 00:27:33,920 It's funny to ignore Tanya, 629 00:27:33,920 --> 00:27:35,760 but then that happens, I suppose 630 00:27:35,760 --> 00:27:37,840 - Perhaps Lillian met a man. Mm. 631 00:27:37,840 --> 00:27:41,440 More fun than Tanya, let me tell you. 632 00:27:41,440 --> 00:27:43,360 No, it was only Lillian. 633 00:27:43,360 --> 00:27:46,720 I'd remember a man. 634 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 Well, thank you, Trevor. 635 00:27:48,200 --> 00:27:51,240 You have been very helpful. 636 00:27:59,760 --> 00:28:01,360 Okay. Western Corridor. 637 00:28:01,360 --> 00:28:02,960 It's somewhere here. 638 00:28:02,960 --> 00:28:04,520 Lillian lied about seeing 639 00:28:04,520 --> 00:28:06,200 that pattern on Daniel's hand. 640 00:28:06,200 --> 00:28:07,680 She fed us that line about collars. 641 00:28:07,680 --> 00:28:10,320 What the hell is she covering up? 642 00:28:10,320 --> 00:28:13,120 Okay. This is the spot. 643 00:28:13,120 --> 00:28:14,720 Right here. 644 00:28:14,720 --> 00:28:18,280 Yep, Daniel stood here drawing on his hand, 645 00:28:18,280 --> 00:28:19,880 copying... 646 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 what? 647 00:28:21,880 --> 00:28:25,480 I don't see anything that looks like it. 648 00:28:25,480 --> 00:28:28,480 Lillian Reid knows what it is. 649 00:28:42,040 --> 00:28:44,040 Hello again. 650 00:28:44,040 --> 00:28:46,200 I got a message, 651 00:28:46,200 --> 00:28:48,680 I am remembering Centennials Street. 652 00:28:48,680 --> 00:28:49,880 Was it not here? 653 00:28:49,880 --> 00:28:52,640 Yeah, for nearly 50 years. 654 00:28:52,640 --> 00:28:56,040 Oh, hey, the CCTV footage showed up, 655 00:28:56,040 --> 00:28:59,560 and I had a look at it. 656 00:28:59,560 --> 00:29:01,960 I-Is there a problem? 657 00:29:01,960 --> 00:29:04,440 Daniel showed you his hand. 658 00:29:04,440 --> 00:29:06,560 I told you, I have no recollection of that. 659 00:29:06,560 --> 00:29:08,840 He had just come from ranting at Stella, 660 00:29:08,840 --> 00:29:11,520 and then he saw something that he had to bring to you. 661 00:29:11,520 --> 00:29:16,320 No. It was a scheduled meeting. 662 00:29:16,320 --> 00:29:20,240 Where did you go that night, Lillian? 663 00:29:20,240 --> 00:29:23,560 Well, it was a Monday night. 664 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 I took the yacht out, just on the Motu. 665 00:29:25,920 --> 00:29:27,520 Ah, that's a bit dangerous, isn't it? 666 00:29:27,520 --> 00:29:28,720 You know, the dark. 667 00:29:28,720 --> 00:29:30,320 Not if you're few careful. 668 00:29:30,320 --> 00:29:32,840 And I am careful. 669 00:29:32,840 --> 00:29:35,520 Oh. Do you do that often at night? 670 00:29:35,520 --> 00:29:37,160 I'm trying to sell it. 671 00:29:37,160 --> 00:29:38,760 Motor needs to be turned over. 672 00:29:38,760 --> 00:29:40,760 I do it when I can. 673 00:29:40,760 --> 00:29:42,160 Who went with you? 674 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 No one. 675 00:29:43,160 --> 00:29:44,720 I was alone. 676 00:29:44,720 --> 00:29:47,520 You can check with the staff there if -- 677 00:29:48,840 --> 00:29:50,760 You already have. 678 00:29:50,760 --> 00:29:53,000 So, you know, I was by myself. 679 00:29:53,000 --> 00:29:55,040 The drawing on Daniel's hand, 680 00:29:55,040 --> 00:29:57,720 not a 16th century ruff. 681 00:29:57,720 --> 00:29:59,840 Look, Daniel was a mess. 682 00:29:59,840 --> 00:30:03,240 And what happened to him was an awful accident. 683 00:30:03,240 --> 00:30:07,240 If you think that's not the case, well... 684 00:30:07,240 --> 00:30:11,040 you're going to have to prove it. 685 00:30:18,280 --> 00:30:20,120 Ooh. Bread smells funny tonight. 