1 00:00:00,935 --> 00:00:02,234 - What is this wicked shit, Victoria? 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,136 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,438 - He didn't make it. - No! 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,873 - She did it. 5 00:00:07,975 --> 00:00:10,642 - Not being a caring mother and murdering her own son 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,011 is a far stretch. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,612 - You only got one shot left. 8 00:00:13,714 --> 00:00:15,047 - Well, that's all I need. 9 00:00:15,149 --> 00:00:17,483 - It wouldn't be such a bad move if we let 'em 10 00:00:17,585 --> 00:00:18,884 kill each other down there, right? 11 00:00:18,986 --> 00:00:21,086 - They took me to the top of the Washington Monument 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,389 and they said that if I talked, they'd push me out 13 00:00:23,491 --> 00:00:25,391 of that little window. - You're not going to die. 14 00:00:25,493 --> 00:00:27,459 - If I can't trust you, I'll kill you. 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,561 She's in the kitchen. Kill 'em both. 16 00:00:31,198 --> 00:00:33,966 - What was that about? 17 00:00:34,068 --> 00:00:36,168 - I don't know. 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,170 - Are you sure? 19 00:00:38,272 --> 00:00:39,972 - Yeah. I'm sure. 20 00:00:42,443 --> 00:00:44,109 - I don't like the feeling of this. 21 00:00:44,211 --> 00:00:45,811 - It's fine. - Mm-mm. 22 00:00:45,913 --> 00:00:49,114 - It's fine. - No. 23 00:00:49,216 --> 00:00:50,916 It doesn't feel right. 24 00:00:51,018 --> 00:00:54,586 And if I know anything, it's to go with my gut. 25 00:00:54,688 --> 00:00:56,088 - Am I missing something here? 26 00:00:56,190 --> 00:00:58,590 You're a chef. No? 27 00:00:58,692 --> 00:01:03,462 - Yeah, okay. chuckles Mm-hmm. 28 00:01:05,633 --> 00:01:07,132 - He's the Chief of Staff. 29 00:01:07,234 --> 00:01:08,901 - Don't be cute. 30 00:01:09,003 --> 00:01:14,506 - I'm not being cute, okay? I'm...I'm...I'm just saying. 31 00:01:14,608 --> 00:01:17,342 - Does he ever come here? 32 00:01:17,445 --> 00:01:19,011 - Yeah. - How many times? 33 00:01:22,049 --> 00:01:23,215 - Once or twice. 34 00:01:23,317 --> 00:01:26,819 - And why? 35 00:01:26,921 --> 00:01:28,487 - [sighs] Well, uh... 36 00:01:28,589 --> 00:01:32,658 - When was the last time he came here? 37 00:01:32,760 --> 00:01:38,464 - He came here once when Jason was here. 38 00:01:40,434 --> 00:01:42,868 - Jason was here? 39 00:01:42,970 --> 00:01:44,870 - Yeah. 40 00:01:44,972 --> 00:01:47,706 - Whoa, whoa, whoa, you didn't tell me that. 41 00:01:47,808 --> 00:01:49,708 - I know. Look, I forgot, okay? 42 00:01:49,810 --> 00:01:53,278 This is all a lot for me. All right? 43 00:01:53,380 --> 00:01:56,381 - You need to sober up, okay? - Okay. 44 00:01:56,484 --> 00:01:59,351 - I need you to talk to me. 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,520 - It was that one time. 46 00:02:01,622 --> 00:02:04,089 - Well, what the hell was he doing here? 47 00:02:04,191 --> 00:02:09,061 - Jason came in her trunk, like his sister did. 48 00:02:09,163 --> 00:02:12,231 And, uh, yeah. 49 00:02:12,333 --> 00:02:14,199 - And then what happened? 50 00:02:14,301 --> 00:02:16,068 - I walked in on them. 51 00:02:16,170 --> 00:02:17,569 - Doing what? 52 00:02:17,671 --> 00:02:20,439 - He was attacking Ellie. 53 00:02:20,541 --> 00:02:21,940 - And then what happened? 54 00:02:24,845 --> 00:02:30,415 - Well, and then I hit him over the head with a guitar 55 00:02:30,518 --> 00:02:33,218 and I knocked his ass out. 56 00:02:33,320 --> 00:02:36,255 - What? Okay 57 00:02:36,357 --> 00:02:37,789 What the hell? 58 00:02:39,493 --> 00:02:41,360 - MALE: Ladies and gentlemen, the President 59 00:02:41,462 --> 00:02:42,895 and the First Lady. 60 00:02:42,997 --> 00:02:48,066 - MALE SINGER: ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 61 00:02:48,169 --> 00:02:53,505 ♪ You gotta get yours I gotta get mine ♪ 62 00:02:53,607 --> 00:02:58,844 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 63 00:02:58,946 --> 00:03:03,115 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 64 00:03:04,885 --> 00:03:09,054 - So that one time he came and Kyle came and, you know, 65 00:03:09,156 --> 00:03:12,791 they cleaned up that whole mess. 66 00:03:12,893 --> 00:03:15,294 - Why didn't you tell me this a few minutes ago? 67 00:03:15,396 --> 00:03:17,629 - Look, I just remembered now, okay? 68 00:03:17,731 --> 00:03:19,164 You're asking me too many questions. 69 00:03:19,266 --> 00:03:22,834 - Did he ever come here again? 70 00:03:22,937 --> 00:03:24,703 - Yeah. 71 00:03:24,805 --> 00:03:26,338 - When was that? 72 00:03:29,109 --> 00:03:32,077 - When...when Ellie died. 73 00:03:34,748 --> 00:03:37,216 - Okay. 74 00:03:37,318 --> 00:03:40,852 Why did you offer him my purse? 75 00:03:40,955 --> 00:03:43,889 - Really? It worked, didn't it? 76 00:03:43,991 --> 00:03:46,358 - Okay. See, I don't... I don't like this. 77 00:03:46,460 --> 00:03:50,762 - What? - He's a very dangerous man. 78 00:03:50,864 --> 00:03:53,599 - [sighs] He won't hurt me. 79 00:03:56,470 --> 00:03:59,438 - What? Why? 80 00:03:59,540 --> 00:04:04,743 - Well, it, uh, chuckles sounds crazy, but, um, 81 00:04:04,845 --> 00:04:07,379 he likes me. 82 00:04:07,481 --> 00:04:08,814 - Likes you how? 83 00:04:08,916 --> 00:04:12,117 - Like, he likes me likes me. 84 00:04:12,219 --> 00:04:14,186 - Is there something you're trying to say to me? 85 00:04:14,288 --> 00:04:15,387 - No. 86 00:04:15,489 --> 00:04:17,389 - Then what are you saying exactly? 87 00:04:17,491 --> 00:04:20,225 - I'm saying 88 00:04:20,327 --> 00:04:23,629 he's bisexual. 89 00:04:23,731 --> 00:04:27,032 He looks at me sometimes. 90 00:04:27,134 --> 00:04:30,402 - Well, how does he look at you? 91 00:04:30,504 --> 00:04:33,939 - Kinda like I, um, I look at women. 92 00:04:34,041 --> 00:04:35,974 I can feel it, trust me. 93 00:04:38,946 --> 00:04:40,445 - And you knew he was coming? 94 00:04:40,547 --> 00:04:42,681 - No. 95 00:04:42,783 --> 00:04:44,316 - Well, did he announce last time? 96 00:04:44,418 --> 00:04:46,451 - You're asking me too many questions. 