1 00:00:00,934 --> 00:00:02,369 If I wanted you dead, you would be dead. 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,570 [music] 3 00:00:03,570 --> 00:00:05,972 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:05,972 --> 00:00:08,141 You are my kinda man. 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,743 I'm sorry to hear that. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,077 You source is compromised. 7 00:00:11,077 --> 00:00:13,313 Just testing you. Wanna make sure you're loyal. 8 00:00:13,313 --> 00:00:14,881 They were havin' an affair. 9 00:00:14,881 --> 00:00:16,216 What? 10 00:00:16,216 --> 00:00:18,017 He got mad when he found out about you, 11 00:00:18,017 --> 00:00:19,052 so he killed her. 12 00:00:19,052 --> 00:00:20,253 Have you thought about... 13 00:00:20,253 --> 00:00:22,055 Trap the President? I'm not doin' that. 14 00:00:22,055 --> 00:00:23,623 -Sharon, you could do it! -[Sharon] No, no. 15 00:00:23,623 --> 00:00:24,657 Ms. Nancy, I couldn't. 16 00:00:24,657 --> 00:00:26,826 Jason... What'd you do? 17 00:00:26,826 --> 00:00:28,528 What are you talkin' about? 18 00:00:28,528 --> 00:00:29,529 [music] 19 00:00:48,384 --> 00:00:50,620 [music] 20 00:00:50,620 --> 00:00:53,990 -Jason, what'd you do? -David let me go. 21 00:00:53,990 --> 00:00:55,425 You can't go. 22 00:00:55,958 --> 00:00:58,561 -You can't go. -Let me go. I'm going. 23 00:00:58,561 --> 00:01:01,197 -The hell are you doing? -[Jason] I'm going. 24 00:01:01,197 --> 00:01:02,965 Are you trying to -- kill me? 25 00:01:02,965 --> 00:01:04,734 How are you awake? 26 00:01:04,734 --> 00:01:09,005 [music] 27 00:01:09,005 --> 00:01:10,573 You let me go. 28 00:01:10,573 --> 00:01:12,709 You're not safe out there. 29 00:01:12,709 --> 00:01:15,978 [music] 30 00:01:15,978 --> 00:01:17,780 -I'll kill you right here. -Cut it out, kid. 31 00:01:17,780 --> 00:01:20,383 I'll kill you right now. I've done it before... 32 00:01:20,383 --> 00:01:21,651 I've done it before, I'll do it again. 33 00:01:21,651 --> 00:01:23,352 -Kid! -You're not afraid of me? 34 00:01:23,352 --> 00:01:24,854 [David] Jason, stop this shit. 35 00:01:25,588 --> 00:01:28,057 -Last warning. -[David] Drop the knife! 36 00:01:28,057 --> 00:01:29,492 I will! 37 00:01:30,827 --> 00:01:32,061 In your chest. 38 00:01:32,061 --> 00:01:33,196 [shouting] 39 00:01:33,196 --> 00:01:34,664 [music] 40 00:01:34,664 --> 00:01:36,199 [Jason] Come on, soldier. 41 00:01:36,199 --> 00:01:38,768 [shouting] 42 00:01:38,768 --> 00:01:40,369 [music] 43 00:01:40,369 --> 00:01:41,404 [knife clattering] 44 00:01:41,804 --> 00:01:44,040 [Jason] Not so tough now, are you? 45 00:01:44,040 --> 00:01:47,677 [music] 46 00:01:47,677 --> 00:01:50,847 [footsteps] [keys jingling] 47 00:02:03,226 --> 00:02:04,694 [music] 48 00:02:04,694 --> 00:02:07,063 [Man] Ladies and Gentlemen, the president and first lady. 49 00:02:07,063 --> 00:02:10,000 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 50 00:02:12,168 --> 00:02:16,773 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 51 00:02:18,041 --> 00:02:21,578 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 52 00:02:23,013 --> 00:02:27,651 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 53 00:02:31,179 --> 00:02:36,484 [phone ringing] 54 00:02:36,918 --> 00:02:38,853 -[Donald] Allan. -Yes, sir. 55 00:02:38,853 --> 00:02:41,122 I need you to make sure that the meeting with 56 00:02:41,122 --> 00:02:43,191 the Vice President is set up for today, you got me? 57 00:02:43,191 --> 00:02:43,958 Yes, sir. 58 00:02:43,958 --> 00:02:45,126 [Donald] And be sure that 59 00:02:45,126 --> 00:02:46,928 the Security of State meets with 60 00:02:46,928 --> 00:02:49,230 the ambassador of Russia at 11:00AM. 61 00:02:49,230 --> 00:02:50,532 Not a minute later. 62 00:02:50,532 --> 00:02:51,799 -Yes, sir. -[Donald] Good. 63 00:02:51,799 --> 00:02:53,234 And we need to stay on top of the schedule 64 00:02:53,234 --> 00:02:55,303 for the President today, you got that? 65 00:02:55,303 --> 00:02:56,404 Yes, sir. 66 00:02:58,673 --> 00:03:00,141 Allan, are you listening? 67 00:03:00,141 --> 00:03:02,277 Yeah, I am. Of course I am, sir. 68 00:03:02,610 --> 00:03:04,412 Okay, what time will you be in today? 69 00:03:05,213 --> 00:03:07,715 Soon, I'ma head over there soon, sir, okay? 70 00:03:07,715 --> 00:03:09,817 Okay, this is a new day, new opportunities, 71 00:03:09,817 --> 00:03:11,119 and it cannot happen without you. 72 00:03:11,119 --> 00:03:12,320 You got that? 73 00:03:12,320 --> 00:03:13,922 Yes, sir. 74 00:03:16,357 --> 00:03:18,493 [phone clattering] 75 00:03:18,493 --> 00:03:20,028 [knocking on door] 76 00:03:22,163 --> 00:03:23,231 Who is it? 77 00:03:23,231 --> 00:03:24,232 [Alonzo] 'Lonzo! 78 00:03:31,239 --> 00:03:32,440 [knocking on door] 79 00:03:32,440 --> 00:03:34,008 Comin'! 80 00:03:38,413 --> 00:03:39,847 Where have you been? 81 00:03:39,847 --> 00:03:41,349 Running for my life. 82 00:03:45,720 --> 00:03:47,789 Yeah, running for my life. 83 00:03:50,458 --> 00:03:52,093 Is anybody else here with you? 84 00:03:52,093 --> 00:03:53,895 No, nobody's here. What's goin' on? 85 00:04:01,836 --> 00:04:03,304 I think you were right. 86 00:04:04,472 --> 00:04:06,040 Right about what? 87 00:04:06,674 --> 00:04:08,176 About Ellie. 88 00:04:08,776 --> 00:04:09,877 Come on, man. 89 00:04:10,445 --> 00:04:12,347 Look, I already know what happened, okay? 90 00:04:13,715 --> 00:04:16,017 What? What? 91 00:04:16,484 --> 00:04:17,885 She was screwin' Grip. 92 00:04:18,586 --> 00:04:19,887 The agent? 93 00:04:19,887 --> 00:04:21,723 [Allan] Yeah, the agent. 94 00:04:21,723 --> 00:04:23,358 What? 95 00:04:23,358 --> 00:04:24,592 [Allan] Yeah. 96 00:04:24,592 --> 00:04:25,893 And then... 97 00:04:26,461 --> 00:04:27,795 Then he tried to kill me. 98 00:04:28,796 --> 00:04:30,898 -What? -You believe all this shit? 99 00:04:30,898 --> 00:04:32,400 Are you kidding me? 100 00:04:32,400 --> 00:04:33,868 No. 101 00:04:35,970 --> 00:04:37,839 Okay, wait, so... 102 00:04:37,839 --> 00:04:39,474 -Let me... -[Allan] Listen, listen, listen. 103 00:04:39,474 --> 00:04:41,209 It's over, bro. Okay? 104 00:04:41,743 --> 00:04:43,911 He's dead. All right? 105 00:04:43,911 --> 00:04:47,315 Apparently he killed himself, Alonzo. All right? 106 00:04:47,315 --> 00:04:48,616 Wait... 107 00:04:49,150 --> 00:04:51,085 Where did you hear all of this? 108 00:04:51,085 --> 00:04:52,820 The Chief of Staff told me. 109 00:04:53,354 --> 00:04:55,023 And you believe him? 110 00:04:56,257 --> 00:04:57,525 Look... 111 00:04:57,525 --> 00:04:59,293 You know I wouldn't normally believe that, man. 112 00:04:59,293 --> 00:05:00,561 Right? Okay. 113 00:05:00,561 --> 00:05:03,998 But he showed me pictures and video of it, Alonzo. 