686 00:30:20,120 --> 00:30:21,440 Why does it smell funny? 687 00:30:21,440 --> 00:30:24,000 It's a butter glaze. It caramelizes. 688 00:30:25,200 --> 00:30:27,960 Excuse me. 689 00:30:27,960 --> 00:30:30,080 - Harry? Yep. 690 00:30:30,080 --> 00:30:32,240 - Did you bring the wine? - As ordered. 691 00:30:32,240 --> 00:30:34,160 - Entree. 692 00:30:34,160 --> 00:30:36,320 And you think my grapefruit candle stinks. 693 00:30:36,320 --> 00:30:38,720 This is not a stink. It's a butter glaze aroma. 694 00:30:38,720 --> 00:30:40,640 It's all in the nose of the beholder, right? 695 00:30:40,640 --> 00:30:41,840 What's a smell? 696 00:30:41,840 --> 00:30:44,120 - Candles. - Butter glaze. 697 00:30:44,120 --> 00:30:46,000 Here's the Prosecco. 698 00:30:46,000 --> 00:30:48,840 Same brand and shop as Daniel's credit card purchase. 699 00:30:48,840 --> 00:30:50,360 It wasn't cheap. 700 00:30:50,360 --> 00:30:52,480 That's gonna look great on your expense report. 701 00:30:52,480 --> 00:30:54,360 Now, listen. 702 00:30:54,360 --> 00:30:57,200 I lifted this off Lillian Reid's yacht. 703 00:30:57,200 --> 00:30:58,720 See the embossing on the top. 704 00:30:58,720 --> 00:31:00,080 That's a match. 705 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 That's Daniel's Prosecco. 706 00:31:01,920 --> 00:31:03,720 So, it places him on the yacht that night. 707 00:31:03,720 --> 00:31:05,600 Only circumstantially. 708 00:31:05,600 --> 00:31:08,000 Until you get his thumbprint off it. 709 00:31:08,000 --> 00:31:10,040 50% chance it'll be Lillian's thumb. 710 00:31:10,040 --> 00:31:13,400 He who buys the bubbly opens the bubbly. It's a rule. 711 00:31:13,400 --> 00:31:16,200 Lillian has a witness who says she went out alone. 712 00:31:16,200 --> 00:31:18,320 And just after 8:00, Daniel's phone data 713 00:31:18,320 --> 00:31:20,480 has him traveling east towards Okahu. 714 00:31:20,480 --> 00:31:21,680 I know. I know. 715 00:31:21,680 --> 00:31:24,240 But still, I'm telling you. 716 00:31:24,240 --> 00:31:27,000 Well, are you really turning out the loaves, aren't you? 717 00:31:27,000 --> 00:31:29,320 I won't ask if you've got a commercial preparation 718 00:31:29,320 --> 00:31:31,440 of foodstuffs permit. 719 00:31:31,440 --> 00:31:33,920 Nice crackled top. 720 00:31:33,920 --> 00:31:35,120 Yeah.. 721 00:31:35,120 --> 00:31:37,960 Consider it a bribe. 722 00:31:37,960 --> 00:31:39,560 And thank you for the extra time. 723 00:31:39,560 --> 00:31:43,360 It puts Lillian firmly in the frame. 724 00:31:43,360 --> 00:31:44,880 Why would Lillian Reid 725 00:31:44,880 --> 00:31:46,920 kill Daniel Woodward? 726 00:31:48,920 --> 00:31:50,960 Something to think about. 727 00:31:52,680 --> 00:31:54,280 - You two. 728 00:31:55,760 --> 00:31:58,280 I've been looking at that Egyptian vase online, 729 00:31:58,280 --> 00:32:00,160 and I checked out the museum poster 730 00:32:00,160 --> 00:32:01,480 that was next to it. 731 00:32:01,480 --> 00:32:04,120 I mean, maybe Danny was looking at that. 732 00:32:04,120 --> 00:32:05,920 Poster. 733 00:32:05,920 --> 00:32:07,720 That's interesting. 734 00:32:07,720 --> 00:32:10,160 Yeah, but there's no match. Nothing looks anything -- 735 00:32:10,160 --> 00:32:13,240 Bub, bub, bub, bub, bub! Bub! Bub! Bub! 736 00:32:25,960 --> 00:32:28,160 Don't you ever go home? 737 00:32:28,160 --> 00:32:29,800 Who said I wasn't at home? 738 00:32:29,800 --> 00:32:32,400 You don't give a man much choice. 739 00:32:32,400 --> 00:32:33,520 Where are we going? 740 00:32:33,520 --> 00:32:36,640 West Corridor. 