97 00:04:46,553 --> 00:04:48,086 Okay, I don't know. 98 00:04:48,188 --> 00:04:50,389 - Was this different? 99 00:04:50,491 --> 00:04:54,893 - Yes, no, I don't know. I don't... 100 00:04:54,995 --> 00:04:57,496 I don't know. This is a lot. 101 00:04:57,598 --> 00:05:00,098 I can't remember if he said he was coming by or not. 102 00:05:00,200 --> 00:05:03,602 Honestly, I can't remember. - Okay. Think, Allan. 103 00:05:03,704 --> 00:05:06,405 Are you sure? 104 00:05:06,507 --> 00:05:09,074 - Yeah, I'm sure. 105 00:05:09,176 --> 00:05:13,178 - Put your shoes on. - What? I'm tired. 106 00:05:13,280 --> 00:05:16,148 - Put your shoes on. We have to get out of here. 107 00:05:16,250 --> 00:05:19,584 - Look, I'm not going anywhere. 108 00:05:19,687 --> 00:05:21,787 - I don't like how I feel about this right now. 109 00:05:21,889 --> 00:05:25,590 Now, put your shoes on. I'm not gonna tell you again. 110 00:05:25,693 --> 00:05:27,225 Let's go. 111 00:05:27,328 --> 00:05:31,630 - Whoa. Well, good thing he didn't open up your purse, huh? 112 00:05:31,732 --> 00:05:34,933 - Is there a back door? - No. 113 00:05:35,035 --> 00:05:38,937 - We have to get out of here. Let's go. 114 00:05:39,039 --> 00:05:40,939 - [Allan sighs] - PRISCILLA: Hurry up. 115 00:05:41,041 --> 00:05:43,375 - You're being really dramatic. You know that? 116 00:05:43,477 --> 00:05:47,979 - Allan, shut up, put your shoes on, let's go. 117 00:05:48,082 --> 00:05:49,648 - They're on. 118 00:05:52,986 --> 00:05:54,486 - You ready? 119 00:06:01,729 --> 00:06:04,196 - Nancy, are you scared? 120 00:06:04,298 --> 00:06:08,266 - Should Barry be out there by himself? 121 00:06:08,369 --> 00:06:11,403 - Baby, they are not looking for him. 122 00:06:11,505 --> 00:06:15,340 - Richard, I just will feel better if he was here with us. 123 00:06:15,442 --> 00:06:17,209 - I know, I know. I will, too. 124 00:06:17,311 --> 00:06:19,544 - You need to call him. 125 00:06:19,646 --> 00:06:21,947 - Nancy, I'm...I'm not gonna have him in this house 126 00:06:22,049 --> 00:06:23,515 being disrespectful. 127 00:06:23,617 --> 00:06:26,651 - You have that boy in here, and not your own son. 128 00:06:26,754 --> 00:06:29,654 - Our son is disrespectful. 129 00:06:29,757 --> 00:06:32,524 - Richard, you gotta understand how he feels. 130 00:06:32,626 --> 00:06:35,894 - Nancy, I do. 131 00:06:35,996 --> 00:06:40,232 Shit, these people could be killed. 132 00:06:40,334 --> 00:06:42,734 - Richard... - Nancy, you know I'm a soldier. 133 00:06:46,507 --> 00:06:51,376 - I know. - I'm not gonna let that happen. 134 00:06:51,478 --> 00:06:54,045 - I know it. 135 00:06:54,148 --> 00:06:57,849 - Okay. 136 00:06:57,951 --> 00:07:01,586 - But I'm worried about Barry. 137 00:07:01,688 --> 00:07:04,322 - All right, look. I'll...I'll call him. 138 00:07:04,425 --> 00:07:06,558 - Please. And tell him to come home. 139 00:07:06,660 --> 00:07:08,160 - Okay. 140 00:07:17,237 --> 00:07:18,937 He...he's...he's not answering. 141 00:07:19,039 --> 00:07:20,572 - Richard... 142 00:07:20,674 --> 00:07:22,974 - Baby, he...he's fine. 143 00:07:23,076 --> 00:07:25,310 - But he knows about this, too! 144 00:07:25,412 --> 00:07:27,279 - Yes, and he hasn't told anybody. 145 00:07:27,381 --> 00:07:29,781 - But Sam. - And he wouldn't say anything. 146 00:07:29,883 --> 00:07:32,217 - And you been calling him. Why hasn't he called you back? 147 00:07:32,319 --> 00:07:35,854 - Nancy. Nancy, I need you to calm down. 148 00:07:39,326 --> 00:07:42,561 - Okay. - Okay. 149 00:07:42,663 --> 00:07:44,729 Now, let's just... let's go upstairs 150 00:07:44,832 --> 00:07:46,331 and get some rest. 151 00:07:46,433 --> 00:07:48,567 I have a meeting and I'll be back. 152 00:07:48,669 --> 00:07:50,435 - Okay, but if something happens... 153 00:07:50,537 --> 00:07:56,141 - No, there's no but. Just go upstairs and get some rest. 154 00:07:56,243 --> 00:07:58,910 I'll keep trying Barry. 155 00:07:59,012 --> 00:08:01,279 - Okay. 156 00:08:01,381 --> 00:08:03,415 And I'll call him, too. 157 00:08:03,517 --> 00:08:04,883 - Okay. 158 00:08:04,985 --> 00:08:10,822 - ♪ ♪ 159 00:08:20,434 --> 00:08:23,869 - Sir? 160 00:08:23,971 --> 00:08:27,038 Sir, are you okay? 161 00:08:27,140 --> 00:08:28,507 - Where were you? 162 00:08:28,609 --> 00:08:30,675 - I was...I was on my way home when 163 00:08:30,777 --> 00:08:33,411 your secretary called. What's going on? 164 00:08:37,184 --> 00:08:39,851 - She killed him, Donald. 165 00:08:39,953 --> 00:08:43,855 - Who? Who, sir? Who was killed? 166 00:08:46,293 --> 00:08:48,793 - Victoria, she killed Jason. 167 00:08:48,896 --> 00:08:51,496 - What? Sir... 168 00:08:55,903 --> 00:08:59,271 How, sir? 169 00:08:59,373 --> 00:09:01,973 - I don't know. She was...I was in the room 170 00:09:02,075 --> 00:09:05,544 and then she just, uh... 171 00:09:05,646 --> 00:09:07,345 - Sir. Wait, sir. 172 00:09:10,484 --> 00:09:13,218 Hey, sir, I'm right here. Okay? 173 00:09:13,320 --> 00:09:16,721 Talk to me. What happened? 174 00:09:20,527 --> 00:09:23,428 - She went...I was in the room with her 175 00:09:23,530 --> 00:09:26,831 and Jason, then I went out. 176 00:09:26,934 --> 00:09:30,268 He was fine. - Ah. 177 00:09:30,370 --> 00:09:33,338 - The surgeon said he was fine. 178 00:09:33,440 --> 00:09:36,908 - Sir, I am so sorry. 179 00:09:37,010 --> 00:09:41,379 - All of a sudden she comes out screaming that... 180 00:09:43,650 --> 00:09:48,954 he's dead. All the doctors rushed in. 181 00:09:49,056 --> 00:09:51,656 - [Donald sighs] 182 00:09:51,758 --> 00:09:53,792 - Donald? 183 00:09:53,894 --> 00:09:57,329 - Wait, sir. Are you sure? 184 00:09:57,431 --> 00:10:00,832 - She said so. 185 00:10:00,934 --> 00:10:02,434 - [Donald sighs] 186 00:10:02,536 --> 00:10:06,538 - I can't believe it. I can't believe she would do this. 187 00:10:06,640 --> 00:10:11,209 Can't believe she would kill her son. 188 00:10:11,311 --> 00:10:15,447 I know he had trouble. I know he was broken... 189 00:10:15,549 --> 00:10:18,550 - DONALD: Sir... - But God help us all. 190 00:10:18,652 --> 00:10:19,918 - Sir. 191 00:10:22,556 --> 00:10:24,889 Sir, can I... - I don't trust her, Donald. 