1 00:00:00,835 --> 00:00:02,267 - I'm begging you. 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,136 - Just crack her -- skull, one good hit. 3 00:00:04,138 --> 00:00:06,071 - MALE NARRATOR: Previously on, "The Oval." 4 00:00:06,073 --> 00:00:08,073 - I'm sorry. 5 00:00:08,075 --> 00:00:10,275 - [police sirens blaring] 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,844 - RICHARD: Kareem, you go home. - But I-- 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,746 - But you trust me, boy! What? 8 00:00:13,748 --> 00:00:16,382 - He said he'll make me rich if I just slept with him. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,484 - You can try to call for help all you want, 10 00:00:18,486 --> 00:00:21,153 but trust me, baby, you are gonna tell me everything. 11 00:00:21,155 --> 00:00:23,222 - Please consider my offer. - Yes, sir. 12 00:00:23,224 --> 00:00:24,690 - MAX: Mr. Vice President, are you sure 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,558 that you wanna do this? - Carl will be here 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,260 for you in an hour. - What is this? 15 00:00:28,262 --> 00:00:29,561 - ♪ - LILLY: Donald... 16 00:00:30,798 --> 00:00:33,198 - Donald... - Do it. 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,733 - Donald... - [grunts] 18 00:00:34,735 --> 00:00:39,605 - Aah! [heavy breathing] - [grunts] 19 00:00:39,607 --> 00:00:41,940 - Aah! Gawd damnit, no! Aah! 20 00:00:41,942 --> 00:00:43,842 - [grunts] 21 00:00:43,844 --> 00:00:45,310 - Aah! 22 00:00:45,312 --> 00:00:47,279 - ♪ 23 00:00:47,281 --> 00:00:49,281 - No! No-- 24 00:00:49,283 --> 00:00:50,582 Get the -- off of me! 25 00:00:50,584 --> 00:00:52,785 [grunts] 26 00:00:52,787 --> 00:00:54,119 - Don't fight this. 27 00:00:54,121 --> 00:00:55,721 - [grunts] 28 00:00:55,723 --> 00:00:57,122 - ♪ 29 00:00:57,124 --> 00:00:59,291 - [grunts] 30 00:00:59,293 --> 00:01:03,195 - ♪ 31 00:01:03,197 --> 00:01:04,663 - Ow! 32 00:01:06,300 --> 00:01:08,967 You like this shit, don't you, huh? 33 00:01:08,969 --> 00:01:13,972 Aah! [heavy breathing] 34 00:01:13,974 --> 00:01:15,674 - You have no idea. 35 00:01:17,411 --> 00:01:18,744 - Donald, please... 36 00:01:18,746 --> 00:01:21,914 - Now...we're gonna show you 37 00:01:21,916 --> 00:01:24,483 what we do to get information, hm? 38 00:01:24,485 --> 00:01:25,884 - Donald, please... 39 00:01:25,886 --> 00:01:30,489 - No, no, no, no, no, no, ssh, ssh, it's too late. 40 00:01:30,491 --> 00:01:34,693 - Donald... I don't know anything. 41 00:01:34,695 --> 00:01:38,030 - You ready to talk, huh? 42 00:01:38,032 --> 00:01:39,998 - I don't know anything, Donald. 43 00:01:40,000 --> 00:01:43,602 - Eeh, wrong answer. 44 00:01:43,604 --> 00:01:46,004 Kyle... - Yes? 45 00:01:46,006 --> 00:01:48,440 - The water. 46 00:01:48,442 --> 00:01:50,843 - Donald...Donald... - Oh, no, no, no, no, no, 47 00:01:50,845 --> 00:01:53,145 you wanted to play horn chick, right? 48 00:01:53,147 --> 00:01:55,614 Yeah. 49 00:01:55,616 --> 00:01:57,883 No. - What is he gonna do? 50 00:01:57,885 --> 00:02:01,753 - It's my favorite. It's called waterboarding, dear. 51 00:02:01,755 --> 00:02:05,757 - What? - You ready to talk? 52 00:02:05,759 --> 00:02:08,260 - I--all right, Donald, what do you want, 53 00:02:08,262 --> 00:02:09,761 what do you wanna know? 54 00:02:09,763 --> 00:02:13,232 - Okay, tell me, hm? - Donald, I don't know. 55 00:02:13,234 --> 00:02:17,703 - Okay, now you are really, really pissing me off. 56 00:02:17,705 --> 00:02:20,405 - Okay, all right. - Huh? 57 00:02:20,407 --> 00:02:22,508 - W--I--I-- What do you wanna know? 58 00:02:22,510 --> 00:02:26,111 - No! No! No! That's not how this game works, hm? 59 00:02:28,315 --> 00:02:31,850 You tell me everything that you know, hm? 60 00:02:34,421 --> 00:02:36,421 - Donald, I don't know anything. 61 00:02:36,423 --> 00:02:38,690 - ♪ 62 00:02:38,692 --> 00:02:40,859 - You really care for this fool that much? 63 00:02:40,861 --> 00:02:42,227 - What? - Huh? 64 00:02:42,229 --> 00:02:43,662 - No, it's-- 65 00:02:43,664 --> 00:02:46,098 - It's, it's, it's, it's what...what? 66 00:02:46,100 --> 00:02:48,567 - ♪ 67 00:02:48,569 --> 00:02:52,204 - I don't know what the plan is. 68 00:02:52,206 --> 00:02:54,907 - Yeah, yeah, you know something, you know something, 69 00:02:54,909 --> 00:02:57,976 you know something. - No, I don't. 70 00:02:57,978 --> 00:03:00,479 - Yeah, no, no, no 'cuz you just said there was a plan 71 00:03:00,481 --> 00:03:02,447 'cuz I never knew that there was a plan, 72 00:03:02,449 --> 00:03:04,883 so what...is...the...plan? 73 00:03:06,887 --> 00:03:09,821 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 74 00:03:09,823 --> 00:03:12,925 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 75 00:03:15,229 --> 00:03:19,064 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 76 00:03:21,001 --> 00:03:24,369 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 77 00:03:26,273 --> 00:03:29,408 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 78 00:03:31,645 --> 00:03:33,378 - Don't do this. 79 00:03:33,380 --> 00:03:38,350 - No...no, no, I'm not gonna do this. 80 00:03:38,352 --> 00:03:39,685 - Okay. - Huh? 81 00:03:39,687 --> 00:03:41,520 - Then let me go. 82 00:03:41,522 --> 00:03:43,922 - I'm not gonna do this... 83 00:03:45,826 --> 00:03:47,693 but he is. [chuckles] 84 00:03:47,695 --> 00:03:49,561 - Wait...Donald...just wait. 85 00:03:49,563 --> 00:03:53,031 Wait. Wait baby, wait...just wait. 86 00:03:53,033 --> 00:03:55,067 - I've been waiting a long time for this. 87 00:03:55,069 --> 00:03:58,937 - Oh, damn! You ready? 88 00:03:58,939 --> 00:04:01,540 - Yes, I am. 89 00:04:01,542 --> 00:04:04,376 You wanna pour? 90 00:04:04,378 --> 00:04:09,915 - Uh, no, no, I gotta go to work. 91 00:04:09,917 --> 00:04:13,385 - KYLE: Yes, sir. - She's all yours. 92 00:04:13,387 --> 00:04:15,053 - KYLE: Yes, sir. 93 00:04:15,055 --> 00:04:18,357 - ♪ 94 00:04:18,359 --> 00:04:21,360 - Come here, kiss me. 95 00:04:24,932 --> 00:04:26,765 - Is that what you like, huh? 96 00:04:26,767 --> 00:04:28,533 - Yeah. 97 00:04:28,535 --> 00:04:31,637 - ♪ 98 00:04:31,639 --> 00:04:34,973 - Hey...I'll see you when I get home? 99 00:04:34,975 --> 00:04:37,809 - Okay. - Yeah. 100 00:04:37,811 --> 00:04:39,778 Have fun. 101 00:04:39,780 --> 00:04:42,581 - ♪ 102 00:04:42,583 --> 00:04:44,316 - Okay. 103 00:04:45,786 --> 00:04:48,820 - Donald...Donald... - DONALD: Adios. 104 00:04:48,822 --> 00:04:51,223 - Donald! - Too late, babe. 105 00:04:53,961 --> 00:04:58,864 - Kyle... - Yes? 106 00:04:58,866 --> 00:05:03,201 - Please. - No...no, please. 107 00:05:05,339 --> 00:05:08,307 - All right, you can't do this to me, Kyle. 108 00:05:08,309 --> 00:05:10,208 - Oh, but I can. 109 00:05:13,180 --> 00:05:18,817 - Okay, uh, all right... all right, I'll tell you. 110 00:05:18,819 --> 00:05:21,153 - [scoffs] No. 111 00:05:21,155 --> 00:05:24,256 - What? What do you mean? 112 00:05:24,258 --> 00:05:27,259 - You had your chance, Lilly. 