114 00:05:03,998 --> 00:05:05,800 Okay? I saw with my own eyes. 115 00:05:05,800 --> 00:05:07,268 So yes, I believe him. All right? 116 00:05:07,268 --> 00:05:10,038 Now I gotta go get dressed and head into work. 117 00:05:13,541 --> 00:05:14,842 So you're going in? 118 00:05:15,543 --> 00:05:16,544 Yeah, I'm going in. 119 00:05:18,246 --> 00:05:19,781 -[Alonzo] Damn. -What?! 120 00:05:20,748 --> 00:05:24,619 There is so much strange shit goin' on with this President. 121 00:05:24,852 --> 00:05:26,454 What else is new? 122 00:05:26,721 --> 00:05:28,289 Do you know all of it? 123 00:05:28,589 --> 00:05:30,058 I'ma be honest with you. 124 00:05:30,058 --> 00:05:32,794 I don't give a shit about that man, okay? 125 00:05:32,794 --> 00:05:35,363 I just wanna get to work, do my job, 126 00:05:35,930 --> 00:05:37,765 pay my bills, all right, 127 00:05:37,765 --> 00:05:38,900 and get through his administration. 128 00:05:38,900 --> 00:05:40,068 All right? 129 00:05:40,068 --> 00:05:41,369 I'm, I'm tellin' you. Listen to me. 130 00:05:41,369 --> 00:05:43,037 I'm gonna run for some type of office one day. 131 00:05:43,037 --> 00:05:45,173 Okay, so I don't gotta deal with this bullshit anymore. 132 00:05:45,173 --> 00:05:48,176 You know that he does coke and loves whores, right? 133 00:05:48,543 --> 00:05:49,844 Yeah, so I've heard. 134 00:05:50,344 --> 00:05:52,513 Yeah, well, I've seen it with my own eyes. 135 00:05:53,047 --> 00:05:55,183 What are you talkin' about? How? 136 00:05:55,183 --> 00:05:57,018 [music] 137 00:05:57,018 --> 00:05:58,720 I took him to get it. 138 00:05:58,720 --> 00:06:00,855 I picked some up I got some for him. 139 00:06:00,855 --> 00:06:02,757 What? Hey, look at me. 140 00:06:02,757 --> 00:06:04,225 You better be careful with that shit. 141 00:06:04,225 --> 00:06:06,227 -Yeah, I know. -[Allan] No, no, no. 142 00:06:06,227 --> 00:06:08,663 I'm bein' serious, man, if you get caught up with that, 143 00:06:08,663 --> 00:06:10,198 he's not comin' to save your ass. 144 00:06:10,198 --> 00:06:11,265 I know. 145 00:06:11,265 --> 00:06:13,401 [music] 146 00:06:13,401 --> 00:06:14,569 -- hate this guy! 147 00:06:14,569 --> 00:06:16,404 Yeah. That's clear. 148 00:06:17,238 --> 00:06:19,273 Look, you know he was screwin' Ellie, right? 149 00:06:20,074 --> 00:06:21,542 He treats me like garbage. 150 00:06:21,776 --> 00:06:22,944 Trash! 151 00:06:23,878 --> 00:06:25,780 -I understand. -[Allan] No, you don't. 152 00:06:25,780 --> 00:06:29,784 I'm tellin' you, man, he's... He's got somethin'... 153 00:06:29,784 --> 00:06:31,486 He's got somethin' -- comin' for him. 154 00:06:32,053 --> 00:06:34,255 -I'm sure he will. -[Allan] Yeah. 155 00:06:34,856 --> 00:06:37,625 All right, look. You good? 156 00:06:37,625 --> 00:06:38,860 I gotta get dressed and head in. 157 00:06:38,860 --> 00:06:40,361 -Okay, yeah. -Okay? 158 00:06:40,361 --> 00:06:41,896 I'll meet you over there, all right? 159 00:06:41,896 --> 00:06:43,030 Hey... 160 00:06:43,030 --> 00:06:44,932 Unless... Do, do you want a ride? 161 00:06:44,932 --> 00:06:46,501 I can give you a ride over there. 162 00:06:46,501 --> 00:06:49,303 In your car full of coke? I'm good, man. 163 00:06:49,303 --> 00:06:51,305 All right? Get outta here. 164 00:06:51,305 --> 00:06:52,340 Touché. 165 00:06:52,340 --> 00:06:53,808 -Okay. -Be careful with that shit. 166 00:06:53,808 --> 00:06:54,909 I will. 167 00:06:54,909 --> 00:06:58,212 [music] 168 00:07:02,475 --> 00:07:03,743 Yes, I'm so sad. 169 00:07:03,977 --> 00:07:05,145 So sad. 170 00:07:07,514 --> 00:07:10,049 It's been a very tough time for us. 171 00:07:11,885 --> 00:07:13,453 I can barely eat anything. 172 00:07:17,457 --> 00:07:18,958 That's my son... 173 00:07:23,263 --> 00:07:25,865 I'm, I'm sorry. Someone just walked in. 174 00:07:25,865 --> 00:07:28,034 I'll... I'll call you back. 175 00:07:31,271 --> 00:07:32,972 Well, good morning, ma'am. 176 00:07:33,706 --> 00:07:36,576 -You still work here? -[Priscilla] But of course. 177 00:07:37,444 --> 00:07:38,545 Why? 178 00:07:38,545 --> 00:07:40,647 Why, I'm here to serve at the pleasure of 179 00:07:40,647 --> 00:07:42,115 the First Family. 180 00:07:42,682 --> 00:07:44,984 Bitch, what are you up to? 181 00:07:45,485 --> 00:07:46,953 Nothing, ma'am. 182 00:07:46,953 --> 00:07:48,321 No... 183 00:07:48,321 --> 00:07:50,390 You're up to something. 184 00:07:51,224 --> 00:07:52,659 I don't know what you mean. 185 00:07:52,659 --> 00:07:55,361 [music] 186 00:07:55,361 --> 00:07:57,897 I'll have my usual breakfast. 187 00:07:57,897 --> 00:07:59,432 Yes, ma'am. 188 00:07:59,432 --> 00:08:02,635 However, you will not preparing it. 189 00:08:02,635 --> 00:08:04,437 Oh, shame. 190 00:08:04,804 --> 00:08:06,506 I make a killer breakfast. 191 00:08:06,973 --> 00:08:08,875 But I'll have another chef bring it to you. 192 00:08:09,142 --> 00:08:11,744 Maybe I can bring you some juice. 193 00:08:11,744 --> 00:08:13,446 [music] 194 00:08:13,446 --> 00:08:14,614 How's Sam? 195 00:08:15,715 --> 00:08:18,651 Sam is doing well. Thank you for asking. 196 00:08:19,252 --> 00:08:22,121 -Didn't he get shot? -Yes, he did. 197 00:08:22,121 --> 00:08:23,556 But it was minor. 198 00:08:24,424 --> 00:08:28,094 So getting shot is minor, now? 199 00:08:28,828 --> 00:08:30,597 In this case, yes. 200 00:08:31,431 --> 00:08:32,532 I see. 201 00:08:33,099 --> 00:08:34,534 Is he here? 202 00:08:34,534 --> 00:08:35,702 Yes, he is. 203 00:08:37,237 --> 00:08:39,405 Well then, I'll have to go check on him. 204 00:08:40,039 --> 00:08:42,041 I'm sure he would like that. 205 00:08:42,742 --> 00:08:44,878 And what makes you so sure? 206 00:08:44,878 --> 00:08:46,679 Well, he... 207 00:08:47,146 --> 00:08:49,382 Respects you. 208 00:08:50,483 --> 00:08:52,886 He -- me. 209 00:08:52,886 --> 00:08:54,287 Ma'am, I... 210 00:08:55,021 --> 00:08:56,656 I don't know anything about that. 211 00:08:58,124 --> 00:08:59,592 Bitch, get outta here. 212 00:08:59,592 --> 00:09:01,361 If you prefer. 213 00:09:12,772 --> 00:09:14,407 Victoria. 214 00:09:17,744 --> 00:09:19,279 Did you sleep well? 215 00:09:19,879 --> 00:09:21,214 No, I did not. 216 00:09:22,482 --> 00:09:25,752 I would hope you would have come down from your cocaine high. 217 00:09:25,752 --> 00:09:27,420 No, I haven't. 218 00:09:27,420 --> 00:09:29,589 I will be doin' a whole bunch more. 219 00:09:30,023 --> 00:09:31,791 I know you will, dear. 220 00:09:33,993 --> 00:09:35,361 You know, I've been thinkin'... 