741 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 This place at night gives me the creeps -- 742 00:32:39,080 --> 00:32:40,360 ever since I saw that movie. 743 00:32:40,360 --> 00:32:42,200 What? "Night At the Museum." 744 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 No. Another one. 745 00:32:45,760 --> 00:32:47,760 Okay. Here. 746 00:32:50,000 --> 00:32:52,400 You know, Madison was right. 747 00:32:52,400 --> 00:32:55,320 Daniel was copying the post. 748 00:32:55,320 --> 00:32:56,960 Copying what? 749 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 You know how yesterday, 750 00:32:59,040 --> 00:33:00,880 you were hanging that framed poster in the lobby. 751 00:33:00,880 --> 00:33:02,080 It was one of these, right? 752 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 Yeah. 753 00:33:03,520 --> 00:33:06,360 Are all these posters new? 754 00:33:06,360 --> 00:33:09,600 Yeah, I mean, I changed this one over... 755 00:33:09,600 --> 00:33:11,440 last Friday. 756 00:33:11,440 --> 00:33:12,800 We've had to swap all the old ones out. 757 00:33:12,800 --> 00:33:14,080 There was a big rush. 758 00:33:14,080 --> 00:33:16,120 Starting when? 759 00:33:16,120 --> 00:33:19,960 Two weeks ago, 760 00:33:19,960 --> 00:33:23,360 Well, who wanted all the old posters changed? 761 00:33:23,360 --> 00:33:24,800 Lillian. 762 00:33:45,800 --> 00:33:48,400 Good morning. - Where did you find that? 763 00:33:48,400 --> 00:33:51,720 Oh, this old thing turned up in the security office. 764 00:33:51,720 --> 00:33:53,560 Caught my eye because this mask 765 00:33:53,560 --> 00:33:55,920 is the one thing I remember from years ago. 766 00:33:55,920 --> 00:33:58,360 Well...you should keep it then. 767 00:33:58,360 --> 00:34:01,120 I didn't notice how cracked the mask was. 768 00:34:01,120 --> 00:34:03,560 I mean, it's not aging well, is it? 769 00:34:03,560 --> 00:34:05,800 That's called a craquelure. 770 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 It's the upper layers of paint 771 00:34:07,280 --> 00:34:10,320 shrinking over the centuries. 772 00:34:10,320 --> 00:34:12,120 Now, I must go. 773 00:34:12,120 --> 00:34:13,760 Packing up my office today. 774 00:34:16,080 --> 00:34:17,720 How did that go? 775 00:34:17,720 --> 00:34:20,400 Oh, she's got ice water in her veins, that one. 776 00:34:20,400 --> 00:34:22,440 Now, I know that Danny was sketching 777 00:34:22,440 --> 00:34:24,520 patterned crack on his hand, and she knows I know, 778 00:34:24,520 --> 00:34:25,920 but she keeps calling my bluff. 779 00:34:25,920 --> 00:34:27,640 But why was Daniel sketching it? 780 00:34:27,640 --> 00:34:29,800 I don't know. What did you find out? 781 00:34:29,800 --> 00:34:31,720 Okay. The mask is 500 years old. 782 00:34:31,720 --> 00:34:33,480 Belonged to Artemisia Piscopia, 783 00:34:33,480 --> 00:34:36,120 who was bossing it as a mathematician 784 00:34:36,120 --> 00:34:38,400 when women were lucky to get an education at all. 785 00:34:38,400 --> 00:34:40,120 The mask came here via England 786 00:34:40,120 --> 00:34:42,320 after it was looted from Italy in the 1800s. 787 00:34:42,320 --> 00:34:44,240 Just the usual story. 788 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Nice scarf. 789 00:34:45,480 --> 00:34:48,600 Looks old. Even feels kind of old. 790 00:34:48,600 --> 00:34:52,440 Sure, it's a replica. It's not meant to look like new. 791 00:34:55,560 --> 00:34:57,840 We got to get upstairs quick. 792 00:35:04,960 --> 00:35:08,000 He was copying these marks from the poster. 793 00:35:08,000 --> 00:35:09,480 It's not the same mask. 794 00:35:09,480 --> 00:35:10,920 The cracks he copied from the poster 795 00:35:10,920 --> 00:35:12,720 don't match the ones on the mask on display. 