113 00:05:27,261 --> 00:05:32,464 - Oh...I wanna talk, and I wanna talk now. 114 00:05:35,736 --> 00:05:37,369 - I'm sorry. 115 00:05:37,371 --> 00:05:42,207 - What? No, no, Kyle...Kyle, Kyle... 116 00:05:42,209 --> 00:05:43,775 No, Kyle. 117 00:05:43,777 --> 00:05:45,377 - Ooh! 118 00:05:45,379 --> 00:05:47,045 - [grunts] 119 00:05:47,047 --> 00:05:50,549 - Listen... this is going to be fun. 120 00:05:50,551 --> 00:05:53,352 - Stop it! 121 00:05:53,354 --> 00:05:54,853 - How's that, huh? 122 00:05:54,855 --> 00:05:57,889 - ♪ 123 00:05:57,891 --> 00:06:00,325 - Yes? - Sir... 124 00:06:00,327 --> 00:06:02,227 - Yes? 125 00:06:02,229 --> 00:06:04,529 - The Vice President's office called... 126 00:06:04,531 --> 00:06:07,099 they wanna meet with the President this morning, sir. 127 00:06:07,101 --> 00:06:08,700 - This morning? - [Lilly grunts] 128 00:06:08,702 --> 00:06:10,035 - ALLAN: Yes, sir. 129 00:06:10,037 --> 00:06:11,970 What would you like me to tell him? 130 00:06:11,972 --> 00:06:14,373 - Tell him I'll call him back. 131 00:06:14,375 --> 00:06:15,941 - Okay. 132 00:06:15,943 --> 00:06:18,076 - Allan, what's wrong with you? 133 00:06:20,147 --> 00:06:24,649 - Ellie...Ellie's dead. 134 00:06:24,651 --> 00:06:27,152 - What? - ALLAN: Yes, sir. 135 00:06:27,154 --> 00:06:30,188 - Wh--okay, what happened? 136 00:06:30,190 --> 00:06:33,125 - ♪ 137 00:06:33,127 --> 00:06:35,394 - She was shot. - What? 138 00:06:35,396 --> 00:06:38,263 - ALLAN: Yes. - How, how? 139 00:06:38,265 --> 00:06:42,734 - They said it was a stray bullet. 140 00:06:42,736 --> 00:06:47,706 - Uh...okay, where are you? 141 00:06:47,708 --> 00:06:50,008 - At my apartment, sir. 142 00:06:50,010 --> 00:06:53,678 - Listen, I will stop by on my way in, you hear me? 143 00:06:53,680 --> 00:06:55,914 - Thank you. - Yeah. 144 00:06:55,916 --> 00:07:00,485 - [Lilly grunts] 145 00:07:00,487 --> 00:07:02,754 - That's my boy. 146 00:07:02,756 --> 00:07:07,859 - Look... - All right. Aah. 147 00:07:07,861 --> 00:07:11,997 [coughs] 148 00:07:11,999 --> 00:07:14,766 - You ready now, girl? 149 00:07:14,768 --> 00:07:19,271 - [coughs] I don't know anything. 150 00:07:19,273 --> 00:07:22,507 - Mm...no, that is not it, Lilly. 151 00:07:22,509 --> 00:07:24,643 - Okay, okay... Other than the, um-- 152 00:07:24,645 --> 00:07:30,081 - Yeah? There you go. 153 00:07:30,083 --> 00:07:31,716 - They're on the run. [chuckles] 154 00:07:31,718 --> 00:07:33,652 - ♪ 155 00:07:33,654 --> 00:07:36,455 - I already know that. 156 00:07:36,457 --> 00:07:41,059 - And they know that you killed Diane. 157 00:07:41,061 --> 00:07:43,261 - I didn't kill Diane. 158 00:07:43,263 --> 00:07:46,465 - Well, that's what they believe. 159 00:07:46,467 --> 00:07:47,966 - Okay. 160 00:07:47,968 --> 00:07:49,768 - I bet you hid the mattress, right, 161 00:07:49,770 --> 00:07:53,071 so, um...there's no proof? 162 00:07:55,442 --> 00:07:58,376 - Why did you help get him into the White House, Lilly? 163 00:07:58,378 --> 00:08:03,248 - ♪ 164 00:08:03,250 --> 00:08:06,218 - Because he, um, he said he wanted to get more intel on, 165 00:08:06,220 --> 00:08:08,553 um, on what really happened. 166 00:08:11,024 --> 00:08:14,226 - How did he get out? 167 00:08:14,228 --> 00:08:16,161 - Wait...what? 168 00:08:16,163 --> 00:08:19,598 - He went in, but he never came out. 169 00:08:19,600 --> 00:08:23,535 - ♪ 170 00:08:23,537 --> 00:08:25,437 - I don't know. 171 00:08:25,439 --> 00:08:29,407 - ♪ 172 00:08:29,409 --> 00:08:32,777 - So, you never heard from him? 173 00:08:32,779 --> 00:08:36,248 - No...I haven't. 174 00:08:38,218 --> 00:08:41,553 - Where is he, Lilly? 175 00:08:41,555 --> 00:08:44,222 - Kyle, I don't know. - You are lying to me, Lilly! 176 00:08:44,224 --> 00:08:46,925 - I don't know, Kyle, I don't, I swear I don't. 177 00:08:46,927 --> 00:08:48,527 - Oh! Oh, okay-- - I'm not lying, Kyle. 178 00:08:48,529 --> 00:08:49,995 - KYLE: Okay. - Kyle, wait, Kyle-- 179 00:08:49,997 --> 00:08:51,363 - Sure, yeah. - You mother--! 180 00:08:51,365 --> 00:08:53,031 - Somebody's going for a swim, Lilly. 181 00:08:53,033 --> 00:08:54,766 You better start talking to me, aah. 182 00:08:54,768 --> 00:08:56,801 Ooh, that one almost hit me in the face. 183 00:08:56,803 --> 00:09:00,672 - ♪ 184 00:09:00,674 --> 00:09:04,743 - You know, it feels good to suit up again. 185 00:09:04,745 --> 00:09:06,244 - Yeah. 186 00:09:10,217 --> 00:09:12,884 - What's up with you? Why aren't you dressed? 187 00:09:12,886 --> 00:09:14,853 - I still haven't heard from Lilly. 188 00:09:14,855 --> 00:09:16,821 - Bobby, come on-- - BOBBY: I'm going over there. 189 00:09:16,823 --> 00:09:19,591 - No, no, no, no, no, the car's gonna be here in 40 minutes. 190 00:09:19,593 --> 00:09:21,760 - That's just enough time for me to get there, alright, 191 00:09:21,762 --> 00:09:24,296 I'll meet you on the road. - No, no, no, not enough time, 192 00:09:24,298 --> 00:09:26,031 you shouldn't do this right now. 193 00:09:26,033 --> 00:09:28,800 - My gut has never lied to me, Max. 194 00:09:28,802 --> 00:09:30,535 - Your gut? 195 00:09:30,537 --> 00:09:32,103 - ♪ 196 00:09:32,105 --> 00:09:35,373 - Okay, okay, fine. 197 00:09:35,375 --> 00:09:37,776 - Where are you going? 198 00:09:37,778 --> 00:09:40,478 - Yeah, I know, I'm an idiot for going with you. 199 00:09:40,480 --> 00:09:42,681 We'll tell him we had a change of plans. 200 00:09:42,683 --> 00:09:46,685 - ♪ 201 00:09:46,687 --> 00:09:50,822 - We going or not? Kind of on a time crunch! 202 00:09:50,824 --> 00:09:53,024 - Okay...let's get it. 203 00:09:53,026 --> 00:09:56,461 - ♪ 204 00:09:56,463 --> 00:09:58,830 - After you, Mr. Holmes. 205 00:09:58,832 --> 00:10:00,832 - ♪ 206 00:10:03,103 --> 00:10:04,269 - [birds chirping] 207 00:10:10,844 --> 00:10:12,310 - What are you doing? 208 00:10:14,047 --> 00:10:16,281 - Go head. 209 00:10:16,283 --> 00:10:18,683 - Oh my god, what are you talking about? 210 00:10:18,685 --> 00:10:21,553 - No, just go head and say how stupid I am. 211 00:10:21,555 --> 00:10:22,754 - Barry... 212 00:10:22,756 --> 00:10:24,456 - No, she came here to take the money, 213 00:10:24,458 --> 00:10:26,925 and I let her in here. 214 00:10:26,927 --> 00:10:28,493 - Well... 215 00:10:28,495 --> 00:10:31,162 - ♪ 216 00:10:31,164 --> 00:10:32,797 - Yeah, I know. 217 00:10:36,236 --> 00:10:38,503 - I told you. 218 00:10:38,505 --> 00:10:40,438 Barry, look, I'm too stressed out 219 00:10:40,440 --> 00:10:42,641 to talk about this right now, so can we not? 220 00:10:42,643 --> 00:10:47,345 - ♪ 221 00:10:47,347 --> 00:10:50,515 - Sharon, what happened with you? 222 00:10:50,517 --> 00:10:52,350 - Barry, I told you-- - No, please...tell me. 223 00:10:52,352 --> 00:10:54,819 - Your dad will handle it, alright? 