1 00:00:08,758 --> 00:00:10,206 I'm begging you. 2 00:00:10,206 --> 00:00:12,103 - Just crack her -- skull, one good hit. 3 00:00:12,103 --> 00:00:14,034 - MALE NARRATOR: Previously on, "The Oval." 4 00:00:14,034 --> 00:00:16,000 I'm sorry. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,206 [police sirens blaring] 6 00:00:18,206 --> 00:00:19,758 - RICHARD: Kareem, you go home. - But I-- 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,689 - But you trust me, boy! What? 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,344 - He said he'll make me rich if I just slept with him. 9 00:00:24,344 --> 00:00:26,413 - You can try to call for help all you want, 10 00:00:26,413 --> 00:00:29,103 but trust me, baby, you are gonna tell me everything. 11 00:00:29,103 --> 00:00:31,137 - Please consider my offer. - Yes, sir. 12 00:00:31,137 --> 00:00:32,620 - MAX: Mr. Vice President, are you sure 13 00:00:32,620 --> 00:00:34,482 - that you wanna do this? - Carl will be here 14 00:00:34,482 --> 00:00:36,172 - for you in an hour. - What is this? 15 00:00:36,172 --> 00:00:37,448 - ♪ - LILLY: Donald... 16 00:00:39,103 --> 00:00:41,965 - Donald... - Do it. 17 00:00:41,965 --> 00:00:43,517 - Donald... - [grunts] 18 00:00:43,517 --> 00:00:48,344 - Aah! [heavy breathing] - [grunts] 19 00:00:48,344 --> 00:00:50,655 - Aah! Gawd damnit, no! Aah! 20 00:00:50,655 --> 00:00:52,551 [grunts] 21 00:00:52,551 --> 00:00:54,034 Aah! 22 00:00:54,034 --> 00:00:56,000 ♪ 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 - No! No-- 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,310 Get the -- off of me! 25 00:00:59,310 --> 00:01:01,586 [grunts] 26 00:01:01,586 --> 00:01:02,931 Don't fight this. 27 00:01:02,931 --> 00:01:04,517 [grunts] 28 00:01:04,517 --> 00:01:05,896 ♪ 29 00:01:05,896 --> 00:01:08,068 [grunts] 30 00:01:08,068 --> 00:01:11,965 ♪ 31 00:01:11,965 --> 00:01:13,413 Ow! 32 00:01:15,103 --> 00:01:17,724 You like this shit, don't you, huh? 33 00:01:17,724 --> 00:01:22,724 Aah! [heavy breathing] 34 00:01:22,724 --> 00:01:24,413 You have no idea. 35 00:01:26,172 --> 00:01:27,517 Donald, please... 36 00:01:27,517 --> 00:01:30,689 Now...we're gonna show you 37 00:01:30,689 --> 00:01:33,275 what we do to get information, hm? 38 00:01:33,275 --> 00:01:34,689 Donald, please... 39 00:01:34,689 --> 00:01:39,275 - No, no, no, no, no, no, ssh, ssh, it's too late. 40 00:01:39,275 --> 00:01:43,448 - Donald... I don't know anything. 41 00:01:43,448 --> 00:01:46,793 You ready to talk, huh? 42 00:01:46,793 --> 00:01:48,724 I don't know anything, Donald. 43 00:01:48,724 --> 00:01:52,344 Eeh, wrong answer. 44 00:01:52,344 --> 00:01:54,724 - Kyle... - Yes? 45 00:01:54,724 --> 00:01:57,172 The water. 46 00:01:57,172 --> 00:01:59,620 - Donald...Donald... - Oh, no, no, no, no, no, 47 00:01:59,620 --> 00:02:01,965 you wanted to play horn chick, right? 48 00:02:01,965 --> 00:02:04,413 Yeah. 49 00:02:04,413 --> 00:02:06,689 - No. - What is he gonna do? 50 00:02:06,689 --> 00:02:10,586 - It's my favorite. It's called waterboarding, dear. 51 00:02:10,586 --> 00:02:14,551 - What? - You ready to talk? 52 00:02:14,551 --> 00:02:17,068 - I--all right, Donald, what do you want, 53 00:02:17,068 --> 00:02:18,551 what do you wanna know? 54 00:02:18,551 --> 00:02:22,034 - Okay, tell me, hm? - Donald, I don't know. 55 00:02:22,034 --> 00:02:26,517 - Okay, now you are really, really pissing me off. 56 00:02:26,517 --> 00:02:29,206 - Okay, all right. - Huh? 57 00:02:29,206 --> 00:02:31,310 - W--I--I-- What do you wanna know? 58 00:02:31,310 --> 00:02:34,896 - No! No! No! That's not how this game works, hm? 59 00:02:37,103 --> 00:02:40,586 You tell me everything that you know, hm? 60 00:02:43,206 --> 00:02:45,172 Donald, I don't know anything. 61 00:02:45,172 --> 00:02:47,448 ♪ 62 00:02:47,448 --> 00:02:49,620 - You really care for this fool that much? 63 00:02:49,620 --> 00:02:50,965 - What? - Huh? 64 00:02:50,965 --> 00:02:52,413 - No, it's-- 65 00:02:52,413 --> 00:02:54,827 - It's, it's, it's, it's what...what? 66 00:02:54,827 --> 00:02:57,344 ♪ 67 00:02:57,344 --> 00:03:01,000 I don't know what the plan is. 68 00:03:01,000 --> 00:03:03,758 - Yeah, yeah, you know something, you know something, 69 00:03:03,758 --> 00:03:06,793 - you know something. - No, I don't. 70 00:03:06,793 --> 00:03:09,310 - Yeah, no, no, no 'cuz you just said there was a plan 71 00:03:09,310 --> 00:03:11,241 'cuz I never knew that there was a plan, 72 00:03:11,241 --> 00:03:13,655 so what...is...the...plan? 73 00:03:16,103 --> 00:03:19,517 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 74 00:03:19,517 --> 00:03:22,551 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 75 00:03:24,896 --> 00:03:28,689 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 76 00:03:30,655 --> 00:03:34,000 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 77 00:03:35,931 --> 00:03:39,000 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 78 00:03:42,137 --> 00:03:43,827 Don't do this. 79 00:03:43,827 --> 00:03:48,793 - No...no, no, I'm not gonna do this. 80 00:03:48,793 --> 00:03:50,137 - Okay. - Huh? 81 00:03:50,137 --> 00:03:52,000 Then let me go. 82 00:03:52,000 --> 00:03:54,344 I'm not gonna do this... 83 00:03:56,275 --> 00:03:58,137 but he is. [chuckles] 84 00:03:58,137 --> 00:04:00,034 Wait...Donald...just wait. 85 00:04:00,034 --> 00:04:03,586 Wait. Wait baby, wait...just wait. 86 00:04:03,586 --> 00:04:05,586 - I've been waiting a long time for this. 87 00:04:05,586 --> 00:04:09,413 - Oh, damn! You ready? 88 00:04:09,413 --> 00:04:12,034 Yes, I am. 89 00:04:12,034 --> 00:04:14,862 You wanna pour? 90 00:04:14,862 --> 00:04:20,413 - Uh, no, no, I gotta go to work. 91 00:04:20,413 --> 00:04:23,896 - KYLE: Yes, sir. - She's all yours. 92 00:04:23,896 --> 00:04:25,551 KYLE: Yes, sir. 93 00:04:25,551 --> 00:04:28,862 ♪ 94 00:04:28,862 --> 00:04:31,862 Come here, kiss me. 95 00:04:35,413 --> 00:04:37,241 Is that what you like, huh? 96 00:04:37,241 --> 00:04:39,000 Yeah. 97 00:04:39,000 --> 00:04:42,137 ♪ 98 00:04:42,137 --> 00:04:45,482 - Hey...I'll see you when I get home? 99 00:04:45,482 --> 00:04:48,275 - Okay. - Yeah. 100 00:04:48,275 --> 00:04:50,241 Have fun. 101 00:04:50,241 --> 00:04:53,034 ♪ 102 00:04:53,034 --> 00:04:54,758 Okay. 103 00:04:56,241 --> 00:04:59,310 - Donald...Donald... - DONALD: Adios. 104 00:04:59,310 --> 00:05:01,758 - Donald! - Too late, babe. 105 00:05:04,482 --> 00:05:09,413 - Kyle... - Yes? 106 00:05:09,413 --> 00:05:13,689 - Please. - No...no, please. 107 00:05:15,896 --> 00:05:18,827 - All right, you can't do this to me, Kyle. 108 00:05:18,827 --> 00:05:20,724 Oh, but I can. 109 00:05:23,724 --> 00:05:29,344 - Okay, uh, all right... all right, I'll tell you. 110 00:05:29,344 --> 00:05:31,655 [scoffs] No. 111 00:05:31,655 --> 00:05:34,758 - What? What do you mean? 112 00:05:34,758 --> 00:05:37,758 You had your chance, Lilly. 