1 00:00:08,724 --> 00:00:10,344 - I need to get into the White House, 2 00:00:10,482 --> 00:00:12,275 - I think they have Max there. - Bobby, I do not like this. 3 00:00:12,413 --> 00:00:13,379 - MALE ANNOUNCER: Previously on "The Oval." 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,793 - It's over. - We're not over. 5 00:00:15,931 --> 00:00:17,448 It's the White House. 6 00:00:17,586 --> 00:00:19,517 - I'd love for you to come to the White House for a tour. 7 00:00:19,655 --> 00:00:21,000 - You can't go. - I don't want to. 8 00:00:21,137 --> 00:00:22,620 - Then don't. - I need to talk to Sam. 9 00:00:22,758 --> 00:00:24,034 - What's going on? - Nothing, 10 00:00:24,172 --> 00:00:25,586 I just remembered something. 11 00:00:25,724 --> 00:00:27,586 - Have you seen Kyle? - Is that what this is about? 12 00:00:27,724 --> 00:00:29,448 Yeah, this is about... 13 00:00:29,586 --> 00:00:31,689 - Every time I screw around, are you gonna kill 'em all? 14 00:00:31,827 --> 00:00:33,379 - Just the ones I know about. - [thumping sound] 15 00:00:33,517 --> 00:00:34,827 - What was that, what was that? 16 00:00:34,965 --> 00:00:36,724 - [gasping] - No! No! 17 00:00:39,137 --> 00:00:44,344 ♪ 18 00:00:48,448 --> 00:00:51,793 Don't you like this room? 19 00:00:51,931 --> 00:00:54,310 No, ma'am, I don't. 20 00:00:54,448 --> 00:00:56,034 No? 21 00:00:58,034 --> 00:00:59,965 All the history here. 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,655 - Well, that's part of the problem. 23 00:01:02,793 --> 00:01:08,000 - Or is it that yellow just isn't your color? 24 00:01:08,137 --> 00:01:13,310 - The yellow is fine... it's the pink that I don't like. 25 00:01:13,448 --> 00:01:17,758 - I'm sorry? - Pink...as in -- pink. 26 00:01:17,896 --> 00:01:20,931 Oh! Don't be vulgar. 27 00:01:21,068 --> 00:01:22,620 I find it appropriate. 28 00:01:22,758 --> 00:01:24,413 Isn't that what you showed my husband 29 00:01:24,551 --> 00:01:26,482 when he was in here with you? 30 00:01:26,620 --> 00:01:30,551 - [chuckles] Girl, you gotta get over things. 31 00:01:30,689 --> 00:01:32,103 Rather than getting over them, 32 00:01:32,241 --> 00:01:35,965 I'd much prefer to stand over them. 33 00:01:36,103 --> 00:01:37,413 What do you mean? 34 00:01:37,551 --> 00:01:40,724 As if standing on a grave. 35 00:01:40,862 --> 00:01:44,689 - [laughs] Oh girl, you are a lot of fun, 36 00:01:44,827 --> 00:01:46,655 would you like a drink? 37 00:01:46,793 --> 00:01:48,724 I'm on duty. 38 00:01:48,862 --> 00:01:54,000 - Ah, yeah, you and Sam are a lot alike... 39 00:01:54,137 --> 00:01:56,655 playing by the rules. 40 00:01:56,793 --> 00:01:58,068 It's cute. 41 00:01:58,206 --> 00:01:59,689 Is there a reason I'm here? 42 00:01:59,827 --> 00:02:03,379 Yes, yes, there is. 43 00:02:03,517 --> 00:02:05,965 Do you care to share? 44 00:02:06,103 --> 00:02:09,517 Why? Are we in a rush? 45 00:02:09,655 --> 00:02:11,620 Oh, I have a job to do. 46 00:02:11,758 --> 00:02:17,310 - That's right, you do... and what job is that precisely? 47 00:02:17,448 --> 00:02:20,241 - [giggles] Why I'm your chef, ma'am. 48 00:02:20,379 --> 00:02:23,000 - Oh, okay, you can hang that bullshit up. 49 00:02:23,137 --> 00:02:24,758 Ma'am? 50 00:02:24,896 --> 00:02:26,068 Take a seat. 51 00:02:26,206 --> 00:02:28,689 I'd rather stand. 52 00:02:28,827 --> 00:02:30,241 And why is that? 53 00:02:30,379 --> 00:02:32,172 - Well, knowing that you -- my husband in this room 54 00:02:32,310 --> 00:02:33,758 is a problem for me. 55 00:02:33,896 --> 00:02:37,103 - Are we still on that? - PRISCILLA: Yes...we are. 56 00:02:37,241 --> 00:02:41,620 - Okay, well, is there somewhere else you'd like to meet? 57 00:02:41,758 --> 00:02:43,172 Oh, no ma'am, 58 00:02:43,310 --> 00:02:46,206 any room at this place reminds me of yo' dumb ass. 59 00:02:46,344 --> 00:02:50,068 Oh! You are testy. 60 00:02:50,206 --> 00:02:52,758 No, ma'am, I'm not testy. 61 00:02:52,896 --> 00:02:54,551 What would you call it? 62 00:02:54,689 --> 00:02:56,586 Bitchy. 63 00:02:56,724 --> 00:03:00,655 Something I'm sure you know well. 64 00:03:00,793 --> 00:03:02,724 Yes, I do. 65 00:03:02,862 --> 00:03:05,482 - Is there something I can do for you? 66 00:03:05,620 --> 00:03:07,517 You know I can have you fired? 67 00:03:07,655 --> 00:03:10,206 [scoffs] Yes, ma'am. 68 00:03:10,344 --> 00:03:15,586 - Or demoted, or moved somewhere else. 69 00:03:15,724 --> 00:03:20,275 - Well, if you wish, ma'am, you should absolutely try. 70 00:03:20,413 --> 00:03:21,758 But I won't. 71 00:03:21,896 --> 00:03:24,931 And why is that? 72 00:03:25,068 --> 00:03:29,379 I've cursed you out, I've threatened to kill you, 73 00:03:29,517 --> 00:03:33,862 and you still trust my cooking [laughs]. 74 00:03:34,000 --> 00:03:36,758 No, bitch, 75 00:03:36,896 --> 00:03:39,724 you won't be anywhere near anything I eat, 76 00:03:42,206 --> 00:03:45,655 but you will cook for my husband and the boy. 77 00:03:45,793 --> 00:03:48,827 - Yes, ma'am, very well then. 78 00:03:48,965 --> 00:03:54,655 - But know that just because you're -- my father, 79 00:03:56,758 --> 00:03:58,586 doesn't give you any power over me. 80 00:04:01,896 --> 00:04:04,896 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 81 00:04:05,034 --> 00:04:07,896 - ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 82 00:04:10,551 --> 00:04:14,000 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 83 00:04:16,172 --> 00:04:19,379 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 84 00:04:21,620 --> 00:04:24,827 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 85 00:04:28,034 --> 00:04:31,103 - Ma'am...your father has one foot in the grave, 86 00:04:31,241 --> 00:04:36,344 and a penis that I'm sure died long before that. 87 00:04:36,482 --> 00:04:38,413 So, how much is he paying you? 88 00:04:38,551 --> 00:04:42,586 - [giggles] You are so narrow in your thinking. 