224 00:10:57,090 --> 00:10:59,024 - Okay, fine. 225 00:10:59,026 --> 00:11:05,597 - ♪ 226 00:11:05,599 --> 00:11:08,299 - He say he's gonna take care of it, 227 00:11:08,301 --> 00:11:10,268 so you don't have to worry about it. 228 00:11:10,270 --> 00:11:13,338 - Yeah, fine. 229 00:11:13,340 --> 00:11:15,774 - All right, look, I'm gonna go to work. 230 00:11:15,776 --> 00:11:18,043 - You're seriously going to work? 231 00:11:18,045 --> 00:11:21,146 - Well, you gon' pay my bills and help my sister, too? 232 00:11:21,148 --> 00:11:22,881 - Okay, fine, do you. 233 00:11:22,883 --> 00:11:24,716 - I am. - All right. 234 00:11:24,718 --> 00:11:26,818 - You sure are doing you. - Yep. 235 00:11:26,820 --> 00:11:29,554 - Rakudushis and all, just running through 'em all. 236 00:11:29,556 --> 00:11:31,823 - [scoffs] I know you ain't about to come at me 237 00:11:31,825 --> 00:11:33,725 with no jealousy shit. 238 00:11:33,727 --> 00:11:35,293 - I'm not coming at you with anything. 239 00:11:35,295 --> 00:11:38,930 - Okay, good 'cuz I'm not in the mood for it. 240 00:11:38,932 --> 00:11:42,033 - Okay, fine. 241 00:11:42,035 --> 00:11:43,735 [scoffs] Whatever. 242 00:11:43,737 --> 00:11:45,570 - ♪ 243 00:11:45,572 --> 00:11:47,672 - She wasn't even that cute anyway. 244 00:11:52,879 --> 00:11:54,345 - Hey, sir. 245 00:11:59,186 --> 00:12:01,653 - You okay? 246 00:12:01,655 --> 00:12:05,557 - No...not really, sir. 247 00:12:07,761 --> 00:12:09,060 - What happened? 248 00:12:10,764 --> 00:12:16,468 - Well... - Hey, Allan...what happened? 249 00:12:16,470 --> 00:12:19,571 - A bullet came right through that window... 250 00:12:19,573 --> 00:12:23,575 and hit Ellie right in the head. 251 00:12:23,577 --> 00:12:25,477 - Allan, I'm sorry. 252 00:12:25,479 --> 00:12:27,412 - I just... I don't know what to do, 253 00:12:27,414 --> 00:12:31,015 I can't believe this. 254 00:12:31,017 --> 00:12:32,951 - All right, look, I got the report from Metro, 255 00:12:32,953 --> 00:12:35,720 they said that it was a gang shooting. 256 00:12:35,722 --> 00:12:40,792 - No, no, no...I don't believe that, sir, for one second. 257 00:12:40,794 --> 00:12:42,560 - Why not? 258 00:12:46,433 --> 00:12:49,100 - Can I trust you, sir? 259 00:12:49,102 --> 00:12:50,969 - Allan, you handle all of my personal matters, 260 00:12:50,971 --> 00:12:53,972 and you want to know if you can trust me, seriously? 261 00:12:56,643 --> 00:12:58,143 - Yeah, yeah, I know, I know. 262 00:12:58,145 --> 00:12:59,477 - All right, you can tell me. 263 00:12:59,479 --> 00:13:03,281 - I know I can. - Tell me...hm? 264 00:13:03,283 --> 00:13:05,016 - The First Lady, sir. 265 00:13:05,018 --> 00:13:08,253 - Oh...what... [grunts] 266 00:13:08,255 --> 00:13:10,088 - The First Lady. 267 00:13:12,125 --> 00:13:13,725 - What are you saying, Allan? 268 00:13:13,727 --> 00:13:19,564 - She wanted me to beat-- beat Ellie with a bat. 269 00:13:19,566 --> 00:13:22,000 - Are you serious? - Yeah. 270 00:13:22,002 --> 00:13:24,803 She sent a man here, okay? 271 00:13:24,805 --> 00:13:30,341 He kicked my ass... all over this apartment, okay? 272 00:13:30,343 --> 00:13:32,377 And she threatened to send him back here 273 00:13:32,379 --> 00:13:35,880 every single night, okay, until I did it. 274 00:13:35,882 --> 00:13:39,317 - ♪ 275 00:13:39,319 --> 00:13:40,885 - And he did that to you? 276 00:13:40,887 --> 00:13:44,422 - Yeah, yeah, I got the bruised ribs to prove it, sir. 277 00:13:44,424 --> 00:13:46,057 - Okay. 278 00:13:46,059 --> 00:13:48,960 - ♪ 279 00:13:48,962 --> 00:13:50,995 - I think she did it. 280 00:13:50,997 --> 00:13:55,700 - Allan, I'm--I'm really, really sorry. 281 00:13:55,702 --> 00:13:58,736 - Oh, come on...I don't know what to do with all this. 282 00:13:58,738 --> 00:14:00,572 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, hold up, 283 00:14:00,574 --> 00:14:02,941 why--why--why--why would she do all of that? 284 00:14:02,943 --> 00:14:04,275 - Oh my goodness, 285 00:14:04,277 --> 00:14:08,213 because Ellie, all right, was sleeping with the President. 286 00:14:08,215 --> 00:14:10,615 - No, no, no, Allan, that's not true, it's not true. 287 00:14:10,617 --> 00:14:11,983 - Sir... - Allan... 288 00:14:11,985 --> 00:14:13,952 - You know it's true. - It's not true. 289 00:14:13,954 --> 00:14:15,687 - I'm not gonna say anything, okay? 290 00:14:15,689 --> 00:14:17,822 I'm not, but you have to level with me, sir. 291 00:14:17,824 --> 00:14:19,424 - Look, Allan, it's not true, okay? 292 00:14:19,426 --> 00:14:21,025 I know the man, I work with him, 293 00:14:21,027 --> 00:14:23,228 he wouldn't do that. - Oh, come on, 294 00:14:23,230 --> 00:14:24,996 why doesn't anybody believe me? 295 00:14:24,998 --> 00:14:27,498 All right, I saw it with my own eyes. 296 00:14:27,500 --> 00:14:30,501 Ellie told me. - What? 297 00:14:30,503 --> 00:14:32,036 - Yeah...she told me, 298 00:14:32,038 --> 00:14:35,039 and she told me that she wanted to end it with him. 299 00:14:35,041 --> 00:14:36,841 - What? - Yeah. 300 00:14:40,247 --> 00:14:42,180 She told me, sir. 301 00:14:42,182 --> 00:14:45,083 I think...that the First Lady had Ellie killed. 302 00:14:45,085 --> 00:14:47,051 - No, no, no, no, Allan, it was an accident. 303 00:14:47,053 --> 00:14:49,187 - No, right in the head, sir? - Now you listen to me, 304 00:14:49,189 --> 00:14:51,222 this report right here, says it was an accident, okay? 305 00:14:51,224 --> 00:14:54,826 You stop talking right now. It was an accident. 306 00:14:54,828 --> 00:14:56,160 - [scoffs] 307 00:14:56,162 --> 00:14:58,062 - ♪ 308 00:14:58,064 --> 00:14:59,297 - Okay. 309 00:14:59,299 --> 00:15:03,201 - Okay, now you get yourself together, you hear me? 310 00:15:03,203 --> 00:15:05,003 - Yes, sir. 311 00:15:05,005 --> 00:15:07,171 - And I want you to take the day off. 312 00:15:07,173 --> 00:15:08,606 - Yes, sir. - Listen, 313 00:15:08,608 --> 00:15:10,808 we'll get a team on this, they'll call her family, 314 00:15:10,810 --> 00:15:12,477 and we'll get this thing moving, okay? 315 00:15:12,479 --> 00:15:14,646 - Yeah, okay. 316 00:15:16,549 --> 00:15:22,487 - Allan...I'm really sorry about this. 317 00:15:22,489 --> 00:15:26,257 - Yeah...thank you, me, too, sir. 318 00:15:26,259 --> 00:15:27,926 - Yeah. 319 00:15:27,928 --> 00:15:33,231 - ♪ 320 00:15:36,102 --> 00:15:37,435 - It's good. 321 00:15:37,437 --> 00:15:41,539 - Hi. - Hi. Um...did you sleep? 322 00:15:41,541 --> 00:15:43,007 - Barely. 323 00:15:45,178 --> 00:15:47,211 - I'm gonna get to the bottom of this. 324 00:15:47,213 --> 00:15:48,646 - Okay. 325 00:15:48,648 --> 00:15:49,881 - All right, but in the meantime, 326 00:15:49,883 --> 00:15:52,483 you can, uh, just stay here. 327 00:15:52,485 --> 00:15:55,019 - Uh, well, I need to go back to Kareem's. 328 00:15:55,021 --> 00:15:56,821 - Why? 329 00:15:56,823 --> 00:15:58,823 - Me and Barry are not getting along. 330 00:16:00,760 --> 00:16:04,228 - Are you gonna be safe there? - Yes. 331 00:16:04,230 --> 00:16:07,265 - Okay. - Okay. 332 00:16:07,267 --> 00:16:09,200 - She took the money. 