113 00:05:37,758 --> 00:05:42,965 - Oh...I wanna talk, and I wanna talk now. 114 00:05:46,206 --> 00:05:47,862 I'm sorry. 115 00:05:47,862 --> 00:05:52,689 - What? No, no, Kyle...Kyle, Kyle... 116 00:05:52,689 --> 00:05:54,241 No, Kyle. 117 00:05:54,241 --> 00:05:55,827 Ooh! 118 00:05:55,827 --> 00:05:57,551 [grunts] 119 00:05:57,551 --> 00:06:01,103 - Listen... this is going to be fun. 120 00:06:01,103 --> 00:06:03,896 Stop it! 121 00:06:03,896 --> 00:06:05,379 How's that, huh? 122 00:06:05,379 --> 00:06:08,413 ♪ 123 00:06:08,413 --> 00:06:10,827 - Yes? - Sir... 124 00:06:10,827 --> 00:06:12,758 Yes? 125 00:06:12,758 --> 00:06:15,068 - The Vice President's office called... 126 00:06:15,068 --> 00:06:17,620 they wanna meet with the President this morning, sir. 127 00:06:17,620 --> 00:06:19,206 - This morning? - [Lilly grunts] 128 00:06:19,206 --> 00:06:20,551 ALLAN: Yes, sir. 129 00:06:20,551 --> 00:06:22,517 What would you like me to tell him? 130 00:06:22,517 --> 00:06:24,862 Tell him I'll call him back. 131 00:06:24,862 --> 00:06:26,448 Okay. 132 00:06:26,448 --> 00:06:28,551 Allan, what's wrong with you? 133 00:06:30,620 --> 00:06:35,172 Ellie...Ellie's dead. 134 00:06:35,172 --> 00:06:37,620 - What? - ALLAN: Yes, sir. 135 00:06:37,620 --> 00:06:40,689 - Wh--okay, what happened? 136 00:06:40,689 --> 00:06:43,620 ♪ 137 00:06:43,620 --> 00:06:45,862 - She was shot. - What? 138 00:06:45,862 --> 00:06:48,793 - ALLAN: Yes. - How, how? 139 00:06:48,793 --> 00:06:53,206 - They said it was a stray bullet. 140 00:06:53,206 --> 00:06:58,206 Uh...okay, where are you? 141 00:06:58,206 --> 00:07:00,517 At my apartment, sir. 142 00:07:00,517 --> 00:07:04,241 - Listen, I will stop by on my way in, you hear me? 143 00:07:04,241 --> 00:07:06,448 - Thank you. - Yeah. 144 00:07:06,448 --> 00:07:11,000 [Lilly grunts] 145 00:07:11,000 --> 00:07:13,310 That's my boy. 146 00:07:13,310 --> 00:07:18,344 - Look... - All right. Aah. 147 00:07:18,344 --> 00:07:22,517 [coughs] 148 00:07:22,517 --> 00:07:25,310 You ready now, girl? 149 00:07:25,310 --> 00:07:29,793 - [coughs] I don't know anything. 150 00:07:29,793 --> 00:07:33,034 - Mm...no, that is not it, Lilly. 151 00:07:33,034 --> 00:07:35,172 - Okay, okay... Other than the, um-- 152 00:07:35,172 --> 00:07:40,586 - Yeah? There you go. 153 00:07:40,586 --> 00:07:42,206 - They're on the run. [chuckles] 154 00:07:42,206 --> 00:07:44,137 ♪ 155 00:07:44,137 --> 00:07:46,931 I already know that. 156 00:07:46,931 --> 00:07:51,551 - And they know that you killed Diane. 157 00:07:51,551 --> 00:07:53,758 I didn't kill Diane. 158 00:07:53,758 --> 00:07:56,965 - Well, that's what they believe. 159 00:07:56,965 --> 00:07:58,482 Okay. 160 00:07:58,482 --> 00:08:00,275 - I bet you hid the mattress, right, 161 00:08:00,275 --> 00:08:03,620 so, um...there's no proof? 162 00:08:06,000 --> 00:08:08,896 - Why did you help get him into the White House, Lilly? 163 00:08:08,896 --> 00:08:13,827 ♪ 164 00:08:13,827 --> 00:08:16,758 - Because he, um, he said he wanted to get more intel on, 165 00:08:16,758 --> 00:08:19,068 um, on what really happened. 166 00:08:21,517 --> 00:08:24,724 How did he get out? 167 00:08:24,724 --> 00:08:26,689 Wait...what? 168 00:08:26,689 --> 00:08:30,103 - He went in, but he never came out. 169 00:08:30,103 --> 00:08:34,068 ♪ 170 00:08:34,068 --> 00:08:35,931 I don't know. 171 00:08:35,931 --> 00:08:39,931 ♪ 172 00:08:39,931 --> 00:08:43,275 So, you never heard from him? 173 00:08:43,275 --> 00:08:46,758 No...I haven't. 174 00:08:48,689 --> 00:08:52,103 Where is he, Lilly? 175 00:08:52,103 --> 00:08:54,724 - Kyle, I don't know. - You are lying to me, Lilly! 176 00:08:54,724 --> 00:08:57,448 - I don't know, Kyle, I don't, I swear I don't. 177 00:08:57,448 --> 00:08:59,034 - Oh! Oh, okay-- - I'm not lying, Kyle. 178 00:08:59,034 --> 00:09:00,517 - KYLE: Okay. - Kyle, wait, Kyle-- 179 00:09:00,517 --> 00:09:01,896 - Sure, yeah. - You mother--! 180 00:09:01,896 --> 00:09:03,586 - Somebody's going for a swim, Lilly. 181 00:09:03,586 --> 00:09:05,310 You better start talking to me, aah. 182 00:09:05,310 --> 00:09:07,344 Ooh, that one almost hit me in the face. 183 00:09:07,344 --> 00:09:11,241 ♪ 184 00:09:11,241 --> 00:09:15,275 - You know, it feels good to suit up again. 185 00:09:15,275 --> 00:09:16,758 Yeah. 186 00:09:20,758 --> 00:09:23,448 - What's up with you? Why aren't you dressed? 187 00:09:23,448 --> 00:09:25,413 - I still haven't heard from Lilly. 188 00:09:25,413 --> 00:09:27,379 - Bobby, come on-- - BOBBY: I'm going over there. 189 00:09:27,379 --> 00:09:30,137 - No, no, no, no, no, the car's gonna be here in 40 minutes. 190 00:09:30,137 --> 00:09:32,310 - That's just enough time for me to get there, alright, 191 00:09:32,310 --> 00:09:34,827 - I'll meet you on the road. - No, no, no, not enough time, 192 00:09:34,827 --> 00:09:36,551 you shouldn't do this right now. 193 00:09:36,551 --> 00:09:39,310 - My gut has never lied to me, Max. 194 00:09:39,310 --> 00:09:41,068 Your gut? 195 00:09:41,068 --> 00:09:42,620 ♪ 196 00:09:42,620 --> 00:09:45,896 Okay, okay, fine. 197 00:09:45,896 --> 00:09:48,275 Where are you going? 198 00:09:48,275 --> 00:09:50,965 - Yeah, I know, I'm an idiot for going with you. 199 00:09:50,965 --> 00:09:53,172 We'll tell him we had a change of plans. 200 00:09:53,172 --> 00:09:57,172 ♪ 201 00:09:57,172 --> 00:10:01,344 - We going or not? Kind of on a time crunch! 202 00:10:01,344 --> 00:10:03,517 Okay...let's get it. 203 00:10:03,517 --> 00:10:06,931 ♪ 204 00:10:06,931 --> 00:10:09,275 After you, Mr. Holmes. 205 00:10:09,275 --> 00:10:11,275 ♪ 206 00:10:14,482 --> 00:10:15,655 [birds chirping] 207 00:10:22,241 --> 00:10:23,689 What are you doing? 208 00:10:25,379 --> 00:10:27,689 Go head. 209 00:10:27,689 --> 00:10:30,068 - Oh my god, what are you talking about? 210 00:10:30,068 --> 00:10:32,931 - No, just go head and say how stupid I am. 211 00:10:32,931 --> 00:10:34,103 Barry... 212 00:10:34,103 --> 00:10:35,827 - No, she came here to take the money, 213 00:10:35,827 --> 00:10:38,275 and I let her in here. 214 00:10:38,275 --> 00:10:39,862 Well... 215 00:10:39,862 --> 00:10:42,482 ♪ 216 00:10:42,482 --> 00:10:44,137 Yeah, I know. 217 00:10:47,586 --> 00:10:49,827 I told you. 218 00:10:49,827 --> 00:10:51,827 Barry, look, I'm too stressed out 219 00:10:51,827 --> 00:10:54,000 to talk about this right now, so can we not? 220 00:10:54,000 --> 00:10:58,724 ♪ 221 00:10:58,724 --> 00:11:01,965 - Sharon, what happened with you? 222 00:11:01,965 --> 00:11:03,758 - Barry, I told you-- - No, please...tell me. 223 00:11:03,758 --> 00:11:06,206 - Your dad will handle it, alright? 