192 00:10:24,992 --> 00:10:26,224 - I can understand, sir. 193 00:10:26,326 --> 00:10:28,393 - I need to, uh, I need to, I need to move 194 00:10:28,495 --> 00:10:31,229 to a different room. - Yes, sir. You know I can 195 00:10:31,331 --> 00:10:35,233 take care of that, but sir... 196 00:10:35,335 --> 00:10:38,670 Sir, you know she won't. 197 00:10:38,772 --> 00:10:44,175 - Donald, she just snuffed out our child 198 00:10:44,277 --> 00:10:45,744 like he was a cockroach. 199 00:10:45,846 --> 00:10:49,147 - I understand, sir. 200 00:10:49,249 --> 00:10:50,782 - Yeah, I need to get away from her. 201 00:10:50,884 --> 00:10:55,453 I need to get out of that room. - Okay, okay. 202 00:10:55,555 --> 00:11:00,825 Listen, sir. As bad as this may sound... 203 00:11:00,927 --> 00:11:02,927 sir, I'm sure she thought that she was doing 204 00:11:03,030 --> 00:11:08,033 what was best for everything that you built. 205 00:11:08,135 --> 00:11:11,136 Okay. 206 00:11:11,238 --> 00:11:14,339 - Has everyone lost their damn minds? 207 00:11:14,441 --> 00:11:15,740 - DONALD: No. 208 00:11:15,842 --> 00:11:20,311 - Is this worth it? Is any of this worth it? 209 00:11:23,183 --> 00:11:24,749 - Sir... 210 00:11:24,851 --> 00:11:27,085 - You listen to me. - DONALD: Yes. 211 00:11:30,357 --> 00:11:34,793 - I wanna figure out how she did it. 212 00:11:34,895 --> 00:11:37,629 - Yes, sir. - You make that happen. 213 00:11:37,731 --> 00:11:43,134 - I can make it happen, sir. You know I can. 214 00:11:43,236 --> 00:11:45,203 Okay? 215 00:11:45,305 --> 00:11:48,807 - Do it...do it for Jason. 216 00:11:48,909 --> 00:11:50,675 - For Jason, sir. 217 00:11:52,879 --> 00:11:56,848 - [sniffles] I need a... - What do you need, sir? 218 00:11:56,950 --> 00:11:59,451 Listen, you tell me what you need, sir, and I will get it. 219 00:11:59,553 --> 00:12:02,887 What do you need? Hm? 220 00:12:02,989 --> 00:12:05,223 - I need a, I need a woman. I need that girl. 221 00:12:05,325 --> 00:12:06,691 - A girl, sir? 222 00:12:06,793 --> 00:12:11,096 - Yeah, I need a girl and I need a, I need Kyle. 223 00:12:11,198 --> 00:12:14,332 - Kyle? Sir? 224 00:12:14,434 --> 00:12:16,468 - Yeah, Kyle has my cocaine. I need my cocaine 225 00:12:16,570 --> 00:12:18,536 and I need Kyle. I need that woman. 226 00:12:18,638 --> 00:12:24,342 - Okay, okay, well first, sir, that girl, sir... 227 00:12:24,444 --> 00:12:25,910 Sir, that girl's not interested. 228 00:12:26,012 --> 00:12:28,079 - Oh please, Don, everybody's interested in me. 229 00:12:28,181 --> 00:12:30,482 Everybody's interested in money. Everybody's interested in power. 230 00:12:30,584 --> 00:12:32,717 Everybody's interested in all this bullshit. 231 00:12:32,819 --> 00:12:35,320 Don't put on airs with me. 232 00:12:35,422 --> 00:12:37,889 You do it, too. - Sir... 233 00:12:37,991 --> 00:12:39,657 - You would -- her if you had a chance. 234 00:12:39,759 --> 00:12:41,192 So don't even start with me. 235 00:12:41,294 --> 00:12:44,329 - Okay, sir, perhaps you should stop drinking, okay? 236 00:12:44,431 --> 00:12:47,165 - I just started. - Yeah. 237 00:12:47,267 --> 00:12:48,933 - Yeah, get Grip in here. 238 00:12:49,035 --> 00:12:51,669 - Oh, sir, he's not here. - Where is he? 239 00:12:51,771 --> 00:12:53,972 - You know, sir, I'll...I'll get right on it. 240 00:12:54,074 --> 00:12:55,240 Okay? - Go find him. 241 00:12:55,342 --> 00:12:56,641 - Yes, sir. 242 00:12:56,743 --> 00:12:59,077 Sir, I'll be... I'll be right back, okay? 243 00:12:59,179 --> 00:13:01,679 Just stay away from that, okay? 244 00:13:07,020 --> 00:13:08,987 - ALONZO: Yes, sir? - Yeah, is Griplyn there? 245 00:13:09,089 --> 00:13:11,055 - ALONZO: I'm sorry, sir. - Where is he? 246 00:13:11,158 --> 00:13:13,525 - ALONZO: He's not here. - Who...who are you? 247 00:13:13,627 --> 00:13:16,327 - ALONZO: Alonzo, sir. - Alonzo, great. Get over here. 248 00:13:16,429 --> 00:13:18,396 This is the President. - ALONZO: Yes, sir. 249 00:13:18,498 --> 00:13:20,231 - Now. - ALONZO: Yes, sir. 250 00:13:30,110 --> 00:13:31,342 - [Richard sighs] 251 00:13:31,444 --> 00:13:35,980 - [phone buzzing] 252 00:13:36,082 --> 00:13:38,183 - Barry. - What? 253 00:13:38,285 --> 00:13:41,319 - Hey, whoa, whoa, whoa, don't talk to me like that. 254 00:13:41,421 --> 00:13:43,421 - Dad, what is it? 255 00:13:43,523 --> 00:13:45,023 - RICHARD: Come on. 256 00:13:47,661 --> 00:13:49,794 - Is Kareem still there? 257 00:13:49,896 --> 00:13:51,362 - [sighs] Look, I gotta go somewhere and 258 00:13:51,464 --> 00:13:54,432 do something very important. I just need you to come home. 259 00:13:54,534 --> 00:13:59,170 - Why? - Look, I need you all together. 260 00:13:59,272 --> 00:14:00,572 - Then he needs to leave. 261 00:14:00,674 --> 00:14:02,507 - Barry, we already talked about this. 262 00:14:02,609 --> 00:14:05,843 - No, no, Dad, I'm good. I'm fine. 263 00:14:05,946 --> 00:14:07,579 I'm staying at my friend's house. 264 00:14:07,681 --> 00:14:09,714 - No, no. You are coming home. 265 00:14:09,816 --> 00:14:12,550 - You just put me out. 266 00:14:12,652 --> 00:14:14,719 - Okay, look. Barry. I don't have time for this 267 00:14:14,821 --> 00:14:17,155 right now. Just...just come back home. 268 00:14:17,257 --> 00:14:19,657 - No, I'm good. Thank you. 269 00:14:19,759 --> 00:14:23,494 - Okay, all right. Just listen to me, please. 270 00:14:23,597 --> 00:14:27,999 And just do me this one favor and come home. 271 00:14:28,101 --> 00:14:32,870 - Dad, stop. - Barry, God, please. Come home. 272 00:14:35,909 --> 00:14:37,742 - So you really want me to come back there when 273 00:14:37,844 --> 00:14:39,677 Sharon and Kareem still in the house? 274 00:14:39,779 --> 00:14:42,747 - RICHARD: Yes, please. Now, just come home 275 00:14:42,849 --> 00:14:44,949 and look after your mother. I have to go. 276 00:14:45,051 --> 00:14:48,052 - Dad, don't do that. Don't bring her into this. 277 00:14:48,154 --> 00:14:50,054 - Barry, just come home. 278 00:14:56,663 --> 00:14:59,197 - Okay, fine. 279 00:14:59,299 --> 00:15:00,765 - Thank you. 280 00:15:00,867 --> 00:15:03,701 - But Dad, I swear to God, he better stay 281 00:15:03,803 --> 00:15:05,503 the hell away from me. 282 00:15:05,605 --> 00:15:08,239 - RICHARD: He will. 283 00:15:08,341 --> 00:15:10,642 - Okay. 284 00:15:10,744 --> 00:15:12,277 - I love you, son. 285 00:15:18,585 --> 00:15:19,984 - I love you, too. 286 00:15:23,556 --> 00:15:24,956 - Nancy! 