1 00:00:01,175 --> 00:00:10,010 [♪♪♪] 2 00:00:35,078 --> 00:00:43,956 [♪♪♪] 3 00:00:50,093 --> 00:00:58,971 [♪♪♪] 4 00:01:05,108 --> 00:01:13,986 [♪♪♪] 5 00:01:20,123 --> 00:01:29,001 [♪♪♪] 6 00:01:35,138 --> 00:01:44,016 [♪♪♪] 7 00:01:50,153 --> 00:01:59,031 [♪♪♪] 8 00:02:19,400 --> 00:02:28,278 [♪♪♪] 9 00:02:34,415 --> 00:02:43,293 [♪♪♪] 10 00:02:45,904 --> 00:02:48,777 [FIRE CRACKLING] 11 00:02:55,914 --> 00:02:58,265 JOHN: Ma? 12 00:03:01,006 --> 00:03:02,965 Pistol. 13 00:03:03,095 --> 00:03:05,141 Pistol, okay. 14 00:03:08,013 --> 00:03:10,538 Here you go. 15 00:03:10,668 --> 00:03:13,149 Sit, John. 16 00:03:13,280 --> 00:03:16,065 I can't get up. 17 00:03:17,632 --> 00:03:18,937 You'll have to tend the house 18 00:03:19,068 --> 00:03:22,637 until your father returns from Washington. 19 00:03:22,767 --> 00:03:25,335 Momma, how can I... 20 00:03:25,466 --> 00:03:27,381 You have to keep the fire going. 21 00:03:27,511 --> 00:03:29,513 [COUGHS] 22 00:03:29,644 --> 00:03:31,646 When will Pa be back? 23 00:03:31,776 --> 00:03:34,388 Fetch water first thing in the morning. 24 00:03:34,518 --> 00:03:35,693 And you have to shoot something, 25 00:03:35,824 --> 00:03:36,955 John, not too big. 26 00:03:37,086 --> 00:03:39,697 Something you can drag home. 27 00:03:39,828 --> 00:03:43,745 You boys can't starve waiting on help to come. 28 00:03:44,615 --> 00:03:46,487 Okay. 29 00:03:47,183 --> 00:03:49,881 John, don't stray too far from the cabin. 30 00:03:50,012 --> 00:03:51,405 Savages. 31 00:03:51,535 --> 00:03:54,408 [COUGHS] 32 00:03:56,323 --> 00:04:00,718 If the savages come, you don't surrender. 33 00:04:00,849 --> 00:04:03,895 You fight till the end, boys. 34 00:04:04,896 --> 00:04:06,811 Are the Injuns coming? 35 00:04:06,942 --> 00:04:08,073 No. 36 00:04:08,204 --> 00:04:09,597 No, we're just talking. 37 00:04:09,727 --> 00:04:11,947 I-- I don't want the Injuns here. 38 00:04:12,077 --> 00:04:17,213 It'll be alright, my little lion. 39 00:04:19,607 --> 00:04:22,958 Is Daddy gonna be here before they come? 40 00:04:24,786 --> 00:04:26,701 Family is the most important thing in the world 41 00:04:26,831 --> 00:04:29,747 to your Daddy. 42 00:04:29,878 --> 00:04:33,098 He'll be home soon, I promise. 43 00:04:36,014 --> 00:04:37,581 [COUGHS] 44 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 Get to the chores now, boys. 45 00:04:39,627 --> 00:04:40,497 [POLLY COUGHING] 46 00:04:40,628 --> 00:04:42,804 Okay. Let's go. 47 00:04:42,934 --> 00:04:51,813 [♪♪♪] 48 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 [GRUNTS] 49 00:04:59,037 --> 00:05:01,910 [TRAPS RATTLING] 50 00:05:02,040 --> 00:05:10,919 [♪♪♪] 51 00:05:17,404 --> 00:05:19,449 MAN 1: I mean, look at the water. 52 00:05:19,580 --> 00:05:22,322 It's clean, warm, sweet. 53 00:05:25,673 --> 00:05:28,458 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANT] 54 00:05:32,288 --> 00:05:34,595 Hey. 55 00:05:34,725 --> 00:05:37,380 I said I needed three traps. 56 00:05:37,511 --> 00:05:40,383 This look like three traps to you? 57 00:05:40,514 --> 00:05:41,210 [MAN WHISTLES] 58 00:05:41,341 --> 00:05:43,125 Come on. 59 00:05:43,255 --> 00:05:44,082 [HAMMERING IN DISTANCE] 60 00:05:44,213 --> 00:05:46,041 Pull now. 61 00:05:46,171 --> 00:05:47,738 MAN 3: How long are you gonna stay? 62 00:05:47,869 --> 00:05:49,610 Alright, come on. Get on, boy. Go on. 63 00:05:49,740 --> 00:05:52,482 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 64 00:06:00,708 --> 00:06:02,710 MAN 5: Hey Gabe, we got some for you. 65 00:06:02,840 --> 00:06:05,669 [INDISTINCT CHATTER] 66 00:06:13,938 --> 00:06:16,158 Did you get all them traps washed? 67 00:06:16,288 --> 00:06:17,594 Yes, ma'am. 68 00:06:17,725 --> 00:06:20,118 You remembered who to give them to, didn't you? 69 00:06:20,249 --> 00:06:21,816 Yes, ma'am. 70 00:06:21,946 --> 00:06:23,121 Well, then. 71 00:06:23,252 --> 00:06:26,124 It must be time for breakfast. 72 00:06:26,255 --> 00:06:28,736 Caleb! 73 00:06:29,650 --> 00:06:33,305 Do you have the count on Davis Bridger yet? 74 00:06:33,436 --> 00:06:36,700 I counted as far back as the past month. 75 00:06:36,831 --> 00:06:38,702 And? 76 00:06:38,833 --> 00:06:41,488 Are my suspicions well-founded? 77 00:06:42,967 --> 00:06:45,100 It seems that Mr. Bridger's haul 78 00:06:45,230 --> 00:06:48,059 is about half of the other men. 79 00:06:49,757 --> 00:06:51,585 Huh. 80 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 All right. 81 00:07:03,814 --> 00:07:06,338 [TRAP RATTLING] 82 00:07:06,991 --> 00:07:09,080 [TOAD CROAKING] 83 00:07:10,517 --> 00:07:12,301 [BIRD SQUAWKING] 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,303 [HORSE NEIGHS] 85 00:07:15,739 --> 00:07:17,524 Ooh. 86 00:07:24,139 --> 00:07:26,794 Mr. Powell, what's the matter? 87 00:07:26,924 --> 00:07:28,796 You skimmed right past the greetings 88 00:07:28,926 --> 00:07:30,014 and straight to what's wrong? 89 00:07:30,145 --> 00:07:31,363 Hmm. 90 00:07:31,494 --> 00:07:34,062 Guilty conscience, Bridger? 91 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 I ain't done nothing. 92 00:07:35,542 --> 00:07:37,674 That may well be the case. 93 00:07:37,805 --> 00:07:41,896 Or you could be stashing pelts in order to sell them yourself 94 00:07:42,026 --> 00:07:44,464 at the trading post down in Alabama. 95 00:07:44,594 --> 00:07:45,769 I ain't stashing nothing, Mr. Powell. 96 00:07:45,900 --> 00:07:47,510 I swear it! 97 00:07:47,641 --> 00:07:51,558 Give back the pelts now and you can work out the winter. 98 00:07:51,688 --> 00:07:53,560 Every pelt I have is in your smokehouse. 99 00:07:53,690 --> 00:07:57,172 Well, then, you leave me no choice. 100 00:07:57,302 --> 00:07:59,261 On behalf of the Northern Fur Trading Company 101 00:07:59,391 --> 00:08:05,093 I hereby terminate your contract on suspicion of thievery. 102 00:08:05,223 --> 00:08:06,573 BRIDGER: Wait! Wait! 103 00:08:06,703 --> 00:08:09,967 As per your contract with the Northern Fur Company, 104 00:08:10,098 --> 00:08:14,058 I am ordering the repossession of all tools, supplies, 105 00:08:14,189 --> 00:08:18,802 and personal effects granted you under your trapper's agreement. 106 00:08:21,109 --> 00:08:23,415 Unhand that musket, sir. 107 00:08:23,546 --> 00:08:26,941 It is the property of Northern Fur. 108 00:08:27,071 --> 00:08:29,770 You can't just leave me out here with no horse. 109 00:08:29,900 --> 00:08:31,598 You can collect your paltry earnings 110 00:08:31,728 --> 00:08:33,251 at season's end. 111 00:08:33,382 --> 00:08:35,602 [HORSE NEIGHS] 112 00:08:39,780 --> 00:08:42,478 No boots, no horse, no musket. 113 00:08:43,566 --> 00:08:46,308 Damn you, Caleb, I'll die out here! 114 00:08:46,438 --> 00:08:48,571 I'll die out here, I tell you. 115 00:08:51,531 --> 00:08:53,315 [BIRD CHIRPING] 116 00:08:53,445 --> 00:08:56,318 [HORSE NEIGHING] 117 00:08:59,060 --> 00:09:05,893 If, in the pure extermination of them, you find fault, 118 00:09:10,071 --> 00:09:12,987 I won't judge your character. 119 00:09:17,861 --> 00:09:20,647 No. 120 00:09:20,777 --> 00:09:23,563 So much blood has been shed in the procurement 121 00:09:23,693 --> 00:09:27,654 of an independence that remains daily under duress. 