89 00:04:42,724 --> 00:04:44,137 What does that mean? 90 00:04:44,275 --> 00:04:47,034 I don't work for your father. 91 00:04:47,172 --> 00:04:49,517 Who do you work for? 92 00:04:49,655 --> 00:04:53,068 - Well, ma'am, I'm a chef here at the White House, 93 00:04:53,206 --> 00:04:55,137 I have been for years. 94 00:04:55,275 --> 00:04:57,758 - Do you tell him everything that goes on here? 95 00:04:57,896 --> 00:04:59,655 I don't know what you mean. 96 00:04:59,793 --> 00:05:03,793 - I can have everything I wanna know beaten out of you. 97 00:05:03,931 --> 00:05:06,896 Yes, ma'am, I'm sure you can. 98 00:05:07,034 --> 00:05:08,896 So, what's to stop me? 99 00:05:09,034 --> 00:05:14,965 - I don't know... maybe a phone call. 100 00:05:15,103 --> 00:05:16,965 Maybe you're right. 101 00:05:17,103 --> 00:05:19,689 Of course I am. 102 00:05:19,827 --> 00:05:25,103 Now, is there anything else? 103 00:05:25,241 --> 00:05:27,758 What is your job here? 104 00:05:27,896 --> 00:05:29,965 To serve at the pleasure 105 00:05:30,103 --> 00:05:33,103 of the President and the First Lady. 106 00:05:33,241 --> 00:05:34,655 Yeah, that's bullshit. 107 00:05:34,793 --> 00:05:37,551 - No, ma'am, it's not bullshit, it's all truth. 108 00:05:39,482 --> 00:05:43,068 - Ma'am? Ma'am? 109 00:05:43,206 --> 00:05:47,965 - I'm speaking with your wife. - Ma'am, it's your son. 110 00:05:48,103 --> 00:05:51,413 - What about him? - You should come, ma'am. 111 00:05:51,551 --> 00:05:53,103 What has he done now? 112 00:05:53,241 --> 00:05:54,965 Ma'am... 113 00:05:55,103 --> 00:05:57,517 ♪ 114 00:05:57,655 --> 00:05:59,206 SAM: Ma'am, please! 115 00:05:59,344 --> 00:06:00,724 We have to go. 116 00:06:00,862 --> 00:06:02,896 It's your son, ma'am, please. 117 00:06:03,034 --> 00:06:04,310 It's urgent. 118 00:06:04,448 --> 00:06:10,172 ♪ 119 00:06:13,000 --> 00:06:14,482 Oh, god. 120 00:06:14,620 --> 00:06:19,206 ♪ 121 00:06:19,344 --> 00:06:21,068 - Hello, Donald. - Sir. 122 00:06:21,206 --> 00:06:23,517 So, I called her. 123 00:06:23,655 --> 00:06:25,068 - That girl I met in the entryway. - Yeah. 124 00:06:25,206 --> 00:06:27,793 - So, I need to set up a tour for her. 125 00:06:27,931 --> 00:06:29,517 - Sir, I need you to listen to me. 126 00:06:29,655 --> 00:06:31,310 - You know, look, here's the deal. 127 00:06:31,448 --> 00:06:32,655 DONALD: Okay. 128 00:06:32,793 --> 00:06:35,103 - If Ellie thinks she's the only one, 129 00:06:35,241 --> 00:06:37,689 - she is sadly mistaken. - Sir, it's your son. 130 00:06:37,827 --> 00:06:41,620 - [exhales] What he do now? 131 00:06:41,758 --> 00:06:47,517 - Sir, he... he tried to... 132 00:06:47,655 --> 00:06:49,551 - What? - Yeah. 133 00:06:49,689 --> 00:06:50,862 - Where is he? - Sir, he's fine, 134 00:06:51,000 --> 00:06:52,827 he's up in his room right now, okay? 135 00:06:52,965 --> 00:06:57,620 ♪ 136 00:06:57,758 --> 00:06:58,931 - [crying] - You okay? 137 00:06:59,068 --> 00:07:00,586 - [crying] Just get out, get away from me. 138 00:07:00,724 --> 00:07:02,448 - Sir, I'm trying to help you. - Don't-- 139 00:07:02,586 --> 00:07:03,827 Then you should have let me die. 140 00:07:03,965 --> 00:07:05,551 Son... 141 00:07:05,689 --> 00:07:08,034 - JASON: No, you all--all need to just get away from me, okay? 142 00:07:08,172 --> 00:07:10,344 I--I--I'd don't wanna talk to any of you. 143 00:07:10,482 --> 00:07:11,724 What happened? 144 00:07:11,862 --> 00:07:13,344 - He was just hanging there, sir. 145 00:07:13,482 --> 00:07:16,448 ♪ 146 00:07:16,586 --> 00:07:17,896 Jason... 147 00:07:18,034 --> 00:07:19,620 - VICTORIA: What the hell is wrong with you? 148 00:07:19,758 --> 00:07:21,586 What do you think? You. 149 00:07:21,724 --> 00:07:24,034 It's you, you're what's wrong with me. 150 00:07:24,172 --> 00:07:25,965 Okay, that's it. 151 00:07:26,103 --> 00:07:28,000 - What? - I'm having you committed. 152 00:07:28,137 --> 00:07:31,137 - No, you're not, okay? No! 153 00:07:31,275 --> 00:07:33,000 You're not--you're not doing anything to me. 154 00:07:33,137 --> 00:07:36,344 - You little -- , you kill for sport. 155 00:07:36,482 --> 00:07:37,724 HUNTER: Alright, Victoria. 156 00:07:37,862 --> 00:07:39,310 - VICTORIA: No, no, he's going. 157 00:07:39,448 --> 00:07:40,896 - No. - No, and that bitch 158 00:07:41,034 --> 00:07:42,758 - you brought in here... - We're not talking-- 159 00:07:42,896 --> 00:07:44,689 - No! That bitch you brought in here 160 00:07:44,827 --> 00:07:47,482 didn't do anything to help him. 161 00:07:47,620 --> 00:07:50,068 - Are you -- kidding me right now? 162 00:07:50,206 --> 00:07:52,103 This your fault! 163 00:07:52,241 --> 00:07:53,655 My fault? 164 00:07:53,793 --> 00:07:56,379 - HUNTER: You think you're mother of the year? 165 00:07:56,517 --> 00:07:59,310 - You're the one sleeping with all these random whores. 166 00:07:59,448 --> 00:08:02,206 You are a wicked bitch! 167 00:08:02,344 --> 00:08:07,724 - VICTORIA: Hm...and you are a small dick little man. 168 00:08:07,862 --> 00:08:10,000 - You never show these kids any love...ever. 169 00:08:10,137 --> 00:08:12,965 [scoffs] Okay, like you did. 170 00:08:13,103 --> 00:08:14,517 - Okay, perhaps we can focus on finding-- 171 00:08:14,655 --> 00:08:17,586 Shut up! 172 00:08:17,724 --> 00:08:20,379 Is the little bastard fine? 173 00:08:20,517 --> 00:08:21,896 Ma'am... 174 00:08:22,034 --> 00:08:25,103 Little bastard, are you fine? 175 00:08:25,241 --> 00:08:28,551 - Yeah, go ahead, Mom, keep calling me names. 