221 00:09:35,361 --> 00:09:38,064 Oh... Did that hurt? 222 00:09:38,965 --> 00:09:40,400 I've been thinkin'... 223 00:09:42,435 --> 00:09:44,103 You're up to something. 224 00:09:45,305 --> 00:09:49,375 Darling, I'm always up to something. 225 00:09:50,677 --> 00:09:55,214 And you love to hold your cards close to your vest. 226 00:09:55,882 --> 00:09:57,383 Yes, I do. 227 00:09:58,251 --> 00:09:59,586 So you wanna tell me... 228 00:10:01,120 --> 00:10:02,722 What you did with Jason? 229 00:10:03,990 --> 00:10:06,759 Hunter, we've been over this. 230 00:10:06,759 --> 00:10:08,628 It's time to bury that boy. 231 00:10:10,063 --> 00:10:11,464 Let me ask you somethin'. 232 00:10:11,464 --> 00:10:13,866 When you injected whatever you injected into him... 233 00:10:13,866 --> 00:10:15,835 Did you, by chance, look at him? 234 00:10:18,104 --> 00:10:19,672 I... I didn't do anything. 235 00:10:20,206 --> 00:10:22,742 Yeah, baby. Did you look at his face? 236 00:10:23,977 --> 00:10:26,346 I don't know what you mean. 237 00:10:27,213 --> 00:10:28,781 Very simple question. 238 00:10:30,183 --> 00:10:35,154 When you did whatever you did, did you look at... 239 00:10:35,922 --> 00:10:37,357 His face? 240 00:10:37,857 --> 00:10:39,359 Hunter. 241 00:10:40,426 --> 00:10:42,729 There's something we used to tell our children. 242 00:10:44,263 --> 00:10:47,900 Use your words. 243 00:10:50,169 --> 00:10:53,906 Okay. Not just yet. 244 00:10:56,743 --> 00:10:58,411 What are you up to? 245 00:10:59,479 --> 00:11:03,149 Just trying to figure out what you and Donald are up to. 246 00:11:03,149 --> 00:11:07,086 Well, Donald's your man, not mine. 247 00:11:07,086 --> 00:11:09,455 -Really? -[Victoria] Yeah. 248 00:11:09,455 --> 00:11:11,658 What were you at his house? 249 00:11:13,126 --> 00:11:14,894 Covering for your ass. 250 00:11:15,828 --> 00:11:17,897 I'll figure out what you two are up to. 251 00:11:18,665 --> 00:11:20,566 I'll get to the bottom of this. 252 00:11:21,267 --> 00:11:23,770 Get to the bottom of what, Hunter? 253 00:11:24,771 --> 00:11:26,606 What you did, and how you did it. 254 00:11:28,141 --> 00:11:29,642 I don't know what you mean. 255 00:11:30,843 --> 00:11:32,211 Where is he? 256 00:11:33,880 --> 00:11:36,315 He's probably in his office. 257 00:11:36,883 --> 00:11:39,686 You know damn well who I'm talking about. 258 00:11:40,186 --> 00:11:41,921 What? 259 00:11:42,722 --> 00:11:44,223 Where is he? 260 00:11:46,759 --> 00:11:47,727 Who? 261 00:11:50,163 --> 00:11:51,431 Okay. 262 00:11:54,267 --> 00:11:55,468 Keep it up. 263 00:11:57,036 --> 00:11:58,871 What are... Hunter! 264 00:11:58,871 --> 00:12:01,574 We have a meeting with the Vice President in an hour! 265 00:12:06,179 --> 00:12:08,381 What is wrong with him? 266 00:12:12,285 --> 00:12:13,820 Come on! 267 00:12:14,020 --> 00:12:15,555 Oh my gosh, okay. 268 00:12:15,555 --> 00:12:17,590 I just need to put on my earrings. 269 00:12:17,590 --> 00:12:20,660 -Seriously? -Taking a really long time. 270 00:12:21,394 --> 00:12:23,229 [Simone] I know what you're thinking, 271 00:12:23,229 --> 00:12:25,565 and no, I'm not procrastinating. 272 00:12:25,865 --> 00:12:26,933 No? 273 00:12:26,933 --> 00:12:28,000 'Cause it kinda feels like 274 00:12:28,000 --> 00:12:29,535 you're procrastinating on purpose. 275 00:12:29,969 --> 00:12:31,537 Not at all. See? 276 00:12:31,537 --> 00:12:34,474 Look. How do I look? 277 00:12:36,476 --> 00:12:38,044 You look beautiful. 278 00:12:38,511 --> 00:12:40,279 Well, thank you, baby. 279 00:12:40,279 --> 00:12:42,548 You don't look so bad yourself. 280 00:12:43,916 --> 00:12:45,418 Let me see... 281 00:12:46,552 --> 00:12:51,023 I am so glad that you, Mr. Vice President, 282 00:12:51,991 --> 00:12:53,126 are all mine. 283 00:12:53,993 --> 00:12:59,899 And I am fortunate to be had by the future First Lady. 284 00:12:59,899 --> 00:13:01,567 Oh! 285 00:13:02,201 --> 00:13:03,669 I love you, baby. 286 00:13:03,669 --> 00:13:04,937 Come here. 287 00:13:04,937 --> 00:13:09,776 [music] 288 00:13:09,776 --> 00:13:13,112 I just really don't wanna do this. 289 00:13:13,546 --> 00:13:14,947 [Eli] I know, but... 290 00:13:14,947 --> 00:13:17,917 You're doing this for me and for the country. 291 00:13:17,917 --> 00:13:20,186 [music] 292 00:13:20,186 --> 00:13:22,388 I know. I know. 293 00:13:23,022 --> 00:13:25,525 Come on. I'm worth it, right? 294 00:13:26,225 --> 00:13:28,795 -Let me think about it... -Oh! 295 00:13:29,462 --> 00:13:31,864 Yes. You are so worth it. 296 00:13:32,732 --> 00:13:34,000 Thank you. 297 00:13:34,000 --> 00:13:36,269 Mm-hm. I love you. 298 00:13:36,269 --> 00:13:39,472 -Love, love, love you. -I love you. 299 00:13:39,472 --> 00:13:42,909 We've been through so much together. 300 00:13:42,909 --> 00:13:44,277 Yes, we have. 301 00:13:44,277 --> 00:13:46,445 And We were that close to the oval. 302 00:13:46,445 --> 00:13:48,748 And we'll get there. Just not now. 303 00:13:49,081 --> 00:13:51,284 Not being associated with him. 304 00:13:51,284 --> 00:13:52,819 Exactly right. 305 00:13:52,819 --> 00:13:55,388 At some point, we're gonna have to break away. 306 00:13:55,388 --> 00:13:58,124 And at some point, we need to go. 307 00:13:58,124 --> 00:13:59,725 I know, I know, I'm coming. 308 00:13:59,725 --> 00:14:02,895 But what kinda parent, what kinda parents are they? 309 00:14:02,895 --> 00:14:05,631 I know, but honey, we need to get over there. 310 00:14:05,631 --> 00:14:07,200 I'm coming. Just... 311 00:14:07,200 --> 00:14:08,801 The whole thing. 312 00:14:09,335 --> 00:14:10,636 Come on! 313 00:14:10,636 --> 00:14:12,371 [Simone] I just have to put on my shoes. 314 00:14:13,139 --> 00:14:14,740 How long is that going to take? 315 00:14:14,740 --> 00:14:16,742 Not long at all. They're right here. 316 00:14:17,844 --> 00:14:21,247 All right, I'm gonna start goin' outside. 317 00:14:21,247 --> 00:14:22,515 [Simone] Oh, you know what? 318 00:14:22,515 --> 00:14:24,951 I just need to run to the bathroom. 319 00:14:25,852 --> 00:14:27,119 Forgot my perfume. 320 00:14:27,119 --> 00:14:31,457 You are absolutely procrastinating on purpose. 321 00:14:33,326 --> 00:14:36,096 [music] 322 00:14:36,096 --> 00:14:37,497 [Nancy] What did he say? 323 00:14:37,497 --> 00:14:39,132 I'm gonna talk to him at work. 324 00:14:39,132 --> 00:14:40,467 Okay. Well here, just... 325 00:14:40,467 --> 00:14:41,668 I'm not going to have time. 326 00:14:41,668 --> 00:14:44,170 Okay, well here. Take this. 327 00:14:44,170 --> 00:14:45,672 It's your lunch. 