122 00:09:29,003 --> 00:09:30,613 It burdens me. 123 00:09:32,702 --> 00:09:35,139 Profound veracity of the forces aligned against us 124 00:09:35,270 --> 00:09:38,229 remain of critical concern. 125 00:09:42,320 --> 00:09:46,586 Now this colony is not certain to survive, gentlemen. 126 00:09:48,718 --> 00:09:51,155 In the face of an entire continent 127 00:09:51,286 --> 00:09:56,247 of native brutes propped up by European monarchies. 128 00:09:58,293 --> 00:10:01,601 And we must have one purpose. 129 00:10:01,731 --> 00:10:04,821 And one purpose only. 130 00:10:09,304 --> 00:10:13,613 The swift and thorough removal of the Natives. 131 00:10:15,702 --> 00:10:17,355 That would take an act of Congress. 132 00:10:17,486 --> 00:10:19,401 I intend to introduce a bill 133 00:10:19,531 --> 00:10:22,186 in the fourteenth Continental Congress. 134 00:10:22,317 --> 00:10:24,536 The Federalists have a vice grip on the House 135 00:10:24,667 --> 00:10:25,712 and Senate. 136 00:10:25,842 --> 00:10:29,498 The Indian Removal Act must be passed. 137 00:10:29,629 --> 00:10:32,675 And it is with your pledge that I will bring the will 138 00:10:32,806 --> 00:10:35,939 of the people to this Congress. 139 00:10:38,072 --> 00:10:41,553 I have drafted a Proclamation detailing the intent 140 00:10:41,684 --> 00:10:45,035 of the Indian Removal Act. 141 00:10:47,168 --> 00:10:51,128 And I ask that you will fix your signatures as a pledge 142 00:10:51,259 --> 00:10:53,130 to return to Tennessee 143 00:10:53,261 --> 00:10:55,263 and gather up as much support as you possibly can 144 00:10:55,393 --> 00:10:58,440 for this effort. 145 00:11:03,227 --> 00:11:15,544 I, Andrew Jackson, pledge my support and efforts 146 00:11:15,675 --> 00:11:20,810 to the enactment of this bill. 147 00:11:20,941 --> 00:11:29,819 [♪♪♪] 148 00:11:37,784 --> 00:11:49,534 I, Martin Van Buren, pledge my supports and efforts 149 00:11:49,665 --> 00:11:53,147 to the enactment of this bill. 150 00:11:53,277 --> 00:12:02,112 [♪♪♪] 151 00:12:11,513 --> 00:12:17,171 Help me carve a nation from these savage lands. 152 00:12:22,350 --> 00:12:27,485 I, James Polk, pledge my support and efforts 153 00:12:27,616 --> 00:12:31,054 to the enactment of this bill. 154 00:12:39,454 --> 00:12:43,153 I, Davy Crockett, pledge my support and efforts 155 00:12:43,284 --> 00:12:45,982 to the enactment of this bill. 156 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 A message, sir! 157 00:12:53,685 --> 00:12:55,078 Bring it round then. 158 00:12:55,209 --> 00:12:57,907 For a Mr. Davy Crockett, sir. 159 00:12:58,038 --> 00:12:59,735 I am Crockett. 160 00:12:59,866 --> 00:13:01,389 And from whom, please? 161 00:13:01,519 --> 00:13:04,087 A Mrs. Polly Crockett. 162 00:13:07,743 --> 00:13:10,311 ANDREW: Mr. Crockett? 163 00:13:13,880 --> 00:13:15,533 MARTIN: Sir? 164 00:13:15,664 --> 00:13:18,406 You'll have to pardon me. 165 00:13:18,536 --> 00:13:20,538 My wife has fallen ill. 166 00:13:20,669 --> 00:13:23,063 In its greatest time of need, you would turn your back 167 00:13:23,193 --> 00:13:25,065 on your nation? 168 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 You know the depth of my loyalties. 169 00:13:30,722 --> 00:13:34,378 But we will want you on the Senate floor. 170 00:13:34,509 --> 00:13:36,163 Your presence will go a long way to display 171 00:13:36,293 --> 00:13:39,993 the enormous public support that it has. 172 00:13:40,123 --> 00:13:42,517 I will sign this pledge. 173 00:13:46,913 --> 00:13:51,178 But I will not turn my back on my family. 174 00:13:51,308 --> 00:13:54,398 Good day, gentlemen. 175 00:14:01,841 --> 00:14:05,105 POLLY [VO]: Davy, I've fallen ill. 176 00:14:05,235 --> 00:14:07,629 I've become bedridden with fever, 177 00:14:07,759 --> 00:14:11,807 the sweats, and a cough that shakes me to my soul. 178 00:14:11,938 --> 00:14:15,289 I fear the boys will be left to fend for themselves. 179 00:14:15,419 --> 00:14:19,815 You must come home to us, Davy, before it's too late. 180 00:14:19,946 --> 00:14:23,645 Yours truly, Polly Crockett. 181 00:14:23,775 --> 00:14:32,654 [♪♪♪] 182 00:14:38,790 --> 00:14:47,669 [♪♪♪] 183 00:14:59,376 --> 00:15:00,595 Aah! 184 00:15:00,725 --> 00:15:03,641 [GROANS] 185 00:15:03,772 --> 00:15:12,650 [♪♪♪] 186 00:15:18,787 --> 00:15:27,665 [♪♪♪] 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,846 [BARKING] 188 00:15:41,375 --> 00:15:43,855 Sorry, old boy. 189 00:15:43,986 --> 00:15:46,728 But you'd never outrun 'em. 190 00:15:46,858 --> 00:15:55,737 [♪♪♪] 191 00:16:08,924 --> 00:16:10,273 [GASPS] 192 00:16:11,796 --> 00:16:13,624 [SIGHS] 193 00:16:13,755 --> 00:16:16,323 Did you catch anything? 194 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 [THUDS] 195 00:16:20,718 --> 00:16:23,591 [FIRE CRACKLING] 196 00:16:25,462 --> 00:16:28,378 I'm gonna go fetch some more firewood. 197 00:16:36,517 --> 00:16:38,606 [CLATTERS] 198 00:16:48,094 --> 00:16:56,972 [♪♪♪] 199 00:17:08,418 --> 00:17:11,334 [COUGHS] 200 00:17:11,465 --> 00:17:20,300 [♪♪♪] 201 00:17:26,480 --> 00:17:35,315 [♪♪♪] 202 00:17:45,586 --> 00:17:49,111 WILLIAM: We gotta catch a rabbit tomorrow, John. 203 00:17:49,242 --> 00:17:58,077 [♪♪♪] 204 00:17:59,513 --> 00:18:00,035 JOHN: Our father-- 205 00:18:00,166 --> 00:18:03,778 John, can I talk to God? 206 00:18:03,908 --> 00:18:06,998 Okay, but make it quick this time. 207 00:18:08,435 --> 00:18:11,612 God, please help our momma get better real quick. 208 00:18:11,742 --> 00:18:14,441 And make daddy get here as soon as he can. 209 00:18:14,571 --> 00:18:17,052 Please give John the strength for taking care of us, 210 00:18:17,183 --> 00:18:18,619 the house, and the animals 211 00:18:18,749 --> 00:18:21,012 until daddy gets here. 212 00:18:21,143 --> 00:18:22,405 And please keep us safe from the English 213 00:18:22,536 --> 00:18:23,841 and the Indians. 214 00:18:23,972 --> 00:18:26,801 [THUNDER ROLLING, RAINING] 215 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 -JOHN: Our father,... -WILLIAM: Our father,... 216 00:18:33,199 --> 00:18:35,070 -...who art in heaven,... -...who art in heaven,... 217 00:18:35,201 --> 00:18:37,203 -...hallowed be thy name,... -...hallowed be thy name,... 218 00:18:37,333 --> 00:18:39,335 -...thy kingdom come,... -...thy kingdom come,... 219 00:18:39,466 --> 00:18:41,642 -...thy will be done,... -...thy will be done,... 220 00:18:41,772 --> 00:18:44,123 -on earth as it is in heaven. -on earth as it is in heaven. 221 00:18:45,124 --> 00:18:46,560 [THUNDER ROLLS] 222 00:18:46,690 --> 00:18:48,083 -JOHN: Give us this day... -WILLIAM: Give us this day... 223 00:18:48,214 --> 00:18:50,303 -...our daily bread. -...our daily bread. 224 00:18:50,433 --> 00:18:51,434 -And forgive us... -And forgive us... 225 00:18:51,565 --> 00:18:53,088 -...our trespasses,... 226 00:18:53,219 --> 00:18:54,785 -...as we forgive... -...as we forgive... 227 00:18:54,916 --> 00:18:56,091 -those who trespass against us. -those who trespass against us. 228 00:18:57,788 --> 00:19:00,661 -Lead us not into temptation, -Lead us not into temptation, 229 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 -...but deliver us from evil. -...but deliver us from evil. 230 00:19:03,316 --> 00:19:05,274 -For thine is the kingdom,... -For thine is the kingdom,... 