176 00:08:28,689 --> 00:08:30,206 I hate you. 177 00:08:30,344 --> 00:08:34,172 - Oh, well, good, that'll keep me up at night. 178 00:08:34,310 --> 00:08:37,310 - You know I'm gonna kill you, right? 179 00:08:37,448 --> 00:08:38,758 Are you [chuckles]? 180 00:08:38,896 --> 00:08:41,793 - Yeah. - Jason... 181 00:08:41,931 --> 00:08:43,655 - And when did you decide that? 182 00:08:43,793 --> 00:08:46,931 - I think about it every single day. 183 00:08:47,068 --> 00:08:48,206 Jason... 184 00:08:48,344 --> 00:08:51,827 - No, no, no, no, no, let him go on. 185 00:08:51,965 --> 00:08:54,689 You must've been pretending to kill yourself, 186 00:08:54,827 --> 00:08:57,965 because you're still alive. 187 00:08:58,103 --> 00:09:01,034 How would you do that if you're dead, idiot? 188 00:09:01,172 --> 00:09:05,034 - Yeah, go on, Mom, just keep calling me names. 189 00:09:05,172 --> 00:09:07,620 You know what? I've had it. 190 00:09:07,758 --> 00:09:09,310 I gotta get out of this White House. 191 00:09:09,448 --> 00:09:11,896 Yes, please go somewhere. 192 00:09:12,034 --> 00:09:14,689 - I will. - [cries] 193 00:09:14,827 --> 00:09:17,758 - Can you assholes please get out of here, hm? 194 00:09:17,896 --> 00:09:19,793 This is a private family matter. 195 00:09:22,655 --> 00:09:25,172 - Yeah. - [exhales] 196 00:09:30,620 --> 00:09:32,068 Some family. 197 00:09:34,068 --> 00:09:36,620 - Yeah, and you had a hand in making sure 198 00:09:36,758 --> 00:09:39,000 that we weren't, didn't you? 199 00:09:39,137 --> 00:09:40,620 Will you just go somewhere? 200 00:09:40,758 --> 00:09:42,379 VICTORIA: Yeah, I will. 201 00:09:42,517 --> 00:09:44,379 To hell, preferably. 202 00:09:44,517 --> 00:09:48,931 - [scoffs] Right behind you and your little bastard, dear. 203 00:09:49,068 --> 00:09:54,931 ♪ 204 00:09:57,862 --> 00:09:59,551 God, I hate her. 205 00:09:59,689 --> 00:10:01,172 I know you do, Son. 206 00:10:01,310 --> 00:10:03,103 - You know I'm gonna kill her, right? 207 00:10:03,241 --> 00:10:04,551 Jason, stop it. 208 00:10:04,689 --> 00:10:05,793 - No, what? You hate her, too. 209 00:10:05,931 --> 00:10:07,551 No, stop it, Jason, stop it. 210 00:10:07,689 --> 00:10:09,172 What? 211 00:10:09,310 --> 00:10:13,275 - Just listen to me. - What, what do you have to say? 212 00:10:13,413 --> 00:10:16,137 Don't hurt yourself. 213 00:10:16,275 --> 00:10:19,241 - Is this suppose to be your-- your fatherly pep talk 214 00:10:19,379 --> 00:10:21,448 after all of these years? 215 00:10:21,586 --> 00:10:23,310 You really gonna care now? 216 00:10:26,068 --> 00:10:29,655 - I've always cared. - Get the -- out of my face! 217 00:10:29,793 --> 00:10:32,551 Jason...this is the truth. 218 00:10:32,689 --> 00:10:35,862 I don't want you to hurt yourself. 219 00:10:37,448 --> 00:10:40,896 Look, I'm not--not gonna leave you alone anymore, okay? 220 00:10:41,034 --> 00:10:42,448 - What you're gonna-- 221 00:10:42,586 --> 00:10:44,275 you're gonna have someone follow me around whenever? 222 00:10:44,413 --> 00:10:46,241 - To keep you safe. - You wanna help me? 223 00:10:46,379 --> 00:10:48,206 - Yes. - Then let me kill her. 224 00:10:48,344 --> 00:10:52,137 - God damnit, Jason, stop it, stop obsessing about it. 225 00:10:52,275 --> 00:10:54,068 - But-- - Stop it, I know--I know 226 00:10:54,206 --> 00:10:57,793 all the damage we've done, I understand it, I do, 227 00:10:57,931 --> 00:11:01,275 just please don't hurt yourself. 228 00:11:01,413 --> 00:11:04,000 ♪ 229 00:11:04,137 --> 00:11:06,827 Get out of my face, Dad. 230 00:11:06,965 --> 00:11:09,517 Leave me alone. 231 00:11:09,655 --> 00:11:11,241 Don't talk to me like that. 232 00:11:11,379 --> 00:11:13,137 Why not? 233 00:11:13,275 --> 00:11:16,551 You talk to Mom like that, she talks to you like that. 234 00:11:16,689 --> 00:11:18,620 ♪ 235 00:11:18,758 --> 00:11:20,379 'Cuz I'm your father. 236 00:11:20,517 --> 00:11:23,103 - [laughs] You're no father to me. 237 00:11:23,241 --> 00:11:27,827 ♪ 238 00:11:27,965 --> 00:11:30,275 - Alright, let's put you back in your room. 239 00:11:30,413 --> 00:11:36,068 ♪ 240 00:11:38,758 --> 00:11:40,862 - Jason... - What? 241 00:11:41,000 --> 00:11:43,310 - That door stays open. - [scoffs] 242 00:11:43,448 --> 00:11:46,551 ♪ 243 00:11:46,689 --> 00:11:49,724 - God--Jason! Jason! 244 00:11:52,758 --> 00:11:54,068 Jason! 245 00:11:54,206 --> 00:11:56,103 I'll take this door off the hinges. 246 00:11:57,827 --> 00:11:59,068 You wanted to see me, sir? 247 00:11:59,206 --> 00:12:00,862 - Yeah, I want you to go into that room, 248 00:12:01,000 --> 00:12:02,827 and you keep an eye on him, you hear me? 249 00:12:02,965 --> 00:12:04,379 - Yes, sir. - Don't you let him 250 00:12:04,517 --> 00:12:06,655 out of your sight. I don't care how much he protests. 251 00:12:06,793 --> 00:12:07,689 - Yes, sir. - Go on. 252 00:12:07,827 --> 00:12:09,448 Yes. 253 00:12:09,586 --> 00:12:12,862 - Wait, Alonzo...if he pees, you are right there, you hear me? 254 00:12:13,000 --> 00:12:14,655 Yes, sir. 255 00:12:14,793 --> 00:12:17,103 - Now, you're gonna need a key to get in there, so go get one. 256 00:12:17,241 --> 00:12:19,482 - Copy that. - Thank you. 257 00:12:19,620 --> 00:12:21,758 Sir... 258 00:12:21,896 --> 00:12:23,344 Think this is gonna work? 259 00:12:23,482 --> 00:12:25,034 - We're gonna need to send him away, 260 00:12:25,172 --> 00:12:29,758 - you know that, right? - Yeah, I know. 261 00:12:29,896 --> 00:12:32,482 Your wife was right. 262 00:12:32,620 --> 00:12:35,034 - Please don't ever say that to me again. 263 00:12:35,172 --> 00:12:36,586 You can count on it. 264 00:12:36,724 --> 00:12:41,000 ♪ 265 00:12:41,137 --> 00:12:43,310 Should I go and find a place? 