224 00:11:08,482 --> 00:11:10,413 Okay, fine. 225 00:11:10,413 --> 00:11:17,000 ♪ 226 00:11:17,000 --> 00:11:19,724 - He say he's gonna take care of it, 227 00:11:19,724 --> 00:11:21,655 so you don't have to worry about it. 228 00:11:21,655 --> 00:11:24,758 Yeah, fine. 229 00:11:24,758 --> 00:11:27,172 - All right, look, I'm gonna go to work. 230 00:11:27,172 --> 00:11:29,448 - You're seriously going to work? 231 00:11:29,448 --> 00:11:32,517 - Well, you gon' pay my bills and help my sister, too? 232 00:11:32,517 --> 00:11:34,275 Okay, fine, do you. 233 00:11:34,275 --> 00:11:36,103 - I am. - All right. 234 00:11:36,103 --> 00:11:38,206 - You sure are doing you. - Yep. 235 00:11:38,206 --> 00:11:40,965 - Rakudushis and all, just running through 'em all. 236 00:11:40,965 --> 00:11:43,206 - [scoffs] I know you ain't about to come at me 237 00:11:43,206 --> 00:11:45,103 with no jealousy shit. 238 00:11:45,103 --> 00:11:46,689 - I'm not coming at you with anything. 239 00:11:46,689 --> 00:11:50,310 - Okay, good 'cuz I'm not in the mood for it. 240 00:11:50,310 --> 00:11:53,413 Okay, fine. 241 00:11:53,413 --> 00:11:55,103 [scoffs] Whatever. 242 00:11:55,103 --> 00:11:56,896 ♪ 243 00:11:56,896 --> 00:11:59,000 - She wasn't even that cute anyway. 244 00:12:04,310 --> 00:12:05,758 Hey, sir. 245 00:12:10,551 --> 00:12:13,068 You okay? 246 00:12:13,068 --> 00:12:16,965 No...not really, sir. 247 00:12:19,172 --> 00:12:20,448 What happened? 248 00:12:22,172 --> 00:12:27,896 - Well... - Hey, Allan...what happened? 249 00:12:27,896 --> 00:12:30,965 - A bullet came right through that window... 250 00:12:30,965 --> 00:12:34,965 and hit Ellie right in the head. 251 00:12:34,965 --> 00:12:36,827 Allan, I'm sorry. 252 00:12:36,827 --> 00:12:38,793 - I just... I don't know what to do, 253 00:12:38,793 --> 00:12:42,379 I can't believe this. 254 00:12:42,379 --> 00:12:44,344 - All right, look, I got the report from Metro, 255 00:12:44,344 --> 00:12:47,137 they said that it was a gang shooting. 256 00:12:47,137 --> 00:12:52,172 - No, no, no...I don't believe that, sir, for one second. 257 00:12:52,172 --> 00:12:53,896 Why not? 258 00:12:57,793 --> 00:13:00,482 Can I trust you, sir? 259 00:13:00,482 --> 00:13:02,379 - Allan, you handle all of my personal matters, 260 00:13:02,379 --> 00:13:05,379 and you want to know if you can trust me, seriously? 261 00:13:08,068 --> 00:13:09,586 Yeah, yeah, I know, I know. 262 00:13:09,586 --> 00:13:10,862 All right, you can tell me. 263 00:13:10,862 --> 00:13:14,689 - I know I can. - Tell me...hm? 264 00:13:14,689 --> 00:13:16,448 The First Lady, sir. 265 00:13:16,448 --> 00:13:19,655 - Oh...what... [grunts] 266 00:13:19,655 --> 00:13:21,448 The First Lady. 267 00:13:23,551 --> 00:13:25,103 What are you saying, Allan? 268 00:13:25,103 --> 00:13:30,965 - She wanted me to beat-- beat Ellie with a bat. 269 00:13:30,965 --> 00:13:33,413 - Are you serious? - Yeah. 270 00:13:33,413 --> 00:13:36,172 She sent a man here, okay? 271 00:13:36,172 --> 00:13:41,758 He kicked my ass... all over this apartment, okay? 272 00:13:41,758 --> 00:13:43,793 And she threatened to send him back here 273 00:13:43,793 --> 00:13:47,241 every single night, okay, until I did it. 274 00:13:47,241 --> 00:13:50,655 ♪ 275 00:13:50,655 --> 00:13:52,241 And he did that to you? 276 00:13:52,241 --> 00:13:55,793 - Yeah, yeah, I got the bruised ribs to prove it, sir. 277 00:13:55,793 --> 00:13:57,413 Okay. 278 00:13:57,413 --> 00:14:00,344 ♪ 279 00:14:00,344 --> 00:14:02,448 I think she did it. 280 00:14:02,448 --> 00:14:07,137 - Allan, I'm--I'm really, really sorry. 281 00:14:07,137 --> 00:14:10,172 - Oh, come on...I don't know what to do with all this. 282 00:14:10,172 --> 00:14:12,000 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, hold up, 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,379 why--why--why--why would she do all of that? 284 00:14:14,379 --> 00:14:15,724 Oh my goodness, 285 00:14:15,724 --> 00:14:19,655 because Ellie, all right, was sleeping with the President. 286 00:14:19,655 --> 00:14:22,034 - No, no, no, Allan, that's not true, it's not true. 287 00:14:22,034 --> 00:14:23,413 - Sir... - Allan... 288 00:14:23,413 --> 00:14:25,379 - You know it's true. - It's not true. 289 00:14:25,379 --> 00:14:27,103 - I'm not gonna say anything, okay? 290 00:14:27,103 --> 00:14:29,241 I'm not, but you have to level with me, sir. 291 00:14:29,241 --> 00:14:30,827 - Look, Allan, it's not true, okay? 292 00:14:30,827 --> 00:14:32,448 I know the man, I work with him, 293 00:14:32,448 --> 00:14:34,655 - he wouldn't do that. - Oh, come on, 294 00:14:34,655 --> 00:14:36,413 why doesn't anybody believe me? 295 00:14:36,413 --> 00:14:38,896 All right, I saw it with my own eyes. 296 00:14:38,896 --> 00:14:41,896 - Ellie told me. - What? 297 00:14:41,896 --> 00:14:43,448 Yeah...she told me, 298 00:14:43,448 --> 00:14:46,448 and she told me that she wanted to end it with him. 299 00:14:46,448 --> 00:14:48,206 - What? - Yeah. 300 00:14:51,586 --> 00:14:53,586 She told me, sir. 301 00:14:53,586 --> 00:14:56,482 I think...that the First Lady had Ellie killed. 302 00:14:56,482 --> 00:14:58,448 - No, no, no, no, Allan, it was an accident. 303 00:14:58,448 --> 00:15:00,586 - No, right in the head, sir? - Now you listen to me, 304 00:15:00,586 --> 00:15:02,689 this report right here, says it was an accident, okay? 305 00:15:02,689 --> 00:15:06,275 You stop talking right now. It was an accident. 306 00:15:06,275 --> 00:15:07,586 [scoffs] 307 00:15:07,586 --> 00:15:09,482 ♪ 308 00:15:09,482 --> 00:15:10,758 Okay. 309 00:15:10,758 --> 00:15:14,586 - Okay, now you get yourself together, you hear me? 310 00:15:14,586 --> 00:15:16,448 Yes, sir. 311 00:15:16,448 --> 00:15:18,586 - And I want you to take the day off. 312 00:15:18,586 --> 00:15:20,034 - Yes, sir. - Listen, 313 00:15:20,034 --> 00:15:22,241 we'll get a team on this, they'll call her family, 314 00:15:22,241 --> 00:15:23,896 and we'll get this thing moving, okay? 315 00:15:23,896 --> 00:15:26,034 Yeah, okay. 316 00:15:27,965 --> 00:15:33,896 - Allan...I'm really sorry about this. 317 00:15:33,896 --> 00:15:37,655 - Yeah...thank you, me, too, sir. 318 00:15:37,655 --> 00:15:39,310 Yeah. 319 00:15:39,310 --> 00:15:44,620 ♪ 320 00:15:47,482 --> 00:15:48,827 It's good. 321 00:15:48,827 --> 00:15:52,931 - Hi. - Hi. Um...did you sleep? 322 00:15:52,931 --> 00:15:54,379 Barely. 323 00:15:56,586 --> 00:15:58,586 - I'm gonna get to the bottom of this. 324 00:15:58,586 --> 00:16:00,000 Okay. 325 00:16:00,000 --> 00:16:01,344 - All right, but in the meantime, 326 00:16:01,344 --> 00:16:03,931 you can, uh, just stay here. 327 00:16:03,931 --> 00:16:06,448 - Uh, well, I need to go back to Kareem's. 328 00:16:06,448 --> 00:16:08,275 Why? 329 00:16:08,275 --> 00:16:10,241 - Me and Barry are not getting along. 330 00:16:12,206 --> 00:16:15,655 - Are you gonna be safe there? - Yes. 331 00:16:15,655 --> 00:16:18,689 - Okay. - Okay. 332 00:16:18,689 --> 00:16:20,586 She took the money. 