328 00:14:45,672 --> 00:14:47,073 Oh. 329 00:14:47,607 --> 00:14:50,977 Babe. I'm, I'm worried. 330 00:14:52,011 --> 00:14:53,513 It's all right. 331 00:14:54,948 --> 00:14:57,384 I'll call you as soon as I hear anything. 332 00:14:57,384 --> 00:14:59,419 -Okay. -All right. 333 00:15:00,086 --> 00:15:01,688 [knocking on door] 334 00:15:02,222 --> 00:15:03,556 I got it. 335 00:15:08,027 --> 00:15:09,396 That boy. 336 00:15:12,232 --> 00:15:14,234 -Hi. -[Richard] Hey. 337 00:15:14,234 --> 00:15:15,869 I'm here to pick up Sharon. 338 00:15:15,869 --> 00:15:16,736 [Richard] Oh. 339 00:15:16,736 --> 00:15:18,171 Yeah, yeah. Come on in. 340 00:15:18,805 --> 00:15:21,141 She's in there right now. My wife is in the dining room. 341 00:15:21,141 --> 00:15:22,475 Okay. All right. 342 00:15:26,713 --> 00:15:27,914 Hi, mom. 343 00:15:30,016 --> 00:15:31,518 -Hi. -Hi. 344 00:15:31,518 --> 00:15:33,553 Just here to pick up Sharon. 345 00:15:33,553 --> 00:15:35,789 Oh, Sharon? I heard the shower. 346 00:15:35,789 --> 00:15:37,157 She may still be in there. 347 00:15:37,157 --> 00:15:39,659 -Okay. -You hungry? 348 00:15:39,959 --> 00:15:41,060 Starving. 349 00:15:41,394 --> 00:15:42,629 I can tell. 350 00:15:43,062 --> 00:15:46,800 -I'ma have to thicken you up. -I'm thick. 351 00:15:46,800 --> 00:15:50,103 No, sir, you are not. Come on and eat. 352 00:15:50,103 --> 00:15:51,504 Okay. 353 00:15:51,504 --> 00:15:52,839 That's it. 354 00:15:52,839 --> 00:15:55,742 Ooh, smells good. Thank you. 355 00:15:56,476 --> 00:15:58,511 You're welcome. Okay, so listen. 356 00:15:58,511 --> 00:15:59,979 -I'ma go get Sharon. -Okay. 357 00:15:59,979 --> 00:16:01,514 -[Nancy] All right. -Thank you. 358 00:16:04,717 --> 00:16:07,086 So... You ready to do this? 359 00:16:08,455 --> 00:16:09,989 Bobby's always ready. 360 00:16:09,989 --> 00:16:10,990 Oh my God. 361 00:16:10,990 --> 00:16:12,859 The third person shit. Really? 362 00:16:12,859 --> 00:16:14,127 Still? 363 00:16:14,761 --> 00:16:16,563 Never gon' stop for Bobby. 364 00:16:18,131 --> 00:16:20,166 Never gonna stop for Max either, apparently. 365 00:16:24,437 --> 00:16:26,873 So, what are you gonna do when you see Kyle? 366 00:16:27,674 --> 00:16:29,576 What are you gonna do when you see Donald? 367 00:16:30,477 --> 00:16:31,778 My job. 368 00:16:32,545 --> 00:16:34,848 Yeah. Same. 369 00:16:36,049 --> 00:16:37,150 No, you're not. 370 00:16:37,817 --> 00:16:39,652 You're gonna try to kill him. 371 00:16:40,954 --> 00:16:42,021 In time. 372 00:16:43,923 --> 00:16:45,058 I'm with you. 373 00:16:45,492 --> 00:16:47,594 -Yeah? -Yeah. 374 00:16:48,228 --> 00:16:51,998 Maybe we can do a two-for-one. Make it look like an accident? 375 00:16:52,332 --> 00:16:53,867 That'd be nice. 376 00:16:54,601 --> 00:16:57,270 Car off a bridge? Maybe a little fire? 377 00:16:57,270 --> 00:16:59,672 Ooh. We could do that. 378 00:17:00,340 --> 00:17:01,608 I love that. 379 00:17:01,608 --> 00:17:03,142 Yeah, I bet you do. 380 00:17:13,219 --> 00:17:14,787 So did she call you? 381 00:17:16,289 --> 00:17:17,290 Lilly? 382 00:17:17,757 --> 00:17:19,292 The one and only. 383 00:17:21,294 --> 00:17:22,295 Nope. 384 00:17:24,197 --> 00:17:27,100 -How do you feel about that? -Like I need to focus on work. 385 00:17:27,467 --> 00:17:29,369 Okay. That's a good thing to do. 386 00:17:29,369 --> 00:17:30,203 Yes, it is. 387 00:17:32,639 --> 00:17:33,640 Yes, it is. 388 00:17:36,109 --> 00:17:37,243 I'm sorry, man. 389 00:17:38,344 --> 00:17:39,746 I know you really cared about her. 390 00:17:39,746 --> 00:17:41,948 -Bobby doesn't give a shit. -[Max] Oh, here we go. 391 00:17:41,948 --> 00:17:43,216 I don't. 392 00:17:44,183 --> 00:17:46,185 Why don't you try to tell the truth for once? 393 00:17:46,185 --> 00:17:47,654 It might feel kinda good. 394 00:17:52,859 --> 00:17:54,594 All right, man. This shit hurts. 395 00:17:55,695 --> 00:17:57,363 All right? Is that what you want to hear? 396 00:17:57,363 --> 00:17:58,698 I'm hurt! 397 00:17:58,698 --> 00:18:00,867 I've never felt like this before in my life. 398 00:18:01,467 --> 00:18:03,136 -Seriously? -I'm sorry, I just... 399 00:18:03,136 --> 00:18:05,738 I'm just not expecting an emotion from Bobby. 400 00:18:06,573 --> 00:18:09,108 Hey, Bobby! I'm so proud of you. 401 00:18:09,108 --> 00:18:11,277 Doesn't it feel good to get it off your chest? 402 00:18:11,878 --> 00:18:13,846 It's just been a long time for me, that's all. 403 00:18:14,347 --> 00:18:15,348 I get it. 404 00:18:16,683 --> 00:18:18,051 And she was... 405 00:18:18,051 --> 00:18:19,752 [Max] Not the one? Please don't say that shit. 406 00:18:19,752 --> 00:18:22,722 She wasn't the one, but I mean, she made me feel like... 407 00:18:22,722 --> 00:18:24,424 -[Max] I get it. -Yeah, so... 408 00:18:24,424 --> 00:18:26,326 We... The feelings that I have... 409 00:18:26,326 --> 00:18:28,795 I get it, yeah. It's warm and fuzzy, good stuff. 410 00:18:28,795 --> 00:18:30,597 So you can walk around here like you don't care. 411 00:18:30,597 --> 00:18:32,198 -I can't. -Really? 412 00:18:32,665 --> 00:18:34,434 I went to my in-laws. All right? 413 00:18:34,434 --> 00:18:36,603 Broke every law I could when Kyle said he was there. 414 00:18:36,603 --> 00:18:38,104 I care. 415 00:18:38,605 --> 00:18:40,006 About your son? 416 00:18:40,306 --> 00:18:41,708 Not only my son. 417 00:18:41,708 --> 00:18:43,843 I wanted to make sure my in-laws were okay, too. 418 00:18:44,510 --> 00:18:45,712 I'm not a monster. 419 00:18:46,112 --> 00:18:48,348 But that's not love like this, Max. 420 00:18:48,348 --> 00:18:50,149 No, it's not. 421 00:18:50,149 --> 00:18:51,017 It's not! 422 00:18:53,686 --> 00:18:56,055 Yeah, well, for my son, it's beyond all that. 423 00:18:59,425 --> 00:19:01,060 I get that. 424 00:19:11,638 --> 00:19:13,272 Keep your head up, big guy. 425 00:19:14,173 --> 00:19:15,475 Here we go. 426 00:19:15,475 --> 00:19:17,910 -Good morning ma'am, sir. -Morning. 427 00:19:18,778 --> 00:19:20,246 [Eli] Morning. 428 00:19:21,280 --> 00:19:23,082 -Shall we? -We shall. 429 00:19:23,082 --> 00:19:27,020 [music] 430 00:19:48,641 --> 00:19:50,677 [footsteps] 431 00:19:50,677 --> 00:19:52,211 [Kareem] Hi. 432 00:19:52,211 --> 00:19:53,112 Hi. 433 00:19:53,112 --> 00:19:54,414 [Kareem] How can I help you? 434 00:19:54,414 --> 00:19:56,716 I'm picking up a prescription. 435 00:19:56,716 --> 00:19:58,184 [Kareem] Okay. What's the name? 436 00:19:58,551 --> 00:19:59,786 Lilly Winthrop. 