266 00:12:43,448 --> 00:12:45,551 ♪ 267 00:12:45,689 --> 00:12:47,379 Yeah, Donald, please. 268 00:12:47,517 --> 00:12:49,241 Yes, sir. 269 00:12:49,379 --> 00:12:55,206 ♪ 270 00:13:04,448 --> 00:13:06,275 - [knocks on door] Sir... 271 00:13:06,413 --> 00:13:10,310 ♪ 272 00:13:10,448 --> 00:13:11,586 Who are you? 273 00:13:11,724 --> 00:13:14,172 - I have been assigned to you, sir. 274 00:13:14,310 --> 00:13:16,827 Okay. 275 00:13:16,965 --> 00:13:19,034 What does being assigned to me mean? 276 00:13:19,172 --> 00:13:21,965 I'm here to keep you company. 277 00:13:22,103 --> 00:13:23,758 - You're here to watch my every move? 278 00:13:23,896 --> 00:13:26,413 I'm sorry, sir, but I am. 279 00:13:26,551 --> 00:13:28,517 - What if I have to use the bathroom? 280 00:13:28,655 --> 00:13:31,620 I'll be right there, sir. 281 00:13:31,758 --> 00:13:34,206 - What are you, like, a freak or something? 282 00:13:34,344 --> 00:13:38,931 - No, sir, just here to do my job. 283 00:13:39,068 --> 00:13:40,551 Okay. 284 00:13:40,689 --> 00:13:42,965 ♪ 285 00:13:43,103 --> 00:13:45,275 We'll see how it goes. 286 00:13:45,413 --> 00:13:47,172 Yes, sir. 287 00:13:47,310 --> 00:13:53,068 ♪ 288 00:13:59,034 --> 00:14:00,965 I gotta get to work. 289 00:14:01,103 --> 00:14:03,103 - I know, I wish you could rest a little more. 290 00:14:03,241 --> 00:14:05,379 - No, no, no, no, you know I gotta go. 291 00:14:05,517 --> 00:14:06,793 Okay. 292 00:14:06,931 --> 00:14:08,862 - Barry... - What's up? 293 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Come on with me. 294 00:14:11,137 --> 00:14:12,689 Where we going? 295 00:14:12,827 --> 00:14:14,103 To the White House, 296 00:14:14,241 --> 00:14:16,310 I want you to talk to Sam in person. 297 00:14:16,448 --> 00:14:17,862 Hm. 298 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 - Do you think that's a good idea? 299 00:14:20,137 --> 00:14:23,655 - Son, he is the only one I trust with this. 300 00:14:23,793 --> 00:14:25,448 Okay. 301 00:14:25,586 --> 00:14:27,413 - Alright, go and get your clearance badge. 302 00:14:30,655 --> 00:14:36,000 [unintelligible]. 303 00:14:36,137 --> 00:14:38,206 Here. 304 00:14:38,344 --> 00:14:40,000 ♪ 305 00:14:40,137 --> 00:14:43,103 What's this? 306 00:14:43,241 --> 00:14:46,448 - It's the money for Picky's funeral. 307 00:14:46,586 --> 00:14:49,068 ♪ 308 00:14:49,206 --> 00:14:50,413 Richard... 309 00:14:50,551 --> 00:14:55,586 - No, no, Nancy, I am still hurt by this. 310 00:14:55,724 --> 00:15:01,137 - I--I know you are, and it kills me that I hurt you. 311 00:15:01,275 --> 00:15:04,551 But I can't not bury the boy. 312 00:15:07,482 --> 00:15:09,758 - Okay, I, um, I got this from Priscilla, 313 00:15:09,896 --> 00:15:12,724 so I'll just-- I'll just give it back to her. 314 00:15:12,862 --> 00:15:14,793 Okay. 315 00:15:14,931 --> 00:15:17,448 What about your credit cards? 316 00:15:17,586 --> 00:15:19,517 - I'm sorry I didn't tell you sooner. 317 00:15:19,655 --> 00:15:21,034 Ssh, 318 00:15:23,827 --> 00:15:26,827 why don't we just... 319 00:15:26,965 --> 00:15:28,206 think about the things 320 00:15:28,344 --> 00:15:33,689 that you have done right for all these years? 321 00:15:33,827 --> 00:15:35,965 Yes, can we? 322 00:15:36,103 --> 00:15:38,965 Yeah. 323 00:15:39,103 --> 00:15:40,620 I love you so much. 324 00:15:40,758 --> 00:15:42,310 And you know I love you. 325 00:15:42,448 --> 00:15:46,931 ♪ 326 00:15:47,068 --> 00:15:49,206 - Damn, y'all, we doing this again? 327 00:15:49,344 --> 00:15:52,344 - Mm, I am going to knock this boy out. 328 00:15:52,482 --> 00:15:54,068 - Please, please [laughs]. - [laughs] 329 00:15:54,206 --> 00:15:56,103 - Y'all just need to stop, come on, Dad. 330 00:15:58,103 --> 00:16:00,310 - Look, boy, why don't you, uh, gon' on to the car? 331 00:16:00,448 --> 00:16:02,931 - Nah, I'ma just follow you. - No, you can take my car, 332 00:16:03,068 --> 00:16:05,068 you can bring it back here and pick me up tonight. 333 00:16:05,206 --> 00:16:07,206 - Okay, let's go. - Barry... 334 00:16:07,344 --> 00:16:09,620 - This is really bad, y'all two, come on. 335 00:16:09,758 --> 00:16:11,172 Boy, go on. 336 00:16:11,310 --> 00:16:13,862 - Alright, it's nasty, it's still nasty, let's go. 337 00:16:14,000 --> 00:16:19,896 ♪ 338 00:16:20,034 --> 00:16:21,793 I love you. 339 00:16:21,931 --> 00:16:23,482 I love you, too. 340 00:16:23,620 --> 00:16:29,310 ♪ 341 00:16:33,896 --> 00:16:39,655 [cell phone rings] 342 00:16:39,793 --> 00:16:41,172 Damn. 343 00:16:41,310 --> 00:16:43,586 [cell phone rings] 344 00:16:50,000 --> 00:16:56,000 ♪ 345 00:17:06,896 --> 00:17:09,344 Kyle, yeah, get in here. 346 00:17:11,517 --> 00:17:13,103 Hi. 347 00:17:13,241 --> 00:17:15,172 What we got here? 348 00:17:15,310 --> 00:17:18,655 Okay, uh, give me one second, please. 349 00:17:20,862 --> 00:17:22,758 We need a price check. 350 00:17:28,655 --> 00:17:30,758 - KAREEM: Yep, that's, uh, seven ninety-eight. 351 00:17:30,896 --> 00:17:32,862 Okay. 352 00:17:33,000 --> 00:17:34,517 Thank you. 353 00:17:38,517 --> 00:17:39,862 Alright. 354 00:17:40,000 --> 00:17:42,103 - She's still working on it. - I got this. 355 00:17:42,241 --> 00:17:44,931 There you go, alright. 356 00:17:45,068 --> 00:17:47,448 Have a nice day. 357 00:17:47,586 --> 00:17:49,068 Thank you. 358 00:17:49,206 --> 00:17:50,758 You're welcome. 359 00:17:50,896 --> 00:17:53,241 ♪ 360 00:17:53,379 --> 00:17:55,827 - Why are you looking at me like that? 361 00:17:55,965 --> 00:17:57,551 No reason. 362 00:17:57,689 --> 00:18:00,379 - There is always a reason with you. 363 00:18:00,517 --> 00:18:03,310 - You're just especially beautiful today, Sharon. 364 00:18:03,448 --> 00:18:06,689 Right [giggles]. 