231 00:19:05,405 --> 00:19:06,580 -...the power,... -...the power,... 232 00:19:06,710 --> 00:19:09,191 -...and the glory forever. -...and the glory forever. 233 00:19:09,322 --> 00:19:11,106 -Amen. -Amen. 234 00:19:11,237 --> 00:19:20,115 [♪♪♪] 235 00:19:26,252 --> 00:19:35,130 [♪♪♪] 236 00:19:53,757 --> 00:19:56,586 [BIRDS CHIRPING] 237 00:20:03,114 --> 00:20:05,987 [BIRDS SCREECHING] 238 00:20:14,517 --> 00:20:15,953 [SIGHS] 239 00:20:16,084 --> 00:20:18,956 [BIRDS CHIRPING] 240 00:20:34,798 --> 00:20:37,584 [TAKING DEEP BREATHS] 241 00:20:40,761 --> 00:20:43,677 [POURS] 242 00:20:47,594 --> 00:20:50,466 [GRUNTING] 243 00:20:56,167 --> 00:20:58,996 [TAKING DEEP BREATHS] 244 00:21:08,963 --> 00:21:11,879 [CUTTING] 245 00:21:16,013 --> 00:21:18,886 [BIRDS SCREECHING] 246 00:21:32,291 --> 00:21:35,163 [GRUNTING] 247 00:21:35,294 --> 00:21:38,166 [BIRDS CHIRPING] 248 00:21:44,303 --> 00:21:47,175 [CROWS CAWING] 249 00:21:50,483 --> 00:21:53,312 [BIRDS CHIRPING] 250 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 [THUDS] 251 00:22:10,720 --> 00:22:13,549 [FIRE CRACKLING] 252 00:22:24,255 --> 00:22:26,083 [GRUNTING] 253 00:22:36,920 --> 00:22:45,755 [♪♪♪] 254 00:22:51,935 --> 00:23:00,770 [♪♪♪] 255 00:23:06,950 --> 00:23:15,785 [♪♪♪] 256 00:23:21,965 --> 00:23:30,800 [♪♪♪] 257 00:23:51,038 --> 00:23:53,083 Can I swing the ax this time? 258 00:23:53,214 --> 00:23:55,346 You like your toes? 259 00:23:56,826 --> 00:23:59,525 Then, no. 260 00:24:00,656 --> 00:24:03,920 One. 261 00:24:04,051 --> 00:24:06,445 Two. 262 00:24:06,575 --> 00:24:07,358 Three! 263 00:24:10,927 --> 00:24:13,843 [GRUNTS] 264 00:24:18,674 --> 00:24:19,414 Alright. 265 00:24:19,545 --> 00:24:20,023 Grab the hammer, 266 00:24:20,154 --> 00:24:21,982 I'll grab the wedge. 267 00:24:29,163 --> 00:24:38,041 [♪♪♪] 268 00:24:44,178 --> 00:24:53,056 [♪♪♪] 269 00:24:59,193 --> 00:25:08,071 [♪♪♪] 270 00:25:14,208 --> 00:25:23,086 [♪♪♪] 271 00:25:30,790 --> 00:25:33,140 Easy, boy. 272 00:25:33,793 --> 00:25:34,184 That's it. 273 00:25:34,315 --> 00:25:36,447 Good boy. 274 00:25:36,578 --> 00:25:38,406 Good boy. 275 00:25:38,537 --> 00:25:47,415 [♪♪♪] 276 00:25:55,292 --> 00:25:56,685 Easy. 277 00:25:56,816 --> 00:26:05,651 [♪♪♪] 278 00:26:14,573 --> 00:26:17,445 [FIRE CRACKLING] 279 00:26:26,106 --> 00:26:29,022 [CHITTERS] 280 00:26:43,906 --> 00:26:46,735 [GUNSHOT FIRES] 281 00:28:09,252 --> 00:28:18,087 [♪♪♪] 282 00:28:24,267 --> 00:28:33,102 [♪♪♪] 283 00:28:39,282 --> 00:28:48,117 [♪♪♪] 284 00:28:54,297 --> 00:29:03,132 [♪♪♪] 285 00:29:04,917 --> 00:29:07,789 [WHISTLING] 286 00:29:07,920 --> 00:29:16,755 [♪♪♪] 287 00:29:22,935 --> 00:29:31,770 [♪♪♪] 288 00:29:37,950 --> 00:29:46,785 [♪♪♪] 289 00:29:52,965 --> 00:30:01,800 [♪♪♪] 290 00:30:13,507 --> 00:30:14,900 Easy. 291 00:30:15,030 --> 00:30:23,865 [♪♪♪] 292 00:30:30,045 --> 00:30:38,880 [♪♪♪] 293 00:30:45,060 --> 00:30:53,895 [♪♪♪] 294 00:31:00,075 --> 00:31:08,910 [♪♪♪] 295 00:31:24,273 --> 00:31:25,840 Where are we headed? 296 00:31:25,971 --> 00:31:29,713 I reckon we'll have some luck over by the river. 297 00:31:29,844 --> 00:31:32,586 But we ain't supposed to go that far by ourselves. 298 00:31:32,716 --> 00:31:33,848 Yeah, 299 00:31:33,979 --> 00:31:35,415 but momma hasn't been out of bed in a week 300 00:31:35,545 --> 00:31:37,330 and daddy's not here yet. 301 00:31:37,460 --> 00:31:39,593 We have to go where the food is. 302 00:31:51,083 --> 00:31:51,605 Alright, get low. 303 00:31:51,735 --> 00:31:53,520 Let's go. 304 00:32:05,793 --> 00:32:07,969 [GUNSHOT FIRES] 305 00:32:10,102 --> 00:32:12,582 John, you missed! 306 00:32:12,713 --> 00:32:15,368 There's no way I missed. 307 00:32:15,498 --> 00:32:17,326 He run off yet? 308 00:32:17,457 --> 00:32:18,545 Hurry! 309 00:32:18,675 --> 00:32:19,981 WILLIAM: Still there. 310 00:32:20,112 --> 00:32:23,071 He sure must want whatever he's digging for. 311 00:32:24,029 --> 00:32:26,901 [BULLET RATTLES] 312 00:32:30,470 --> 00:32:34,604 [GUNSHOT FIRES] 313 00:32:34,735 --> 00:32:36,737 Let's go. 314 00:32:51,795 --> 00:32:54,102 Doesn't look like it's been here too long. 315 00:32:54,233 --> 00:32:56,452 Daddy said don't ever take anything 316 00:32:56,583 --> 00:32:57,932 from another man's trap. 317 00:32:58,063 --> 00:32:59,716 It's stealing. 318 00:32:59,847 --> 00:33:03,068 I'm not gonna starve to death over a pelt. 319 00:33:03,198 --> 00:33:05,374 After we clean it, we can bring the pelt back 320 00:33:05,505 --> 00:33:06,549 and leave for the trapper to find. 321 00:33:06,680 --> 00:33:08,160 Deal? 322 00:33:10,205 --> 00:33:12,251 Let's hurry, though. 323 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 [TRAP RATTLES] 324 00:33:28,267 --> 00:33:31,052 [WOLVES HOWLING IN DISTANCE] 325 00:33:45,893 --> 00:33:48,852 You have a good rest, fella? 326 00:33:48,983 --> 00:33:51,812 [WOLVES HOWLING IN DISTANCE] 327 00:34:06,131 --> 00:34:15,009 [♪♪♪] 328 00:34:28,936 --> 00:34:30,329 Whoa there. 329 00:34:30,459 --> 00:34:31,460 Whoa. 330 00:34:31,591 --> 00:34:33,332 Whoa there. 331 00:34:34,507 --> 00:34:36,335 You're gonna need a break soon. 332 00:34:36,465 --> 00:34:38,076 See them mountains? 333 00:34:38,206 --> 00:34:39,120 Once we get over them, 334 00:34:39,251 --> 00:34:40,730 it's a straight path to the cabin. 335 00:34:40,861 --> 00:34:43,168 No more than two days' ride. 336 00:34:43,298 --> 00:34:52,133 [♪♪♪] 337 00:34:58,313 --> 00:35:07,148 [♪♪♪] 338 00:35:13,328 --> 00:35:22,163 [♪♪♪] 339 00:35:28,343 --> 00:35:37,178 [♪♪♪] 340 00:35:43,358 --> 00:35:52,193 [♪♪♪] 341 00:35:58,373 --> 00:36:07,208 [♪♪♪] 342 00:36:13,388 --> 00:36:22,223 [♪♪♪] 343 00:36:28,403 --> 00:36:37,238 [♪♪♪] 344 00:36:43,157 --> 00:36:46,073 [PANTING] 345 00:36:46,204 --> 00:36:55,082 [♪♪♪] 346 00:37:07,225 --> 00:37:09,488 CHEROKEE 1 [SPEAKS CHEROKEE]: So far from your territory? 347 00:37:09,618 --> 00:37:11,577 And alone? 348 00:37:17,409 --> 00:37:20,238 [LAUGHS, SQUEALS] 349 00:37:22,065 --> 00:37:24,981 [GRUNTING] 350 00:37:30,117 --> 00:37:31,945 [SCREAMS] 351 00:37:32,075 --> 00:37:34,948 [GRUNTING] 352 00:37:35,078 --> 00:37:43,957 [♪♪♪] 353 00:37:50,093 --> 00:37:58,972 [♪♪♪] 354 00:38:03,237 --> 00:38:03,759 [SCREAMS] 355 00:38:03,890 --> 00:38:04,499 Stop! 356 00:38:04,630 --> 00:38:07,502 [GRUNTING] 357 00:38:07,633 --> 00:38:16,468 [♪♪♪] 358 00:38:30,960 --> 00:38:33,876 [PANTING] 359 00:38:42,494 --> 00:38:44,713 [GRUNTS] 360 00:38:47,499 --> 00:38:50,415 [PANTING] 361 00:38:50,545 --> 00:38:59,380 [♪♪♪] 362 00:39:04,733 --> 00:39:06,648 [GRUNTING] 363 00:39:06,779 --> 00:39:15,657 [♪♪♪] 364 00:39:21,794 --> 00:39:30,672 [♪♪♪] 365 00:39:33,675 --> 00:39:35,677 [SCREAMS] 366 00:39:35,808 --> 00:39:44,686 [♪♪♪] 367 00:39:50,823 --> 00:39:59,701 [♪♪♪] 368 00:40:05,838 --> 00:40:14,716 [♪♪♪] 369 00:40:17,415 --> 00:40:19,199 [GRUNTING] 370 00:40:19,329 --> 00:40:28,251 [♪♪♪] 371 00:40:34,344 --> 00:40:43,266 [♪♪♪] 372 00:40:50,970 --> 00:40:51,753 [MOANS] 373 00:40:51,884 --> 00:40:54,843 [COUGHS] 374 00:40:54,974 --> 00:40:57,803 [FIRE CRACKLING] 375 00:41:04,549 --> 00:41:07,465 [POLLY COUGHING] 376 00:41:22,305 --> 00:41:24,090 Oh, it stinks. 377 00:41:28,224 --> 00:41:31,097 [JOHN GRUNTS] 378 00:41:48,288 --> 00:41:50,638 I think it's ruined, William. 