437 00:19:59,786 --> 00:20:01,988 Lilly. Okay, Lilly. 438 00:20:03,089 --> 00:20:06,426 Yes. That'll be right here. 439 00:20:06,426 --> 00:20:07,560 Thank you. 440 00:20:07,560 --> 00:20:08,995 That's $45.60. 441 00:20:09,462 --> 00:20:11,064 Shit. 442 00:20:12,131 --> 00:20:13,466 Somethin' wrong? 443 00:20:13,466 --> 00:20:16,102 [music] 444 00:20:16,102 --> 00:20:17,303 I... 445 00:20:18,004 --> 00:20:20,973 [stammering] I left my purse in the car. 446 00:20:20,973 --> 00:20:23,242 Okay, that's all right. I can wait right here. 447 00:20:23,242 --> 00:20:26,779 Can I just take the pills? 'Cause I'm in a lot of pain. 448 00:20:26,779 --> 00:20:29,782 Yes, ma'am. Just pay me first. 449 00:20:29,782 --> 00:20:34,087 [music] 450 00:20:34,087 --> 00:20:36,022 Do you want me to walk you to the car, is that...? 451 00:20:36,022 --> 00:20:38,558 Yeah... Yes, please. 452 00:20:38,558 --> 00:20:40,693 Okay. All right... 453 00:20:40,693 --> 00:20:42,762 All right, come on. 454 00:20:43,429 --> 00:20:44,764 -Oh... -Shit! 455 00:20:44,764 --> 00:20:47,166 -Hey, hey, hey. -Yeah? 456 00:20:47,166 --> 00:20:48,201 Are you okay? 457 00:20:49,068 --> 00:20:51,604 -Yeah, yeah. -I'ma call an ambulance. 458 00:20:51,604 --> 00:20:53,506 -All right? -Sit down right now... 459 00:20:53,506 --> 00:20:54,741 No, no, no! Please! 460 00:20:54,741 --> 00:20:56,109 No. No ambulance, no. 461 00:20:56,109 --> 00:20:57,744 I'm, I'm fine. I promise, I'm fine. 462 00:20:57,744 --> 00:20:59,479 -Just sit, okay? -Okay. 463 00:20:59,479 --> 00:21:02,315 Ooh, wait! Just watch my shoulder, please. 464 00:21:02,315 --> 00:21:03,616 -Please. -Okay. 465 00:21:04,317 --> 00:21:06,452 Just take your time, I'm right behind you. 466 00:21:06,452 --> 00:21:08,121 Okay. Okay. 467 00:21:09,555 --> 00:21:10,790 Go ahead. 468 00:21:11,657 --> 00:21:12,959 -Just wait right here, okay? 469 00:21:12,959 --> 00:21:15,828 -Thank you, thank you. -Hold on, hold on. 470 00:21:19,766 --> 00:21:21,334 Here. 471 00:21:23,936 --> 00:21:25,872 -Take two of these, okay? -Thank you. 472 00:21:25,872 --> 00:21:27,073 You got it? 473 00:21:27,073 --> 00:21:29,075 All right. Let me get you some water. 474 00:21:31,511 --> 00:21:32,945 You know what? Thank you. 475 00:21:32,945 --> 00:21:36,215 [stammering] I can pay you. 476 00:21:36,215 --> 00:21:38,117 The money, it's just in my car. 477 00:21:38,117 --> 00:21:39,852 -Here are my car keys. -No, no, no, no. 478 00:21:39,852 --> 00:21:41,721 It's okay, I believe you. Just take it. 479 00:21:41,721 --> 00:21:43,523 Thank you. 480 00:21:58,538 --> 00:21:59,839 Lilly? 481 00:22:00,640 --> 00:22:02,475 Yeah, yeah. 482 00:22:04,443 --> 00:22:05,945 Yeah. 483 00:22:07,713 --> 00:22:09,749 Are you in some sort of danger? 484 00:22:09,749 --> 00:22:11,117 What? 485 00:22:15,054 --> 00:22:16,823 I see this all the time. 486 00:22:16,823 --> 00:22:18,991 The pain meds. 487 00:22:18,991 --> 00:22:20,960 If you need help... 488 00:22:20,960 --> 00:22:23,996 What, you gonna call a hotline for me or somethin'? 489 00:22:25,998 --> 00:22:27,300 I know a group. 490 00:22:29,235 --> 00:22:30,436 Your... 491 00:22:30,436 --> 00:22:33,272 Your group can't get me out of this. 492 00:22:33,973 --> 00:22:35,508 They can try. 493 00:22:37,877 --> 00:22:41,180 That's, that's sweet, but I'm fine. 494 00:22:43,649 --> 00:22:44,784 Lilly. 495 00:22:44,784 --> 00:22:46,352 Lilly? 496 00:22:47,420 --> 00:22:48,921 Are you sure? 497 00:22:51,524 --> 00:22:52,925 Yeah. 498 00:22:53,593 --> 00:22:55,628 Yeah, I'm sure. 499 00:22:58,030 --> 00:22:59,465 Okay, it's your decision. 500 00:23:01,267 --> 00:23:02,535 Oh my God. 501 00:23:02,535 --> 00:23:04,070 You must think I'm like... 502 00:23:04,070 --> 00:23:06,005 Some battered woman, or somethin', huh? 503 00:23:06,005 --> 00:23:07,607 [Kareem] No, I just... 504 00:23:07,607 --> 00:23:09,809 You come in here and you fainted, and I'm concerned. 505 00:23:09,809 --> 00:23:11,244 You know? 506 00:23:12,745 --> 00:23:15,248 I'm... I'm fine, really. 507 00:23:17,683 --> 00:23:19,118 Okay. 508 00:23:19,585 --> 00:23:20,920 Okay. 509 00:23:20,920 --> 00:23:23,089 That's very sweet of you. 510 00:23:24,824 --> 00:23:25,925 Here. 511 00:23:28,394 --> 00:23:31,530 Hey, are you gonna go get the money? 512 00:23:33,299 --> 00:23:34,533 I trust you. 513 00:23:36,369 --> 00:23:39,171 Can I just sit here for a few seconds? 514 00:23:39,171 --> 00:23:41,240 -Is that okay? -Yes. 515 00:23:41,240 --> 00:23:43,009 Take as long as you need, okay? 516 00:23:43,009 --> 00:23:45,077 Okay. Thank you. 517 00:23:50,016 --> 00:23:53,419 Hey. Okay, let me give you somethin'. 518 00:23:55,521 --> 00:23:56,589 Okay, thank you. 519 00:23:56,589 --> 00:23:59,025 Come again, all right? Have a great day. 520 00:24:02,111 --> 00:24:03,880 -Hey. -Hey. 521 00:24:03,880 --> 00:24:05,548 Thank you for pickin' me up. 522 00:24:05,548 --> 00:24:06,716 Anytime. 523 00:24:07,884 --> 00:24:10,553 If you could give me a second, I just wanna talk to Ms. Nancy. 524 00:24:10,553 --> 00:24:12,321 Okay. Yeah. 525 00:24:13,356 --> 00:24:15,491 I really appreciate it, by the way. 526 00:24:15,491 --> 00:24:16,659 Yeah, no problem. 527 00:24:16,659 --> 00:24:18,094 And I'll be in the car. 528 00:24:18,094 --> 00:24:19,428 -Was it good? -Thank you so much. 529 00:24:19,428 --> 00:24:21,464 -You're welcome. -It was amazing, of course. 530 00:24:21,464 --> 00:24:23,599 And by the way, I'd go anywhere for this cooking. 531 00:24:24,333 --> 00:24:26,035 -I'll be outside. -[Nancy] Thanks. 532 00:24:29,839 --> 00:24:31,440 Still no word from Barry? 533 00:24:31,874 --> 00:24:33,442 No. 534 00:24:35,711 --> 00:24:38,047 I'm getting really worried now. 535 00:24:38,047 --> 00:24:39,749 I am, too. 536 00:24:41,417 --> 00:24:42,585 What do we do? 537 00:24:43,419 --> 00:24:44,487 Well... 538 00:24:44,487 --> 00:24:46,722 I mean, Richard went to the White House. 539 00:24:46,722 --> 00:24:48,691 He'll make sure they find him. 540 00:24:49,559 --> 00:24:50,626 Yeah, okay. 541 00:24:51,994 --> 00:24:53,396 [Nancy] What? 542 00:24:54,630 --> 00:24:57,600 Ms. Nancy, I just hope he didn't go back to that damn cult. 543 00:24:58,968 --> 00:25:00,469 He, he didn't do that. 544 00:25:00,469 --> 00:25:02,705 I mean, Sam said he would know. 545 00:25:02,939 --> 00:25:04,941 Yeah, but like, how do you know? 546 00:25:04,941 --> 00:25:06,976 'Cause he was goin' crazy about Callie. 547 00:25:06,976 --> 00:25:08,177 You know that. 548 00:25:08,177 --> 00:25:10,079 After what they did to him, 549 00:25:10,079 --> 00:25:12,214 I just, I don't think he would do that. 550 00:25:13,983 --> 00:25:15,818 Okay. All right. 