365 00:18:06,827 --> 00:18:08,172 Whatever. 366 00:18:11,551 --> 00:18:12,758 - Okay, you know what today is? 367 00:18:12,896 --> 00:18:14,482 What? 368 00:18:14,620 --> 00:18:15,931 It's our anniversary. 369 00:18:18,103 --> 00:18:19,413 [chuckles] Are you serious? 370 00:18:19,551 --> 00:18:21,068 - You really don't rem-- check the calendar, 371 00:18:21,206 --> 00:18:23,655 to the day we met, I swear. 372 00:18:23,793 --> 00:18:25,448 - You really wanna talk about this? 373 00:18:25,586 --> 00:18:28,206 - Why wouldn't I wanna talk about how much I love you? 374 00:18:28,344 --> 00:18:30,000 - I'm--I mean, consider the fact 375 00:18:30,137 --> 00:18:32,758 that you cheated for most of our relationship, I just... 376 00:18:32,896 --> 00:18:35,275 No, you always wanna talk about the good stuff. 377 00:18:35,413 --> 00:18:37,620 - No, I just thought that it would be nice. 378 00:18:37,758 --> 00:18:39,000 [scoffs] 379 00:18:39,137 --> 00:18:40,896 - To tell you that my life is so much better 380 00:18:41,034 --> 00:18:42,448 because you are in it. 381 00:18:42,586 --> 00:18:44,379 Hm [clears throat]. 382 00:18:44,517 --> 00:18:48,620 - Can I just be real with you, just for one second? 383 00:18:48,758 --> 00:18:50,310 Okay, sure. 384 00:18:50,448 --> 00:18:52,586 I'm telling the truth. 385 00:18:52,724 --> 00:18:54,344 Okay. 386 00:18:54,482 --> 00:18:57,551 Alright, fine. 387 00:18:57,689 --> 00:18:59,379 Here. 388 00:18:59,517 --> 00:19:02,068 - Really? - Here! 389 00:19:02,206 --> 00:19:05,896 - You took a card from the aisle and give it to me? 390 00:19:06,034 --> 00:19:07,620 - Read it. - I've already read this one 391 00:19:07,758 --> 00:19:09,310 - like a million times. - You have not 392 00:19:09,448 --> 00:19:11,344 read this one, Sharon, read it, please. 393 00:19:11,482 --> 00:19:15,482 - [scoffs] Okay, fine, I'll humor you. 394 00:19:15,620 --> 00:19:17,000 [reads] For your anniversary... That's-- 395 00:19:17,137 --> 00:19:18,137 - Yeah. - That's cute. 396 00:19:18,275 --> 00:19:19,965 It's appropriate. 397 00:19:20,103 --> 00:19:23,379 ♪ 398 00:19:23,517 --> 00:19:26,862 - You remember it? - You kept this flower? 399 00:19:27,000 --> 00:19:28,724 Do you remember? 400 00:19:28,862 --> 00:19:31,551 - Yeah, we went to that carnival, 401 00:19:31,689 --> 00:19:33,206 and you picked this daisy-- 402 00:19:33,344 --> 00:19:35,000 - And I gave it to you, and-- 403 00:19:35,137 --> 00:19:36,517 - SHARON: Said-- - I said... 404 00:19:36,655 --> 00:19:38,758 I'll be yours forever. 405 00:19:38,896 --> 00:19:40,517 Yes. 406 00:19:40,655 --> 00:19:42,344 ♪ 407 00:19:42,482 --> 00:19:46,000 - I guess I didn't count on Barry. 408 00:19:46,137 --> 00:19:48,482 - Sharon... - Dale! 409 00:19:48,620 --> 00:19:50,172 - Uh! - What are you doing here? 410 00:19:50,310 --> 00:19:51,620 - They let you out of the hospital? 411 00:19:51,758 --> 00:19:53,068 I left. 412 00:19:53,206 --> 00:19:56,137 - What do you mean you left? You got shot! 413 00:19:56,275 --> 00:19:59,172 I couldn't stay there anymore. 414 00:19:59,310 --> 00:20:01,344 That is not smart, brother. 415 00:20:01,482 --> 00:20:03,965 - He came to see me. - Who? 416 00:20:04,103 --> 00:20:06,655 - The--the boyfriend of the guy I was telling you about, 417 00:20:06,793 --> 00:20:08,586 um, at least I think it's his boyfriend, but... 418 00:20:08,724 --> 00:20:11,482 the guy from the White House. 419 00:20:11,620 --> 00:20:14,172 - The Chief of Staff? - Yeah. 420 00:20:14,310 --> 00:20:15,517 - KAREEM: Okay, um-- 421 00:20:15,655 --> 00:20:17,206 - He came to see you at the hospital? 422 00:20:17,344 --> 00:20:19,655 - Yeah. - What the hell's going on? 423 00:20:19,793 --> 00:20:22,448 - I don't know, but I didn't feel safe there. 424 00:20:22,586 --> 00:20:23,931 I just need to lay down. 425 00:20:24,068 --> 00:20:25,655 - Okay. - KAREEM: Uh-- 426 00:20:25,793 --> 00:20:28,206 Alright, um, Sharon, maybe we can take him to the apartment. 427 00:20:28,344 --> 00:20:31,206 - No, no, can I just lay in the office? 428 00:20:31,344 --> 00:20:33,586 - Dale, no. - Yeah, come on, honey. 429 00:20:33,724 --> 00:20:36,034 - Sharon... - Come on. 430 00:20:36,172 --> 00:20:38,724 - No, he should be at the apartment, not here. 431 00:20:38,862 --> 00:20:41,103 - He will after he lays down and rests for a while. 432 00:20:41,241 --> 00:20:42,896 Come on, Dale. 433 00:20:43,034 --> 00:20:45,137 ♪ 434 00:20:45,275 --> 00:20:46,655 SHARON: Come on this way. 435 00:20:46,793 --> 00:20:52,620 ♪ 436 00:20:57,862 --> 00:20:59,586 Hello, Kyle. 437 00:20:59,724 --> 00:21:01,310 You wanted to see me? 438 00:21:01,448 --> 00:21:03,724 Yeah, I did, um... 439 00:21:03,862 --> 00:21:09,034 - I'm sorry, I know this is hard for you. 440 00:21:09,172 --> 00:21:11,310 What? 441 00:21:11,448 --> 00:21:12,827 Your son? 442 00:21:12,965 --> 00:21:17,241 - Oh, yeah, yeah, yeah, no, yeah, uh, thank you. 443 00:21:17,379 --> 00:21:20,034 You know what the hardest part about this life is, Kyle? 444 00:21:20,172 --> 00:21:25,275 No sir, I don't. 445 00:21:25,413 --> 00:21:28,034 The loneliness. 446 00:21:28,172 --> 00:21:30,379 I'm sorry, sir. 447 00:21:30,517 --> 00:21:33,517 - You know what makes it even more frustrating? 448 00:21:33,655 --> 00:21:35,482 No sir, please tell me. 449 00:21:35,620 --> 00:21:40,827 - When you meet a woman, she ignores you. 450 00:21:40,965 --> 00:21:44,517 I'm the -- President of the United States. 451 00:21:44,655 --> 00:21:46,275 She's ignoring me. 452 00:21:49,000 --> 00:21:51,448 What do you think makes them do that, Kyle? 453 00:21:51,586 --> 00:21:55,172 Um, they may be afraid, sir. 454 00:21:55,310 --> 00:21:56,758 Afraid of what? 455 00:21:56,896 --> 00:21:59,000 Look at me. 456 00:21:59,137 --> 00:22:01,551 The power, sir. 457 00:22:01,689 --> 00:22:03,379 I thought women liked power. 