379 00:41:50,769 --> 00:41:51,987 We got to try. 380 00:41:52,118 --> 00:41:52,858 If the trappers-- 381 00:41:52,988 --> 00:41:55,164 How will they ever know it's us? 382 00:41:57,123 --> 00:42:00,213 Let's just return it the best we can. 383 00:42:01,214 --> 00:42:03,390 After we eat. 384 00:42:11,790 --> 00:42:20,668 [♪♪♪] 385 00:42:26,805 --> 00:42:35,683 [♪♪♪] 386 00:42:45,563 --> 00:42:47,303 Yep, there-- 387 00:42:47,434 --> 00:42:48,522 There she is. 388 00:42:48,653 --> 00:42:50,959 Emptied by a hand that I swear not mine. 389 00:42:51,090 --> 00:42:53,527 It was just like this when I came upon it. 390 00:42:53,658 --> 00:42:55,529 I-- I swear to it. 391 00:42:55,660 --> 00:42:57,531 I know it was Oldman. 392 00:42:57,662 --> 00:43:00,926 You needn't fear reprisal from me. 393 00:43:01,056 --> 00:43:02,318 You've done the right thing bringing it 394 00:43:02,449 --> 00:43:05,060 to my attention right away. 395 00:43:05,974 --> 00:43:08,455 You go back on your route now. 396 00:43:09,587 --> 00:43:11,458 And uh, consider this reconciled with me 397 00:43:11,589 --> 00:43:13,982 and the company. 398 00:43:14,113 --> 00:43:16,855 Thank you, Caleb. 399 00:43:20,075 --> 00:43:23,731 We've got some tracking to do. 400 00:43:23,862 --> 00:43:25,167 You sure you want to go tracking with that storm 401 00:43:25,298 --> 00:43:27,213 moving in, boss? 402 00:43:27,343 --> 00:43:28,867 Well, if there's a storm moving in, 403 00:43:28,997 --> 00:43:30,390 we better get going, 404 00:43:30,520 --> 00:43:34,089 because the storm will wipe away the tracks, won't it? 405 00:43:34,220 --> 00:43:35,090 [SIGHS] 406 00:43:35,221 --> 00:43:36,352 Yeah. 407 00:43:36,483 --> 00:43:45,361 [♪♪♪] 408 00:43:51,498 --> 00:44:00,376 [♪♪♪] 409 00:44:06,513 --> 00:44:15,391 [♪♪♪] 410 00:44:21,528 --> 00:44:30,406 [♪♪♪] 411 00:44:36,543 --> 00:44:45,552 [♪♪♪] 412 00:44:45,683 --> 00:44:47,206 Little feet. 413 00:44:47,336 --> 00:44:49,687 Maybe a Squaw? 414 00:44:49,817 --> 00:44:51,950 Or maybe a younger savage, 415 00:44:52,080 --> 00:44:53,342 looking to impress his tribe with a kill? 416 00:44:53,473 --> 00:44:54,387 It's not savages. 417 00:44:54,517 --> 00:44:56,128 No, no. 418 00:44:56,258 --> 00:44:58,173 The shoe prints. 419 00:44:58,304 --> 00:45:01,307 They're cowhide, not buckskin. 420 00:45:01,437 --> 00:45:04,440 Uh, colonial children. 421 00:45:06,094 --> 00:45:07,269 There's two of 'em? 422 00:45:07,400 --> 00:45:09,445 Aye. 423 00:45:09,576 --> 00:45:12,622 And one of 'em's using a musket as a walking stick. 424 00:45:12,753 --> 00:45:21,631 [♪♪♪] 425 00:45:41,477 --> 00:45:43,218 [SPEAKS CHEROKEE] May the Universe provide me 426 00:45:43,349 --> 00:45:45,525 the chance to repay you. 427 00:45:45,655 --> 00:45:54,534 [♪♪♪] 428 00:46:05,980 --> 00:46:08,940 I figured you'd be back. 429 00:46:09,070 --> 00:46:10,855 You miss me, boy? 430 00:46:10,985 --> 00:46:19,820 [♪♪♪] 431 00:46:26,218 --> 00:46:28,394 You alright? 432 00:46:30,135 --> 00:46:32,920 [NICKERS] 433 00:46:44,062 --> 00:46:47,065 Trail leads here. 434 00:46:47,717 --> 00:46:49,589 Looks like that fire's about out. 435 00:46:49,719 --> 00:46:52,766 Scant smoke coming from the chimney. 436 00:46:52,897 --> 00:46:53,811 [COCKS GUN] 437 00:46:53,941 --> 00:46:57,553 But we don't go in hostile. 438 00:46:57,684 --> 00:47:01,166 Looks more like a neglected homestead 439 00:47:01,296 --> 00:47:03,733 than a den of thieves. 440 00:47:03,864 --> 00:47:12,742 [♪♪♪] 441 00:47:18,923 --> 00:47:21,751 [FOOTFALLS APPROACHING] 442 00:47:24,580 --> 00:47:26,887 [BANGING DOOR] 443 00:47:28,280 --> 00:47:31,283 Northern Fur Trading Company! 444 00:47:31,413 --> 00:47:32,893 Open the door. 445 00:47:33,024 --> 00:47:34,808 WILLIAM: What's the matter, John? 446 00:47:34,939 --> 00:47:37,550 Is it the savages? 447 00:47:39,030 --> 00:47:40,031 [BANGING DOOR] 448 00:47:40,161 --> 00:47:41,249 Is it the savages? 449 00:47:41,380 --> 00:47:43,425 CALEB: I can hear you inside. 450 00:47:43,556 --> 00:47:44,557 Open this door 451 00:47:44,687 --> 00:47:46,733 or we'll be forced to kick it down. 452 00:47:47,516 --> 00:47:48,953 [TAKING DEEP BREATHS] 453 00:47:49,083 --> 00:47:50,955 [COCKS GUNS] 454 00:47:51,085 --> 00:47:52,043 [BARGES THROUGH THE DOOR] 455 00:47:52,173 --> 00:47:53,609 [GUNSHOT FIRES] 456 00:47:53,740 --> 00:47:56,656 [WHIMPERS] 457 00:48:01,574 --> 00:48:03,010 Didn't your daddy teach you 458 00:48:03,141 --> 00:48:06,796 not to pull the trigger before you're sure of your shot? 459 00:48:06,927 --> 00:48:15,805 [♪♪♪] 460 00:48:27,121 --> 00:48:28,731 Get away from momma! 461 00:48:28,862 --> 00:48:30,603 Hey, calm down! 462 00:48:30,733 --> 00:48:31,560 Calm down! 463 00:48:31,691 --> 00:48:32,518 Hey! 464 00:48:36,739 --> 00:48:38,393 What's wrong with the woman? 465 00:48:38,524 --> 00:48:41,092 She's sick is all. 466 00:48:42,223 --> 00:48:44,704 Where's your daddy? 467 00:48:48,577 --> 00:48:51,102 The cupboards are bare, 468 00:48:51,232 --> 00:48:54,235 the paddock hasn't been tended to in weeks, 469 00:48:54,366 --> 00:48:58,979 and whoever chopped that firewood wasn't a grown man. 470 00:48:59,110 --> 00:49:00,763 How long has he been gone? 471 00:49:03,679 --> 00:49:06,769 Uh, a couple weeks. 472 00:49:11,165 --> 00:49:12,950 Sit. 473 00:49:16,127 --> 00:49:18,259 And the woman? 474 00:49:19,957 --> 00:49:22,785 JOHN: She's been sick about a week. 475 00:49:22,916 --> 00:49:26,050 But for the last few days, she took a turn for the worse. 476 00:49:27,877 --> 00:49:29,270 Could be yellow fever. 477 00:49:29,401 --> 00:49:31,838 Or worse, whooping cough. 478 00:49:35,102 --> 00:49:37,539 [SIGHS] 479 00:49:37,670 --> 00:49:39,324 Is he coming back? 480 00:49:39,454 --> 00:49:40,325 He'll be here any minute. 481 00:49:40,455 --> 00:49:43,284 You better run! 482 00:49:43,415 --> 00:49:47,071 I think I'll take me chances. 483 00:49:48,115 --> 00:49:50,161 What do you want, mister? 484 00:49:50,291 --> 00:49:55,122 I am seeking compensation and justice 485 00:49:55,253 --> 00:49:57,472 for stolen beaver pelts. 486 00:49:59,213 --> 00:50:02,173 Uh, I don't know nothing about that. 487 00:50:07,830 --> 00:50:10,224 Don't you? 488 00:50:10,355 --> 00:50:19,190 [♪♪♪] 489 00:50:24,064 --> 00:50:26,893 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 490 00:50:32,681 --> 00:50:35,554 [FIRE CRACKLING] 491 00:50:38,774 --> 00:50:41,125 Do you know the value of a beaver pelt? 492 00:50:41,255 --> 00:50:42,735 Hmm? 493 00:50:42,865 --> 00:50:45,390 Of course, you do. 494 00:50:45,520 --> 00:50:46,652 It's the currency of the land around here, 495 00:50:46,782 --> 00:50:49,046 isn't it? 496 00:50:49,176 --> 00:50:51,700 Sorry we took your beaver, mister. 497 00:50:51,831 --> 00:50:53,485 But we were starving to death. 498 00:50:53,615 --> 00:50:54,877 To death? 499 00:50:55,008 --> 00:50:56,053 Well, what he means is-- 500 00:50:56,183 --> 00:50:58,838 I know what he means, boy! 501 00:51:03,016 --> 00:51:06,541 I have to wonder, 502 00:51:06,672 --> 00:51:10,067 how long have you been feeding 503 00:51:10,197 --> 00:51:13,809 from the great North Fur Trading Company traps? 