551 00:25:15,818 --> 00:25:20,656 [music] 552 00:25:20,656 --> 00:25:22,391 Is this the address? 553 00:25:22,391 --> 00:25:23,593 What? 554 00:25:23,593 --> 00:25:24,827 To the cult. 555 00:25:24,827 --> 00:25:26,562 Yes, where did you get this? 556 00:25:26,562 --> 00:25:28,598 Well, the insurance company brought it to us. 557 00:25:28,598 --> 00:25:29,765 It was in the truck. 558 00:25:30,466 --> 00:25:33,202 You mean the truck that they tried to kill us in? 559 00:25:35,104 --> 00:25:36,606 Sharon... 560 00:25:36,606 --> 00:25:38,274 Is it that bad? 561 00:25:39,175 --> 00:25:41,110 Ms. Nancy, it's crazy. 562 00:25:41,110 --> 00:25:44,480 The, the guns, the kids, like, it's really bad. 563 00:25:44,914 --> 00:25:47,016 Well, why would Ruth even go there? 564 00:25:47,016 --> 00:25:48,451 I don't know! 565 00:25:48,451 --> 00:25:51,687 Okay... Is it bad for men? 566 00:25:52,121 --> 00:25:54,056 What do you mean? 567 00:25:54,323 --> 00:25:56,125 I mean, is it bad for a man? 568 00:25:56,125 --> 00:25:58,694 'Cause they let the men go to the gate, right? 569 00:26:00,396 --> 00:26:02,698 I don't think it would matter who came. 570 00:26:03,766 --> 00:26:05,334 Oh. 571 00:26:05,935 --> 00:26:07,436 Okay. 572 00:26:08,004 --> 00:26:09,772 You're not thinking about going? 573 00:26:10,072 --> 00:26:11,407 Oh, no! 574 00:26:11,407 --> 00:26:15,311 Ms. Nany, don't. Those people are crazy. 575 00:26:15,311 --> 00:26:17,546 Honey, I'm not goin' there. 576 00:26:17,546 --> 00:26:19,181 I'm not crazy. 577 00:26:19,181 --> 00:26:21,183 Okay, well good. 578 00:26:22,785 --> 00:26:24,020 All right. I gotta go. 579 00:26:24,020 --> 00:26:25,721 Okay. 580 00:26:25,721 --> 00:26:28,257 If Barry calls you, can you please let me know? 581 00:26:28,257 --> 00:26:30,092 I will. And you do the same. 582 00:26:30,092 --> 00:26:31,293 I will. 583 00:26:31,293 --> 00:26:32,495 -All right. -All right. 584 00:26:32,495 --> 00:26:34,163 -Have a good day. -I'll try. 585 00:26:42,505 --> 00:26:43,539 Sir. 586 00:26:43,773 --> 00:26:45,374 Hey, it's good to see you. 587 00:26:45,374 --> 00:26:47,376 Yeah, sorry I'm late. 588 00:26:48,244 --> 00:26:50,112 It's fine. 589 00:26:50,913 --> 00:26:52,048 Yes, sir. 590 00:26:52,314 --> 00:26:53,582 How are you? 591 00:26:54,550 --> 00:26:55,785 Doin' okay. 592 00:26:56,285 --> 00:26:58,521 [music] 593 00:26:58,521 --> 00:26:59,488 You sure? 594 00:26:59,955 --> 00:27:01,390 Yeah, hangin' in there. 595 00:27:06,095 --> 00:27:08,464 Bring it on in, come here. Give me a hug. 596 00:27:12,034 --> 00:27:14,637 [Allan] Easy, easy, easy, easy. 597 00:27:14,637 --> 00:27:18,674 Hey, hey, look. I know it's been a rough one. 598 00:27:18,674 --> 00:27:21,544 -Okay? -Yeah, yes sir, it has. 599 00:27:21,544 --> 00:27:23,112 [Donald] Look at me. Look. 600 00:27:23,112 --> 00:27:24,413 I got you, okay? 601 00:27:24,413 --> 00:27:26,148 Nobody's gonna hurt you. 602 00:27:26,148 --> 00:27:27,516 -Thank you. -Okay? 603 00:27:27,516 --> 00:27:29,985 -I appreciate that. -And I'll always protect you. 604 00:27:29,985 --> 00:27:31,087 All right? 605 00:27:31,087 --> 00:27:32,922 -Thank you, sir. -[Donald] Yeah. 606 00:27:32,922 --> 00:27:34,790 I got you, all right? 607 00:27:37,860 --> 00:27:39,695 You got it, all right? 608 00:27:39,695 --> 00:27:40,930 Sir? 609 00:27:40,930 --> 00:27:42,832 That's a door. You don't knock? 610 00:27:45,167 --> 00:27:46,635 What did I walk in on? 611 00:27:46,635 --> 00:27:48,437 Nothing, I was just telling Allan here 612 00:27:48,437 --> 00:27:50,439 how badly I feel for him. 613 00:27:52,174 --> 00:27:53,375 Leave. 614 00:27:53,876 --> 00:27:54,910 Leave. 615 00:27:57,246 --> 00:27:59,348 You know what, Allan? Go ahead, okay? 616 00:27:59,849 --> 00:28:01,684 -Thank you, sir. -[Donald] You got it. 617 00:28:09,191 --> 00:28:10,993 What the hell is that? 618 00:28:10,993 --> 00:28:12,228 Kyle. 619 00:28:13,929 --> 00:28:15,164 You want him? 620 00:28:15,798 --> 00:28:18,534 That boy is straight. I think, what do... 621 00:28:19,268 --> 00:28:20,636 Give me a break, Donald. 622 00:28:20,636 --> 00:28:23,339 I'm sorry, did you, did you come in here for somethin'? 623 00:28:25,107 --> 00:28:27,276 The Vice President has arrived. 624 00:28:27,743 --> 00:28:29,211 Okay. 625 00:28:29,211 --> 00:28:30,813 Where's the President? 626 00:28:30,813 --> 00:28:32,114 [Kyle] In the residence. 627 00:28:32,114 --> 00:28:35,785 Okay, I am gonna go... 628 00:28:35,785 --> 00:28:37,319 And check on him. 629 00:28:38,254 --> 00:28:39,722 Yeah, you do that. 630 00:28:39,722 --> 00:28:41,056 [music] 631 00:28:41,056 --> 00:28:42,358 You know what? 632 00:28:42,358 --> 00:28:44,426 We'll, we'll talk about all this later, okay? 633 00:28:45,194 --> 00:28:46,562 Allan! 634 00:28:49,131 --> 00:28:50,666 Yes, sir? 635 00:28:52,234 --> 00:28:53,602 Come with me. 636 00:28:57,339 --> 00:28:59,475 [Allan] After you. 637 00:29:01,110 --> 00:29:02,778 Oh, no. After you. 638 00:29:04,847 --> 00:29:06,348 Bye, Kyle. 639 00:29:08,250 --> 00:29:09,785 [door closing] 640 00:29:15,024 --> 00:29:16,358 Bitch. 641 00:29:30,172 --> 00:29:34,577 [music] 642 00:29:34,577 --> 00:29:36,679 -[Kyle] Sir. -Hello. 643 00:29:38,047 --> 00:29:39,048 Ma'am. 644 00:29:40,349 --> 00:29:42,051 The President will be right with you. 645 00:29:43,319 --> 00:29:45,187 Shall we head to the oval office? 646 00:29:45,187 --> 00:29:47,022 There may be a change of plans. 647 00:29:47,022 --> 00:29:48,624 We'll wait right here. 648 00:29:50,492 --> 00:29:52,561 [Kyle] Would you like to take a seat, ma'am? 649 00:29:52,561 --> 00:29:55,097 No, I'm good. Thank you. 650 00:29:55,097 --> 00:29:56,498 Yes, ma'am. 651 00:30:04,907 --> 00:30:06,442 Are you ready for this? 652 00:30:07,076 --> 00:30:08,344 Yeah. 653 00:30:10,946 --> 00:30:11,981 Okay. 654 00:30:13,749 --> 00:30:15,784 I should be asking you that question. 655 00:30:18,087 --> 00:30:19,388 I'm fine. 656 00:30:19,922 --> 00:30:21,056 You sure? 657 00:30:23,025 --> 00:30:23,959 Yeah. 658 00:30:25,494 --> 00:30:28,330 Well, you look beautiful. 659 00:30:30,199 --> 00:30:33,569 Well, I definitely don't feel that way on the inside. 660 00:30:39,441 --> 00:30:41,010 It's gonna be okay. 661 00:30:43,312 --> 00:30:44,914 I hear you. 662 00:30:44,914 --> 00:30:46,649 Hey... 663 00:30:46,649 --> 00:30:48,817 It won't be bad, all right? 664 00:30:53,322 --> 00:30:55,024 Max? 665 00:30:55,024 --> 00:30:56,425 Kyle. 666 00:30:58,193 --> 00:31:00,095 How are you? 667 00:31:00,095 --> 00:31:01,430 Peachy. 