287 00:15:25,058 --> 00:15:27,792 - NANCY: Yeah? 288 00:15:27,894 --> 00:15:29,927 - He's coming home. 289 00:15:33,300 --> 00:15:35,266 - Okay. 290 00:15:35,368 --> 00:15:39,337 - Okay. Please talk to Sharon 291 00:15:39,439 --> 00:15:41,939 and get her to help him stay calm. 292 00:15:42,042 --> 00:15:43,741 - Okay. 293 00:15:43,843 --> 00:15:47,578 - All right. I'll see you when I get back. 294 00:15:47,681 --> 00:15:49,314 - Okay. - Bye. 295 00:15:52,152 --> 00:15:57,955 - ♪ ♪ 296 00:16:00,460 --> 00:16:01,759 - You call that right away? 297 00:16:01,861 --> 00:16:03,895 - Sorry, sir. - Get over here. 298 00:16:08,735 --> 00:16:10,234 Did you tell anyone I called you? 299 00:16:10,337 --> 00:16:11,602 - No, sir. 300 00:16:11,705 --> 00:16:13,004 - You're friends with Griplyn, right? 301 00:16:13,106 --> 00:16:15,973 - Yes, sir. - Saw you guys talking. 302 00:16:16,076 --> 00:16:17,642 - Yes. - Do you talk a lot? 303 00:16:17,744 --> 00:16:19,344 - Yes, sir. 304 00:16:19,446 --> 00:16:20,978 - You know how Griplyn operates? 305 00:16:21,081 --> 00:16:22,714 - Yes, sir. 306 00:16:22,816 --> 00:16:24,649 - Who's your boss? 307 00:16:24,751 --> 00:16:27,652 - You are, sir. - And don't you ever forget it. 308 00:16:27,754 --> 00:16:29,620 - Yes, sir. 309 00:16:29,723 --> 00:16:32,457 - You and I are gonna go on a little trip. 310 00:16:32,559 --> 00:16:34,792 Okay? - Yes, sir. 311 00:16:34,894 --> 00:16:36,961 - We're not gonna tell anybody about it. 312 00:16:37,063 --> 00:16:39,263 - Is there something I need to know, sir? 313 00:16:39,366 --> 00:16:42,967 - No, nothing. 314 00:16:43,069 --> 00:16:48,873 I need you to put this on. I need you to get me out 315 00:16:48,975 --> 00:16:51,843 of this White House the way Griplyn does. 316 00:16:51,945 --> 00:16:55,413 - Sir, I should tell the Chief of Staff. 317 00:16:55,515 --> 00:16:57,215 - No Chief of Staff. No motorcade. 318 00:16:57,317 --> 00:16:59,283 We're gonna get out of the White House. 319 00:16:59,386 --> 00:17:00,818 We're gonna take your car. 320 00:17:00,920 --> 00:17:03,454 When we get to your car, I'm gonna give you the address. 321 00:17:03,556 --> 00:17:06,257 Okay. All you gotta remember is 322 00:17:06,359 --> 00:17:07,792 who's your boss? 323 00:17:07,894 --> 00:17:09,594 - You. - Yeah. 324 00:17:09,696 --> 00:17:11,829 - I'm your responsibility. 325 00:17:11,931 --> 00:17:14,732 And it's your duty to do what I say. 326 00:17:14,834 --> 00:17:16,434 All right? 327 00:17:16,536 --> 00:17:18,936 - Yes, sir. - It's gonna be fine. 328 00:17:19,038 --> 00:17:21,873 - Yes, sir. - Same way Griplyn does it. 329 00:17:21,975 --> 00:17:23,908 Understand? - Yes. Yes, sir. 330 00:17:24,010 --> 00:17:26,611 - Got any other questions? - No, sir. 331 00:17:26,713 --> 00:17:28,212 - Okay. 332 00:17:34,120 --> 00:17:37,388 - What kind of car do you got? Toyota Tercel or something? 333 00:17:37,490 --> 00:17:39,023 - It's a Prius, sir. - A Prius? 334 00:17:39,125 --> 00:17:40,191 - Yes, sir. 335 00:17:40,293 --> 00:17:42,059 - I'm gonna sit in the back anyway. 336 00:17:45,799 --> 00:17:49,367 Trying to save the environment, are you? 337 00:17:49,469 --> 00:17:51,002 - Not sure, sir. I'm not sure. 338 00:17:51,104 --> 00:17:53,704 - You just got it for that carpool lane, didn't you? 339 00:17:53,807 --> 00:17:55,807 - Yes, sir. - Yeah, let's go. 340 00:18:09,873 --> 00:18:11,439 - [knock on door] 341 00:18:11,541 --> 00:18:13,107 - Come in. 342 00:18:17,447 --> 00:18:19,680 What? 343 00:18:19,783 --> 00:18:22,049 - Ma'am. 344 00:18:22,152 --> 00:18:24,552 - What? 345 00:18:24,654 --> 00:18:26,687 - What did you do? 346 00:18:26,790 --> 00:18:31,392 - Excuse me? - Your son. What did you do? 347 00:18:31,494 --> 00:18:34,929 - I didn't do anything. Did Hunter call you? 348 00:18:35,031 --> 00:18:38,900 - Yeah, yeah he did. 349 00:18:39,002 --> 00:18:43,437 - So you're the principal coming to punish me? 350 00:18:43,540 --> 00:18:48,876 - No, no, no, no, I just, I just want the informant. 351 00:18:51,381 --> 00:18:55,116 - Why do you need an informant, Donald? 352 00:18:55,218 --> 00:19:00,855 You gave me the drugs to use. - Sh. 353 00:19:00,957 --> 00:19:02,623 - You didn't tell him. 354 00:19:07,430 --> 00:19:11,499 - I have no idea what you're talking about, ma'am. 355 00:19:11,601 --> 00:19:15,136 - I see. Plausible deniability. 356 00:19:18,341 --> 00:19:19,607 - Ma'am? 357 00:19:19,709 --> 00:19:22,076 - What? 358 00:19:22,178 --> 00:19:25,847 - I need your help with him. - What is it? 359 00:19:25,949 --> 00:19:28,616 - He is...he is having a mental breakdown. 360 00:19:28,718 --> 00:19:31,953 He wants cocaine and he wants women. 361 00:19:32,055 --> 00:19:35,122 - That's where he always goes when he gets overwhelmed. 362 00:19:35,225 --> 00:19:37,291 - Can you help him? 363 00:19:37,393 --> 00:19:39,894 - I'm not -- him. You do it. 364 00:19:39,996 --> 00:19:41,529 - Ma'am. 365 00:19:41,631 --> 00:19:44,632 - Oh, so cute when you blush. 366 00:19:44,734 --> 00:19:49,837 - Okay, ma'am, this is really serious right now. 367 00:19:49,939 --> 00:19:54,308 - Okay, look at me. 368 00:19:54,410 --> 00:20:00,014 I'm working on my sad face for...for when we announce 369 00:20:00,116 --> 00:20:04,151 that my son has... 370 00:20:04,254 --> 00:20:07,722 that he's...he's died. 371 00:20:07,824 --> 00:20:09,290 - DONALD: Victoria! 372 00:20:09,392 --> 00:20:11,225 - What? 373 00:20:11,327 --> 00:20:14,362 - What are you gonna do about your husband, hm? 374 00:20:14,464 --> 00:20:19,734 - [laughs] That's your five-year-old to deal with. 375 00:20:19,836 --> 00:20:21,802 I got other stuff to think about. 376 00:20:21,905 --> 00:20:26,140 - No, I need to go home now. 377 00:20:26,242 --> 00:20:28,843 - Well... - Talk to him. 378 00:20:28,945 --> 00:20:30,311 - No. 379 00:20:30,413 --> 00:20:32,847 - No, you go to the oval right now and you talk 380 00:20:32,949 --> 00:20:36,384 to your husband, do you understand? 381 00:20:36,486 --> 00:20:38,019 - Donald. 