333 00:16:09,202 --> 00:16:10,501 - What? - Hm? 334 00:16:10,503 --> 00:16:12,637 - The girl that was here took the money. 335 00:16:12,639 --> 00:16:15,073 She's in the Rakudushis. - What? 336 00:16:15,075 --> 00:16:17,375 - I didn't--I didn't know she was with them. 337 00:16:17,377 --> 00:16:21,079 - Well, how do you know now? - I told him I recognized her. 338 00:16:21,081 --> 00:16:24,349 - Well--well, maybe she's taken the money to Ruth. 339 00:16:24,351 --> 00:16:26,050 - ♪ 340 00:16:26,052 --> 00:16:27,852 - Well, you know what, I hope so. 341 00:16:27,854 --> 00:16:29,954 I mean, I hope they get out of there. 342 00:16:29,956 --> 00:16:31,189 - You think? 343 00:16:31,191 --> 00:16:33,224 - I mean, maybe that's why she took the money, 344 00:16:33,226 --> 00:16:34,692 she did ask for help. 345 00:16:34,694 --> 00:16:36,027 - Well, I hope something happens soon, 346 00:16:36,029 --> 00:16:37,628 'cuz Sam ain't doing nothing, Dad. 347 00:16:37,630 --> 00:16:39,430 - Look, I--I told you he would. 348 00:16:39,432 --> 00:16:40,965 - Yeah, you--you been said that. 349 00:16:40,967 --> 00:16:44,202 - I am going to see him at work. 350 00:16:44,204 --> 00:16:46,371 - And I got your lunch ready for you. 351 00:16:46,373 --> 00:16:47,672 - Thank you. - Okay. 352 00:16:47,674 --> 00:16:49,407 - I'll see y'all later. 353 00:16:49,409 --> 00:16:51,175 - It's on the counter. - All right. 354 00:16:51,177 --> 00:16:55,346 - ♪ 355 00:16:55,348 --> 00:16:56,881 - Uh... 356 00:16:56,883 --> 00:16:58,716 - ♪ 357 00:17:00,854 --> 00:17:02,286 - FEMALE NEWS REPORTER: We are being told 358 00:17:02,288 --> 00:17:04,088 that it is the acting Press Secretary for the White House, 359 00:17:04,090 --> 00:17:05,823 she was shot. - What's going on? 360 00:17:05,825 --> 00:17:08,126 - VICTORIA: Just...listen... you'll know. 361 00:17:08,128 --> 00:17:10,061 - NEWS REPORTER: She was shot by a stray bullet, 362 00:17:10,063 --> 00:17:11,662 and several gang members were arrested in connection. 363 00:17:11,664 --> 00:17:13,097 - What the hell? 364 00:17:13,099 --> 00:17:15,133 - NEWS REPORTER: This is extremely unfortunate. 365 00:17:15,135 --> 00:17:18,569 - ♪ 366 00:17:18,571 --> 00:17:20,371 - What happened to her? 367 00:17:20,373 --> 00:17:23,708 - If you would just listen, hm. - Tell me! 368 00:17:23,710 --> 00:17:25,410 - ♪ 369 00:17:25,412 --> 00:17:27,712 - She's dead. 370 00:17:27,714 --> 00:17:29,881 - What? 371 00:17:29,883 --> 00:17:34,752 - Stray bullet...poor dear. 372 00:17:34,754 --> 00:17:36,587 - What did you do? 373 00:17:36,589 --> 00:17:39,023 - ♪ 374 00:17:39,025 --> 00:17:40,958 - I didn't do anything. 375 00:17:40,960 --> 00:17:42,627 - This is so reckless 376 00:17:42,629 --> 00:17:44,595 with all the heat we have on us right now. 377 00:17:44,597 --> 00:17:46,497 - I didn't do it. 378 00:17:46,499 --> 00:17:48,766 - Are you out of your mind? 379 00:17:48,768 --> 00:17:53,471 - Gosh, and that poor boy, he loved her so. 380 00:17:53,473 --> 00:17:55,740 - Oh, you gotta be kidding me. 381 00:17:55,742 --> 00:17:57,675 - Yeah, so sad. 382 00:17:57,677 --> 00:18:00,445 - ♪ 383 00:18:00,447 --> 00:18:01,879 - Where are you? 384 00:18:01,881 --> 00:18:03,581 - DONALD: I'm outside of your room, sir. 385 00:18:03,583 --> 00:18:05,016 - Get in here right now! 386 00:18:05,018 --> 00:18:10,888 - ♪ 387 00:18:14,327 --> 00:18:15,927 - Sir... 388 00:18:17,764 --> 00:18:19,263 - Is that true? 389 00:18:19,265 --> 00:18:21,499 Is she dead? 390 00:18:21,501 --> 00:18:23,201 - Yes, sir, she is. 391 00:18:23,203 --> 00:18:25,369 - ♪ 392 00:18:25,371 --> 00:18:27,839 - Tell him what happened. 393 00:18:27,841 --> 00:18:31,442 - There was a gang shooting behind her building, sir. 394 00:18:31,444 --> 00:18:33,644 It's legit. 395 00:18:33,646 --> 00:18:35,279 - What? 396 00:18:35,281 --> 00:18:38,082 - DONALD: Yeah, don't worry, Metro is all over it. 397 00:18:38,084 --> 00:18:40,318 Yeah, several arrests were made. 398 00:18:40,320 --> 00:18:43,421 - ♪ 399 00:18:43,423 --> 00:18:47,125 - So, now you can stop blaming me for this shit. 400 00:18:47,127 --> 00:18:51,762 - ♪ 401 00:18:51,764 --> 00:18:54,832 - You're both... terrible liars. 402 00:18:54,834 --> 00:18:57,101 - [scoffs] 403 00:18:57,103 --> 00:18:58,736 - Sir... 404 00:18:58,738 --> 00:19:04,041 - ♪ 405 00:19:04,043 --> 00:19:08,446 - Is there a reason why you're still standing here? 406 00:19:10,416 --> 00:19:12,383 - Yeah. 407 00:19:12,385 --> 00:19:16,154 You know this shooting wasn't clean, hm. 408 00:19:16,156 --> 00:19:17,321 - What? 409 00:19:17,323 --> 00:19:20,057 - DONALD: Yeah... it was rather sloppy, 410 00:19:20,059 --> 00:19:23,327 you know it--it totally makes a mess between the eyes. 411 00:19:23,329 --> 00:19:24,929 - ♪ 412 00:19:24,931 --> 00:19:27,698 - Sniper, hm? 413 00:19:27,700 --> 00:19:30,301 - Really? 414 00:19:30,303 --> 00:19:32,303 Hm. - Yeah. 415 00:19:32,305 --> 00:19:34,939 You know it's only a matter of time before they confirm 416 00:19:34,941 --> 00:19:36,674 that the trajectory of the bullet 417 00:19:36,676 --> 00:19:39,810 doesn't actually match the weapon. 418 00:19:39,812 --> 00:19:42,280 - Well, who could have done that? 419 00:19:42,282 --> 00:19:46,684 - Oh, well...I think we both know the answer to that, ma'am. 420 00:19:46,686 --> 00:19:49,320 - ♪ 421 00:19:49,322 --> 00:19:51,722 - Do we, Donald? 422 00:19:51,724 --> 00:19:53,791 - Yes, First Lady, we do. 423 00:19:53,793 --> 00:19:56,360 - ♪ 424 00:19:56,362 --> 00:19:58,863 - So, you did it. 425 00:19:58,865 --> 00:20:04,468 - Oh...no, no, ma'am, 426 00:20:04,470 --> 00:20:05,803 you did it. 427 00:20:05,805 --> 00:20:08,105 - ♪ 428 00:20:08,107 --> 00:20:10,675 - But why would I do that? 429 00:20:10,677 --> 00:20:13,044 - Oh, because she was having some good, wild sex 430 00:20:13,046 --> 00:20:14,579 with your husband. 431 00:20:14,581 --> 00:20:16,180 - Ooh [chuckles]. 432 00:20:16,182 --> 00:20:18,716 No, you would have been more jealous of that than I would. 433 00:20:18,718 --> 00:20:22,820 - Oh trust me about this, ma'am, you are wrong about that one. 434 00:20:22,822 --> 00:20:24,989 - Girl, why are you standing here? 435 00:20:24,991 --> 00:20:27,291 Whatever happened, whoever did it, 436 00:20:27,293 --> 00:20:30,695 we should be celebrating that bitch's demise. 437 00:20:30,697 --> 00:20:33,864 Now go sashay somewhere else. 438 00:20:33,866 --> 00:20:35,399 - [scoffs] 439 00:20:37,170 --> 00:20:40,371 - Yeesss, honey, yeess! 440 00:20:42,508 --> 00:20:45,376 - Mr. President... - What are you doing here? 441 00:20:45,378 --> 00:20:47,912 - I need to speak with you and your wife. 442 00:20:47,914 --> 00:20:49,413 - Me and my wife? 443 00:20:49,415 --> 00:20:53,184 - Yes, and the Chief of Staff, did he not tell you? 444 00:20:53,186 --> 00:20:55,786 - No, but now is really not a good time. 445 00:20:55,788 --> 00:20:58,556 - Sir, we really need to talk. 446 00:20:58,558 --> 00:21:01,626 - What part of, 'now is not a really good time' 447 00:21:01,628 --> 00:21:03,961 did you not understand? 