333 00:16:20,586 --> 00:16:21,931 - What? - Hm? 334 00:16:21,931 --> 00:16:24,034 - The girl that was here took the money. 335 00:16:24,034 --> 00:16:26,517 - She's in the Rakudushis. - What? 336 00:16:26,517 --> 00:16:28,827 - I didn't--I didn't know she was with them. 337 00:16:28,827 --> 00:16:32,517 - Well, how do you know now? - I told him I recognized her. 338 00:16:32,517 --> 00:16:35,758 - Well--well, maybe she's taken the money to Ruth. 339 00:16:35,758 --> 00:16:37,482 ♪ 340 00:16:37,482 --> 00:16:39,275 - Well, you know what, I hope so. 341 00:16:39,275 --> 00:16:41,344 I mean, I hope they get out of there. 342 00:16:41,344 --> 00:16:42,620 You think? 343 00:16:42,620 --> 00:16:44,620 - I mean, maybe that's why she took the money, 344 00:16:44,620 --> 00:16:46,103 she did ask for help. 345 00:16:46,103 --> 00:16:47,448 - Well, I hope something happens soon, 346 00:16:47,448 --> 00:16:49,034 'cuz Sam ain't doing nothing, Dad. 347 00:16:49,034 --> 00:16:50,827 - Look, I--I told you he would. 348 00:16:50,827 --> 00:16:52,379 - Yeah, you--you been said that. 349 00:16:52,379 --> 00:16:55,620 I am going to see him at work. 350 00:16:55,620 --> 00:16:57,758 - And I got your lunch ready for you. 351 00:16:57,758 --> 00:16:59,034 - Thank you. - Okay. 352 00:16:59,034 --> 00:17:00,862 I'll see y'all later. 353 00:17:00,862 --> 00:17:02,586 - It's on the counter. - All right. 354 00:17:02,586 --> 00:17:06,793 ♪ 355 00:17:06,793 --> 00:17:08,310 Uh... 356 00:17:08,310 --> 00:17:10,137 ♪ 357 00:17:13,172 --> 00:17:14,689 - FEMALE NEWS REPORTER: We are being told 358 00:17:14,689 --> 00:17:16,517 that it is the acting Press Secretary for the White House, 359 00:17:16,517 --> 00:17:18,206 - she was shot. - What's going on? 360 00:17:18,206 --> 00:17:20,517 - VICTORIA: Just...listen... you'll know. 361 00:17:20,517 --> 00:17:22,448 - NEWS REPORTER: She was shot by a stray bullet, 362 00:17:22,448 --> 00:17:24,034 and several gang members were arrested in connection. 363 00:17:24,034 --> 00:17:25,482 What the hell? 364 00:17:25,482 --> 00:17:27,482 - NEWS REPORTER: This is extremely unfortunate. 365 00:17:27,482 --> 00:17:30,931 ♪ 366 00:17:30,931 --> 00:17:32,758 What happened to her? 367 00:17:32,758 --> 00:17:36,068 - If you would just listen, hm. - Tell me! 368 00:17:36,068 --> 00:17:37,758 ♪ 369 00:17:37,758 --> 00:17:40,068 She's dead. 370 00:17:40,068 --> 00:17:42,241 What? 371 00:17:42,241 --> 00:17:47,103 Stray bullet...poor dear. 372 00:17:47,103 --> 00:17:48,965 What did you do? 373 00:17:48,965 --> 00:17:51,379 ♪ 374 00:17:51,379 --> 00:17:53,310 I didn't do anything. 375 00:17:53,310 --> 00:17:54,965 This is so reckless 376 00:17:54,965 --> 00:17:56,931 with all the heat we have on us right now. 377 00:17:56,931 --> 00:17:58,862 I didn't do it. 378 00:17:58,862 --> 00:18:01,206 Are you out of your mind? 379 00:18:01,206 --> 00:18:05,862 - Gosh, and that poor boy, he loved her so. 380 00:18:05,862 --> 00:18:08,137 Oh, you gotta be kidding me. 381 00:18:08,137 --> 00:18:10,068 Yeah, so sad. 382 00:18:10,068 --> 00:18:12,862 ♪ 383 00:18:12,862 --> 00:18:14,275 Where are you? 384 00:18:14,275 --> 00:18:15,965 - DONALD: I'm outside of your room, sir. 385 00:18:15,965 --> 00:18:17,379 Get in here right now! 386 00:18:17,379 --> 00:18:23,241 ♪ 387 00:18:26,689 --> 00:18:28,310 Sir... 388 00:18:30,137 --> 00:18:31,655 Is that true? 389 00:18:31,655 --> 00:18:33,862 Is she dead? 390 00:18:33,862 --> 00:18:35,551 Yes, sir, she is. 391 00:18:35,551 --> 00:18:37,724 ♪ 392 00:18:37,724 --> 00:18:40,241 Tell him what happened. 393 00:18:40,241 --> 00:18:43,827 - There was a gang shooting behind her building, sir. 394 00:18:43,827 --> 00:18:46,000 It's legit. 395 00:18:46,000 --> 00:18:47,655 What? 396 00:18:47,655 --> 00:18:50,482 - DONALD: Yeah, don't worry, Metro is all over it. 397 00:18:50,482 --> 00:18:52,689 Yeah, several arrests were made. 398 00:18:52,689 --> 00:18:55,827 ♪ 399 00:18:55,827 --> 00:18:59,448 - So, now you can stop blaming me for this shit. 400 00:18:59,448 --> 00:19:04,172 ♪ 401 00:19:04,172 --> 00:19:07,241 - You're both... terrible liars. 402 00:19:07,241 --> 00:19:09,482 [scoffs] 403 00:19:09,482 --> 00:19:11,137 Sir... 404 00:19:11,137 --> 00:19:16,482 ♪ 405 00:19:16,482 --> 00:19:20,827 - Is there a reason why you're still standing here? 406 00:19:22,793 --> 00:19:24,793 Yeah. 407 00:19:24,793 --> 00:19:28,517 You know this shooting wasn't clean, hm. 408 00:19:28,517 --> 00:19:29,758 What? 409 00:19:29,758 --> 00:19:32,482 - DONALD: Yeah... it was rather sloppy, 410 00:19:32,482 --> 00:19:35,689 you know it--it totally makes a mess between the eyes. 411 00:19:35,689 --> 00:19:37,310 ♪ 412 00:19:37,310 --> 00:19:40,068 Sniper, hm? 413 00:19:40,068 --> 00:19:42,655 Really? 414 00:19:42,655 --> 00:19:44,689 - Hm. - Yeah. 415 00:19:44,689 --> 00:19:47,310 You know it's only a matter of time before they confirm 416 00:19:47,310 --> 00:19:49,034 that the trajectory of the bullet 417 00:19:49,034 --> 00:19:52,172 doesn't actually match the weapon. 418 00:19:52,172 --> 00:19:54,655 - Well, who could have done that? 419 00:19:54,655 --> 00:19:59,034 - Oh, well...I think we both know the answer to that, ma'am. 420 00:19:59,034 --> 00:20:01,655 ♪ 421 00:20:01,655 --> 00:20:04,068 Do we, Donald? 422 00:20:04,068 --> 00:20:06,137 Yes, First Lady, we do. 423 00:20:06,137 --> 00:20:08,689 ♪ 424 00:20:08,689 --> 00:20:11,241 So, you did it. 425 00:20:11,241 --> 00:20:16,793 Oh...no, no, ma'am, 426 00:20:16,793 --> 00:20:18,137 you did it. 427 00:20:18,137 --> 00:20:20,482 ♪ 428 00:20:20,482 --> 00:20:23,034 But why would I do that? 429 00:20:23,034 --> 00:20:25,379 - Oh, because she was having some good, wild sex 430 00:20:25,379 --> 00:20:26,896 with your husband. 431 00:20:26,896 --> 00:20:28,517 Ooh [chuckles]. 432 00:20:28,517 --> 00:20:31,068 No, you would have been more jealous of that than I would. 433 00:20:31,068 --> 00:20:35,172 - Oh trust me about this, ma'am, you are wrong about that one. 434 00:20:35,172 --> 00:20:37,310 - Girl, why are you standing here? 435 00:20:37,310 --> 00:20:39,620 Whatever happened, whoever did it, 436 00:20:39,620 --> 00:20:43,000 we should be celebrating that bitch's demise. 437 00:20:43,000 --> 00:20:46,172 Now go sashay somewhere else. 438 00:20:46,172 --> 00:20:47,689 [scoffs] 439 00:20:49,482 --> 00:20:52,655 Yeesss, honey, yeess! 440 00:20:54,827 --> 00:20:57,689 - Mr. President... - What are you doing here? 441 00:20:57,689 --> 00:21:00,206 - I need to speak with you and your wife. 442 00:21:00,206 --> 00:21:01,793 Me and my wife? 443 00:21:01,793 --> 00:21:05,551 - Yes, and the Chief of Staff, did he not tell you? 444 00:21:05,551 --> 00:21:08,137 - No, but now is really not a good time. 445 00:21:08,137 --> 00:21:10,931 Sir, we really need to talk. 446 00:21:10,931 --> 00:21:14,000 - What part of, 'now is not a really good time' 447 00:21:14,000 --> 00:21:16,310 did you not understand? 