796 00:35:12,720 --> 00:35:16,560 It's the same effect, but line for line... 797 00:35:16,560 --> 00:35:18,600 Daniel had an amazing eye for detail. 798 00:35:18,600 --> 00:35:20,200 Lillian said it. 799 00:35:20,200 --> 00:35:21,520 Oh, he spotted it. 800 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 The original mask 801 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 has been replaced with a replica. 802 00:35:31,480 --> 00:35:33,320 Lillian worked as an art conservator. 803 00:35:33,320 --> 00:35:36,520 She'd have all the skills to make a great fake. 804 00:35:36,520 --> 00:35:39,120 Damaged mask, patina of age, craquelure. 805 00:35:39,120 --> 00:35:40,840 And she'd have access to do the swap. 806 00:35:40,840 --> 00:35:43,520 Right. In the secure room during maintenance. 807 00:35:43,520 --> 00:35:44,840 But why? She owns a yacht. 808 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 She doesn't need the cash. 809 00:35:46,960 --> 00:35:48,800 If she gets found out, she's going to jail 810 00:35:48,800 --> 00:35:50,600 and her career is over. 811 00:35:50,600 --> 00:35:53,400 I mean, I get the feeling that career is everything to Lillian. 812 00:35:53,400 --> 00:35:56,440 Oh, yeah. The way she says New York, she just glows. 813 00:35:56,440 --> 00:35:58,840 So Daniel comes to the curator and says, 814 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 "Ma'am, you've got a fake in your collection." 815 00:36:00,840 --> 00:36:02,560 There's motive. 816 00:36:02,560 --> 00:36:04,520 And she says, "Why, thank you, Daniel." 817 00:36:04,520 --> 00:36:05,760 Why don't you come out on my yacht, 818 00:36:05,760 --> 00:36:07,680 and we'll talk about it." 819 00:36:07,680 --> 00:36:10,720 Except he didn't get on the yacht. 820 00:36:14,280 --> 00:36:15,360 Right. 821 00:36:27,200 --> 00:36:28,440 Alright. I'm here. 822 00:36:28,440 --> 00:36:30,520 Where did you get to? 823 00:36:30,520 --> 00:36:33,320 I drove east along the waterfront 824 00:36:33,320 --> 00:36:35,160 for about 13 minutes like Daniel did 825 00:36:35,160 --> 00:36:36,320 before he turned off his phone. 826 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 Look around. 827 00:36:37,320 --> 00:36:38,880 The police report says he was 828 00:36:38,880 --> 00:36:41,640 right next to a phone tower when he switched off. 829 00:36:43,920 --> 00:36:45,960 Oh, yeah, maybe this is where 830 00:36:45,960 --> 00:36:47,600 Daniel rendezvoused with Lillian, 831 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 But there's no proof of that. 832 00:36:49,800 --> 00:36:51,800 Not yet. 833 00:37:09,920 --> 00:37:12,120 So the go-to place to sell stolen antiquities 834 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 has to be the dark web. 835 00:37:13,680 --> 00:37:15,240 I went in there and advertised 836 00:37:15,240 --> 00:37:17,840 the genuine mask of Artemisia Piscopia a for sale. 837 00:37:17,840 --> 00:37:19,520 Okay. Go on. 838 00:37:19,520 --> 00:37:21,200 Well, if Lillian found a buyer already, 839 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 maybe we can flush them out. 840 00:37:22,560 --> 00:37:24,920 Maybe there's a link to Lillian somehow. 841 00:37:24,920 --> 00:37:26,360 Can you track people on that? 842 00:37:26,360 --> 00:37:27,920 Not on the dark web, no. 843 00:37:27,920 --> 00:37:29,720 but you can communicate with them. 844 00:37:29,720 --> 00:37:31,440 So did anyone respond? 