458 00:22:03,517 --> 00:22:05,448 Not all women, sir. 459 00:22:05,586 --> 00:22:06,862 - So--so you're telling me 460 00:22:07,000 --> 00:22:11,931 there's women who prefer weak men? 461 00:22:12,068 --> 00:22:13,379 Some, sir. 462 00:22:15,413 --> 00:22:16,931 Check your phone. 463 00:22:20,137 --> 00:22:23,068 Find that girl, and bring her to me. 464 00:22:23,206 --> 00:22:24,620 Sir? 465 00:22:24,758 --> 00:22:29,758 - Find...that girl... and bring her...to me. 466 00:22:31,965 --> 00:22:33,379 Yes, sir. 467 00:22:35,689 --> 00:22:37,896 What's that look for, Kyle? 468 00:22:38,034 --> 00:22:40,517 - Does she know that she's coming, sir? 469 00:22:40,655 --> 00:22:43,620 - Remember the conversation we just had 470 00:22:43,758 --> 00:22:46,758 about how lonely I am? 471 00:22:46,896 --> 00:22:49,793 - Now, I don't like to be ignored. - Yes, sir. 472 00:22:49,931 --> 00:22:52,482 - Did you forget that quick? - No sir, I did not. 473 00:22:52,620 --> 00:22:54,137 Go find her, 474 00:22:54,275 --> 00:22:57,724 and bring her here by whatever means necessary. 475 00:23:00,241 --> 00:23:01,862 I'm on it, sir. 476 00:23:02,000 --> 00:23:05,413 Kyle...that's a powerful man. 477 00:23:05,551 --> 00:23:07,620 ♪ 478 00:23:07,758 --> 00:23:09,689 Yes sir, you sure are. 479 00:23:12,586 --> 00:23:16,000 Aren't you gonna leave? 480 00:23:16,137 --> 00:23:17,724 Yes, sir. 481 00:23:17,862 --> 00:23:23,034 ♪ 482 00:23:23,172 --> 00:23:25,103 - Call me when you're getting in. 483 00:23:27,172 --> 00:23:28,758 Yes, sir. 484 00:23:28,896 --> 00:23:30,793 ♪ 485 00:23:30,931 --> 00:23:33,275 - Who the -- does she think she is telling me no? 486 00:23:33,413 --> 00:23:39,000 ♪ 487 00:23:43,517 --> 00:23:44,724 What's going on? 488 00:23:44,862 --> 00:23:47,000 - He told you about Ruth and Callie? 489 00:23:47,137 --> 00:23:48,586 Yeah. 490 00:23:48,724 --> 00:23:51,344 Tell him. 491 00:23:51,482 --> 00:23:54,689 - The agent that was shot that night at Denise's place-- 492 00:23:54,827 --> 00:23:57,241 - Max. - What about him? 493 00:23:57,379 --> 00:23:59,068 - He was there. - What? 494 00:23:59,206 --> 00:24:02,000 The night that she left. 495 00:24:02,137 --> 00:24:05,172 I was in the back hiding, and I saw him. 496 00:24:05,310 --> 00:24:08,310 And...she didn't seem like she wanted to go, 497 00:24:08,448 --> 00:24:11,862 but he was putting on white gloves to take her. 498 00:24:12,000 --> 00:24:16,206 But the thing is, she didn't seem like she wanted to go, 499 00:24:16,344 --> 00:24:18,586 but she says she's going to see the President. 500 00:24:18,724 --> 00:24:20,448 - Have you told anyone about this? 501 00:24:20,586 --> 00:24:22,137 No, I haven't. 502 00:24:22,275 --> 00:24:23,620 Are you sure? 503 00:24:23,758 --> 00:24:25,931 - I'm positive, Unc, just my mom and dad. 504 00:24:26,068 --> 00:24:27,689 Okay. 505 00:24:27,827 --> 00:24:30,793 What are we gonna do, Sam? 506 00:24:30,931 --> 00:24:33,310 - I don't know, I'm still trying to wrap my head around it. 507 00:24:33,448 --> 00:24:34,793 What? 508 00:24:34,931 --> 00:24:38,137 - Yeah, I'm still trying to figure it all out. 509 00:24:38,275 --> 00:24:41,034 Make sure you don't say a word to anyone about this, okay? 510 00:24:41,172 --> 00:24:43,103 Okay. 511 00:24:43,241 --> 00:24:46,344 - What--what do you mean you-- you trying to figure it all out? 512 00:24:46,482 --> 00:24:49,206 - Barry, let me talk to your dad. 513 00:24:49,344 --> 00:24:50,689 Okay. 514 00:24:50,827 --> 00:24:52,620 You know your way out? 515 00:24:52,758 --> 00:24:55,103 - As long as I don't see that evil little bitch. 516 00:24:55,241 --> 00:24:58,206 - Hey, hey, look, I will-- will call you before I get off. 517 00:24:58,344 --> 00:24:59,931 Alright. 518 00:25:02,517 --> 00:25:05,655 Sam...what do you think? 519 00:25:05,793 --> 00:25:09,000 This is bad, really bad. 520 00:25:09,137 --> 00:25:11,344 Did he do something to her? 521 00:25:11,482 --> 00:25:12,586 I can't say, Richard. 522 00:25:12,724 --> 00:25:15,655 - Damn! Damn! 523 00:25:15,793 --> 00:25:18,275 But I'm on it. 524 00:25:18,413 --> 00:25:19,862 Okay. 525 00:25:21,793 --> 00:25:23,344 Let me ask you something. 526 00:25:23,482 --> 00:25:24,827 What? 527 00:25:24,965 --> 00:25:27,586 - Priscilla, is she working with... 528 00:25:27,724 --> 00:25:29,206 What? 529 00:25:29,344 --> 00:25:31,724 Another department? 530 00:25:31,862 --> 00:25:35,310 - What do you mean, like, what, housekeeping? 531 00:25:35,448 --> 00:25:38,137 Nah, nah, I just, uh... 532 00:25:38,275 --> 00:25:39,724 What? 533 00:25:39,862 --> 00:25:43,793 - [chuckles] Nothing, I gotta go. 534 00:25:43,931 --> 00:25:45,965 - Okay, look, you--you gonna keep me informed? 535 00:25:46,103 --> 00:25:48,620 You know I will, alright. 536 00:25:48,758 --> 00:25:50,655 Okay. 537 00:25:55,448 --> 00:25:59,896 ♪ 538 00:26:01,586 --> 00:26:03,310 - This is as far as I can get you. 539 00:26:03,448 --> 00:26:04,758 ♪ 540 00:26:04,896 --> 00:26:07,620 Okay, I got it from here. 541 00:26:09,551 --> 00:26:11,241 Are you sure? 542 00:26:11,379 --> 00:26:12,931 Yes. 543 00:26:13,068 --> 00:26:14,517 ♪ 544 00:26:14,655 --> 00:26:17,793 Okay, be careful. 545 00:26:19,689 --> 00:26:22,172 I will. 546 00:26:22,310 --> 00:26:24,241 You be careful, too. 547 00:26:24,379 --> 00:26:26,068 Okay. 548 00:26:26,206 --> 00:26:27,689 Thank you. 549 00:26:31,241 --> 00:26:32,586 Go get our boy. 550 00:26:32,724 --> 00:26:38,793 ♪ 551 00:26:43,379 --> 00:26:45,448 I can do this, come on, Lilly, come on. 552 00:26:45,586 --> 00:26:48,137 ♪ 553 00:26:48,275 --> 00:26:50,103 - Here, you can put your feet up here. 554 00:26:51,862 --> 00:26:53,689 - You got it? - Yeah. 555 00:26:56,758 --> 00:26:59,206 Okay, here you go. 556 00:26:59,344 --> 00:27:00,689 Thank you. 557 00:27:00,827 --> 00:27:02,241 SHARON: Take these. 