448 00:21:16,310 --> 00:21:18,551 - Yes, sir, how long shall I wait? 449 00:21:20,448 --> 00:21:22,931 - I don't give a --. 450 00:21:22,931 --> 00:21:24,827 Sir. 451 00:21:24,827 --> 00:21:29,620 ♪ 452 00:21:31,724 --> 00:21:33,862 - I thought you were going to wait until I called...hm. 453 00:21:33,862 --> 00:21:36,655 - This is urgent. - Okay, what is it? 454 00:21:36,655 --> 00:21:38,413 - I need to speak with you, the President, 455 00:21:38,413 --> 00:21:40,034 and the First Lady. 456 00:21:40,034 --> 00:21:42,448 - Oh, oh, hey, this is--this is really, really bad timing. 457 00:21:42,448 --> 00:21:44,620 - I understand that-- - Okay. 458 00:21:44,620 --> 00:21:47,896 - But I need it to happen today. - What is it all about, huh? 459 00:21:47,896 --> 00:21:50,034 - I am the Vice President of the United States. 460 00:21:50,034 --> 00:21:52,206 - I understand that, and I am the Chief of Staff 461 00:21:52,206 --> 00:21:53,551 of the United States. 462 00:21:53,551 --> 00:21:55,551 - And I need to talk to you all at once. 463 00:21:55,551 --> 00:21:57,931 Well, that's not gonna happen. 464 00:21:57,931 --> 00:22:02,827 - Make it happen... I'm not leaving until it does. 465 00:22:02,827 --> 00:22:04,551 Yes, sir...hm. 466 00:22:04,551 --> 00:22:10,103 ♪ 467 00:22:12,241 --> 00:22:14,379 - Hey. - Hey. 468 00:22:14,379 --> 00:22:17,275 - I need to talk to you. - What's up? 469 00:22:17,275 --> 00:22:19,206 - Can we talk outside? - Yeah. 470 00:22:19,206 --> 00:22:25,068 ♪ 471 00:22:27,517 --> 00:22:31,931 Sam...this is bad. 472 00:22:31,931 --> 00:22:33,862 What is it? 473 00:22:33,862 --> 00:22:36,275 It's about Sharon... 474 00:22:36,275 --> 00:22:38,448 she said that Kyle kidnapped her, 475 00:22:38,448 --> 00:22:42,137 and brought her back here for the President. 476 00:22:42,137 --> 00:22:43,586 What? 477 00:22:43,586 --> 00:22:49,000 - Yes...say he offered her money and an apartment 478 00:22:49,000 --> 00:22:50,862 to be his mistress. 479 00:22:50,862 --> 00:22:53,172 Richard... 480 00:22:53,172 --> 00:22:57,034 - Sam, it's true, and you know it. 481 00:22:57,034 --> 00:23:00,034 Yeah, I do. 482 00:23:00,034 --> 00:23:01,482 - But I--I wanna know. 483 00:23:01,482 --> 00:23:05,068 - Okay. This is the end. 484 00:23:05,068 --> 00:23:07,172 What do you mean? 485 00:23:07,172 --> 00:23:10,034 - I can't do anything more, I've gone all the way up. 486 00:23:10,034 --> 00:23:11,724 He is all the way up. 487 00:23:11,724 --> 00:23:15,517 No...there's no other route. 488 00:23:15,517 --> 00:23:17,620 Sam, this is bad. 489 00:23:17,620 --> 00:23:19,655 You're telling me. 490 00:23:19,655 --> 00:23:21,793 ♪ 491 00:23:21,793 --> 00:23:26,379 - Is that why you, uh, is that why you brought Bobby in? 492 00:23:26,379 --> 00:23:28,344 Bobby? 493 00:23:28,344 --> 00:23:31,344 - Yeah, I saw him... Bobby, yesterday. 494 00:23:31,344 --> 00:23:33,413 Bobby... 495 00:23:33,413 --> 00:23:35,931 Bobby Cayden. 496 00:23:35,931 --> 00:23:38,310 I didn't bring him in. 497 00:23:38,310 --> 00:23:40,965 - Sam, he--he was here. 498 00:23:40,965 --> 00:23:42,551 - You mean here in the White House? 499 00:23:42,551 --> 00:23:45,103 - Yes. - What? 500 00:23:45,103 --> 00:23:47,206 Yes, he was in the kitchen. 501 00:23:47,206 --> 00:23:49,137 ♪ 502 00:23:49,137 --> 00:23:51,862 Oh shit! 503 00:23:51,862 --> 00:23:53,310 What? 504 00:23:53,310 --> 00:23:55,413 Damn! 505 00:23:55,413 --> 00:23:57,793 - Sam, what--what-- what are we gonna do? 506 00:23:57,793 --> 00:23:59,655 ♪ 507 00:23:59,655 --> 00:24:02,517 - Tell Sharon to call me if she sees Kyle. 508 00:24:02,517 --> 00:24:04,172 Okay. 509 00:24:04,172 --> 00:24:08,586 - Until then... I'ma do what I have to do here. 510 00:24:08,586 --> 00:24:11,310 - Okay. - I'll keep you posted. 511 00:24:11,310 --> 00:24:13,517 Yeah, okay. 512 00:24:13,517 --> 00:24:17,689 - Hey, hey, Richard... say nothing. 513 00:24:17,689 --> 00:24:19,965 And you say less. 514 00:24:19,965 --> 00:24:23,931 ♪ 515 00:24:27,448 --> 00:24:30,206 [cell phone rings] 516 00:24:30,206 --> 00:24:33,551 - Hello? - Hi. 517 00:24:33,551 --> 00:24:35,310 Ma'am... 518 00:24:35,310 --> 00:24:37,413 - I'm so sorry to hear about your loss. 519 00:24:37,413 --> 00:24:39,931 - You don't give a shit about my loss. 520 00:24:39,931 --> 00:24:44,586 - You're right, but I've been trying to work on my sympathy. 521 00:24:44,586 --> 00:24:46,896 What do you want? 522 00:24:46,896 --> 00:24:48,758 - I knew you wouldn't be able to do it. 523 00:24:48,758 --> 00:24:50,448 - ALLAN: Ma'am, can I-- 524 00:24:50,448 --> 00:24:54,448 - No, no, you're a good boy, and that's cute. 525 00:24:54,448 --> 00:24:57,172 - I have to go, okay? - Where are you going? 526 00:24:57,172 --> 00:24:58,689 Ma'am... 527 00:24:58,689 --> 00:25:00,896 - Will I see you at the White House today? 528 00:25:00,896 --> 00:25:04,827 I would love to give you a hug. 529 00:25:04,827 --> 00:25:08,758 I will not be coming in. 530 00:25:08,758 --> 00:25:12,000 - Okay, well I'll wait for you here. 531 00:25:12,000 --> 00:25:13,413 Did you do it? 532 00:25:13,413 --> 00:25:14,965 Do what? 533 00:25:14,965 --> 00:25:16,448 Shoot her? 534 00:25:16,448 --> 00:25:19,275 - [scoffs] How would I do that? 535 00:25:19,275 --> 00:25:20,758 I know you did it. 536 00:25:20,758 --> 00:25:24,448 - No, honey, it was random gangs. 537 00:25:24,448 --> 00:25:29,724 - No...I know... that you killed her. 538 00:25:29,724 --> 00:25:32,379 No, baby, don't think that. 539 00:25:32,379 --> 00:25:35,965 ♪ 540 00:25:35,965 --> 00:25:38,482 Hello? 541 00:25:38,482 --> 00:25:41,275 Hello? 542 00:25:41,275 --> 00:25:45,551 Huh, he hung up, 543 00:25:45,551 --> 00:25:48,000 he must have really liked that trash. 544 00:25:48,000 --> 00:25:51,172 ♪ 545 00:25:53,344 --> 00:25:55,413 Cilla. 546 00:25:55,413 --> 00:25:58,310 Richard. 547 00:25:58,310 --> 00:26:00,275 How was your night? 548 00:26:00,275 --> 00:26:03,379 Uneventful...which is good. 549 00:26:03,379 --> 00:26:06,241 - Yes, it is. - Right. 550 00:26:06,241 --> 00:26:10,448 - Um, look you... you started breakfast? 551 00:26:10,448 --> 00:26:12,551 Yes, I did. 552 00:26:12,551 --> 00:26:16,758 - Okay, well, um-- - What, Richard? 553 00:26:16,758 --> 00:26:20,896 - Mason...is gonna cook the breakfast. 554 00:26:20,896 --> 00:26:23,172 Are we really doing this? 555 00:26:23,172 --> 00:26:25,965 Yes, we are. 556 00:26:25,965 --> 00:26:28,862 - Look, if I wanted to kill that bitch, 557 00:26:28,862 --> 00:26:32,310 she wouldn't eat it. 558 00:26:32,310 --> 00:26:34,310 Well... 559 00:26:36,586 --> 00:26:38,517 the bitch thinks that you are. 560 00:26:38,517 --> 00:26:41,000 Hmm...sorry, ma'am. 561 00:26:43,103 --> 00:26:44,758 I'm so sure. 562 00:26:44,758 --> 00:26:47,896 Richard, we will have breakfast. 