668 00:31:02,631 --> 00:31:04,099 [Kyle] Well, you look great. 669 00:31:05,100 --> 00:31:06,602 Thank you. 670 00:31:11,173 --> 00:31:12,675 Bobby. 671 00:31:15,177 --> 00:31:16,278 Kyle. 672 00:31:16,512 --> 00:31:20,849 [music] 673 00:31:20,849 --> 00:31:23,152 Would you like them to have a seat in the blue room? 674 00:31:23,152 --> 00:31:24,353 They're fine here. 675 00:31:24,853 --> 00:31:27,289 Okay, they'll be safe here. 676 00:31:27,289 --> 00:31:28,857 We'll be the judge of that. 677 00:31:28,857 --> 00:31:32,728 Well, Max, the lady is wearing some really high heels. 678 00:31:32,728 --> 00:31:34,296 Very nice ones, I might add. 679 00:31:34,964 --> 00:31:39,168 So she should be able to take a seat if she would like. 680 00:31:40,502 --> 00:31:42,037 She's fine. 681 00:31:42,938 --> 00:31:44,907 Okie-dokie. 682 00:31:48,744 --> 00:31:49,912 Ma'am. 683 00:31:50,213 --> 00:31:51,113 Ma'am. 684 00:31:54,016 --> 00:31:55,485 Where's the President? 685 00:31:57,420 --> 00:31:59,622 In one of his bitch moods. 686 00:32:00,723 --> 00:32:02,658 Okay, well, they are coming up. 687 00:32:02,658 --> 00:32:04,961 Should we... Should we head to the oval? 688 00:32:04,961 --> 00:32:06,529 No... 689 00:32:07,463 --> 00:32:09,732 I think I'll invite them up to the residence. 690 00:32:10,299 --> 00:32:11,968 Are you sure about that? 691 00:32:12,268 --> 00:32:13,870 That's what I said. 692 00:32:14,337 --> 00:32:15,705 Okay. 693 00:32:16,072 --> 00:32:18,374 Allan, why don't you escort them up, huh? 694 00:32:18,374 --> 00:32:19,442 Thank you. 695 00:32:19,442 --> 00:32:20,810 And how are you? 696 00:32:21,811 --> 00:32:22,812 I'm fine. 697 00:32:23,446 --> 00:32:25,481 Still grieving? 698 00:32:26,983 --> 00:32:28,551 Yes, I am. 699 00:32:29,285 --> 00:32:30,620 What about you, ma'am? 700 00:32:30,620 --> 00:32:32,655 -Allan... -No, no, no, Donald. 701 00:32:32,655 --> 00:32:37,193 It's fine. Of course I am. 702 00:32:38,427 --> 00:32:39,695 My condolences. 703 00:32:41,063 --> 00:32:43,199 As well as mine to you. 704 00:32:48,004 --> 00:32:50,273 [music] 705 00:32:50,540 --> 00:32:52,074 Get back here. 706 00:32:55,578 --> 00:32:56,946 Donald. 707 00:32:57,914 --> 00:32:58,981 Yes, ma'am? 708 00:32:58,981 --> 00:33:02,218 Did you see him not ask to be dismissed? 709 00:33:02,218 --> 00:33:03,920 Yes, ma'am. I apologize. 710 00:33:04,487 --> 00:33:05,988 Allan. 711 00:33:07,490 --> 00:33:10,760 May I please be dismissed, ma'am? 712 00:33:12,862 --> 00:33:16,499 Follow your boss's order, and bring them up. 713 00:33:17,166 --> 00:33:18,901 Right away, ma'am. 714 00:33:24,473 --> 00:33:28,177 He's got an attitude... 715 00:33:30,012 --> 00:33:31,714 So what did you do to get him back? 716 00:33:31,714 --> 00:33:33,282 Everything you said, ma'am. 717 00:33:33,950 --> 00:33:35,084 Worked well? 718 00:33:35,084 --> 00:33:36,519 Like a charm. 719 00:33:37,253 --> 00:33:38,688 Thank me later. 720 00:33:39,388 --> 00:33:40,990 Yes ma'am, I will. 721 00:33:43,426 --> 00:33:44,860 Thank her for what? 722 00:33:44,860 --> 00:33:47,597 Well, everything that she's done, Mr. President. 723 00:33:48,664 --> 00:33:50,566 -She hasn't done shit. -Oh, but she has. 724 00:33:50,566 --> 00:33:52,868 Fine, let's just get this over with. 725 00:33:52,868 --> 00:33:55,504 Okay, they're on their way up right now. 726 00:33:55,504 --> 00:33:56,872 I need a drink. 727 00:33:57,540 --> 00:33:59,709 Perhaps afterwards, Mr. President. 728 00:34:00,142 --> 00:34:01,243 Perhaps now. 729 00:34:06,716 --> 00:34:09,285 What can I get for you, sir? 730 00:34:09,285 --> 00:34:11,087 A drink, please. 731 00:34:11,087 --> 00:34:12,321 Yes, sir. 732 00:34:12,822 --> 00:34:14,657 Any specific type? 733 00:34:16,892 --> 00:34:19,128 How long have you worked here? 734 00:34:20,162 --> 00:34:21,897 20 years, sir. 735 00:34:23,833 --> 00:34:26,135 And you still don't know the President drinks? 736 00:34:28,304 --> 00:34:29,572 He'll have tea. 737 00:34:29,572 --> 00:34:31,807 I'll have a scotch on the rocks. 738 00:34:32,908 --> 00:34:34,076 Yes, sir. 739 00:34:34,677 --> 00:34:35,878 Right away. 740 00:34:36,679 --> 00:34:38,147 And for you, ma'am? 741 00:34:38,581 --> 00:34:40,716 -Sir? -No, thanks. 742 00:34:40,716 --> 00:34:43,185 No, I'm all right, thank you. 743 00:34:49,392 --> 00:34:51,527 Do you have to be such an asshole? 744 00:34:51,527 --> 00:34:53,596 Have you known me to be any different? 745 00:34:53,963 --> 00:34:56,599 No, dear. I haven't. 746 00:34:56,599 --> 00:34:58,534 Oh, look, it's revenge of the nerds. 747 00:34:58,534 --> 00:34:59,969 [Victoria] Behave, Hunter. 748 00:34:59,969 --> 00:35:02,405 How much bullshit I gotta listen to? 749 00:35:02,405 --> 00:35:03,773 Hunter... 750 00:35:03,773 --> 00:35:05,474 [Donald] Hello, Mr. Vice President. 751 00:35:05,474 --> 00:35:07,610 -How are you? -Hello. 752 00:35:07,610 --> 00:35:08,711 Hello. 753 00:35:08,711 --> 00:35:11,313 Hello. Please. 754 00:35:12,415 --> 00:35:13,983 Thank you. 755 00:35:23,426 --> 00:35:25,127 All right, can we get to it? 756 00:35:25,695 --> 00:35:27,496 You can leave us now, gentlemen. 757 00:35:27,496 --> 00:35:29,331 We'd rather not, sir. 758 00:35:29,699 --> 00:35:31,133 What... 759 00:35:31,133 --> 00:35:33,803 You think something's gonna happen to him here? 760 00:35:33,803 --> 00:35:36,305 Come on. This is the White House. 761 00:35:38,708 --> 00:35:39,975 It's fine. 762 00:35:40,543 --> 00:35:41,944 Hey, Max. 763 00:35:42,244 --> 00:35:43,345 Sir? 764 00:35:43,345 --> 00:35:45,314 You look like shit. 765 00:35:46,749 --> 00:35:48,117 Thank you, sir. 766 00:35:49,952 --> 00:35:52,855 Hunter, Max has been amazing. 767 00:35:52,855 --> 00:35:55,357 It's so good to see you and Bobby. 768 00:35:56,992 --> 00:36:00,196 I know this has been quite an ordeal. 769 00:36:01,063 --> 00:36:03,232 Which brings us to why we're here. 770 00:36:04,734 --> 00:36:06,135 [Victoria] I see. 771 00:36:06,135 --> 00:36:08,938 Well, go on into the kitchen. We'll wait here. 772 00:36:09,405 --> 00:36:10,940 Bobby'll take the kitchen. 773 00:36:10,940 --> 00:36:14,043 I think Kyle and I will wait at the bottom of the stairs. 774 00:36:14,610 --> 00:36:15,878 Good. 775 00:36:15,878 --> 00:36:19,215 Kyle's more comfortable on the bottom. 776 00:36:39,435 --> 00:36:41,036 What the -- do you want? 777 00:36:41,036 --> 00:36:44,039 I'm sorry. Please forgive him. 778 00:36:44,039 --> 00:36:46,075 -No, forgive me. -Hunter... 779 00:36:46,075 --> 00:36:48,744 Sir, this is very important. 