382 00:20:38,121 --> 00:20:39,954 - I need to go home now. 383 00:20:42,759 --> 00:20:44,158 - VICTORIA: Okay. 384 00:20:47,096 --> 00:20:50,231 Fine. Worthless. 385 00:21:09,085 --> 00:21:10,351 - Sharon? - Hm? 386 00:21:10,453 --> 00:21:12,553 - Come here. I need to talk to you. 387 00:21:12,655 --> 00:21:14,155 - Okay. 388 00:21:18,962 --> 00:21:21,162 Yeah? 389 00:21:21,264 --> 00:21:24,332 - Barry is coming home. 390 00:21:24,434 --> 00:21:25,700 - Oh, okay. 391 00:21:25,802 --> 00:21:28,469 - And you know... - I...I know. 392 00:21:28,571 --> 00:21:34,342 - So please do what you can to just keep him calm. 393 00:21:34,444 --> 00:21:36,277 - I will. - And Sharon? 394 00:21:36,379 --> 00:21:40,147 - Hm? - I don't want no shit. 395 00:21:40,249 --> 00:21:42,683 You know how he and Kareem are. 396 00:21:42,785 --> 00:21:45,052 - I know. I will. I will. 397 00:21:45,154 --> 00:21:49,023 - It is hard as hell to keep that boy in my house. 398 00:21:49,125 --> 00:21:52,360 - Well, when Mr. Richard says that we're safe, 399 00:21:52,462 --> 00:21:54,395 we'll all be gone. I promise. 400 00:21:54,497 --> 00:21:56,897 - I know. 401 00:21:57,000 --> 00:22:00,001 - Are you okay? 402 00:22:00,103 --> 00:22:01,969 - I'm not the one he's after. 403 00:22:02,071 --> 00:22:03,437 Are you okay? 404 00:22:03,539 --> 00:22:06,240 - [sighs] I mean, yeah. But with his son being 405 00:22:06,342 --> 00:22:09,276 in the hospital, I'm sure he's not thinking about me, right? 406 00:22:09,379 --> 00:22:11,946 - Don't count on it. 407 00:22:12,048 --> 00:22:13,314 - What do you mean? 408 00:22:13,416 --> 00:22:15,950 - Look, Richard don't tell me nothing, but I have heard 409 00:22:16,052 --> 00:22:18,819 crazy things about that man. 410 00:22:18,921 --> 00:22:20,287 - Like what? 411 00:22:20,390 --> 00:22:24,892 - Just don't worry about it, just note that. 412 00:22:24,994 --> 00:22:27,628 - Okay, you can't say that and then say don't worry about it. 413 00:22:27,730 --> 00:22:31,966 - Just know that when Barry gets home you keep him calm. 414 00:22:32,068 --> 00:22:33,734 - I will. 415 00:22:33,836 --> 00:22:36,404 - Okay. - Ms. Nancy... 416 00:22:36,506 --> 00:22:39,206 - Please, don't say I'm sorry again. 417 00:22:39,308 --> 00:22:41,342 It's not your fault. 418 00:22:41,444 --> 00:22:43,577 - I know, but I just... I feel bad 419 00:22:43,679 --> 00:22:45,179 about all of this mess. 420 00:22:45,281 --> 00:22:48,783 - I know you do. We all do. 421 00:22:48,885 --> 00:22:50,451 Okay? - Okay 422 00:22:58,461 --> 00:23:02,096 - I can see all the blood. Sam? 423 00:23:05,435 --> 00:23:08,469 Are you still with me? - [Sam groans] 424 00:23:08,571 --> 00:23:12,239 - Oh, ho, ho, all right. Hey, you fooled me. 425 00:23:12,341 --> 00:23:13,908 You ain't gone yet. 426 00:23:14,010 --> 00:23:15,242 - I'm not dying, buddy. 427 00:23:15,344 --> 00:23:18,779 - Yeah, well, I think you are. 428 00:23:18,881 --> 00:23:20,481 With every second that passes. 429 00:23:20,583 --> 00:23:23,150 - [groans] Don't count on it. 430 00:23:23,252 --> 00:23:26,420 - That's all I can do is count on it, Sam. 431 00:23:26,522 --> 00:23:29,623 That's all I got left. - Yeah, yeah. Yeah, okay. 432 00:23:33,096 --> 00:23:36,097 Okay. 433 00:23:36,199 --> 00:23:37,398 - Let me ask you something, Sam. 434 00:23:37,500 --> 00:23:40,000 How many times has that code changed? 435 00:23:40,103 --> 00:23:43,204 - It doesn't matter, Kyle. 436 00:23:43,306 --> 00:23:45,940 You're still not getting out of here. 437 00:23:46,042 --> 00:23:47,608 - KYLE: Yeah, okay. 438 00:23:49,879 --> 00:23:51,612 - Who's that? - MAX: Sam? 439 00:23:51,714 --> 00:23:53,848 - Stay low. 440 00:23:57,653 --> 00:24:01,055 - What's going on? - [Sam groans] 441 00:24:01,157 --> 00:24:03,124 He shot me. 442 00:24:03,226 --> 00:24:06,427 - Oh, damn. 443 00:24:06,529 --> 00:24:10,231 Where's he hit? - In the back and the side. 444 00:24:10,333 --> 00:24:12,299 - Vest on? - He got through. 445 00:24:12,401 --> 00:24:14,001 - BOBBY: Oh, shit. Let me check it out. 446 00:24:14,103 --> 00:24:17,304 - No, no, get him out of here. - No. No. 447 00:24:17,406 --> 00:24:19,273 - Take him. Take him! - Sam: No, Max, you take him. 448 00:24:19,375 --> 00:24:20,975 - No, I'm gonna take care of Kyle. 449 00:24:21,077 --> 00:24:22,309 - No, we need him alive. 450 00:24:22,411 --> 00:24:23,978 - Damn it, Sam! Not this shit again. 451 00:24:24,080 --> 00:24:26,180 - We need him. 452 00:24:26,282 --> 00:24:27,581 - Bobby, Bobby, take him out, okay? 453 00:24:27,683 --> 00:24:30,451 - No. 454 00:24:30,553 --> 00:24:33,087 - Max, we need him. - I'm gonna leave alive, okay? 455 00:24:33,189 --> 00:24:34,989 Just go! 456 00:24:35,091 --> 00:24:36,991 - Don't leave me here with him. 457 00:24:37,093 --> 00:24:39,927 He's gonna kill me and all my information will die with me. 458 00:24:40,029 --> 00:24:42,129 - You see? - Shut the -- up, Kyle! 459 00:24:42,231 --> 00:24:44,231 - Shut the -- up, Max! - Calm this, --. 460 00:24:44,333 --> 00:24:45,766 - Bobby, Bobby listen here. 461 00:24:45,868 --> 00:24:48,335 He won't do the right thing, okay? He's too close to it. 462 00:24:48,437 --> 00:24:49,737 - Bobby, Bobby, Bobby, I'm good, okay? 463 00:24:49,839 --> 00:24:52,039 I'm good. I'm good. Get him out of here. 464 00:24:52,141 --> 00:24:53,440 - He's not. 465 00:24:53,543 --> 00:24:55,709 - Max, why don't you give him out and get him 466 00:24:55,811 --> 00:24:57,111 some help, all right? 467 00:24:57,213 --> 00:24:59,146 - I want him. - And I'll give him to you. 468 00:24:59,248 --> 00:25:02,049 - No, you won't. - Look, I promise you, I will. 469 00:25:02,151 --> 00:25:04,418 - All right, don't mess with me on this, don't you -- 470 00:25:04,520 --> 00:25:07,121 - Just get him outta here and get him to the hospital, okay? 471 00:25:07,223 --> 00:25:08,856 - MAX: No, no, no. - Max, just do it! 472 00:25:08,958 --> 00:25:10,257 - Bobby, you know I can't! 473 00:25:10,359 --> 00:25:11,926 - He'll die if you don't. 474 00:25:14,697 --> 00:25:18,599 He's bleeding out. - All right, all right. 