563 00:26:47,896 --> 00:26:49,689 Yes, ma'am...right away. 564 00:26:49,689 --> 00:26:51,448 Just me and my son. 565 00:26:51,448 --> 00:26:54,551 Yes, ma'am. 566 00:26:54,551 --> 00:26:57,379 - You keep letting all those little things 567 00:26:57,379 --> 00:27:00,517 fall out of your cute little mouth. 568 00:27:00,517 --> 00:27:04,413 - Sorry, ma'am, won't happen again. 569 00:27:04,413 --> 00:27:07,862 [chuckles] How's my father? 570 00:27:09,620 --> 00:27:11,655 Ma'am... 571 00:27:11,655 --> 00:27:14,896 Did you screw him last night? 572 00:27:14,896 --> 00:27:19,172 - No, ma'am, you have me mistaken. 573 00:27:19,172 --> 00:27:21,896 - Well, you get your power from somewhere, 574 00:27:21,896 --> 00:27:24,034 and that seems like the only thing 575 00:27:24,034 --> 00:27:27,241 that will get you to have that power. 576 00:27:27,241 --> 00:27:29,379 Okay. 577 00:27:29,379 --> 00:27:31,103 And Richard? 578 00:27:31,103 --> 00:27:32,379 Yes, ma'am? 579 00:27:32,379 --> 00:27:35,931 - After breakfast, tell Sam I'd like to go for a run. 580 00:27:35,931 --> 00:27:38,103 ♪ 581 00:27:38,103 --> 00:27:39,655 Just he and I. 582 00:27:39,655 --> 00:27:42,620 ♪ 583 00:27:42,620 --> 00:27:44,655 Yes, ma'am. 584 00:27:44,655 --> 00:27:46,517 Thank you. 585 00:27:46,517 --> 00:27:52,000 ♪ 586 00:27:55,310 --> 00:27:58,275 Ooh, Priscilla... 587 00:28:00,862 --> 00:28:04,068 I'm okay. 588 00:28:04,068 --> 00:28:05,724 I'm okay. 589 00:28:05,724 --> 00:28:08,068 ♪ 590 00:28:08,068 --> 00:28:12,103 - Mm-mm, I don't have nothing to say, 591 00:28:12,103 --> 00:28:14,310 I'ma--I'ma go check on my staff. 592 00:28:14,310 --> 00:28:20,000 ♪ 593 00:28:25,896 --> 00:28:27,827 Like what you see, buddy? 594 00:28:27,827 --> 00:28:30,931 - Sir...you don't have to make this hard. 595 00:28:30,931 --> 00:28:34,379 - [scoffs] Round the clock shifts, I see. 596 00:28:34,379 --> 00:28:35,758 Yeah. 597 00:28:35,758 --> 00:28:38,620 Am I really that important? 598 00:28:38,620 --> 00:28:41,413 Yes sir, you are. 599 00:28:41,413 --> 00:28:45,862 - Yeah, sure... nobody really cares about me. 600 00:28:45,862 --> 00:28:48,068 Yes, they do. 601 00:28:48,068 --> 00:28:52,379 All right...whatever you say. 602 00:28:56,551 --> 00:28:58,448 Where are you going? 603 00:28:58,448 --> 00:29:00,241 Wherever I wanna go. 604 00:29:00,241 --> 00:29:02,344 Jason... 605 00:29:02,344 --> 00:29:05,551 - To breakfast, okay, is that okay? 606 00:29:05,551 --> 00:29:07,793 Can I just go to breakfast? 607 00:29:07,793 --> 00:29:10,172 Okay, fine. 608 00:29:10,172 --> 00:29:12,517 ♪ 609 00:29:12,517 --> 00:29:13,931 Let's go. 610 00:29:13,931 --> 00:29:15,620 - Are you gonna follow me there, too? 611 00:29:15,620 --> 00:29:19,034 - Yes, sir, I am. - Okay. 612 00:29:19,034 --> 00:29:20,724 - Okay? - Come on. 613 00:29:20,724 --> 00:29:26,827 ♪ 614 00:29:28,862 --> 00:29:32,241 Hey, hey...I want breakfast. 615 00:29:32,241 --> 00:29:34,586 - Well, good morning to you, sir. 616 00:29:34,586 --> 00:29:36,413 I said I want breakfast. 617 00:29:36,413 --> 00:29:39,241 Yes, sir, right away. 618 00:29:39,241 --> 00:29:42,862 - Don't you wanna know what I want? 619 00:29:42,862 --> 00:29:44,965 You don't want your usual? 620 00:29:44,965 --> 00:29:46,931 No, no, today, 621 00:29:46,931 --> 00:29:49,000 I just need, like, a--a--a really hard drink; 622 00:29:49,000 --> 00:29:51,965 some--some alcohol. 623 00:29:51,965 --> 00:29:54,551 - I'm sorry, sir, we can't do that. 624 00:29:54,551 --> 00:29:58,827 ♪ 625 00:29:58,827 --> 00:30:00,931 - What? Don't look at him? 626 00:30:00,931 --> 00:30:04,206 I can get you orange juice. 627 00:30:04,206 --> 00:30:07,620 - Okay, yeah, sounds great... with vodka. 628 00:30:07,620 --> 00:30:09,137 Won't happen. 629 00:30:09,137 --> 00:30:10,931 What good are you people? 630 00:30:10,931 --> 00:30:14,310 - Son...you need to wait in the dining room, 631 00:30:14,310 --> 00:30:16,586 and we will prepare your breakfast. 632 00:30:16,586 --> 00:30:18,862 ♪ 633 00:30:18,862 --> 00:30:23,000 - Hey, you know they sent my sister away, right? 634 00:30:23,000 --> 00:30:25,379 Yes, I heard that. 635 00:30:25,379 --> 00:30:27,758 - Do you have any idea where she is? 636 00:30:27,758 --> 00:30:30,448 No, I don't. 637 00:30:30,448 --> 00:30:34,689 - Okay, but if you did, if you knew anything... 638 00:30:34,689 --> 00:30:37,448 would you tell me? 639 00:30:37,448 --> 00:30:43,413 - Certainly...if you could tell me one thing. 640 00:30:43,413 --> 00:30:45,000 Yeah, what's that? 641 00:30:45,000 --> 00:30:46,655 What happened to Jean? 642 00:30:46,655 --> 00:30:52,379 ♪ 643 00:30:52,379 --> 00:30:55,793 Hmm? 644 00:30:55,793 --> 00:30:58,379 Jean is dead. 645 00:30:58,379 --> 00:31:00,896 Is she? 646 00:31:00,896 --> 00:31:04,758 Yeah...I killed her. 647 00:31:04,758 --> 00:31:10,448 ♪ 648 00:31:12,034 --> 00:31:14,172 Is that so? 649 00:31:14,172 --> 00:31:18,413 ♪ 650 00:31:18,413 --> 00:31:21,310 - Jason...maybe we should go to the dining room. 651 00:31:21,310 --> 00:31:23,896 - No, no! Let him go on, Alonzo. 652 00:31:23,896 --> 00:31:26,103 - Priscilla... - What did I say? 653 00:31:26,103 --> 00:31:28,931 ♪ 654 00:31:28,931 --> 00:31:33,068 - Go head, Jason, you were saying? 655 00:31:33,068 --> 00:31:35,206 I was saying I killed her. 656 00:31:35,206 --> 00:31:37,275 ♪ 657 00:31:37,275 --> 00:31:38,724 How? 658 00:31:38,724 --> 00:31:41,551 ♪ 659 00:31:41,551 --> 00:31:44,413 - I raped her and strangled her to death. 660 00:31:44,413 --> 00:31:47,034 ♪ 661 00:31:47,034 --> 00:31:49,965 Is that so? 662 00:31:49,965 --> 00:31:53,724 - Yeah, and then I put her body under my bed. 663 00:31:53,724 --> 00:31:57,206 ♪ 664 00:31:57,206 --> 00:31:59,275 What happened to her body? 665 00:32:01,724 --> 00:32:04,793 My parents took care of it. 666 00:32:04,793 --> 00:32:08,517 How? 667 00:32:08,517 --> 00:32:10,896 They just did. 668 00:32:10,896 --> 00:32:15,517 They just... take care of everything. 669 00:32:15,517 --> 00:32:18,827 - What else have they covered up? 670 00:32:18,827 --> 00:32:23,689 - Wow! You really don't know how this place works by now. 671 00:32:25,551 --> 00:32:27,103 They cover up everything. 672 00:32:30,103 --> 00:32:32,000 Now, can I have my breakfast, please? 673 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 Certainly...without vodka. 674 00:32:36,000 --> 00:32:39,793 [scoffs] Come on, Alonzo. 675 00:32:39,793 --> 00:32:45,655 ♪ 676 00:32:49,827 --> 00:32:54,965 Oh god, oh god, I can't... 677 00:32:54,965 --> 00:32:58,689 Oh, Jean. [cries] 678 00:33:04,413 --> 00:33:08,689 [heavy breathing] 679 00:33:08,689 --> 00:33:10,689 Are you okay? 680 00:33:10,689 --> 00:33:12,344 No! 681 00:33:14,172 --> 00:33:18,068 - Priscilla... what--what's the matter? 