504 00:51:13,940 --> 00:51:16,073 Hmm? 505 00:51:16,203 --> 00:51:19,728 I have a shortfall in pelts from the trappers around here 506 00:51:19,859 --> 00:51:23,254 that amounts to dozens. 507 00:51:24,472 --> 00:51:26,387 I swear, it was our first time we ever done it, mister. 508 00:51:26,518 --> 00:51:28,085 Mm-hmm. 509 00:51:28,215 --> 00:51:30,174 Tend to want to believe you, 510 00:51:30,304 --> 00:51:36,745 but you are thieves, are you not? 511 00:51:39,096 --> 00:51:40,836 Just this once. 512 00:51:40,967 --> 00:51:43,230 Hmm. 513 00:51:43,361 --> 00:51:49,149 And I'm sure you'll agree, a thief can never be trusted. 514 00:51:49,280 --> 00:51:50,933 Ever! 515 00:51:51,064 --> 00:51:53,327 Correct? 516 00:51:57,549 --> 00:51:58,419 Have you any coin money? 517 00:51:58,550 --> 00:52:00,029 Paper money? 518 00:52:00,160 --> 00:52:02,380 No, sir. 519 00:52:02,510 --> 00:52:05,861 Oh, well, then. 520 00:52:05,992 --> 00:52:10,779 Those pelts fetch me $7.50 in New York City. 521 00:52:10,910 --> 00:52:12,738 $7.50? 522 00:52:12,868 --> 00:52:18,831 That's a month's pay for basic farm work. 523 00:52:18,961 --> 00:52:21,921 Now you multiply that by two dozen, 524 00:52:22,051 --> 00:52:26,839 that's almost $200 you owe me. 525 00:52:28,623 --> 00:52:30,843 We told you we ain't got no money, mister. 526 00:52:30,973 --> 00:52:33,237 Hmm, I know. 527 00:52:33,367 --> 00:52:36,240 Show me your hands. 528 00:52:37,676 --> 00:52:39,678 Ah, good. 529 00:52:39,808 --> 00:52:42,071 They're calloused. 530 00:52:42,594 --> 00:52:45,118 Boss, we uh, run back soon? 531 00:52:48,817 --> 00:52:52,169 No, it's-- it's dry and warm in here. 532 00:52:52,299 --> 00:52:54,997 We'll go back to camp tomorrow. 533 00:52:58,262 --> 00:53:01,265 Don't take your eyes off those two. 534 00:53:01,395 --> 00:53:04,050 You take the first watch. 535 00:53:06,574 --> 00:53:09,925 Make them squat on a bucket if you have to. 536 00:53:20,197 --> 00:53:22,068 Oh. 537 00:53:23,156 --> 00:53:24,897 SPIKE: Hey, Caleb? 538 00:53:25,027 --> 00:53:29,206 Hey uh, I was getting kind of hungry, wondering if you are. 539 00:53:30,990 --> 00:53:31,991 Eh? 540 00:53:32,121 --> 00:53:34,950 Oh, I'm done. 541 00:53:35,081 --> 00:53:36,778 Alright. 542 00:53:39,085 --> 00:53:41,174 [SIGHS] 543 00:53:43,655 --> 00:53:52,533 [♪♪♪] 544 00:53:58,670 --> 00:54:07,548 [♪♪♪] 545 00:54:13,685 --> 00:54:22,563 [♪♪♪] 546 00:54:32,007 --> 00:54:34,880 [TAKES DEEP BREATHS] 547 00:54:35,010 --> 00:54:43,889 [♪♪♪] 548 00:54:50,025 --> 00:54:58,904 [♪♪♪] 549 00:55:05,040 --> 00:55:14,093 [♪♪♪] 550 00:55:15,660 --> 00:55:19,272 POLLY [VO]: Come home to us before it's too late. 551 00:55:19,403 --> 00:55:21,622 [GASPS] 552 00:55:21,753 --> 00:55:30,631 [♪♪♪] 553 00:55:36,768 --> 00:55:45,646 [♪♪♪] 554 00:56:11,368 --> 00:56:12,891 [SLURPS] 555 00:56:13,021 --> 00:56:15,981 SPIKE: Hey, boss. 556 00:56:16,111 --> 00:56:18,766 Seen someone in the trees. 557 00:56:27,862 --> 00:56:28,689 Huh. 558 00:56:30,517 --> 00:56:32,084 Your watch is over. 559 00:56:32,214 --> 00:56:35,043 Get some rest before we head back to camp. 560 00:56:36,131 --> 00:56:38,656 [DOOR OPENS, CREAKING] 561 00:56:48,274 --> 00:56:50,624 Hello! 562 00:56:50,755 --> 00:56:52,626 The surprise! 563 00:56:52,757 --> 00:56:55,499 Huh, yeah. 564 00:56:55,629 --> 00:56:57,457 [DOOR CLOSES] 565 00:57:16,781 --> 00:57:19,610 [GRUNTS, SNIFFLES] 566 00:57:27,356 --> 00:57:30,229 [SPIKE SNORING] 567 00:57:33,232 --> 00:57:34,451 My-- my apologies, Caleb. 568 00:57:34,581 --> 00:57:35,756 When you didn't come back to camp-- 569 00:57:35,887 --> 00:57:37,802 It's alright, Oldman. 570 00:57:37,932 --> 00:57:40,282 Oh, your presence here is quite convenient, in fact. 571 00:57:40,413 --> 00:57:43,068 How's-- how's that, sir? 572 00:57:43,198 --> 00:57:45,462 Well, we have some spoils to bring back 573 00:57:45,592 --> 00:57:48,508 and two new camp hands. 574 00:57:52,643 --> 00:57:55,515 [COUGHS] 575 00:57:59,084 --> 00:58:02,174 This will be your only chance. 576 00:58:02,304 --> 00:58:04,219 You have to make a run for it, boys. 577 00:58:04,350 --> 00:58:07,005 Don't stop till you get across the valley. 578 00:58:07,135 --> 00:58:08,223 Should be there by dusk. 579 00:58:08,354 --> 00:58:11,226 [SNORTS, SNORES] 580 00:58:15,579 --> 00:58:19,278 Stay out of sight. 581 00:58:19,408 --> 00:58:23,500 Trust no one until reach Elizabeth Patton. 582 00:58:23,630 --> 00:58:27,112 She'll make sure you get back to your daddy. 583 00:58:27,242 --> 00:58:28,853 Don't look back. 584 00:58:28,983 --> 00:58:31,290 You just keep running. 585 00:58:31,420 --> 00:58:33,945 Now go and stand by the door. 586 00:58:42,040 --> 00:58:43,781 And remember,... 587 00:58:46,392 --> 00:58:50,309 ...boys, I'll always love you. 588 00:58:50,439 --> 00:58:59,361 [♪♪♪] 589 00:59:07,413 --> 00:59:08,632 [COCKS GUN] 590 00:59:08,762 --> 00:59:10,982 Get out of my house. 591 00:59:11,112 --> 00:59:12,287 [GUNSHOT FIRES] 592 00:59:12,418 --> 00:59:14,246 Ah! 593 00:59:22,994 --> 00:59:25,823 [SCREAMS, GRUNTS] 594 00:59:30,697 --> 00:59:33,744 You three, go after those kids and bring 'em back. 595 00:59:33,874 --> 00:59:35,093 And don't break any bones. 596 00:59:35,223 --> 00:59:36,573 They owe me labor. 597 00:59:37,965 --> 00:59:38,836 [YELLS] 598 00:59:38,966 --> 00:59:41,839 [GRUNTING] 599 00:59:44,102 --> 00:59:47,105 Are you two imbeciles quite finished? 600 00:59:47,235 --> 00:59:48,802 What? What? 601 00:59:48,933 --> 00:59:50,543 She had a musket. 602 00:59:53,372 --> 00:59:54,852 Ah! 603 00:59:57,115 --> 00:59:59,944 [COUGHS, GRUNTS] 604 01:00:05,427 --> 01:00:08,300 [GRUNTING] 605 01:00:11,912 --> 01:00:14,436 Why are you doing this? 606 01:00:17,135 --> 01:00:19,964 For King, Country, 607 01:00:20,094 --> 01:00:24,098 and the great North West Fur Trading Company. 608 01:00:24,229 --> 01:00:26,666 Your family owes us a debt. 609 01:00:26,797 --> 01:00:29,277 And by law, I am entitled to collect it 610 01:00:29,408 --> 01:00:32,019 by any means available. 611 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 [COUGHS] 612 01:00:39,548 --> 01:00:41,072 [SLAPS, THUDS] 613 01:00:44,945 --> 01:00:47,818 I am sure glad to see you, boys. 614 01:00:50,864 --> 01:00:52,823 What's happening here, boys? 615 01:00:52,953 --> 01:00:54,563 Where are you off to in such a hurry? 616 01:00:54,694 --> 01:00:56,087 We're running away. 617 01:00:56,217 --> 01:00:57,392 Running away? 618 01:00:57,523 --> 01:00:59,307 From who? 619 01:00:59,438 --> 01:01:01,440 JENSON: They're running from us. 620 01:01:01,570 --> 01:01:03,834 MORRET: Put your hands up. 621 01:01:04,486 --> 01:01:06,445 [COCKS GUN] 622 01:01:13,104 --> 01:01:15,541 So, you are the father then? 623 01:01:15,672 --> 01:01:17,195 I am. 624 01:01:17,325 --> 01:01:19,327 What's going on here? 625 01:01:19,458 --> 01:01:23,201 A small legal matter that needs resolving, is all. 626 01:01:23,331 --> 01:01:24,724 Legal matter? 627 01:01:24,855 --> 01:01:26,508 What sort? 628 01:01:26,639 --> 01:01:29,555 These two boys are thieves. 629 01:01:29,686 --> 01:01:31,600 They stole more than two dozen pelts 630 01:01:31,731 --> 01:01:32,863 from the traps 631 01:01:32,993 --> 01:01:35,300 of the great North West Fur Trading Company. 632 01:01:35,430 --> 01:01:36,431 Impossible. 