780 00:36:48,744 --> 00:36:50,045 -Is it, Donald?! -Yes. 781 00:36:50,045 --> 00:36:51,914 Is it more important than a coup d'état? 782 00:36:51,914 --> 00:36:54,850 Is it more important they overthrow the US government 783 00:36:54,850 --> 00:36:56,752 and bury me in the process?! 784 00:36:57,319 --> 00:36:58,487 They tried. 785 00:36:58,487 --> 00:37:01,891 But that's what this is all about, right, sir? 786 00:37:01,891 --> 00:37:03,526 -[Hunter] Is it?! -Yes, it is. 787 00:37:03,526 --> 00:37:05,494 Then get to it. 788 00:37:06,128 --> 00:37:07,429 All right. 789 00:37:08,430 --> 00:37:10,032 First off... 790 00:37:10,032 --> 00:37:13,736 I'd like to thank you all for inviting us up to the residence. 791 00:37:13,736 --> 00:37:16,505 Of course. You're welcome. 792 00:37:17,106 --> 00:37:19,475 That was very kind of you. 793 00:37:19,475 --> 00:37:21,911 Well, I do try to be kind. 794 00:37:22,745 --> 00:37:24,146 Thank you. 795 00:37:25,581 --> 00:37:26,949 You're welcome. 796 00:37:29,151 --> 00:37:31,987 Are... Are you two done? 797 00:37:34,790 --> 00:37:38,427 Hm? What do you want? 798 00:37:41,030 --> 00:37:45,234 Mr. President, First Lady... 799 00:37:45,234 --> 00:37:46,969 We... 800 00:37:48,671 --> 00:37:50,573 We made an awful mistake. 801 00:37:50,573 --> 00:37:53,509 And at this very difficult time, 802 00:37:53,509 --> 00:37:56,545 my wife and I are gonna go go onto cable news 803 00:37:56,545 --> 00:37:58,214 and discuss the mistake we made. 804 00:37:58,814 --> 00:38:01,851 How the two of you are grieving terribly over 805 00:38:01,851 --> 00:38:04,587 the death of your beloved son, 806 00:38:05,187 --> 00:38:07,456 and how this was in no way a cover up. 807 00:38:08,891 --> 00:38:10,559 And why would you do that? 808 00:38:10,559 --> 00:38:13,596 Because we know the truth, sir. 809 00:38:14,230 --> 00:38:17,099 The truth? What do you know? 810 00:38:17,833 --> 00:38:20,436 We saw proof of what happened. 811 00:38:21,503 --> 00:38:22,905 What's that? 812 00:38:24,740 --> 00:38:27,309 Hunter, they're telling the truth. 813 00:38:28,444 --> 00:38:31,380 No, he said he saw proof. 814 00:38:31,380 --> 00:38:32,648 What did you see? 815 00:38:33,682 --> 00:38:38,254 Langley told us what happened and they showed us. 816 00:38:38,254 --> 00:38:39,955 Langley? 817 00:38:39,955 --> 00:38:42,224 -[Eli] Yes, sir. -Showed you? 818 00:38:44,093 --> 00:38:46,128 -Yes, sir. -I see. 819 00:38:47,897 --> 00:38:50,966 Okay. Well... 820 00:38:50,966 --> 00:38:56,138 What are you guys gonna do to undo the damage 821 00:38:56,138 --> 00:38:57,473 that you have done? 822 00:38:58,774 --> 00:39:01,777 Well, we've developed a three point plan 823 00:39:01,777 --> 00:39:03,846 that we would like to share with you. 824 00:39:05,281 --> 00:39:07,416 Oh, this shit ought to be good. 825 00:39:07,416 --> 00:39:08,851 Where's that drink? 826 00:39:10,185 --> 00:39:11,287 Well... 827 00:39:12,288 --> 00:39:15,491 Point number one, targeted media campaign... 828 00:39:15,491 --> 00:39:19,595 That we hope will help us get in front of this, 829 00:39:19,595 --> 00:39:21,297 so we can control the narrative. 830 00:39:22,865 --> 00:39:25,501 Sorry, sir, we had to get it from the cellar. 831 00:39:25,501 --> 00:39:28,971 [Eli] We're working with our people right now to... 832 00:39:28,971 --> 00:39:30,539 This is brandy. 833 00:39:30,906 --> 00:39:32,574 Get me somethin' else. 834 00:39:32,574 --> 00:39:34,109 Yes... Yes, sir. 835 00:39:35,844 --> 00:39:37,179 Would any of you care for... 836 00:39:37,179 --> 00:39:39,248 They don't want -- anything, I do. 837 00:39:40,282 --> 00:39:41,450 Yes, sir. 838 00:39:42,217 --> 00:39:43,552 Hurry. 839 00:39:43,552 --> 00:39:44,653 Yes, sir. 840 00:39:53,762 --> 00:39:56,298 [children exclaiming] 841 00:39:59,168 --> 00:40:01,904 Nancy, this is stupid. 842 00:40:05,674 --> 00:40:07,176 Lord! 843 00:40:09,378 --> 00:40:11,046 Callie! 844 00:40:14,183 --> 00:40:15,517 [Man] What are you doing? 845 00:40:18,921 --> 00:40:20,489 Nothing. 846 00:40:20,489 --> 00:40:21,957 Who are you? 847 00:40:23,659 --> 00:40:25,361 I was... I was just leaving. 848 00:40:25,361 --> 00:40:28,030 No, you're not. Who are you? 849 00:40:29,865 --> 00:40:31,500 I'm... 850 00:40:31,500 --> 00:40:32,701 Lady, talk! 851 00:40:33,402 --> 00:40:34,770 I'm... 852 00:40:34,770 --> 00:40:36,071 [Man] Lady! 853 00:40:36,972 --> 00:40:38,974 I took a wrong turn. 854 00:40:40,142 --> 00:40:42,411 No, you have been sitting here for an hour. 855 00:40:42,878 --> 00:40:44,113 Was I? 856 00:40:44,113 --> 00:40:46,115 And you've been watchin' us. 857 00:40:47,049 --> 00:40:49,051 Oh, no, no, no. I was just... 858 00:40:49,051 --> 00:40:50,619 You're from the government. 859 00:40:50,619 --> 00:40:52,021 No. 860 00:40:52,021 --> 00:40:54,123 Well, they send people here to watch us. 861 00:40:54,123 --> 00:40:58,427 No, look, I'm just gonna go. Can you move? 862 00:40:58,427 --> 00:41:00,195 No, no, no. No, you're not. 863 00:41:01,530 --> 00:41:03,265 Yes I am, young man. 864 00:41:03,265 --> 00:41:05,634 Lady, you are not gettin' in this car. 865 00:41:05,634 --> 00:41:07,369 Move, son. 866 00:41:07,736 --> 00:41:09,505 You're coming with me. 867 00:41:09,505 --> 00:41:10,539 Move. 868 00:41:11,040 --> 00:41:12,608 Stop. Stop. 869 00:41:13,075 --> 00:41:14,243 [Nancy] Move! 870 00:41:14,243 --> 00:41:16,311 Stop! Lady, stop it! 871 00:41:22,718 --> 00:41:24,286 [shouting] 872 00:41:24,286 --> 00:41:25,287 No! 873 00:41:26,272 --> 00:41:27,406 Just tell me what you're doin' here! 874 00:41:27,406 --> 00:41:29,108 -I was just curious! -Curious about what?! 875 00:41:29,108 --> 00:41:30,976 [Narrator] Next on The Oval. 876 00:41:30,976 --> 00:41:32,611 Sam's a lucky man. 877 00:41:32,912 --> 00:41:34,146 Excuse me? 878 00:41:34,146 --> 00:41:35,681 You're a beautiful woman. 879 00:41:36,282 --> 00:41:38,517 You shot me and left me for dead. 880 00:41:38,517 --> 00:41:40,553 I was doing my duty for the country. 881 00:41:40,553 --> 00:41:43,155 I can get you into this group. They help women. 882 00:41:43,155 --> 00:41:45,291 And they help you disappear? 883 00:41:45,291 --> 00:41:46,492 Yes. 884 00:41:46,492 --> 00:41:49,295 That person is the person you two actually killed. 885 00:41:49,295 --> 00:41:51,564 Where the hell is Jason? 886 00:41:52,598 --> 00:41:53,866 Jason?! 887 00:41:53,866 --> 00:41:54,867 Allan, I really need your help. 888 00:41:56,071 --> 00:41:56,572 [music] 889 00:42:26,563 --> 00:42:27,497 [music] 890 00:42:28,365 --> 00:42:30,000 [music]