448 00:21:03,963 --> 00:21:06,230 - Yes, sir, how long shall I wait? 449 00:21:08,067 --> 00:21:10,601 - I don't give a --. 450 00:21:10,603 --> 00:21:12,470 - Sir. 451 00:21:12,472 --> 00:21:17,275 - ♪ 452 00:21:19,379 --> 00:21:21,545 - I thought you were going to wait until I called...hm. 453 00:21:21,547 --> 00:21:24,315 - This is urgent. - Okay, what is it? 454 00:21:24,317 --> 00:21:26,083 - I need to speak with you, the President, 455 00:21:26,085 --> 00:21:27,685 and the First Lady. 456 00:21:27,687 --> 00:21:30,121 - Oh, oh, hey, this is--this is really, really bad timing. 457 00:21:30,123 --> 00:21:32,290 - I understand that-- - Okay. 458 00:21:32,292 --> 00:21:35,559 - But I need it to happen today. - What is it all about, huh? 459 00:21:35,561 --> 00:21:37,695 - I am the Vice President of the United States. 460 00:21:37,697 --> 00:21:39,897 - I understand that, and I am the Chief of Staff 461 00:21:39,899 --> 00:21:41,232 of the United States. 462 00:21:41,234 --> 00:21:43,234 - And I need to talk to you all at once. 463 00:21:43,236 --> 00:21:45,603 - Well, that's not gonna happen. 464 00:21:45,605 --> 00:21:50,474 - Make it happen... I'm not leaving until it does. 465 00:21:50,476 --> 00:21:52,176 - Yes, sir...hm. 466 00:21:52,178 --> 00:21:57,782 - ♪ 467 00:21:59,886 --> 00:22:02,019 - Hey. - Hey. 468 00:22:02,021 --> 00:22:04,922 - I need to talk to you. - What's up? 469 00:22:04,924 --> 00:22:06,857 - Can we talk outside? - Yeah. 470 00:22:06,859 --> 00:22:12,763 - ♪ 471 00:22:15,201 --> 00:22:19,603 - Sam...this is bad. 472 00:22:19,605 --> 00:22:21,505 - What is it? 473 00:22:21,507 --> 00:22:23,908 - It's about Sharon... 474 00:22:23,910 --> 00:22:26,077 she said that Kyle kidnapped her, 475 00:22:26,079 --> 00:22:29,780 and brought her back here for the President. 476 00:22:29,782 --> 00:22:31,248 - What? 477 00:22:31,250 --> 00:22:36,654 - Yes...say he offered her money and an apartment 478 00:22:36,656 --> 00:22:38,522 to be his mistress. 479 00:22:38,524 --> 00:22:40,858 - Richard... 480 00:22:40,860 --> 00:22:44,729 - Sam, it's true, and you know it. 481 00:22:44,731 --> 00:22:47,698 - Yeah, I do. 482 00:22:47,700 --> 00:22:49,100 - But I--I wanna know. 483 00:22:49,102 --> 00:22:52,670 - Okay. This is the end. 484 00:22:52,672 --> 00:22:54,772 - What do you mean? 485 00:22:54,774 --> 00:22:57,675 - I can't do anything more, I've gone all the way up. 486 00:22:57,677 --> 00:22:59,343 - He is all the way up. 487 00:22:59,345 --> 00:23:03,180 - No...there's no other route. 488 00:23:03,182 --> 00:23:05,282 - Sam, this is bad. 489 00:23:05,284 --> 00:23:07,318 - You're telling me. 490 00:23:07,320 --> 00:23:09,420 - ♪ 491 00:23:09,422 --> 00:23:14,058 - Is that why you, uh, is that why you brought Bobby in? 492 00:23:14,060 --> 00:23:15,993 - Bobby? 493 00:23:15,995 --> 00:23:19,029 - Yeah, I saw him... Bobby, yesterday. 494 00:23:19,031 --> 00:23:21,065 - Bobby... 495 00:23:21,067 --> 00:23:23,567 - Bobby Cayden. 496 00:23:23,569 --> 00:23:25,936 - I didn't bring him in. 497 00:23:25,938 --> 00:23:28,639 - Sam, he--he was here. 498 00:23:28,641 --> 00:23:30,241 - You mean here in the White House? 499 00:23:30,243 --> 00:23:32,777 - Yes. - What? 500 00:23:32,779 --> 00:23:34,912 - Yes, he was in the kitchen. 501 00:23:34,914 --> 00:23:36,814 - ♪ 502 00:23:36,816 --> 00:23:39,517 - Oh shit! 503 00:23:39,519 --> 00:23:41,018 - What? 504 00:23:41,020 --> 00:23:43,087 - Damn! 505 00:23:43,089 --> 00:23:45,456 - Sam, what--what-- what are we gonna do? 506 00:23:45,458 --> 00:23:47,324 - ♪ 507 00:23:47,326 --> 00:23:50,161 - Tell Sharon to call me if she sees Kyle. 508 00:23:50,163 --> 00:23:51,762 - Okay. 509 00:23:51,764 --> 00:23:56,167 - Until then... I'ma do what I have to do here. 510 00:23:56,169 --> 00:23:58,936 - Okay. - I'll keep you posted. 511 00:23:58,938 --> 00:24:01,138 - Yeah, okay. 512 00:24:01,140 --> 00:24:05,342 - Hey, hey, Richard... say nothing. 513 00:24:05,344 --> 00:24:07,611 - And you say less. 514 00:24:07,613 --> 00:24:11,582 - ♪ 515 00:24:14,153 --> 00:24:16,921 - [cell phone rings] 516 00:24:16,923 --> 00:24:20,291 - Hello? - Hi. 517 00:24:20,293 --> 00:24:21,992 - Ma'am... 518 00:24:21,994 --> 00:24:24,128 - I'm so sorry to hear about your loss. 519 00:24:24,130 --> 00:24:26,597 - You don't give a shit about my loss. 520 00:24:26,599 --> 00:24:31,335 - You're right, but I've been trying to work on my sympathy. 521 00:24:31,337 --> 00:24:33,637 - What do you want? 522 00:24:33,639 --> 00:24:35,506 - I knew you wouldn't be able to do it. 523 00:24:35,508 --> 00:24:37,141 - ALLAN: Ma'am, can I-- 524 00:24:37,143 --> 00:24:41,145 - No, no, you're a good boy, and that's cute. 525 00:24:41,147 --> 00:24:43,881 - I have to go, okay? - Where are you going? 526 00:24:43,883 --> 00:24:45,416 - Ma'am... 527 00:24:45,418 --> 00:24:47,551 - Will I see you at the White House today? 528 00:24:47,553 --> 00:24:51,489 I would love to give you a hug. 529 00:24:51,491 --> 00:24:55,426 - I will not be coming in. 530 00:24:55,428 --> 00:24:58,696 - Okay, well I'll wait for you here. 531 00:24:58,698 --> 00:25:00,130 - Did you do it? 532 00:25:00,132 --> 00:25:01,665 - Do what? 533 00:25:01,667 --> 00:25:03,100 - Shoot her? 534 00:25:03,102 --> 00:25:05,970 - [scoffs] How would I do that? 535 00:25:05,972 --> 00:25:07,438 - I know you did it. 536 00:25:07,440 --> 00:25:11,141 - No, honey, it was random gangs. 537 00:25:11,143 --> 00:25:16,413 - No...I know... that you killed her. 538 00:25:16,415 --> 00:25:19,116 - No, baby, don't think that. 539 00:25:19,118 --> 00:25:22,653 - ♪ 540 00:25:22,655 --> 00:25:25,189 - Hello? 541 00:25:25,191 --> 00:25:27,958 Hello? 542 00:25:27,960 --> 00:25:32,229 Huh, he hung up, 543 00:25:32,231 --> 00:25:34,732 he must have really liked that trash. 544 00:25:34,734 --> 00:25:37,935 - ♪ 545 00:25:40,106 --> 00:25:42,172 - Cilla. 546 00:25:42,174 --> 00:25:45,042 - Richard. 547 00:25:45,044 --> 00:25:47,011 - How was your night? 548 00:25:47,013 --> 00:25:50,014 - Uneventful...which is good. 549 00:25:50,016 --> 00:25:52,917 - Yes, it is. - Right. 550 00:25:52,919 --> 00:25:57,154 - Um, look you... you started breakfast? 551 00:25:57,156 --> 00:25:59,189 - Yes, I did. 552 00:25:59,191 --> 00:26:03,427 - Okay, well, um-- - What, Richard? 553 00:26:03,429 --> 00:26:07,565 - Mason...is gonna cook the breakfast. 554 00:26:07,567 --> 00:26:09,833 - Are we really doing this? 555 00:26:09,835 --> 00:26:12,670 - Yes, we are. 556 00:26:12,672 --> 00:26:15,573 - Look, if I wanted to kill that bitch, 557 00:26:15,575 --> 00:26:19,043 she wouldn't eat it. 558 00:26:19,045 --> 00:26:21,011 - Well... 559 00:26:23,282 --> 00:26:25,249 the bitch thinks that you are. 560 00:26:25,251 --> 00:26:27,751 - Hmm...sorry, ma'am. 561 00:26:29,822 --> 00:26:31,455 - I'm so sure. 562 00:26:31,457 --> 00:26:34,592 Richard, we will have breakfast. 