475 00:25:18,701 --> 00:25:22,703 - Come on. Come on. Don't do it, Max. 476 00:25:22,805 --> 00:25:24,104 Don't do it. 477 00:25:24,207 --> 00:25:26,373 - Come on, Sam. - Easy, easy, easy. 478 00:25:26,475 --> 00:25:28,275 - Come on. Come on. 479 00:25:28,377 --> 00:25:32,146 - [Sam groans] 480 00:25:32,248 --> 00:25:34,048 I think he's only got one shot left. 481 00:25:34,150 --> 00:25:35,616 - Okay. - SAM: Don't let the door close. 482 00:25:35,718 --> 00:25:37,318 - BOBBY: I got the codes. - SAM: Okay. 483 00:25:37,420 --> 00:25:39,353 - Hey, you hold them up and you wait for me. 484 00:25:39,455 --> 00:25:41,488 I'll get him to the hospital and be right back. 485 00:25:41,591 --> 00:25:43,457 - BOBBY: I got you. - Do you understand me? 486 00:25:43,559 --> 00:25:48,896 - BOBBY: I got you, now move. - Don't leave me, Max. 487 00:25:48,998 --> 00:25:51,031 - Looks like it's just me and you now, Kyle. 488 00:25:51,133 --> 00:25:53,200 - Ooh, Bobby, baby. 489 00:25:53,302 --> 00:25:54,969 - BOBBY: Yeah. 490 00:25:55,071 --> 00:25:56,637 - I've missed you. 491 00:25:56,739 --> 00:26:01,308 - Yeah, Kyle. I missed you too. 492 00:26:01,410 --> 00:26:04,178 - What do you say, you wanna come around here 493 00:26:04,280 --> 00:26:06,914 and we can just hug it out? 494 00:26:07,016 --> 00:26:08,849 - No, that's not gonna happen. 495 00:26:08,951 --> 00:26:11,952 - Well then, it looks like we may be here a long time. 496 00:26:12,054 --> 00:26:14,355 - Well, good thing I'm in it for the long run, hm? 497 00:26:14,457 --> 00:26:16,824 - KYLE: Ooh, hoo, hoo, okay. Long. 498 00:26:16,926 --> 00:26:19,994 - And I got a hot piece of lead for that ass. 499 00:26:20,096 --> 00:26:22,863 - I was hoping for something else for this ass. 500 00:26:22,965 --> 00:26:24,398 - Not gonna happen. 501 00:26:24,500 --> 00:26:27,301 - Yeah. Wishful thinking. 502 00:26:37,063 --> 00:26:39,930 - [crickets chirping] 503 00:26:40,032 --> 00:26:41,532 - Hey. 504 00:26:43,502 --> 00:26:44,768 - How you doing? 505 00:26:44,870 --> 00:26:47,571 - Good. So, did you daddy call you? 506 00:26:47,673 --> 00:26:51,175 - Yeah, he did. - Okay, good. 507 00:26:51,277 --> 00:26:53,177 - Is he still here? 508 00:26:53,279 --> 00:26:55,813 - Yes, he is. 509 00:26:55,915 --> 00:26:58,849 - Okay, well, I'm just gonna go upstairs then. 510 00:26:58,951 --> 00:27:01,118 - Barry... 511 00:27:01,220 --> 00:27:02,720 - Yes? 512 00:27:02,822 --> 00:27:07,491 - I know you don't like this. But I'm glad you understand. 513 00:27:07,593 --> 00:27:09,960 - Understand what, Ma? That he has to be here 514 00:27:10,062 --> 00:27:13,897 in the house? - That this is a serious thing. 515 00:27:17,136 --> 00:27:20,537 - Yeah, I get that. 516 00:27:20,639 --> 00:27:24,274 - I'm sorry this is happening. 517 00:27:24,377 --> 00:27:29,346 - It's all right. It's all right. 518 00:27:29,448 --> 00:27:31,415 - Okay. 519 00:27:31,517 --> 00:27:34,284 - Thank you. 520 00:27:34,387 --> 00:27:36,787 - Love you. - I love you too. 521 00:27:46,132 --> 00:27:51,535 - Um, Barry, I'm so sorry about all of this. 522 00:27:51,637 --> 00:27:53,270 - Sharon, I don't wanna hear this right now. 523 00:27:53,372 --> 00:27:56,407 - I know, I know you don't. Um, but I just wanted you... 524 00:27:56,509 --> 00:27:57,875 - What are you doing? 525 00:27:57,977 --> 00:28:00,778 - ...to know how much I appreciate you. 526 00:28:00,880 --> 00:28:02,846 - Sharon don't do...please don't do this right now. 527 00:28:02,948 --> 00:28:06,517 - Don't do what? I appreciate you. 528 00:28:06,619 --> 00:28:07,918 What? Just... - Okay. 529 00:28:08,020 --> 00:28:11,455 - Just hug me. Like, come on, I'm scared. Shit. 530 00:28:11,557 --> 00:28:13,390 - You don't want him to hug you? 531 00:28:13,492 --> 00:28:16,026 - Well, he's right there. If he wanted to hug me, he could. 532 00:28:16,128 --> 00:28:19,830 - Yes, he is right there. 533 00:28:19,932 --> 00:28:23,033 - Listen... - You need to make up your mind. 534 00:28:23,135 --> 00:28:27,337 - I don't wanna be in this situation at all, trust me. 535 00:28:27,440 --> 00:28:29,306 - You think I wanna be in this situation? 536 00:28:29,408 --> 00:28:31,041 - I know you don't. But come on, 537 00:28:31,143 --> 00:28:33,510 all the history that we have, can't you just be nice 538 00:28:33,612 --> 00:28:37,381 to me for once? Give me a hug. 539 00:28:37,483 --> 00:28:41,218 Thank you. Now was that so hard? 540 00:28:41,320 --> 00:28:42,820 - It was, actually. 541 00:28:46,992 --> 00:28:49,626 - Oh. 542 00:28:49,728 --> 00:28:51,995 - Y'all got a bathroom in this house? 543 00:28:52,098 --> 00:28:54,098 - You ain't gotta... this -- ain't gotta use the bathroom. 544 00:28:54,200 --> 00:28:57,000 - A porta-potty... - Hey, it's right this way. 545 00:28:57,103 --> 00:28:58,836 - Do I just pick a corner? - Find it. 546 00:28:58,938 --> 00:29:01,438 - Hey, sh, look at me. Hey. 547 00:29:01,540 --> 00:29:03,440 - Shit, man. - Okay, I... 548 00:29:03,542 --> 00:29:05,309 - Every single chance he gets... 549 00:29:05,411 --> 00:29:07,244 - Oh my God. So close. 550 00:29:10,483 --> 00:29:13,083 - It's right here. 551 00:29:13,185 --> 00:29:16,086 - Yeah, thanks. 552 00:29:16,188 --> 00:29:18,956 - You're not gonna go in? 553 00:29:19,058 --> 00:29:21,091 - I mean, Dale, what am I doing here, man? 554 00:29:21,193 --> 00:29:23,393 - Kareem, it's okay. 555 00:29:23,496 --> 00:29:25,562 - No, it's not. I'm in this dude's house 556 00:29:25,664 --> 00:29:26,930 like we're homies or something. 557 00:29:27,032 --> 00:29:29,199 - Yeah, because we're trying to be safe. 558 00:29:29,301 --> 00:29:31,502 - Well, shit, I might as well just take my chances. 559 00:29:31,604 --> 00:29:33,704 - Yeah, you don't mean that. 560 00:29:33,806 --> 00:29:35,672 - Did you see them? 561 00:29:35,774 --> 00:29:38,308 - Yeah, I did. - Well, what the hell? 562 00:29:38,410 --> 00:29:41,011 - She's not into him. - How do you know that? 563 00:29:41,113 --> 00:29:43,113 - Because I know that. - How do you know? 564 00:29:43,215 --> 00:29:44,748 - I just know, okay? 565 00:29:47,520 --> 00:29:50,020 - All up in there hugging on him and shit. 566 00:29:50,122 --> 00:29:53,056 - I mean, she knows him, right? - No, I know her. 567 00:29:53,159 --> 00:29:54,791 - She's just trying to keep things calm. 568 00:29:54,894 --> 00:29:57,661 And you know how he is. 569 00:29:57,763 --> 00:30:00,197 - I'm leaving. - No, just go use the bathroom. 