558 00:27:03,862 --> 00:27:05,275 - Thanks. - They'll make you feel better. 559 00:27:05,413 --> 00:27:07,965 Thank you. 560 00:27:08,103 --> 00:27:10,068 - And don't tell Kareem that I gave them to you. 561 00:27:10,206 --> 00:27:11,689 I won't. 562 00:27:19,068 --> 00:27:22,034 - Yeah, so what did he say to you? 563 00:27:22,172 --> 00:27:25,413 He said he had me shot. 564 00:27:25,551 --> 00:27:26,931 What? 565 00:27:27,068 --> 00:27:29,586 - He said he had the guy use nonlethal rounds, 566 00:27:29,724 --> 00:27:31,413 whatever that is. 567 00:27:31,551 --> 00:27:33,413 This is crazy. 568 00:27:33,551 --> 00:27:36,172 I know. 569 00:27:36,310 --> 00:27:37,724 - I think we need to call the police. 570 00:27:37,862 --> 00:27:40,689 - No! - Why not? 571 00:27:40,827 --> 00:27:42,517 - Because those people are so powerful-- 572 00:27:42,655 --> 00:27:45,068 - SHARON: I--I don't care. 573 00:27:45,206 --> 00:27:47,379 - Promise me you won't say anything. 574 00:27:49,793 --> 00:27:51,448 - What the hell, why does he get to-- 575 00:27:51,586 --> 00:27:52,862 No, no, no, promise me. 576 00:27:53,000 --> 00:27:56,275 [scoffs] Okay. 577 00:27:56,413 --> 00:27:58,379 Thank you. 578 00:27:58,517 --> 00:28:00,517 - Why the hell would he do that to you? 579 00:28:00,655 --> 00:28:05,793 - They're jealous and sick, it's crazy, I don't know. 580 00:28:07,172 --> 00:28:10,172 This can't be right. 581 00:28:10,310 --> 00:28:12,655 They can't keep getting away with shit like this. 582 00:28:12,793 --> 00:28:14,724 - DALE: It's--it's fine, 583 00:28:14,862 --> 00:28:19,724 we just--we can't say anything, okay? 584 00:28:19,862 --> 00:28:22,965 Okay, I won't. 585 00:28:23,103 --> 00:28:25,896 And, don't tell Kareem either. 586 00:28:26,034 --> 00:28:27,482 - I'm--I won't. 587 00:28:27,620 --> 00:28:30,068 DALE: Okay. 588 00:28:30,206 --> 00:28:34,413 I just wanna lay low, you know? 589 00:28:34,551 --> 00:28:36,965 I understand. 590 00:28:37,103 --> 00:28:38,758 - It's really hard being back here 591 00:28:38,896 --> 00:28:41,241 with--I mean, he shot me right there. 592 00:28:41,379 --> 00:28:44,931 ♪ 593 00:28:45,068 --> 00:28:46,620 - SHARON: Alright, alright, okay, 594 00:28:46,758 --> 00:28:49,310 well I'ma get Kareem to go ahead and take you home then, okay? 595 00:28:49,448 --> 00:28:50,620 Okay. 596 00:28:50,758 --> 00:28:52,344 SHARON: Alright. 597 00:28:52,482 --> 00:28:53,758 You sure? 598 00:28:53,896 --> 00:28:55,517 I don't wanna be a bother, though. 599 00:28:55,655 --> 00:28:57,793 - Will you stop? I'll get him to take you home. 600 00:28:57,931 --> 00:29:01,758 Okay, thanks. 601 00:29:01,896 --> 00:29:03,448 Here, drink some more of this. 602 00:29:05,413 --> 00:29:09,310 Alright, I'll be back, you just relax, okay? 603 00:29:09,448 --> 00:29:12,068 - Thank you. - You're welcome. 604 00:29:22,275 --> 00:29:24,310 Hey. 605 00:29:24,448 --> 00:29:25,655 Hey. 606 00:29:25,793 --> 00:29:27,551 How is he? 607 00:29:27,689 --> 00:29:29,241 Scared. 608 00:29:32,310 --> 00:29:34,000 - Yeah, sounds like he should be. 609 00:29:36,379 --> 00:29:38,689 - Well, you know what, I think you should, um.. 610 00:29:38,827 --> 00:29:41,275 I think you should go ahead and take him home now. 611 00:29:41,413 --> 00:29:44,482 [chuckles] Come on, Sharon. 612 00:29:44,620 --> 00:29:46,793 What? 613 00:29:46,931 --> 00:29:48,965 - I mean, he could-- 614 00:29:49,103 --> 00:29:51,413 He could what? 615 00:29:51,551 --> 00:29:53,551 He could sue me. 616 00:29:53,689 --> 00:29:55,620 - Oh my god, is that what you're thinking about? 617 00:29:55,758 --> 00:29:57,137 Yes. 618 00:29:57,275 --> 00:29:59,344 - That man just got out of the damn hospital. 619 00:29:59,482 --> 00:30:03,448 - I know. - And he got shot, come on now. 620 00:30:03,586 --> 00:30:06,586 - I know, but that doesn't make sense. 621 00:30:06,724 --> 00:30:08,344 What do you mean? 622 00:30:08,482 --> 00:30:10,862 - I mean, that they didn't take anything, 623 00:30:11,000 --> 00:30:12,344 that means they just came for Dale, 624 00:30:12,482 --> 00:30:15,517 that means I--he might be wanted. 625 00:30:15,655 --> 00:30:17,379 Kareem... 626 00:30:17,517 --> 00:30:19,827 - I mean, I...no, I mean, Sharon, 627 00:30:19,965 --> 00:30:22,655 I don't want him around. 628 00:30:22,793 --> 00:30:25,586 - Look, he's not wanted, alright. 629 00:30:25,724 --> 00:30:27,448 - Well, bad shit happens anytime he's over-- 630 00:30:27,586 --> 00:30:29,103 Can we not do this? 631 00:30:31,413 --> 00:30:33,379 Okay. 632 00:30:33,517 --> 00:30:36,379 - [scoffs] Oh my god, just take him home. 633 00:30:36,517 --> 00:30:37,862 - I don't [scoffs]-- 634 00:30:38,000 --> 00:30:39,206 Just take him home, 635 00:30:39,344 --> 00:30:40,793 and we can talk about his later. 636 00:30:40,931 --> 00:30:42,310 - Sharon, I don't-- - Over dinner. 637 00:30:42,448 --> 00:30:45,034 ♪ 638 00:30:45,172 --> 00:30:47,551 - What are you doing? - [giggles] 639 00:30:47,689 --> 00:30:51,000 - Really? - Yes. 640 00:30:51,137 --> 00:30:54,000 - Oh, you know how to get what you want, huh? 641 00:30:54,137 --> 00:30:55,965 Just take him home, please. 642 00:30:56,103 --> 00:30:58,068 - Mm-hm, okay. - Okay. 643 00:30:58,206 --> 00:30:59,827 - Okay. - Thank you. 644 00:30:59,965 --> 00:31:01,310 - Yeah, but we gon' have that dinner. 645 00:31:01,448 --> 00:31:03,379 - Okay. - I'ma have you for dessert. 