633 01:01:36,562 --> 01:01:37,868 They're not thieves. 634 01:01:38,782 --> 01:01:41,785 They have admitted as much, sir. 635 01:01:41,915 --> 01:01:44,526 I have witnesses. 636 01:01:45,963 --> 01:01:48,792 [CROW CAWING] 637 01:01:49,488 --> 01:01:51,620 Is this true, boys? 638 01:01:51,751 --> 01:01:54,101 We only took one, daddy, I swear it. 639 01:01:54,232 --> 01:01:57,061 We were starving and momma can't get out of bed. 640 01:01:57,191 --> 01:01:58,627 There you have it. 641 01:01:58,758 --> 01:02:02,196 An admission, heard with your own ears. 642 01:02:05,417 --> 01:02:08,507 Surely I can provide restitution for the pelt. 643 01:02:08,637 --> 01:02:10,552 25 pelts. 644 01:02:10,683 --> 01:02:13,251 They admit to only one. 645 01:02:13,381 --> 01:02:18,778 We have had more than two dozen pelts gone missing this fall. 646 01:02:18,909 --> 01:02:22,564 These two boys are thieves and liars. 647 01:02:22,695 --> 01:02:26,220 We can only deduce that they are the culprits 648 01:02:26,351 --> 01:02:27,569 for the full count. 649 01:02:27,700 --> 01:02:29,963 That's preposterous! 650 01:02:30,094 --> 01:02:32,313 Is it? 651 01:02:32,444 --> 01:02:35,534 You have heard their admission. 652 01:02:38,624 --> 01:02:43,107 The actual pelt found smoldering in your fireplace. 653 01:02:43,237 --> 01:02:45,370 The remnants of many pelts found throughout your property, 654 01:02:45,500 --> 01:02:48,852 and frankly, sir, the prolonged absence 655 01:02:48,982 --> 01:02:53,465 of a guardian, amounts to sufficient evidence. 656 01:02:55,597 --> 01:02:58,513 I make a declaration of monies owed. 657 01:02:58,644 --> 01:03:02,213 Do you have $200, sir? 658 01:03:02,343 --> 01:03:03,867 Of course not. 659 01:03:03,997 --> 01:03:07,566 I demand restitution in the form of peonage. 660 01:03:07,696 --> 01:03:09,960 Peonage? 661 01:03:10,090 --> 01:03:11,788 You'd labor these two innocents as camp hands 662 01:03:11,918 --> 01:03:13,746 over a beaver pelt? 663 01:03:13,877 --> 01:03:17,010 For how long do you propose? 664 01:03:17,141 --> 01:03:21,928 The market value is two years' labor, each. 665 01:03:22,886 --> 01:03:24,670 Now, hold on! 666 01:03:24,801 --> 01:03:28,021 There is no way I will allow this travesty of justice! 667 01:03:28,152 --> 01:03:30,763 Oh, I feel certain you will. 668 01:03:31,590 --> 01:03:33,592 I will be their surrogate. 669 01:03:35,202 --> 01:03:38,423 I will work off the debt or pay it! 670 01:03:38,553 --> 01:03:40,773 And what will happen to these poor boys 671 01:03:40,904 --> 01:03:44,864 and their sickly mother with you gone for four years? 672 01:03:44,995 --> 01:03:50,043 You may have a legal right, but justness is on our side! 673 01:03:50,174 --> 01:03:53,873 Justness does not take sides. 674 01:03:55,222 --> 01:03:58,138 [GRUNTING] 675 01:03:58,269 --> 01:04:07,104 [♪♪♪] 676 01:04:13,284 --> 01:04:22,119 [♪♪♪] 677 01:04:28,299 --> 01:04:37,134 [♪♪♪] 678 01:04:41,965 --> 01:04:43,053 Don't take 'em! 679 01:04:43,183 --> 01:04:44,881 I'll catch 50 beaver for you! 680 01:04:47,927 --> 01:04:51,322 If I let you and your family go, 681 01:04:51,452 --> 01:04:54,586 I have no guarantee that I will ever see you again. 682 01:04:54,716 --> 01:04:58,068 You would destroy my family for $200? 683 01:04:58,198 --> 01:05:02,594 You would raise thieves rather than hold them to account? 684 01:05:02,724 --> 01:05:05,118 They were just hungry children! 685 01:05:05,249 --> 01:05:06,903 Yes. 686 01:05:07,033 --> 01:05:09,296 And when they have paid their debts, 687 01:05:09,427 --> 01:05:11,516 they'll have their whole lives to look forward to. 688 01:05:11,646 --> 01:05:14,606 They will never survive two years in your camp! 689 01:05:19,350 --> 01:05:23,136 Then perhaps you should have raised stronger boys. 690 01:05:26,835 --> 01:05:29,403 [GRUNTING] 691 01:05:29,534 --> 01:05:31,275 Burn the cabin! 692 01:05:34,452 --> 01:05:36,149 Come on. 693 01:05:36,280 --> 01:05:39,152 [GRUNTING] 694 01:05:47,508 --> 01:05:50,294 No one survives that. 695 01:05:50,424 --> 01:05:51,904 He's done. 696 01:05:53,688 --> 01:05:56,561 [FIRE BLAZING, SIZZLING] 697 01:06:07,050 --> 01:06:15,928 [♪♪♪] 698 01:06:17,582 --> 01:06:20,324 [FIRE BLAZING, SIZZLING] 699 01:06:20,454 --> 01:06:23,414 [COUGHING] 700 01:06:23,544 --> 01:06:32,379 [♪♪♪] 701 01:06:38,733 --> 01:06:47,612 [♪♪♪] 702 01:06:50,745 --> 01:06:53,661 [COUGHING] 703 01:06:54,923 --> 01:06:57,796 [FIRE BLAZING, SIZZLING] 704 01:07:00,668 --> 01:07:02,148 Polly. 705 01:07:02,279 --> 01:07:03,193 Polly! 706 01:07:05,456 --> 01:07:08,285 [FIRE BLAZING, SIZZLING] 707 01:07:14,856 --> 01:07:17,729 [POLLY COUGHING] 708 01:07:17,859 --> 01:07:26,738 [♪♪♪] 709 01:07:31,873 --> 01:07:34,746 [GRUNTS] 710 01:07:34,876 --> 01:07:37,357 I knew you'd get here in time. 711 01:07:37,488 --> 01:07:38,663 The boys? 712 01:07:38,793 --> 01:07:40,969 They took 'em, Polly. 713 01:07:41,100 --> 01:07:42,841 I couldn't stop 'em. 714 01:07:46,105 --> 01:07:48,412 Who will protect 'em now? 715 01:07:48,542 --> 01:07:51,371 [FIRE BLAZING, SIZZLING] 716 01:08:26,276 --> 01:08:28,191 [COUGHS] 717 01:08:28,321 --> 01:08:30,106 Davy. 718 01:08:35,502 --> 01:08:37,330 Davy? 719 01:08:42,727 --> 01:08:45,947 Would you come sit with me, Davy? 720 01:08:48,167 --> 01:08:50,256 I've been standing here wondering, 721 01:08:50,387 --> 01:08:53,433 what in this world changes if... 722 01:08:59,874 --> 01:09:01,398 I should have never accepted Jackson's invitation 723 01:09:01,528 --> 01:09:04,227 to Washington. 724 01:09:05,750 --> 01:09:08,231 I couldn't help but wallow in the false sense 725 01:09:08,361 --> 01:09:11,147 of being important. 726 01:09:12,539 --> 01:09:15,847 Jackson and his Indian Removal Act. 727 01:09:18,545 --> 01:09:22,158 I can't even protect my family from civil men. 728 01:09:22,288 --> 01:09:23,507 How am I gonna help protect a nation 729 01:09:23,637 --> 01:09:24,638 from the savages? 730 01:09:24,769 --> 01:09:26,597 Davy. 731 01:09:28,120 --> 01:09:30,383 I should have been here, Polly. 732 01:09:32,255 --> 01:09:34,082 Davy. 733 01:09:39,044 --> 01:09:42,003 The men who put profits, self-interest, 734 01:09:42,134 --> 01:09:45,964 nation-building above humanity, 735 01:09:46,094 --> 01:09:49,837 they make one wonder, who are the real savages? 736 01:09:53,537 --> 01:09:57,628 They have taken our children, Davy. 737 01:09:57,758 --> 01:10:00,935 I will return them home to you, my love. 738 01:10:01,066 --> 01:10:03,982 [SOBS] 739 01:10:04,112 --> 01:10:12,991 [♪♪♪] 740 01:10:19,127 --> 01:10:28,006 [♪♪♪] 741 01:10:34,142 --> 01:10:43,021 [♪♪♪] 742 01:10:45,980 --> 01:10:48,244 [NEIGHING] 743 01:11:02,170 --> 01:11:05,043 [BIRDS CHIRPING] 744 01:11:37,510 --> 01:11:39,295 [COCKS GUN] 745 01:11:40,513 --> 01:11:41,297 Unbelievable. 746 01:11:41,427 --> 01:11:44,256 How far ahead are they? 747 01:11:44,387 --> 01:11:45,823 About two hours' ride. 748 01:11:45,953 --> 01:11:47,912 Uh, maybe 20 minutes. 749 01:11:48,042 --> 01:11:50,131 We lost time crossing the rapids. 750 01:11:50,262 --> 01:11:52,656 How many in the camp? 751 01:11:52,786 --> 01:11:55,006 Must be 20 men. 752 01:11:55,136 --> 01:11:56,703 Where will they keep the boys? 753 01:11:56,834 --> 01:11:59,053 They'll be at the smokehouse with Margaret. 