570 00:30:00,299 --> 00:30:01,465 - Dale... - Just... 571 00:30:01,567 --> 00:30:02,933 - Nah, Dale... 572 00:30:03,035 --> 00:30:04,768 - Everything will be okay, just go use the bathroom. 573 00:30:04,870 --> 00:30:06,937 - Dale, what... where's the light? 574 00:30:09,775 --> 00:30:11,909 Oh, thanks. 575 00:30:13,979 --> 00:30:18,649 - ♪ ♪ 576 00:30:20,586 --> 00:30:23,020 - Hm. 577 00:30:23,122 --> 00:30:26,023 - What? 578 00:30:26,125 --> 00:30:29,259 - Everyone should have been here by now. 579 00:30:29,361 --> 00:30:30,961 - Yeah, I know. 580 00:30:33,799 --> 00:30:37,534 - You want me to call? 581 00:30:37,636 --> 00:30:43,240 - [phone buzzing] 582 00:30:43,342 --> 00:30:44,741 - Yeah? 583 00:30:44,843 --> 00:30:46,410 - MAX: It's me, sir. 584 00:30:46,512 --> 00:30:48,045 - What is it? 585 00:30:48,147 --> 00:30:50,280 - MAX: Sam's been shot. He's okay. 586 00:30:50,382 --> 00:30:52,349 He's at the hospital. 587 00:30:52,451 --> 00:30:53,684 - What? 588 00:30:53,786 --> 00:30:55,319 - MAX: Yes, sir. 589 00:30:55,421 --> 00:30:57,020 - What happened? 590 00:30:57,122 --> 00:30:59,122 - MAX: Kyle got a gun into the bunker. 591 00:30:59,225 --> 00:31:00,624 - How did that happen? 592 00:31:00,726 --> 00:31:03,627 - MAX: Sam told me he thinks they gave it to him. 593 00:31:03,729 --> 00:31:05,329 - Why would they do that? 594 00:31:05,431 --> 00:31:07,664 - MAX: To sabotage Sam. 595 00:31:07,766 --> 00:31:12,336 - [sighs] Damn it. Is he okay? 596 00:31:12,438 --> 00:31:14,605 - MAX: Yes, but I need to get back to the bunker. 597 00:31:14,707 --> 00:31:16,607 Bobby's holding Kyle. 598 00:31:16,709 --> 00:31:18,242 - Okay, listen. I don't think I need 599 00:31:18,344 --> 00:31:21,445 to explain how important it is that he stays alive. 600 00:31:21,547 --> 00:31:23,580 - MAX: Yeah, I get that, sir. 601 00:31:23,682 --> 00:31:25,482 - But do you understand it? 602 00:31:25,584 --> 00:31:27,818 - MAX: Yes, sir. I do. 603 00:31:27,920 --> 00:31:31,054 - Okay, good. Keep me posted. 604 00:31:31,156 --> 00:31:34,358 - MAX: Yes, sir. 605 00:31:34,460 --> 00:31:36,293 - What happened? 606 00:31:36,395 --> 00:31:38,829 - Sam's been shot. 607 00:31:38,931 --> 00:31:42,633 - What? - Yeah. 608 00:31:42,735 --> 00:31:44,501 - Well, is he okay? 609 00:31:44,603 --> 00:31:47,170 - From what I understand. 610 00:31:47,273 --> 00:31:48,572 - Oh my God. 611 00:31:48,674 --> 00:31:53,644 This is so incredibly dangerous. 612 00:31:53,746 --> 00:31:56,446 - Yes, it is. 613 00:31:56,548 --> 00:32:00,350 - But you know what? Everything is gonna be fine. 614 00:32:00,452 --> 00:32:02,686 It's gonna be okay. 615 00:32:02,788 --> 00:32:07,057 - I need to get them some backup. 616 00:32:07,159 --> 00:32:09,026 - For what? 617 00:32:09,128 --> 00:32:11,161 - I need to get a man on Sam in the hospital. 618 00:32:11,263 --> 00:32:14,264 I need to get back up for Max and Bobby. 619 00:32:14,366 --> 00:32:16,900 - But from who, Eli? 620 00:32:17,002 --> 00:32:20,937 - [sighs] Shit. 621 00:32:21,040 --> 00:32:24,508 - There's no one we can trust. 622 00:32:24,610 --> 00:32:28,345 - Damn it. [sighs] 623 00:32:28,447 --> 00:32:30,981 - They're just gonna have to handle it themselves. 624 00:32:31,083 --> 00:32:33,250 Okay? 625 00:32:33,352 --> 00:32:34,885 - Okay. 626 00:32:37,489 --> 00:32:40,157 - I hope you're right. 627 00:32:40,259 --> 00:32:45,295 - I know I am. They can handle it. Let them. 628 00:32:48,267 --> 00:32:49,549 - Okay. 629 00:32:52,488 --> 00:32:53,754 - Max. 630 00:32:53,856 --> 00:32:55,889 - You're here, all right? 631 00:32:55,991 --> 00:32:58,158 - I need you. 632 00:32:58,260 --> 00:32:59,993 - There's nothing I can do for you here. 633 00:33:00,095 --> 00:33:02,796 - Max, please. 634 00:33:02,898 --> 00:33:04,998 - Sam, I have to go. 635 00:33:05,100 --> 00:33:08,735 - Please, can... can you call Richard? 636 00:33:08,837 --> 00:33:10,370 - What? 637 00:33:10,472 --> 00:33:13,273 - If I don't make it, I want him to call 638 00:33:13,375 --> 00:33:15,609 and tell my wife. 639 00:33:15,711 --> 00:33:18,512 - Sam... - Please? 640 00:33:21,116 --> 00:33:22,949 - What's his number? 641 00:33:25,621 --> 00:33:31,124 - It's there in my phone. Don't kill him. 642 00:33:31,226 --> 00:33:32,926 He's the glue. - Yeah, I got it. 643 00:33:33,028 --> 00:33:34,761 I heard you the first 12 times. 644 00:33:34,863 --> 00:33:36,930 - If he's gone, our case is over. 645 00:33:40,235 --> 00:33:43,837 - You know you should have left him in that box truck. 646 00:33:43,939 --> 00:33:45,439 - Wasn't gonna happen. 647 00:33:45,541 --> 00:33:47,574 - Look, if you would have left him in that box... 648 00:33:47,676 --> 00:33:49,109 - Please, don't. 649 00:33:52,047 --> 00:33:55,849 - [phone buzzing] 650 00:33:55,951 --> 00:33:57,484 - Hey. 651 00:33:57,586 --> 00:34:00,087 - MAX: Richard. 652 00:34:00,189 --> 00:34:02,089 - Who is this? - It's Max. 653 00:34:05,260 --> 00:34:06,993 - What are you doing with Sam's phone? 654 00:34:07,096 --> 00:34:09,663 - No time to explain. Sam's in the hospital. 655 00:34:09,765 --> 00:34:11,064 - What? 656 00:34:11,166 --> 00:34:13,567 - Yes, he's at St. Rhodes Hospital. 657 00:34:13,669 --> 00:34:15,969 - stutters Is he all right? 658 00:34:16,071 --> 00:34:17,737 - Yes, but I need to get back to something. 659 00:34:17,840 --> 00:34:19,206 Can you come here? 660 00:34:19,308 --> 00:34:22,042 - Yeah, yeah, uh, let me go in 661 00:34:22,144 --> 00:34:23,477 and tell the Vice President. 662 00:34:23,579 --> 00:34:25,879 - No, I already called him, you get here. 663 00:34:25,981 --> 00:34:28,281 - Yeah, okay, I'm on my way. 664 00:34:28,383 --> 00:34:34,087 - Okay. - RICHARD: Max? Is he okay? 665 00:34:34,189 --> 00:34:36,123 - Just get here. 666 00:34:36,225 --> 00:34:37,891 - I gotta call his wife. 667 00:34:37,993 --> 00:34:39,459 - Do what you have to. 668 00:34:42,764 --> 00:34:45,132 - [sighs] Shit. 669 00:34:45,234 --> 00:34:48,835 - Thanks. Go. I'm fine. 670 00:34:48,937 --> 00:34:53,840 - He's on his way. - Don't kill him, Max. 671 00:34:53,942 --> 00:34:55,642 - I can't make any promises. 