682 00:33:18,068 --> 00:33:21,241 - The little bastard needs breakfast. 683 00:33:21,241 --> 00:33:24,689 - Okay...okay, look, I'll-- I'll--I'll take care of it. 684 00:33:27,034 --> 00:33:29,827 He just confessed to me. 685 00:33:29,827 --> 00:33:32,310 What? 686 00:33:32,310 --> 00:33:36,758 - That he killed Jean. [cries] 687 00:33:36,758 --> 00:33:38,413 - Wh--wh--wh--wait, what? 688 00:33:38,413 --> 00:33:41,137 He just said it to my face. 689 00:33:41,137 --> 00:33:44,413 - Priscilla--Priscilla, no. - I'm telling you. 690 00:33:44,413 --> 00:33:48,551 - Wait, wait a minute, wait a minute, wait a minute... 691 00:33:48,551 --> 00:33:51,137 what did he say? 692 00:33:51,137 --> 00:33:55,862 - That he did it, that he killed her. 693 00:33:55,862 --> 00:34:00,724 Okay...how did he say it? 694 00:34:00,724 --> 00:34:02,379 Was he joking? 695 00:34:02,379 --> 00:34:04,551 - He was telling the truth, Richard. 696 00:34:07,965 --> 00:34:09,379 Damn! 697 00:34:09,379 --> 00:34:12,275 Aargh! See, these people... 698 00:34:12,275 --> 00:34:15,137 they think they are above the law. 699 00:34:15,137 --> 00:34:17,586 Mm-mm, but see, we gotta call it in. 700 00:34:17,586 --> 00:34:19,586 - No, no, no, no. - We gotta call it in. 701 00:34:19,586 --> 00:34:24,068 - No, no, no, Priscilla... - [heavy breathing] What? 702 00:34:24,068 --> 00:34:28,206 You took the same oath I did. 703 00:34:28,206 --> 00:34:33,689 - Priscilla, we have been working with the CIA for years, 704 00:34:33,689 --> 00:34:36,310 and no one knows it. 705 00:34:36,310 --> 00:34:37,862 And of all the presidents, 706 00:34:37,862 --> 00:34:40,896 we can't let these two break our cover. 707 00:34:40,896 --> 00:34:43,586 We have to tell them for Jean! 708 00:34:43,586 --> 00:34:47,517 - Yes, but we have to be careful how we tell them. 709 00:34:47,517 --> 00:34:48,896 ♪ 710 00:34:48,896 --> 00:34:50,344 Richard, I... 711 00:34:50,344 --> 00:34:52,413 - Priscilla... - I can't even. 712 00:34:52,413 --> 00:34:54,827 - Priscilla, listen, listen to me, Priscilla, 713 00:34:54,827 --> 00:34:56,793 I never wanted to work with them. 714 00:34:56,793 --> 00:34:59,413 [crying] 715 00:34:59,413 --> 00:35:01,758 - All I wanted to do was be a butler, 716 00:35:01,758 --> 00:35:05,034 I never wanted to give them information. 717 00:35:05,034 --> 00:35:07,482 - We've never had any information 718 00:35:07,482 --> 00:35:10,965 to give them until now, come on! 719 00:35:10,965 --> 00:35:13,517 ♪ 720 00:35:13,517 --> 00:35:17,275 This...doesn't feel right. 721 00:35:17,275 --> 00:35:20,344 This don't feel right? 722 00:35:20,344 --> 00:35:24,655 Richard, we have been getting paid for years 723 00:35:24,655 --> 00:35:26,586 on the side by them, 724 00:35:26,586 --> 00:35:29,103 this is the very thing they want us to report, 725 00:35:29,103 --> 00:35:30,551 come on, Richard. 726 00:35:30,551 --> 00:35:36,137 - Priscilla...he has the House and the Senate... 727 00:35:36,137 --> 00:35:39,793 - the D.O. - J is in his pocket, 728 00:35:39,793 --> 00:35:41,655 the Attorney General's doing his bidding. 729 00:35:41,655 --> 00:35:44,172 I know that! 730 00:35:44,172 --> 00:35:46,482 Oh god. [heavy breathing] 731 00:35:46,482 --> 00:35:50,724 - We have to be careful who we share this with. 732 00:35:50,724 --> 00:35:53,965 - I hear you, Richard, okay? - Okay. 733 00:35:53,965 --> 00:35:56,551 - Let me go. - I hope you do. 734 00:35:56,551 --> 00:35:59,793 I do...I do. 735 00:35:59,793 --> 00:36:05,724 - Okay, okay, Priscilla, I'll get his meal. 736 00:36:05,724 --> 00:36:11,482 - [crying] Oh, yeah, that would be smart for you to do that. 737 00:36:13,965 --> 00:36:15,482 I knew he did something! 738 00:36:15,482 --> 00:36:17,517 I said it, I knew it. [cries] 739 00:36:17,517 --> 00:36:19,896 Priscilla, please, please... 740 00:36:19,896 --> 00:36:23,137 [cries] 741 00:36:23,137 --> 00:36:24,758 Okay? 742 00:36:24,758 --> 00:36:27,448 ♪ 743 00:36:27,448 --> 00:36:29,724 - I want to see him, and I want to see him now! 744 00:36:29,724 --> 00:36:32,793 - DONALD: Sir, I am telling you, this may not be the best time. 745 00:36:32,793 --> 00:36:34,206 I don't care. 746 00:36:34,206 --> 00:36:37,172 - Okay. - And the First Lady. 747 00:36:37,172 --> 00:36:38,724 - Okay, you know what, I called her, 748 00:36:38,724 --> 00:36:41,034 she's on her way down, she should be here any second. 749 00:36:41,034 --> 00:36:43,448 - I don't think you understand-- - You know what, let me-- 750 00:36:43,448 --> 00:36:45,620 I'll just go into the Oval, and tell him, okay? 751 00:36:45,620 --> 00:36:47,448 - Fine, yeah, and I'm coming with you. 752 00:36:47,448 --> 00:36:49,586 - Oh, no, trust me, you don't wanna do that, okay, 753 00:36:49,586 --> 00:36:51,551 'cuz he's not in the best of moods. 754 00:36:51,551 --> 00:36:54,275 - He's not in the best of moods, what's--what's his problem? 755 00:36:54,275 --> 00:36:56,448 I'm the one that's doing all the cabinet meetings. 756 00:36:56,448 --> 00:36:58,724 - You don't wanna let him hear you say that...trust me. 757 00:36:58,724 --> 00:37:00,413 - Look, just get it done! - Yeah, hey, I'm-- 758 00:37:00,413 --> 00:37:03,068 - Just get it done! Go! - I am on your side, okay? 759 00:37:03,068 --> 00:37:04,931 I'm here to manage it for you, okay? 760 00:37:04,931 --> 00:37:06,206 Trust me, all right, I gotcha. 761 00:37:06,206 --> 00:37:12,000 ♪ 762 00:37:14,758 --> 00:37:17,620 - Sir... - You know Victoria did it. 763 00:37:17,620 --> 00:37:21,000 - Did what, sir? - Ellie...she had her killed. 764 00:37:22,689 --> 00:37:24,448 - Are you sure, sir? I mean, do you-- 765 00:37:24,448 --> 00:37:26,034 Of course I'm sure. 766 00:37:26,034 --> 00:37:27,482 - No, do you-- do you really think 767 00:37:27,482 --> 00:37:31,137 that she would do something like that? 768 00:37:31,137 --> 00:37:33,827 - Of course I do, have you met her? 769 00:37:33,827 --> 00:37:35,827 - I don't know, sir. - You don't know? 770 00:37:35,827 --> 00:37:37,896 - No, but, your Vice President, sir, he's--he's-- 771 00:37:37,896 --> 00:37:40,413 - Oh, I ran into that moron, I don't wanna talk to him. 772 00:37:40,413 --> 00:37:41,724 - No, sir, no, sir. - No. 773 00:37:41,724 --> 00:37:44,206 - He's been-- hear me out, sir. 774 00:37:44,206 --> 00:37:47,379 He's been calling and calling. 775 00:37:47,379 --> 00:37:49,517 I don't care, Donald. 776 00:37:49,517 --> 00:37:51,827 - I understand, sir, but listen to me, okay? 777 00:37:51,827 --> 00:37:54,206 Sir, he's been taking all of the cabinet meetings, 778 00:37:54,206 --> 00:37:57,137 and I really think that we need to hear what he has to say 779 00:37:57,137 --> 00:37:59,068 because he's not going anywhere. 780 00:37:59,068 --> 00:38:01,137 - -- him! - Sir... 781 00:38:01,137 --> 00:38:02,586 - No, you-- you don't understand, 782 00:38:02,586 --> 00:38:05,310 nobody wants to listen to that jackass. 