754 01:11:59,184 --> 01:12:00,664 Margaret? 755 01:12:00,794 --> 01:12:02,883 WILKES: She's the count keeper. 756 01:12:03,014 --> 01:12:04,885 She looks after the books for the trappers. 757 01:12:05,016 --> 01:12:07,932 Settles up with the company at the end of the year. 758 01:12:08,062 --> 01:12:11,152 She watches after the youngins in camp. 759 01:12:14,025 --> 01:12:15,069 Smokehouse? 760 01:12:15,200 --> 01:12:16,897 WILKES: That's right. 761 01:12:20,161 --> 01:12:22,338 DAVY: Pull up your trousers. 762 01:12:24,296 --> 01:12:27,038 If I leave you here untethered, 763 01:12:27,168 --> 01:12:30,302 will I have to contend with you again? 764 01:12:30,433 --> 01:12:33,349 I reckon here's good a place as any to take a nap. 765 01:12:34,001 --> 01:12:35,394 It is at that. 766 01:12:35,525 --> 01:12:37,353 [GRUNTS] 767 01:12:48,320 --> 01:12:48,973 Quit straggling, boy. 768 01:12:49,103 --> 01:12:50,801 Come on. 769 01:12:50,931 --> 01:12:53,281 You can walk or you can be drugged. 770 01:13:02,203 --> 01:13:04,031 Hey! 771 01:13:07,818 --> 01:13:09,994 They got you tangled up good. 772 01:13:10,124 --> 01:13:12,126 You need a hand with them toddlers? 773 01:13:12,257 --> 01:13:15,129 [TRAPPERS CHUCKLING] 774 01:13:17,567 --> 01:13:18,959 Come here. 775 01:13:19,090 --> 01:13:20,700 Hey, come on! 776 01:13:20,831 --> 01:13:22,223 Gonna give you some-- 777 01:13:22,354 --> 01:13:24,400 We'll need to break this one of the urge for defiance. 778 01:13:26,445 --> 01:13:28,229 Three lashes. 779 01:13:30,275 --> 01:13:32,712 You heard me. 780 01:13:33,974 --> 01:13:36,020 Done it now. 781 01:13:40,633 --> 01:13:43,506 -[WHIPS] -[SCREAMS] 782 01:13:43,984 --> 01:13:46,944 -[WHIPS] -[SCREAMS] 783 01:13:47,074 --> 01:13:47,727 CALEB: Harder! 784 01:13:47,858 --> 01:13:50,382 -[WHIPS] -[JOHN SCREAMS] 785 01:13:50,948 --> 01:13:52,297 [SPITS] 786 01:13:52,428 --> 01:13:55,343 [SOBBING] 787 01:14:01,175 --> 01:14:03,395 You'll learn. 788 01:14:03,526 --> 01:14:12,448 [♪♪♪] 789 01:14:18,541 --> 01:14:27,463 [♪♪♪] 790 01:14:33,556 --> 01:14:42,478 [♪♪♪] 791 01:14:43,000 --> 01:14:44,392 [GRUNTS] 792 01:14:50,181 --> 01:14:53,097 [GRUNTING] 793 01:15:25,738 --> 01:15:28,872 [GRUNTING] 794 01:15:29,002 --> 01:15:30,743 I have no quarrel with you, old man. 795 01:15:30,874 --> 01:15:32,049 Ah. 796 01:15:32,179 --> 01:15:34,138 I ain't got no choice, mister. 797 01:15:34,268 --> 01:15:37,141 [GRUNTING] 798 01:15:37,271 --> 01:15:46,193 [♪♪♪] 799 01:15:52,286 --> 01:16:01,252 [♪♪♪] 800 01:16:02,079 --> 01:16:04,690 You'll be alright in the morning. 801 01:16:12,393 --> 01:16:15,135 [INDISTINCT SHOUTING IN BACKGROUND] 802 01:16:15,266 --> 01:16:24,144 [♪♪♪] 803 01:16:26,364 --> 01:16:27,757 Caleb! 804 01:16:27,887 --> 01:16:30,281 We were wondering when we were gonna see you. 805 01:16:33,545 --> 01:16:36,287 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 806 01:16:36,417 --> 01:16:45,296 [♪♪♪] 807 01:16:46,689 --> 01:16:48,778 Help, Spike. 808 01:16:48,908 --> 01:16:50,475 TRAPPER 2: What's going on? 809 01:16:50,606 --> 01:16:53,260 And get ready for a fight. 810 01:16:53,391 --> 01:16:55,393 With who? 811 01:16:55,523 --> 01:17:04,620 [♪♪♪] 812 01:17:04,750 --> 01:17:06,360 Why are we stopped down here? 813 01:17:06,491 --> 01:17:09,407 This is where we're gonna ambush him. 814 01:17:09,537 --> 01:17:12,366 You sent three men after him. 815 01:17:12,497 --> 01:17:14,107 Have you ever noticed the lengths a man will go to 816 01:17:14,238 --> 01:17:17,937 to protect his family? 817 01:17:18,068 --> 01:17:20,331 He's just one man. 818 01:17:20,461 --> 01:17:29,340 [♪♪♪] 819 01:17:34,693 --> 01:17:43,571 [♪♪♪] 820 01:17:57,890 --> 01:18:02,590 If I survive this, I know you will find me. 821 01:18:02,721 --> 01:18:04,810 Go. 822 01:18:04,941 --> 01:18:13,819 [♪♪♪] 823 01:18:19,956 --> 01:18:28,834 [♪♪♪] 824 01:18:33,709 --> 01:18:36,320 An interesting way to present arms, sir. 825 01:18:41,107 --> 01:18:43,327 I knew you were coming. 826 01:18:45,982 --> 01:18:48,593 I've come for my sons. 827 01:18:48,724 --> 01:18:50,551 [CALEB SIGHS] 828 01:18:51,465 --> 01:18:53,032 And here was me, 829 01:18:53,163 --> 01:18:55,818 hoping for a peaceful resolution. 830 01:18:58,559 --> 01:19:07,307 [GUNSHOT FIRING][♪♪♪] 831 01:19:18,144 --> 01:19:22,279 You can't kill us all with one musket ball. 832 01:19:22,409 --> 01:19:27,023 You shoot me, they will kill your sons. 833 01:19:29,112 --> 01:19:32,071 Why don't you set that musket down? 834 01:19:32,202 --> 01:19:34,987 And let's see if we can resolve this peacefully. 835 01:19:43,039 --> 01:19:47,086 Well, what's it to be, sir? 836 01:19:56,139 --> 01:19:58,054 [GUNSHOT FIRES] 837 01:19:58,184 --> 01:19:59,229 [GRUNTS] 838 01:20:03,407 --> 01:20:05,583 [GUNSHOT FIRES] 839 01:20:05,713 --> 01:20:14,592 [♪♪♪] 840 01:20:17,813 --> 01:20:18,944 TRAPPER 3: Hey, hey, what's going on? 841 01:20:19,075 --> 01:20:20,816 You see that? 842 01:20:27,605 --> 01:20:29,563 Hey, get back here. 843 01:20:33,916 --> 01:20:34,873 [GRUNTING] 844 01:20:35,004 --> 01:20:35,787 TRAPPER 3: Hey, you see that? 845 01:20:35,918 --> 01:20:38,050 Them boys are lose. 846 01:20:39,573 --> 01:20:41,358 Come on, we got work to do. 847 01:20:41,488 --> 01:20:44,404 [PANTING] 848 01:20:50,758 --> 01:20:53,631 [GRUNTING] 849 01:20:53,761 --> 01:21:02,683 [♪♪♪] 850 01:21:08,776 --> 01:21:17,698 [♪♪♪] 851 01:21:20,832 --> 01:21:23,661 [GRUNTING, PANTING] 852 01:21:23,791 --> 01:21:32,713 [♪♪♪] 853 01:21:32,844 --> 01:21:35,760 [GROANS] 854 01:21:35,891 --> 01:21:44,769 [♪♪♪] 855 01:21:59,827 --> 01:22:02,743 [GRUNTING] 856 01:22:09,663 --> 01:22:11,274 [YELLS] 857 01:22:11,404 --> 01:22:14,364 [GRUNTING] 858 01:22:14,494 --> 01:22:23,329 [♪♪♪] 859 01:22:29,509 --> 01:22:38,344 [♪♪♪] 860 01:22:53,316 --> 01:22:55,144 John! 861 01:22:55,274 --> 01:22:57,189 William! 862 01:23:10,333 --> 01:23:11,682 TRAPPER 4: Work your way, we'll leave you both. 863 01:23:11,812 --> 01:23:12,857 Come on! 864 01:23:12,988 --> 01:23:13,989 TRAPPER 5: [INDISTINCT SPEECH] 865 01:23:14,119 --> 01:23:15,381 Come on! 866 01:23:16,817 --> 01:23:17,731 [INDISTINCT SHOUTING IN BACKGROUND] 867 01:23:22,345 --> 01:23:25,261 [GRUNTS] 868 01:23:25,391 --> 01:23:34,226 [♪♪♪] 869 01:23:36,968 --> 01:23:39,623 [GRUNTS, YELLS] 870 01:23:39,753 --> 01:23:42,626 [GRUNTING] 871 01:23:42,756 --> 01:23:51,678 [♪♪♪] 872 01:23:57,771 --> 01:24:06,693 [♪♪♪] 873 01:24:12,786 --> 01:24:21,708 [♪♪♪] 874 01:24:29,673 --> 01:24:34,199 All of this for nothing! 875 01:24:34,330 --> 01:24:36,897 I will have my pound of flesh. 876 01:24:38,682 --> 01:24:40,684 I will have my recompense paid out 877 01:24:40,814 --> 01:24:44,688 at the expense of your thieving offspring. 878 01:24:44,818 --> 01:24:47,212 And you know why? 879 01:24:48,866 --> 01:24:54,089 Because the covenant of the law protects my property. 880 01:24:54,219 --> 01:24:56,917 Protects me from the failed parentage 881 01:24:57,048 --> 01:24:59,790 of derelicts like you. 882 01:24:59,920 --> 01:25:04,316 The law is our barrier against anarchy. 883 01:25:04,447 --> 01:25:08,886 Without the law, civility would be torn asunder, 884 01:25:09,016 --> 01:25:13,934 set agape as we are overrun by the savages. 