672 00:35:04,386 --> 00:35:10,290 - ♪ ♪ 673 00:35:18,667 --> 00:35:21,501 - [keypad beeping] 674 00:36:32,441 --> 00:36:37,143 - No need to hide. I know you're in there. 675 00:36:37,246 --> 00:36:42,515 Come on out, Lilly. You thought I was gone? 676 00:36:42,618 --> 00:36:44,718 You didn't think it was strange that there was 677 00:36:44,820 --> 00:36:46,286 no Secret Service at the door? 678 00:36:46,388 --> 00:36:51,091 Oh, Lilly, come on out. Hm? 679 00:37:02,070 --> 00:37:04,871 Hey, beautiful. 680 00:37:04,973 --> 00:37:06,473 - Give me the keys. 681 00:37:06,575 --> 00:37:08,241 - Keys? 682 00:37:08,343 --> 00:37:11,077 - I'm leaving. 683 00:37:11,179 --> 00:37:13,647 - You wanna take my car? 684 00:37:13,749 --> 00:37:15,582 - Yes. 685 00:37:15,684 --> 00:37:19,919 - Woman, you know they can track that, right? 686 00:37:20,022 --> 00:37:22,522 - Not if you're dead. 687 00:37:22,624 --> 00:37:25,158 - Oh, come on, baby. You know Secret Service 688 00:37:25,260 --> 00:37:27,394 will be here any moment. 689 00:37:27,496 --> 00:37:30,163 - No, you sent them away, remember? 690 00:37:30,265 --> 00:37:34,134 - No, I was just fooling you, yeah. 691 00:37:34,236 --> 00:37:35,502 - Oh. 692 00:37:35,604 --> 00:37:37,203 - They're watching you right now. 693 00:37:37,306 --> 00:37:39,139 - Really? - Yeah. 694 00:37:39,241 --> 00:37:42,442 - Well, they're gonna love my next move. 695 00:37:42,544 --> 00:37:46,146 - And what's that, baby? Hm? 696 00:37:46,248 --> 00:37:48,148 - [Donald gasps] 697 00:37:48,250 --> 00:37:51,451 - When I blow your brains out. 698 00:37:51,553 --> 00:37:54,487 - Nah, nah, you're not, you're not gonna do that. 699 00:37:54,589 --> 00:37:59,893 Trust me. - Yeah, you forgot. 700 00:37:59,995 --> 00:38:01,528 I shot Bobby. 701 00:38:01,630 --> 00:38:05,165 - [chuckles] No, yeah, yeah, I remember you... 702 00:38:05,267 --> 00:38:07,100 you grazed him, right? - Mm-hmm. 703 00:38:07,202 --> 00:38:12,038 - DONALD: Yeah. - Give me the keys. 704 00:38:12,140 --> 00:38:13,573 - Okay, hey. 705 00:38:18,080 --> 00:38:19,646 They're right there on the table. 706 00:38:19,748 --> 00:38:21,281 - Move away from it. 707 00:38:21,383 --> 00:38:23,850 - Come on, Lilly. 708 00:38:23,952 --> 00:38:27,487 - What? [laughs] No. 709 00:38:27,589 --> 00:38:29,723 Because you tried to let that bottom bitch kill me. 710 00:38:29,825 --> 00:38:31,624 - Oh my...you know, some people just don't 711 00:38:31,727 --> 00:38:34,394 know how to let stuff go. Baby, that was the past. 712 00:38:34,496 --> 00:38:36,229 - No, that's not the past. 713 00:38:36,331 --> 00:38:38,498 - Oh, baby, the past is hours ago. 714 00:38:38,600 --> 00:38:39,833 - Move! 715 00:38:44,439 --> 00:38:47,640 - You know how much I love you, right? 716 00:38:47,743 --> 00:38:49,576 - You got a strange way of showing it, baby. 717 00:38:49,678 --> 00:38:51,578 - Baby, this could have been a good life for you. 718 00:38:51,680 --> 00:38:53,079 - Oh, yeah? - This could have been 719 00:38:53,181 --> 00:38:55,615 a good life. - Yeah, you, me, and Kyle? 720 00:38:55,717 --> 00:38:58,585 - He's gone. No more Kyle. He's gone. 721 00:38:58,687 --> 00:39:00,286 - Move back. 722 00:39:00,389 --> 00:39:05,625 - Nah. Nah, I'm not doing anything. 723 00:39:05,727 --> 00:39:07,026 - Move. 724 00:39:09,464 --> 00:39:11,431 - Come on, Lilly! This is crazy! 725 00:39:11,533 --> 00:39:13,900 - Oh my God, you are one pathetic sick son of a bitch. 726 00:39:14,002 --> 00:39:15,635 You know that, right? - Thank you, thank you, 727 00:39:15,737 --> 00:39:18,438 thank you. You know, I try. Yeah. 728 00:39:22,444 --> 00:39:24,844 - You know where I want you? 729 00:39:24,946 --> 00:39:26,379 - Hm? 730 00:39:26,481 --> 00:39:30,617 - I want you to go stand right over there. 731 00:39:30,719 --> 00:39:34,487 - Whatever you want, baby. It's all yours. 732 00:39:34,589 --> 00:39:36,289 - LILLY: Right there. - Right here? 733 00:39:36,391 --> 00:39:38,491 - A little bit back. - You like it right here? 734 00:39:42,297 --> 00:39:45,064 This where you want me? - Yeah. 735 00:39:45,167 --> 00:39:46,499 - DONALD: You got me. 736 00:39:51,973 --> 00:39:53,773 - Back up. 737 00:39:53,875 --> 00:39:56,910 - Whatever you say. 738 00:39:57,012 --> 00:39:58,511 - All the way. 739 00:40:02,050 --> 00:40:04,317 - This where you want me? 740 00:40:04,419 --> 00:40:06,152 - A little bit further back. 741 00:40:06,254 --> 00:40:07,821 - I got you. 742 00:40:12,461 --> 00:40:15,395 - This reminds me of our wedding day. [laughs] 743 00:40:15,497 --> 00:40:18,865 - Kinda hot, huh? 744 00:40:18,967 --> 00:40:21,067 - Because you were like a little bitch that day. 745 00:40:21,169 --> 00:40:22,836 - DONALD: Oh yeah? - Yeah. 746 00:40:22,938 --> 00:40:24,404 - You said you liked it. 747 00:40:24,506 --> 00:40:26,306 - I thought I did like it. 748 00:40:26,408 --> 00:40:28,107 - You liked it. 749 00:40:28,210 --> 00:40:29,709 - All four inches of it. 750 00:40:29,811 --> 00:40:32,679 - Oh, baby, you must have been blind that night. 751 00:40:37,452 --> 00:40:38,985 - But you're not worth it. 752 00:40:44,459 --> 00:40:48,027 - Lilly, don't leave. Lilly. 753 00:40:48,129 --> 00:40:50,630 Goodbye, my love. 754 00:40:50,732 --> 00:40:53,500 - [gunshot] 755 00:40:53,602 --> 00:40:59,506 - [Lilly gasping] 756 00:40:59,608 --> 00:41:01,708 - I tried to tell you, didn't I? 757 00:41:01,810 --> 00:41:03,042 Didn't I? 758 00:41:07,215 --> 00:41:08,681 - [gunshot] 759 00:41:11,953 --> 00:41:13,520 - [Donald groaning] 760 00:41:25,066 --> 00:41:27,767 - Wow. 761 00:41:27,869 --> 00:41:29,269 - What? 762 00:41:29,371 --> 00:41:33,273 - They're saying that there are rumors that their son is dead. 763 00:41:33,375 --> 00:41:34,674 - What? 764 00:41:34,776 --> 00:41:36,309 - Wait, Dale, where'd you read that? 765 00:41:36,411 --> 00:41:38,878 - It's on this blog. 766 00:41:38,980 --> 00:41:40,346 - Wow. 767 00:41:40,448 --> 00:41:42,749 - [sighs] That poor boy. 768 00:41:42,851 --> 00:41:44,751 - Oh my God, tell me about it. 769 00:41:44,853 --> 00:41:47,887 - With a father like that? Yeah. 770 00:41:52,561 --> 00:41:54,661 - And what is wrong with me? 771 00:41:54,763 --> 00:41:59,933 - ♪ ♪ 772 00:42:02,270 --> 00:42:05,638 - ♪ ♪