563 00:26:34,594 --> 00:26:36,427 - Yes, ma'am...right away. 564 00:26:36,429 --> 00:26:38,195 - Just me and my son. 565 00:26:38,197 --> 00:26:41,231 - Yes, ma'am. 566 00:26:41,233 --> 00:26:44,068 - You keep letting all those little things 567 00:26:44,070 --> 00:26:47,237 fall out of your cute little mouth. 568 00:26:47,239 --> 00:26:51,075 - Sorry, ma'am, won't happen again. 569 00:26:51,077 --> 00:26:54,511 - [chuckles] How's my father? 570 00:26:56,315 --> 00:26:58,315 - Ma'am... 571 00:26:58,317 --> 00:27:01,585 - Did you screw him last night? 572 00:27:01,587 --> 00:27:05,856 - No, ma'am, you have me mistaken. 573 00:27:05,858 --> 00:27:08,592 - Well, you get your power from somewhere, 574 00:27:08,594 --> 00:27:10,694 and that seems like the only thing 575 00:27:10,696 --> 00:27:13,931 that will get you to have that power. 576 00:27:13,933 --> 00:27:16,066 - Okay. 577 00:27:16,068 --> 00:27:17,768 - And Richard? 578 00:27:17,770 --> 00:27:19,069 - Yes, ma'am? 579 00:27:19,071 --> 00:27:22,606 - After breakfast, tell Sam I'd like to go for a run. 580 00:27:22,608 --> 00:27:24,775 - ♪ 581 00:27:24,777 --> 00:27:26,377 - Just he and I. 582 00:27:26,379 --> 00:27:29,346 - ♪ 583 00:27:29,348 --> 00:27:31,382 - Yes, ma'am. 584 00:27:31,384 --> 00:27:33,250 - Thank you. 585 00:27:33,252 --> 00:27:38,722 - ♪ 586 00:27:42,028 --> 00:27:45,029 - Ooh, Priscilla... 587 00:27:47,533 --> 00:27:50,701 - I'm okay. 588 00:27:50,703 --> 00:27:52,403 I'm okay. 589 00:27:52,405 --> 00:27:54,705 - ♪ 590 00:27:54,707 --> 00:27:58,776 - Mm-mm, I don't have nothing to say, 591 00:27:58,778 --> 00:28:00,978 I'ma--I'ma go check on my staff. 592 00:28:00,980 --> 00:28:06,717 - ♪ 593 00:28:12,558 --> 00:28:14,458 - Like what you see, buddy? 594 00:28:14,460 --> 00:28:17,628 - Sir...you don't have to make this hard. 595 00:28:17,630 --> 00:28:21,065 - [scoffs] Round the clock shifts, I see. 596 00:28:21,067 --> 00:28:22,433 - Yeah. 597 00:28:22,435 --> 00:28:25,335 - Am I really that important? 598 00:28:25,337 --> 00:28:28,072 - Yes sir, you are. 599 00:28:28,074 --> 00:28:32,543 - Yeah, sure... nobody really cares about me. 600 00:28:32,545 --> 00:28:34,778 - Yes, they do. 601 00:28:34,780 --> 00:28:39,116 - All right...whatever you say. 602 00:28:43,289 --> 00:28:45,122 - Where are you going? 603 00:28:45,124 --> 00:28:46,924 - Wherever I wanna go. 604 00:28:46,926 --> 00:28:48,959 - Jason... 605 00:28:48,961 --> 00:28:52,196 - To breakfast, okay, is that okay? 606 00:28:52,198 --> 00:28:54,465 Can I just go to breakfast? 607 00:28:54,467 --> 00:28:56,834 - Okay, fine. 608 00:28:56,836 --> 00:28:59,169 - ♪ 609 00:28:59,171 --> 00:29:00,604 - Let's go. 610 00:29:00,606 --> 00:29:02,239 - Are you gonna follow me there, too? 611 00:29:02,241 --> 00:29:05,676 - Yes, sir, I am. - Okay. 612 00:29:05,678 --> 00:29:07,377 - Okay? - Come on. 613 00:29:07,379 --> 00:29:13,484 - ♪ 614 00:29:15,554 --> 00:29:18,889 - Hey, hey...I want breakfast. 615 00:29:18,891 --> 00:29:21,258 - Well, good morning to you, sir. 616 00:29:21,260 --> 00:29:23,060 - I said I want breakfast. 617 00:29:23,062 --> 00:29:25,929 - Yes, sir, right away. 618 00:29:25,931 --> 00:29:29,566 - Don't you wanna know what I want? 619 00:29:29,568 --> 00:29:31,668 - You don't want your usual? 620 00:29:31,670 --> 00:29:33,604 - No, no, today, 621 00:29:33,606 --> 00:29:35,672 I just need, like, a--a--a really hard drink; 622 00:29:35,674 --> 00:29:38,675 some--some alcohol. 623 00:29:38,677 --> 00:29:41,245 - I'm sorry, sir, we can't do that. 624 00:29:41,247 --> 00:29:45,516 - ♪ 625 00:29:45,518 --> 00:29:47,651 - What? Don't look at him? 626 00:29:47,653 --> 00:29:50,921 - I can get you orange juice. 627 00:29:50,923 --> 00:29:54,358 - Okay, yeah, sounds great... with vodka. 628 00:29:54,360 --> 00:29:55,826 - Won't happen. 629 00:29:55,828 --> 00:29:57,594 - What good are you people? 630 00:29:57,596 --> 00:30:00,998 - Son...you need to wait in the dining room, 631 00:30:01,000 --> 00:30:03,333 and we will prepare your breakfast. 632 00:30:03,335 --> 00:30:05,536 - ♪ 633 00:30:05,538 --> 00:30:09,706 - Hey, you know they sent my sister away, right? 634 00:30:09,708 --> 00:30:12,109 - Yes, I heard that. 635 00:30:12,111 --> 00:30:14,511 - Do you have any idea where she is? 636 00:30:14,513 --> 00:30:17,181 - No, I don't. 637 00:30:17,183 --> 00:30:21,451 - Okay, but if you did, if you knew anything... 638 00:30:21,453 --> 00:30:24,154 would you tell me? 639 00:30:24,156 --> 00:30:30,160 - Certainly...if you could tell me one thing. 640 00:30:30,162 --> 00:30:31,728 - Yeah, what's that? 641 00:30:31,730 --> 00:30:33,430 - What happened to Jean? 642 00:30:33,432 --> 00:30:39,136 - ♪ 643 00:30:39,138 --> 00:30:42,573 - Hmm? 644 00:30:42,575 --> 00:30:45,175 - Jean is dead. 645 00:30:45,177 --> 00:30:47,578 - Is she? 646 00:30:47,580 --> 00:30:51,448 - Yeah...I killed her. 647 00:30:51,450 --> 00:30:57,187 - ♪ 648 00:30:58,757 --> 00:31:00,891 - Is that so? 649 00:31:00,893 --> 00:31:05,095 - ♪ 650 00:31:05,097 --> 00:31:07,998 - Jason...maybe we should go to the dining room. 651 00:31:08,000 --> 00:31:10,634 - No, no! Let him go on, Alonzo. 652 00:31:10,636 --> 00:31:12,803 - Priscilla... - What did I say? 653 00:31:12,805 --> 00:31:15,639 - ♪ 654 00:31:15,641 --> 00:31:19,810 - Go head, Jason, you were saying? 655 00:31:19,812 --> 00:31:21,979 - I was saying I killed her. 656 00:31:21,981 --> 00:31:24,014 - ♪ 657 00:31:24,016 --> 00:31:25,482 - How? 658 00:31:25,484 --> 00:31:28,285 - ♪ 659 00:31:28,287 --> 00:31:31,154 - I raped her and strangled her to death. 660 00:31:31,156 --> 00:31:33,790 - ♪ 661 00:31:33,792 --> 00:31:36,693 - Is that so? 662 00:31:36,695 --> 00:31:40,497 - Yeah, and then I put her body under my bed. 663 00:31:40,499 --> 00:31:43,934 - ♪ 664 00:31:43,936 --> 00:31:46,069 - What happened to her body? 665 00:31:48,440 --> 00:31:51,508 - My parents took care of it. 666 00:31:51,510 --> 00:31:55,212 - How? 667 00:31:55,214 --> 00:31:57,581 - They just did. 668 00:31:57,583 --> 00:32:02,219 They just... take care of everything. 669 00:32:02,221 --> 00:32:05,489 - What else have they covered up? 670 00:32:05,491 --> 00:32:10,427 - Wow! You really don't know how this place works by now. 671 00:32:12,298 --> 00:32:13,830 They cover up everything. 672 00:32:16,835 --> 00:32:18,735 Now, can I have my breakfast, please? 673 00:32:18,737 --> 00:32:22,739 - Certainly...without vodka. 674 00:32:22,741 --> 00:32:26,543 - [scoffs] Come on, Alonzo. 675 00:32:26,545 --> 00:32:32,382 - ♪ 676 00:32:36,588 --> 00:32:41,725 - Oh god, oh god, I can't... 677 00:32:41,727 --> 00:32:45,462 Oh, Jean. [cries] 678 00:32:50,235 --> 00:32:54,538 [heavy breathing] 679 00:32:54,540 --> 00:32:56,540 - Are you okay? 680 00:32:56,542 --> 00:32:58,175 - No! 681 00:32:59,979 --> 00:33:03,914 - Priscilla... what--what's the matter? 