845 00:37:31,440 --> 00:37:33,480 Three hits so far? 846 00:37:33,480 --> 00:37:35,640 Dreadlock asks how much we want. 847 00:37:35,640 --> 00:37:37,600 NeatWorkingGoys says we're full of it 848 00:37:37,600 --> 00:37:39,760 and warns everyone our mask is a fake. 849 00:37:39,760 --> 00:37:41,400 Promising. 850 00:37:41,400 --> 00:37:46,400 And Aragon 2041 actually offered us $8,000 US. 851 00:37:46,400 --> 00:37:48,480 NeatWorkingGoys -- reply to them. 852 00:37:48,480 --> 00:37:49,840 Tell them that there's a rumor 853 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 that the police are investigating 854 00:37:51,280 --> 00:37:53,840 the theft of the mask from Auckland Museum. 855 00:37:53,840 --> 00:37:55,480 Why that one? 856 00:37:55,480 --> 00:37:58,240 'Cause I'm good at cryptic crosswords. 857 00:38:08,320 --> 00:38:10,520 Lillian made sure she was seen leaving the marina 858 00:38:10,520 --> 00:38:13,000 that night alone on her yacht. 859 00:38:13,000 --> 00:38:14,600 I'm not staying in here. No way. 860 00:38:14,600 --> 00:38:16,120 But it was a taxi run, you see? 861 00:38:16,120 --> 00:38:17,520 Maybe I'll let you go first -- 862 00:38:17,520 --> 00:38:20,200 Daniel was waiting for her at Akaroa Bay. 863 00:38:20,200 --> 00:38:22,800 You'll find that the paint on the wharf matches. 864 00:38:22,800 --> 00:38:24,760 I'll give you 10 seconds, tops. 865 00:38:24,760 --> 00:38:28,760 No, we're doing this my way. We settled this. 866 00:38:28,760 --> 00:38:31,120 Is that your elbow? 867 00:38:31,120 --> 00:38:33,720 Yes. What else would it be? 868 00:38:39,320 --> 00:38:41,160 Thank you. 869 00:38:49,880 --> 00:38:53,200 Hello, Lillian. 870 00:38:53,200 --> 00:38:54,840 How goes the packing? 871 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 This isn't -- 872 00:38:56,600 --> 00:38:58,520 What are you doing? 873 00:38:58,520 --> 00:39:00,040 I'm really sorry about the job, 874 00:39:00,040 --> 00:39:01,480 but I've been doing a little digging, 875 00:39:01,480 --> 00:39:03,480 and it seems that the chairman 876 00:39:03,480 --> 00:39:08,320 of the SANAA is one Filippo Elbani, 877 00:39:08,320 --> 00:39:10,280 but his middle name is Piscopia, 878 00:39:10,280 --> 00:39:11,840 you know, direct descendant 879 00:39:11,840 --> 00:39:14,720 of Artemisia Piscopia. 880 00:39:14,720 --> 00:39:16,320 I know nothing about that. 881 00:39:16,320 --> 00:39:18,920 It turns out he's a huge baseball fan, too. 882 00:39:18,920 --> 00:39:22,320 NeatWorkingGoys turns out to be an anagram 883 00:39:22,320 --> 00:39:24,600 of "Go New York Giants." 884 00:39:24,600 --> 00:39:26,200 You're talking gibberish. 885 00:39:26,200 --> 00:39:28,480 And right about now the FBI 886 00:39:28,480 --> 00:39:31,120 is using his phone and Internet gear. 887 00:39:33,920 --> 00:39:37,760 All he wanted was the mask back in the family. 888 00:39:40,760 --> 00:39:44,280 And all you wanted was a job in the Big Apple. 889 00:39:44,280 --> 00:39:46,360 When Daniel came to you about the fake mask, 890 00:39:46,360 --> 00:39:50,200 he had no idea you were responsible. 891 00:39:50,200 --> 00:39:52,800 You invited him out on your yacht. 892 00:39:52,800 --> 00:39:54,800 He'd had a bad day. 893 00:39:54,800 --> 00:39:56,920 You picked him up at Akaroa Bay 894 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 because you knew no one would see anything 895 00:39:58,720 --> 00:40:00,560 after 8:00 at night. 896 00:40:03,720 --> 00:40:06,760 You drank bubbly with him until he was tipsy. 897 00:40:13,360 --> 00:40:16,280 And then you smashed his skull with a fire extinguisher. 