885 01:25:14,805 --> 01:25:17,851 We are all savages. 886 01:25:21,507 --> 01:25:23,335 [GRUNTS] 887 01:25:26,947 --> 01:25:29,820 [GRUNTING] 888 01:25:29,950 --> 01:25:38,916 [♪♪♪] 889 01:25:40,004 --> 01:25:41,614 TRAPPER 6: Don't let them get off. [INDISTINCT SPEECH] 890 01:25:44,487 --> 01:25:45,836 [GRUNTS] 891 01:25:47,620 --> 01:25:49,796 TRAPPER 7: Get the horses out now! 892 01:25:52,799 --> 01:25:55,715 [GRUNTING] 893 01:26:01,112 --> 01:26:03,288 [INDISTINCT SHOUTING IN BACKGROUND] 894 01:26:03,419 --> 01:26:12,297 [♪♪♪] 895 01:26:17,737 --> 01:26:19,435 [GUNSHOT FIRES] 896 01:26:25,745 --> 01:26:28,618 [MEN GRUNTING] 897 01:26:28,748 --> 01:26:37,627 [♪♪♪] 898 01:26:43,763 --> 01:26:52,642 [♪♪♪] 899 01:26:57,516 --> 01:27:00,389 [GROANS] 900 01:27:14,881 --> 01:27:18,058 You can't kill me, sir. 901 01:27:18,189 --> 01:27:21,758 We-- we are both civilized men. 902 01:27:27,981 --> 01:27:29,766 [SIGHS] 903 01:27:33,509 --> 01:27:35,989 You come for my boys again. 904 01:27:36,120 --> 01:27:40,385 And you will know the taste of a savage's blade. 905 01:27:53,311 --> 01:27:54,530 Ah! 906 01:27:54,660 --> 01:27:57,533 [GROANS] 907 01:28:23,167 --> 01:28:26,083 [HOOTS] 908 01:28:26,213 --> 01:28:35,092 [♪♪♪] 909 01:28:41,228 --> 01:28:50,107 [♪♪♪] 910 01:29:01,858 --> 01:29:04,774 [CHUCKLES] 911 01:29:06,732 --> 01:29:09,039 Oh, my babies. 912 01:29:15,262 --> 01:29:17,613 Where's your daddy? 913 01:29:17,743 --> 01:29:26,578 [♪♪♪] 914 01:29:32,758 --> 01:29:41,593 [♪♪♪] 915 01:29:49,906 --> 01:29:52,561 DAVY [VO]: Dear Mr. Jackson, as I have been, 916 01:29:52,691 --> 01:29:54,214 by my signature, 917 01:29:54,345 --> 01:29:56,086 affixed amongst the ardent public supporters 918 01:29:56,216 --> 01:29:59,263 of your proposed Indian Removal Act, 919 01:29:59,394 --> 01:30:02,179 I've lately become enlightened during my arduous journey 920 01:30:02,309 --> 01:30:06,836 from Washington D.C. to my homestead in Tennessee. 921 01:30:08,794 --> 01:30:10,535 The portrayal of the hardships endured by 922 01:30:10,666 --> 01:30:12,581 my family in my absence are impossible 923 01:30:12,711 --> 01:30:14,409 to impress upon you here, 924 01:30:14,539 --> 01:30:16,976 but sufficient are your own experiences as to 925 01:30:17,107 --> 01:30:18,848 at least partially illustrate the many dangers 926 01:30:18,978 --> 01:30:20,415 that had befallen them. 927 01:30:20,545 --> 01:30:23,548 I myself was tested mightily. 928 01:30:23,679 --> 01:30:25,681 Rest at ease in knowing we all came through it 929 01:30:25,811 --> 01:30:28,988 somehow still endowed with the gift of life. 930 01:30:30,729 --> 01:30:32,644 Allow me, though, to share the result of 931 01:30:32,775 --> 01:30:34,951 my experiences. 932 01:30:35,081 --> 01:30:38,911 I have decided to rescind my support for your proposition. 933 01:30:39,042 --> 01:30:41,131 And as I have been compelled just recently to run 934 01:30:41,261 --> 01:30:43,742 for the vacant congressional seat in my district, 935 01:30:43,873 --> 01:30:46,049 I forewarn you that you will come to feel the weight of 936 01:30:46,179 --> 01:30:49,226 my opposition more fully. 937 01:30:49,356 --> 01:30:51,924 No doubt you will retreat into your thoughts, 938 01:30:52,055 --> 01:30:54,449 contemplating the profundity of my reversal, 939 01:30:54,579 --> 01:30:57,495 cursed with the plaguing inquiry, "Why? 940 01:30:57,626 --> 01:31:00,498 Why has Davy Crockett, King of the Wild Frontier, 941 01:31:00,629 --> 01:31:05,111 betrayed my loyalties and now stands in opposition?" 942 01:31:05,242 --> 01:31:07,636 Your answer is quite simple. 943 01:31:07,766 --> 01:31:09,725 While the lands are indeed savage, 944 01:31:09,855 --> 01:31:12,423 somehow man need not be. 945 01:31:12,554 --> 01:31:15,295 And the natives that live among us are no more savage 946 01:31:15,426 --> 01:31:17,820 than any of the rest of us. 947 01:31:20,431 --> 01:31:23,565 Perhaps with all that stands against the survival of man, 948 01:31:23,695 --> 01:31:26,219 we can at long last stand together. 949 01:31:26,350 --> 01:31:31,573 Englishmen, Colonial, and Native. 950 01:31:31,703 --> 01:31:40,538 [♪♪♪] 951 01:32:09,741 --> 01:32:18,576 [♪♪♪] 952 01:32:24,756 --> 01:32:33,591 [♪♪♪] 953 01:32:39,771 --> 01:32:48,606 [♪♪♪] 954 01:32:53,045 --> 01:32:57,484 ♪ Light has to find just to get to the ground ♪ 955 01:32:57,615 --> 01:32:59,704 ♪ We're underneath 956 01:32:59,835 --> 01:33:02,489 ♪ Many a good man can be found 957 01:33:02,620 --> 01:33:05,754 ♪ What don't break you will make you ♪ 958 01:33:05,884 --> 01:33:07,669 ♪ At least that's what they say ♪ 959 01:33:07,799 --> 01:33:10,585 ♪ It's a savage life 960 01:33:10,715 --> 01:33:14,414 ♪ Sometimes life's the price you pay ♪ 961 01:33:14,545 --> 01:33:18,941 ♪ A brutal force of nature can be fatal and cruel ♪ 962 01:33:19,071 --> 01:33:21,596 ♪ We're an eye for an eye 963 01:33:21,726 --> 01:33:24,686 ♪ Don't play by any rules 964 01:33:24,816 --> 01:33:29,995 ♪ It's standing on the edge of a cutthroat razor blade ♪ 965 01:33:30,126 --> 01:33:32,563 ♪ Where wild crosses pass with fear ♪ 966 01:33:32,694 --> 01:33:34,913 ♪ Too scared to be afraid 967 01:33:35,044 --> 01:33:38,221 ♪ It's not a place where the weak survive ♪ 968 01:33:38,351 --> 01:33:40,963 ♪ Even the strong fight to stay alive ♪ 969 01:33:41,093 --> 01:33:45,707 ♪ Sometimes the best you can do just ain't enough ♪ 970 01:33:45,837 --> 01:33:49,014 ♪ It's like death's always knocking at your door ♪ 971 01:33:49,145 --> 01:33:51,669 ♪ Ghosts from the past coming back for more ♪ 972 01:33:51,800 --> 01:33:55,368 ♪ Run like hell, but there ain't no place to hide ♪ 973 01:33:55,499 --> 01:33:59,677 ♪ From a savage life 974 01:34:00,678 --> 01:34:05,161 ♪ Take what you get and give back what you can ♪ 975 01:34:05,291 --> 01:34:10,601 ♪ There's days when you run and days when you make a stand ♪ 976 01:34:10,732 --> 01:34:15,911 ♪ Time can be your enemy or be your best friend ♪ 977 01:34:16,041 --> 01:34:20,916 ♪ From the very first breath you take right till the very end ♪ 978 01:34:21,046 --> 01:34:24,049 ♪ It's not a place where the weak survive ♪ 979 01:34:24,180 --> 01:34:26,791 ♪ Even the strong fight to stay alive ♪ 980 01:34:26,922 --> 01:34:31,491 ♪ Sometimes the best you can do just ain't enough ♪ 981 01:34:31,622 --> 01:34:34,886 ♪ It's like death's always knocking at your door ♪ 982 01:34:35,017 --> 01:34:37,541 ♪ Ghosts from the past coming back for more ♪ 983 01:34:37,672 --> 01:34:41,371 ♪ Run like hell, but there ain't no place to hide ♪ 984 01:34:41,501 --> 01:34:46,028 ♪ From a savage life 985 01:35:05,221 --> 01:35:09,834 ♪ Take what you get and you give back what you can ♪ 986 01:35:09,965 --> 01:35:15,405 ♪ There's days when you run and days when you make a stand ♪ 987 01:35:15,535 --> 01:35:20,671 ♪ Run like hell, but there ain't no place to hide ♪ 988 01:35:20,802 --> 01:35:29,985 ♪ No, there ain't no place to hide from a savage life ♪ 989 01:35:31,290 --> 01:35:35,468 ♪ It's a savage life 990 01:35:37,427 --> 01:35:44,521 ♪ It's a savage life 991 01:35:55,401 --> 01:36:04,280 [♪♪♪] 992 01:36:10,416 --> 01:36:19,295 [♪♪♪] 993 01:36:25,431 --> 01:36:34,310 [♪♪♪] 994 01:36:40,446 --> 01:36:49,325 [♪♪♪]