682 00:33:03,916 --> 00:33:07,050 - The little bastard needs breakfast. 683 00:33:07,052 --> 00:33:10,520 - Okay...okay, look, I'll-- I'll--I'll take care of it. 684 00:33:12,891 --> 00:33:15,659 - He just confessed to me. 685 00:33:15,661 --> 00:33:18,128 - What? 686 00:33:18,130 --> 00:33:22,599 - That he killed Jean. [cries] 687 00:33:22,601 --> 00:33:24,234 - Wh--wh--wh--wait, what? 688 00:33:24,236 --> 00:33:26,970 - He just said it to my face. 689 00:33:26,972 --> 00:33:30,273 - Priscilla--Priscilla, no. - I'm telling you. 690 00:33:30,275 --> 00:33:34,411 - Wait, wait a minute, wait a minute, wait a minute... 691 00:33:34,413 --> 00:33:36,980 what did he say? 692 00:33:36,982 --> 00:33:41,718 - That he did it, that he killed her. 693 00:33:41,720 --> 00:33:46,556 - Okay...how did he say it? 694 00:33:46,558 --> 00:33:48,158 Was he joking? 695 00:33:48,160 --> 00:33:50,360 - He was telling the truth, Richard. 696 00:33:53,799 --> 00:33:55,165 - Damn! 697 00:33:55,167 --> 00:33:58,068 - Aargh! See, these people... 698 00:33:58,070 --> 00:34:00,937 they think they are above the law. 699 00:34:00,939 --> 00:34:03,373 Mm-mm, but see, we gotta call it in. 700 00:34:03,375 --> 00:34:05,409 - No, no, no, no. - We gotta call it in. 701 00:34:05,411 --> 00:34:09,880 - No, no, no, Priscilla... - [heavy breathing] What? 702 00:34:09,882 --> 00:34:14,017 You took the same oath I did. 703 00:34:14,019 --> 00:34:19,523 - Priscilla, we have been working with the CIA for years, 704 00:34:19,525 --> 00:34:22,125 and no one knows it. 705 00:34:22,127 --> 00:34:23,693 And of all the presidents, 706 00:34:23,695 --> 00:34:26,730 we can't let these two break our cover. 707 00:34:26,732 --> 00:34:29,399 - We have to tell them for Jean! 708 00:34:29,401 --> 00:34:33,370 - Yes, but we have to be careful how we tell them. 709 00:34:33,372 --> 00:34:34,738 - ♪ 710 00:34:34,740 --> 00:34:36,173 - Richard, I... 711 00:34:36,175 --> 00:34:38,241 - Priscilla... - I can't even. 712 00:34:38,243 --> 00:34:40,677 - Priscilla, listen, listen to me, Priscilla, 713 00:34:40,679 --> 00:34:42,646 I never wanted to work with them. 714 00:34:42,648 --> 00:34:45,248 - [crying] 715 00:34:45,250 --> 00:34:47,517 - All I wanted to do was be a butler, 716 00:34:47,519 --> 00:34:50,821 I never wanted to give them information. 717 00:34:50,823 --> 00:34:53,256 - We've never had any information 718 00:34:53,258 --> 00:34:56,793 to give them until now, come on! 719 00:34:56,795 --> 00:34:59,296 - ♪ 720 00:34:59,298 --> 00:35:03,100 - This...doesn't feel right. 721 00:35:03,102 --> 00:35:06,136 - This don't feel right? 722 00:35:06,138 --> 00:35:10,474 Richard, we have been getting paid for years 723 00:35:10,476 --> 00:35:12,409 on the side by them, 724 00:35:12,411 --> 00:35:14,911 this is the very thing they want us to report, 725 00:35:14,913 --> 00:35:16,346 come on, Richard. 726 00:35:16,348 --> 00:35:21,952 - Priscilla...he has the House and the Senate... 727 00:35:21,954 --> 00:35:25,589 the D.O.J is in his pocket, 728 00:35:25,591 --> 00:35:27,491 the Attorney General's doing his bidding. 729 00:35:27,493 --> 00:35:29,993 - I know that! 730 00:35:29,995 --> 00:35:32,295 Oh god. [heavy breathing] 731 00:35:32,297 --> 00:35:36,533 - We have to be careful who we share this with. 732 00:35:36,535 --> 00:35:39,803 - I hear you, Richard, okay? - Okay. 733 00:35:39,805 --> 00:35:42,405 - Let me go. - I hope you do. 734 00:35:42,407 --> 00:35:45,609 - I do...I do. 735 00:35:45,611 --> 00:35:51,515 - Okay, okay, Priscilla, I'll get his meal. 736 00:35:51,517 --> 00:35:57,320 - [crying] Oh, yeah, that would be smart for you to do that. 737 00:35:59,758 --> 00:36:01,258 I knew he did something! 738 00:36:01,260 --> 00:36:03,293 I said it, I knew it. [cries] 739 00:36:03,295 --> 00:36:05,695 - Priscilla, please, please... 740 00:36:05,697 --> 00:36:08,932 - [cries] 741 00:36:08,934 --> 00:36:10,567 - Okay? 742 00:36:10,569 --> 00:36:13,236 - ♪ 743 00:36:13,238 --> 00:36:15,539 - I want to see him, and I want to see him now! 744 00:36:15,541 --> 00:36:18,608 - DONALD: Sir, I am telling you, this may not be the best time. 745 00:36:18,610 --> 00:36:20,043 - I don't care. 746 00:36:20,045 --> 00:36:22,979 - Okay. - And the First Lady. 747 00:36:22,981 --> 00:36:24,514 - Okay, you know what, I called her, 748 00:36:24,516 --> 00:36:26,816 she's on her way down, she should be here any second. 749 00:36:26,818 --> 00:36:29,252 - I don't think you understand-- - You know what, let me-- 750 00:36:29,254 --> 00:36:31,421 I'll just go into the Oval, and tell him, okay? 751 00:36:31,423 --> 00:36:33,256 - Fine, yeah, and I'm coming with you. 752 00:36:33,258 --> 00:36:35,392 - Oh, no, trust me, you don't wanna do that, okay, 753 00:36:35,394 --> 00:36:37,360 'cuz he's not in the best of moods. 754 00:36:37,362 --> 00:36:40,096 - He's not in the best of moods, what's--what's his problem? 755 00:36:40,098 --> 00:36:42,265 I'm the one that's doing all the cabinet meetings. 756 00:36:42,267 --> 00:36:44,534 - You don't wanna let him hear you say that...trust me. 757 00:36:44,536 --> 00:36:46,236 - Look, just get it done! - Yeah, hey, I'm-- 758 00:36:46,238 --> 00:36:48,838 - Just get it done! Go! - I am on your side, okay? 759 00:36:48,840 --> 00:36:50,707 I'm here to manage it for you, okay? 760 00:36:50,709 --> 00:36:52,008 Trust me, all right, I gotcha. 761 00:36:52,010 --> 00:36:57,814 - ♪ 762 00:37:00,519 --> 00:37:03,386 - Sir... - You know Victoria did it. 763 00:37:03,388 --> 00:37:06,790 - Did what, sir? - Ellie...she had her killed. 764 00:37:08,493 --> 00:37:10,227 - Are you sure, sir? I mean, do you-- 765 00:37:10,229 --> 00:37:11,828 - Of course I'm sure. 766 00:37:11,830 --> 00:37:13,263 - No, do you-- do you really think 767 00:37:13,265 --> 00:37:16,967 that she would do something like that? 768 00:37:16,969 --> 00:37:19,636 - Of course I do, have you met her? 769 00:37:19,638 --> 00:37:21,605 - I don't know, sir. - You don't know? 770 00:37:21,607 --> 00:37:23,673 - No, but, your Vice President, sir, he's--he's-- 771 00:37:23,675 --> 00:37:26,209 - Oh, I ran into that moron, I don't wanna talk to him. 772 00:37:26,211 --> 00:37:27,544 - No, sir, no, sir. - No. 773 00:37:27,546 --> 00:37:30,046 - He's been-- hear me out, sir. 774 00:37:30,048 --> 00:37:33,183 He's been calling and calling. 775 00:37:33,185 --> 00:37:35,352 - I don't care, Donald. 776 00:37:35,354 --> 00:37:37,621 - I understand, sir, but listen to me, okay? 777 00:37:37,623 --> 00:37:39,990 Sir, he's been taking all of the cabinet meetings, 778 00:37:39,992 --> 00:37:42,959 and I really think that we need to hear what he has to say 779 00:37:42,961 --> 00:37:44,894 because he's not going anywhere. 