898 00:40:22,280 --> 00:40:23,880 Stole his phone 899 00:40:23,880 --> 00:40:26,600 and left his body to the tide. 900 00:40:35,120 --> 00:40:36,800 You got your yacht back to the marina, 901 00:40:36,800 --> 00:40:39,840 and then you drove your car to find Daniel's at Akaroa. 902 00:40:39,840 --> 00:40:42,600 And then you dropped it off at Achilles Point. 903 00:40:42,600 --> 00:40:46,040 Then you sent a farewell text to Stella. 904 00:40:48,600 --> 00:40:50,640 Another fake. 905 00:40:53,760 --> 00:40:57,400 Cleaned up and walked back down the hill to your car. 906 00:40:58,400 --> 00:41:01,000 Oh, come on. That's all conjecture. 907 00:41:01,000 --> 00:41:02,720 I'm afraid not. 908 00:41:02,720 --> 00:41:05,160 You didn't check the yacht well enough. 909 00:41:05,160 --> 00:41:06,560 Daniel's prints were all over 910 00:41:06,560 --> 00:41:09,320 the Prosecco cork that I found there. 911 00:41:09,320 --> 00:41:11,640 Plus, your yacht scraped the dock 912 00:41:11,640 --> 00:41:13,200 when you picked up Daniel 913 00:41:13,200 --> 00:41:16,920 and the paint on your hull is a match. 914 00:41:16,920 --> 00:41:19,000 And now here you are, trying to swap the real mask 915 00:41:19,000 --> 00:41:20,520 back before you're caught. 916 00:41:20,520 --> 00:41:21,960 Hi. 917 00:41:21,960 --> 00:41:23,360 I'm Harry. 918 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 Don't think we've met. 919 00:41:50,440 --> 00:41:51,560 Hey. 920 00:41:51,560 --> 00:41:53,560 Lillian Reid. 921 00:41:53,560 --> 00:41:56,120 Yeah, a very ambitious woman. 922 00:41:56,120 --> 00:41:59,720 And Daniel's eyes were a little too sharp. 923 00:41:59,720 --> 00:42:02,560 Thanks for protecting Sonny and me. 924 00:42:02,560 --> 00:42:03,760 You know... 925 00:42:03,760 --> 00:42:05,720 No problem. 926 00:42:05,720 --> 00:42:08,400 Only I was really doing it to protect Sonny's kid. 927 00:42:08,400 --> 00:42:09,640 Not you. 928 00:42:13,680 --> 00:42:15,360 So what next? 929 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 We were gonna tour the exhibition next month. 930 00:42:17,720 --> 00:42:19,800 Melbourne first, then San Diego. 931 00:42:19,800 --> 00:42:22,120 Well, it sounds great. 932 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 I don't know. 933 00:42:23,760 --> 00:42:25,840 Auckland feels like home now. 934 00:42:25,840 --> 00:42:29,040 Oh, come on. You're allowed to leave. 935 00:42:29,040 --> 00:42:31,800 And when you get back, home's there. 936 00:42:31,800 --> 00:42:34,680 You can just slip right back in. 937 00:42:44,760 --> 00:42:46,920 Kia ora. 938 00:42:57,480 --> 00:42:59,960 I'm not sure about Kate Sheppard now. 939 00:42:59,960 --> 00:43:01,560 A gift from a murderer. 940 00:43:01,560 --> 00:43:03,400 I don't think I can wear it. 941 00:43:03,400 --> 00:43:05,000 Oh. 942 00:43:05,000 --> 00:43:06,720 Well, that's sad. 943 00:43:06,720 --> 00:43:09,120 I'll just put it in the bin with my candles. 944 00:43:09,120 --> 00:43:10,080 You happy? 945 00:43:10,080 --> 00:43:12,520 No, I'm sad, like I said. 946 00:43:12,520 --> 00:43:14,520 Oh, I bought you a candle 947 00:43:14,520 --> 00:43:17,520 from the museum gift shop. 948 00:43:17,520 --> 00:43:20,720 At present? It's not my birthday 949 00:43:20,720 --> 00:43:22,200 In the bag on the table, 950 00:43:22,200 --> 00:43:23,640 It's scented. 951 00:43:23,640 --> 00:43:25,040 I'm amazed 952 00:43:25,040 --> 00:43:27,560 I'm in the mood for compromise. 953 00:43:32,520 --> 00:43:34,920 The scent is fresh baked bread. 954 00:43:34,920 --> 00:43:37,880 You have a right to feel at home, I guess. 955 00:43:37,880 --> 00:43:39,720 Well, that's sweet. 956 00:43:39,720 --> 00:43:41,400 Yeah. 957 00:43:41,400 --> 00:43:43,240 Until I kick you out.