783 00:38:05,310 --> 00:38:08,655 I'm the President, he's corny, he's a mascot. 784 00:38:08,655 --> 00:38:10,586 I mean, yeah, have you ever seen him 785 00:38:10,586 --> 00:38:12,689 do a--do a-- do a-- do a press conference? 786 00:38:12,689 --> 00:38:15,310 He's like an Abercrombie model. I mean, it's--it's creepy. 787 00:38:15,310 --> 00:38:17,551 He's that stupid. He's so dumb, he's creepy, 788 00:38:17,551 --> 00:38:19,517 so, no, I don't wanna talk to him, 789 00:38:19,517 --> 00:38:21,586 and no one else wants to talk to him either. 790 00:38:21,586 --> 00:38:23,586 - Sir, I agree with most of what you just said; 791 00:38:23,586 --> 00:38:25,344 however, he's not gonna go anywhere, sir, 792 00:38:25,344 --> 00:38:26,896 we need to deal with this right now. 793 00:38:26,896 --> 00:38:30,068 - Are you telling me... as President, 794 00:38:30,068 --> 00:38:34,655 you're forcing me to talk to the Vice President? 795 00:38:34,655 --> 00:38:36,551 - Sir, I would never force you to do anything 796 00:38:36,551 --> 00:38:37,965 that you didn't wanna do. 797 00:38:37,965 --> 00:38:40,758 So, look, calm down, sir, here's what I'll do. 798 00:38:40,758 --> 00:38:42,793 I'm gonna give the First Lady a call, 799 00:38:42,793 --> 00:38:46,344 and I'll have her come down, we'll deal with it and be done. 800 00:38:46,344 --> 00:38:47,931 - Wait, wh--what are you calling her for? 801 00:38:47,931 --> 00:38:50,862 - He actually wants to see you both, sir. 802 00:38:50,862 --> 00:38:53,172 - Maybe he's resigning. - Let's hope so. 803 00:38:53,172 --> 00:38:54,655 Oh, that'll be fantastic. 804 00:38:54,655 --> 00:38:56,103 - Okay, yeah, just-- - Yeah? 805 00:38:56,103 --> 00:38:58,275 - Dog whistle for Victoria, she'll come running. 806 00:38:58,275 --> 00:39:01,586 - Gotcha. - HUNTER: Well, there she is. 807 00:39:01,586 --> 00:39:04,379 - Donald...we need to talk about Priscilla-- 808 00:39:04,379 --> 00:39:06,931 - First Lady... I was just about to call you. 809 00:39:06,931 --> 00:39:08,793 - VICTORIA: Wh--well, Priscilla needs to go, I mean-- 810 00:39:08,793 --> 00:39:10,724 Ssh! 811 00:39:10,724 --> 00:39:13,275 The Vice President is in the lobby, 812 00:39:13,275 --> 00:39:14,965 and he wants to talk to you both. 813 00:39:14,965 --> 00:39:16,793 - I saw him. - Yeah? 814 00:39:16,793 --> 00:39:19,137 - What that corny mother-- wanna talk to us about? 815 00:39:19,137 --> 00:39:21,724 - Ma'am, I don't know, but he's insisting on it. 816 00:39:21,724 --> 00:39:24,896 - Well, I insist on good sex, but I'm stuck with this one. 817 00:39:24,896 --> 00:39:26,931 - Yeah, what is all the cloak and dagger bullshit? 818 00:39:26,931 --> 00:39:28,620 Sir, I'm not sure. 819 00:39:28,620 --> 00:39:30,310 - VICTORIA: Is that bitch with him? 820 00:39:30,310 --> 00:39:33,931 - Exactly which bitch is that, ma'am? 821 00:39:33,931 --> 00:39:35,448 His wife. 822 00:39:35,448 --> 00:39:37,344 - No, ma'am, I'm pretty sure he's alone. 823 00:39:37,344 --> 00:39:38,758 - VICTORIA: Mm, well in that case, 824 00:39:38,758 --> 00:39:42,551 I might be able to tolerate him for two minutes. 825 00:39:42,551 --> 00:39:44,172 I'll get him right now. 826 00:39:44,172 --> 00:39:49,827 ♪ 827 00:39:54,275 --> 00:39:55,689 - You know what this shit is about? 828 00:39:55,689 --> 00:39:57,379 I'm hoping he's resigning. 829 00:39:58,620 --> 00:40:01,172 Come on in, have a seat. 830 00:40:01,172 --> 00:40:02,758 What do you want? 831 00:40:02,758 --> 00:40:07,482 - ELI: Mr. President... we have a matter to discuss. 832 00:40:07,482 --> 00:40:10,206 - We don't shake hands... sit down. 833 00:40:10,206 --> 00:40:15,931 ♪ 834 00:40:18,551 --> 00:40:21,517 - I knew I should have chosen a woman. 835 00:40:21,517 --> 00:40:24,896 Well, honey, you almost did. 836 00:40:24,896 --> 00:40:27,448 Hi. 837 00:40:27,448 --> 00:40:30,275 But, then you'd be trying to -- her, too. 838 00:40:30,275 --> 00:40:32,310 Not if she was your age. 839 00:40:32,310 --> 00:40:33,758 - Look, Mr. Vice President-- 840 00:40:33,758 --> 00:40:35,206 - HUNTER: This country-- - What is it? 841 00:40:35,206 --> 00:40:37,620 - Would be so screwed if something happened to me. 842 00:40:37,620 --> 00:40:41,068 - Sir... - You know... 843 00:40:41,068 --> 00:40:43,655 nobody wants to hear from you. 844 00:40:43,655 --> 00:40:46,896 Nobody...voted for you. 845 00:40:46,896 --> 00:40:50,413 Why can't you just be quiet, and enjoy the free ride? 846 00:40:50,413 --> 00:40:52,103 What is it, sir? 847 00:40:52,103 --> 00:40:54,206 - HUNTER: I'm sure it's something simple, Donald. 848 00:40:54,206 --> 00:40:58,034 I'm sure it's something simple that should have been handled, 849 00:40:58,034 --> 00:40:59,758 but this one screwed it up. 850 00:40:59,758 --> 00:41:02,931 And then he got scared and he got confused, 851 00:41:02,931 --> 00:41:04,517 and now he's here. 852 00:41:04,517 --> 00:41:08,068 No balls, this one...no balls. 853 00:41:08,068 --> 00:41:10,965 ♪ 854 00:41:10,965 --> 00:41:14,965 - You killed Denise Truesdale, framed two agents, 855 00:41:14,965 --> 00:41:17,517 blew up a van to get rid of the evidence, 856 00:41:17,517 --> 00:41:19,206 and then you killed the maid, Jean. 857 00:41:19,206 --> 00:41:21,586 Plus, there's about 57 other laws that you've broken, 858 00:41:21,586 --> 00:41:23,310 and you haven't even been in office 859 00:41:23,310 --> 00:41:25,206 for a hundred days yet. 860 00:41:25,206 --> 00:41:28,413 So, I'm here to give you this opportunity to resign. 861 00:41:28,413 --> 00:41:32,103 Otherwise, I'm going to the press, 862 00:41:32,103 --> 00:41:35,034 and I will ruin your -- life. 863 00:41:38,172 --> 00:41:39,862 Is that balls enough for you? 864 00:41:43,551 --> 00:41:45,482 - ANNOUNCER: Next, on "The Oval." 865 00:41:45,482 --> 00:41:47,241 - ELI: One thing that you can not do, 866 00:41:47,241 --> 00:41:48,793 and that is threaten my children. 867 00:41:48,793 --> 00:41:51,034 - VICTORIA: That husband of yours is a bit of a Boy Scout. 868 00:41:51,034 --> 00:41:52,724 I'm about to go public. 869 00:41:52,724 --> 00:41:55,862 Yeah, I just need a few good men to stand with me. 870 00:41:55,862 --> 00:41:58,896 - Where's Gail? - Where you'll be soon. 871 00:41:58,896 --> 00:42:00,241 Please? 872 00:42:00,241 --> 00:42:04,034 - You are way too valuable to me to let you leave home. 873 00:42:04,034 --> 00:42:06,206 - Kyle? - Yes, sir. 874 00:42:06,206 --> 00:42:07,586 Make that shit hurt. 875 00:42:07,586 --> 00:42:08,827 - LILLY: Donald... - KYLE: Cool, cool. 876 00:42:08,827 --> 00:42:10,344 - ELI: I need you at the White House. 877 00:42:10,344 --> 00:42:11,689 - Sir, do you not trust your detail? 878 00:42:11,689 --> 00:42:13,000 - ELI: Not after what I just did. 879 00:42:14,827 --> 00:42:18,275 ♪ 880 00:42:43,793 --> 00:42:45,000 ♪ 881 00:42:47,793 --> 00:42:49,689 ♪