780 00:37:44,896 --> 00:37:46,896 - -- him! - Sir... 781 00:37:46,898 --> 00:37:48,331 - No, you-- you don't understand, 782 00:37:48,333 --> 00:37:51,067 nobody wants to listen to that jackass. 783 00:37:51,069 --> 00:37:54,404 I'm the President, he's corny, he's a mascot. 784 00:37:54,406 --> 00:37:56,339 I mean, yeah, have you ever seen him 785 00:37:56,341 --> 00:37:58,441 do a--do a-- do a-- do a press conference? 786 00:37:58,443 --> 00:38:01,077 He's like an Abercrombie model. I mean, it's--it's creepy. 787 00:38:01,079 --> 00:38:03,313 He's that stupid. He's so dumb, he's creepy, 788 00:38:03,315 --> 00:38:05,282 so, no, I don't wanna talk to him, 789 00:38:05,284 --> 00:38:07,384 and no one else wants to talk to him either. 790 00:38:07,386 --> 00:38:09,352 - Sir, I agree with most of what you just said; 791 00:38:09,354 --> 00:38:11,121 however, he's not gonna go anywhere, sir, 792 00:38:11,123 --> 00:38:12,689 we need to deal with this right now. 793 00:38:12,691 --> 00:38:15,859 - Are you telling me... as President, 794 00:38:15,861 --> 00:38:20,430 you're forcing me to talk to the Vice President? 795 00:38:20,432 --> 00:38:22,365 - Sir, I would never force you to do anything 796 00:38:22,367 --> 00:38:23,767 that you didn't wanna do. 797 00:38:23,769 --> 00:38:26,536 So, look, calm down, sir, here's what I'll do. 798 00:38:26,538 --> 00:38:28,571 I'm gonna give the First Lady a call, 799 00:38:28,573 --> 00:38:32,142 and I'll have her come down, we'll deal with it and be done. 800 00:38:32,144 --> 00:38:33,743 - Wait, wh--what are you calling her for? 801 00:38:33,745 --> 00:38:36,646 - He actually wants to see you both, sir. 802 00:38:36,648 --> 00:38:38,982 - Maybe he's resigning. - Let's hope so. 803 00:38:38,984 --> 00:38:40,450 - Oh, that'll be fantastic. 804 00:38:40,452 --> 00:38:41,918 Okay, yeah, just-- - Yeah? 805 00:38:41,920 --> 00:38:44,087 - Dog whistle for Victoria, she'll come running. 806 00:38:44,089 --> 00:38:47,324 - Gotcha. - HUNTER: Well, there she is. 807 00:38:47,326 --> 00:38:50,126 - Donald...we need to talk about Priscilla-- 808 00:38:50,128 --> 00:38:52,662 - First Lady... I was just about to call you. 809 00:38:52,664 --> 00:38:54,564 - VICTORIA: Wh--well, Priscilla needs to go, I mean-- 810 00:38:54,566 --> 00:38:56,466 - Ssh! 811 00:38:56,468 --> 00:38:59,069 The Vice President is in the lobby, 812 00:38:59,071 --> 00:39:00,737 and he wants to talk to you both. 813 00:39:00,739 --> 00:39:02,539 - I saw him. - Yeah? 814 00:39:02,541 --> 00:39:04,908 - What that corny mother-- wanna talk to us about? 815 00:39:04,910 --> 00:39:07,510 - Ma'am, I don't know, but he's insisting on it. 816 00:39:07,512 --> 00:39:10,647 - Well, I insist on good sex, but I'm stuck with this one. 817 00:39:10,649 --> 00:39:12,716 - Yeah, what is all the cloak and dagger bullshit? 818 00:39:12,718 --> 00:39:14,384 - Sir, I'm not sure. 819 00:39:14,386 --> 00:39:16,086 - VICTORIA: Is that bitch with him? 820 00:39:16,088 --> 00:39:19,723 - Exactly which bitch is that, ma'am? 821 00:39:19,725 --> 00:39:21,224 - His wife. 822 00:39:21,226 --> 00:39:23,126 - No, ma'am, I'm pretty sure he's alone. 823 00:39:23,128 --> 00:39:24,527 - VICTORIA: Mm, well in that case, 824 00:39:24,529 --> 00:39:28,331 I might be able to tolerate him for two minutes. 825 00:39:28,333 --> 00:39:29,966 - I'll get him right now. 826 00:39:29,968 --> 00:39:35,638 - ♪ 827 00:39:40,078 --> 00:39:41,511 - You know what this shit is about? 828 00:39:41,513 --> 00:39:43,213 - I'm hoping he's resigning. 829 00:39:44,449 --> 00:39:47,016 - Come on in, have a seat. 830 00:39:47,018 --> 00:39:48,551 - What do you want? 831 00:39:48,553 --> 00:39:53,289 - ELI: Mr. President... we have a matter to discuss. 832 00:39:53,291 --> 00:39:56,025 - We don't shake hands... sit down. 833 00:39:56,027 --> 00:40:01,765 - ♪ 834 00:40:04,369 --> 00:40:07,370 - I knew I should have chosen a woman. 835 00:40:07,372 --> 00:40:10,774 - Well, honey, you almost did. 836 00:40:10,776 --> 00:40:13,276 Hi. 837 00:40:13,278 --> 00:40:16,146 But, then you'd be trying to -- her, too. 838 00:40:16,148 --> 00:40:18,181 - Not if she was your age. 839 00:40:18,183 --> 00:40:19,582 - Look, Mr. Vice President-- 840 00:40:19,584 --> 00:40:21,050 - HUNTER: This country-- - What is it? 841 00:40:21,052 --> 00:40:23,486 - Would be so screwed if something happened to me. 842 00:40:23,488 --> 00:40:26,923 - Sir... - You know... 843 00:40:26,925 --> 00:40:29,526 nobody wants to hear from you. 844 00:40:29,528 --> 00:40:32,729 Nobody...voted for you. 845 00:40:32,731 --> 00:40:36,266 Why can't you just be quiet, and enjoy the free ride? 846 00:40:36,268 --> 00:40:37,967 - What is it, sir? 847 00:40:37,969 --> 00:40:40,036 - HUNTER: I'm sure it's something simple, Donald. 848 00:40:40,038 --> 00:40:43,907 I'm sure it's something simple that should have been handled, 849 00:40:43,909 --> 00:40:45,608 but this one screwed it up. 850 00:40:45,610 --> 00:40:48,745 And then he got scared and he got confused, 851 00:40:48,747 --> 00:40:50,313 and now he's here. 852 00:40:50,315 --> 00:40:53,883 No balls, this one...no balls. 853 00:40:53,885 --> 00:40:56,786 - ♪ 854 00:40:56,788 --> 00:41:00,790 - You killed Denise Truesdale, framed two agents, 855 00:41:00,792 --> 00:41:03,326 blew up a van to get rid of the evidence, 856 00:41:03,328 --> 00:41:05,028 and then you killed the maid, Jean. 857 00:41:05,030 --> 00:41:07,430 Plus, there's about 57 other laws that you've broken, 858 00:41:07,432 --> 00:41:09,165 and you haven't even been in office 859 00:41:09,167 --> 00:41:11,034 for a hundred days yet. 860 00:41:11,036 --> 00:41:14,237 So, I'm here to give you this opportunity to resign. 861 00:41:14,239 --> 00:41:17,941 Otherwise, I'm going to the press, 862 00:41:17,943 --> 00:41:20,910 and I will ruin your -- life. 863 00:41:24,015 --> 00:41:25,715 Is that balls enough for you? 864 00:41:30,589 --> 00:41:31,888 - ANNOUNCER: Next, on "The Oval." 865 00:41:31,890 --> 00:41:33,623 - ELI: One thing that you can not do, 866 00:41:33,625 --> 00:41:35,191 and that is threaten my children. 867 00:41:35,193 --> 00:41:37,427 - VICTORIA: That husband of yours is a bit of a Boy Scout. 868 00:41:37,429 --> 00:41:39,095 - I'm about to go public. 869 00:41:39,097 --> 00:41:42,232 Yeah, I just need a few good men to stand with me. 870 00:41:42,234 --> 00:41:45,301 - Where's Gail? - Where you'll be soon. 871 00:41:45,303 --> 00:41:46,636 - Please? 872 00:41:46,638 --> 00:41:50,373 - You are way too valuable to me to let you leave home. 873 00:41:50,375 --> 00:41:52,542 Kyle? - Yes, sir. 874 00:41:52,544 --> 00:41:53,910 - Make that shit hurt. 875 00:41:53,912 --> 00:41:55,178 - LILLY: Donald... - KYLE: Cool, cool. 876 00:41:55,180 --> 00:41:56,679 - ELI: I need you at the White House. 877 00:41:56,681 --> 00:41:58,047 - Sir, do you not trust your detail? 878 00:41:58,049 --> 00:41:59,382 - ELI: Not after what I just did. 879 00:42:00,385 --> 00:42:03,853 - ♪