646 00:31:03,517 --> 00:31:05,758 - Okay [giggles]. - KAREEM: Alright. 647 00:31:05,896 --> 00:31:09,448 [laughs] No promises. 648 00:31:09,586 --> 00:31:11,586 Oh my god. 649 00:31:25,758 --> 00:31:27,448 Priscilla... 650 00:31:27,586 --> 00:31:29,758 Hi. 651 00:31:29,896 --> 00:31:31,482 Hi. 652 00:31:31,620 --> 00:31:33,137 How are you? 653 00:31:34,724 --> 00:31:36,517 I'm good, uh... 654 00:31:36,655 --> 00:31:39,344 - Good. - RICHARD: How are you? 655 00:31:39,482 --> 00:31:41,000 I'm good. 656 00:31:41,137 --> 00:31:43,517 Okay. 657 00:31:43,655 --> 00:31:45,034 What? 658 00:31:46,931 --> 00:31:49,275 So, what are you doing here? 659 00:31:51,517 --> 00:31:53,034 Working. 660 00:31:53,172 --> 00:31:57,551 - Yeah, I can--I can see that, but...how? 661 00:31:57,689 --> 00:31:59,551 What do you mean? 662 00:31:59,689 --> 00:32:04,103 - I mean, you got into it with the First Lady. 663 00:32:04,241 --> 00:32:06,827 - [giggles] Is that what we're calling it? 664 00:32:06,965 --> 00:32:08,862 Well... 665 00:32:09,000 --> 00:32:11,379 I cursed that bitch out. 666 00:32:11,517 --> 00:32:12,931 I was trying to be polite. 667 00:32:13,068 --> 00:32:15,448 No need, nobody's around. 668 00:32:19,344 --> 00:32:21,103 - You wanna tell me what's going on? 669 00:32:22,586 --> 00:32:26,517 No, I don't. 670 00:32:26,655 --> 00:32:28,103 Okay. 671 00:32:30,620 --> 00:32:32,344 - But you're gonna have to start serving her 672 00:32:32,482 --> 00:32:36,000 because apparently, she doesn't trust me. 673 00:32:36,137 --> 00:32:39,000 Okay. 674 00:32:39,137 --> 00:32:45,000 - That little bastard son of theirs tried to end his life. 675 00:32:45,137 --> 00:32:48,758 - What? - Yeah, mm-hm. 676 00:32:48,896 --> 00:32:50,275 When? 677 00:32:50,413 --> 00:32:53,413 - Earlier, by hanging, or it was a cry for help, 678 00:32:53,551 --> 00:32:55,137 but either way, he's the devil. 679 00:32:55,275 --> 00:32:56,862 Priscilla, is he okay? 680 00:32:57,000 --> 00:32:59,206 Yes, unfortunately. 681 00:32:59,344 --> 00:33:02,448 - Priscilla... - What? He is the devil. 682 00:33:05,862 --> 00:33:09,172 - Maybe you should work in the, uh, downstairs kitchen 683 00:33:09,310 --> 00:33:10,965 for a while. 684 00:33:11,103 --> 00:33:12,689 Well, why is that? 685 00:33:12,827 --> 00:33:14,758 - Just until the tension blows over. 686 00:33:14,896 --> 00:33:18,310 - Richard, we have three years and eleven months 687 00:33:18,448 --> 00:33:22,448 with these people, there will always be tension. 688 00:33:22,586 --> 00:33:25,344 - How are you still working here? 689 00:33:25,482 --> 00:33:27,068 I don't know what you mean. 690 00:33:29,137 --> 00:33:30,896 Did you tell them? 691 00:33:31,034 --> 00:33:32,827 Tell them what? 692 00:33:32,965 --> 00:33:35,724 - Now you know they can't know. 693 00:33:35,862 --> 00:33:37,931 - Now you know I didn't say anything. 694 00:33:38,068 --> 00:33:40,000 - Yeah, well, her father called here. 695 00:33:40,137 --> 00:33:42,344 Yes, he did. 696 00:33:42,482 --> 00:33:43,758 - Priscilla, that is enough to-- 697 00:33:43,896 --> 00:33:45,448 To what? 698 00:33:48,448 --> 00:33:51,068 - Now you know we can't talk about our clearance. 699 00:33:51,206 --> 00:33:52,517 - Then why are you talking about it? 700 00:33:52,655 --> 00:33:53,758 - Priscilla... - Well, what do you 701 00:33:53,896 --> 00:33:55,206 want me to do, 702 00:33:55,344 --> 00:33:58,103 just let her keep -- Sam, and make me lose my job? 703 00:33:58,241 --> 00:33:59,689 Not for that bitch. 704 00:33:59,827 --> 00:34:01,862 - Okay, okay, look, but if they were to find out-- 705 00:34:02,000 --> 00:34:03,931 Look, I didn't say anything. 706 00:34:04,068 --> 00:34:06,896 - Yeah, but Sam is starting to ask a lot of questions. 707 00:34:07,034 --> 00:34:08,413 I don't care about Sam. 708 00:34:08,551 --> 00:34:10,758 - Priscilla... - I'm done talking about this, 709 00:34:10,896 --> 00:34:12,965 I have a dinner that I need to prepare for, 710 00:34:13,103 --> 00:34:15,448 so we're done here, yes? 711 00:34:15,586 --> 00:34:16,655 Okay. 712 00:34:16,793 --> 00:34:18,413 Thank you. 713 00:34:18,551 --> 00:34:23,655 ♪ 714 00:34:25,344 --> 00:34:26,655 [exhales heavily] 715 00:34:30,448 --> 00:34:32,034 Why did you bring me here? 716 00:34:32,172 --> 00:34:33,965 ♪ 717 00:34:34,103 --> 00:34:36,862 - [heavy breathing] I know you're looking at me. 718 00:34:37,000 --> 00:34:38,827 What the hell is going on? 719 00:34:38,965 --> 00:34:44,793 ♪ 720 00:34:44,931 --> 00:34:48,965 Yeah, is that it, huh? 721 00:34:49,103 --> 00:34:53,206 [heavy breathing] 722 00:34:53,344 --> 00:34:55,758 Come in here and talk to me. 723 00:34:55,896 --> 00:34:57,689 What do you want from me? 724 00:34:57,827 --> 00:34:59,448 ♪ 725 00:34:59,586 --> 00:35:05,034 - [heavy breathing] This is bullshit! 726 00:35:05,172 --> 00:35:10,379 I did right by this country, and this is what you do to me? 727 00:35:10,517 --> 00:35:12,172 This is what you do to me? 728 00:35:12,310 --> 00:35:14,241 ♪ 729 00:35:14,379 --> 00:35:18,620 [heavy breathing] 730 00:35:18,758 --> 00:35:24,586 ♪ 731 00:35:49,241 --> 00:35:50,620 [cell phone dings] 732 00:36:04,517 --> 00:36:06,103 Hey, you know what's weird? 733 00:36:06,241 --> 00:36:08,310 What's that? 734 00:36:08,448 --> 00:36:10,344 You never have to pee. 735 00:36:10,482 --> 00:36:13,034 I'm on duty, sir. 736 00:36:13,172 --> 00:36:16,827 - Yeah, but I mean, like, it's human nature. 737 00:36:16,965 --> 00:36:19,034 I'm fine, sir. 738 00:36:19,172 --> 00:36:22,758 - I mean, you're gonna have to go eventually. 739 00:36:22,896 --> 00:36:26,448 - And I will when my relief guy gets here. 740 00:36:26,586 --> 00:36:29,103 Wow, a relief guy, seriously? 741 00:36:29,241 --> 00:36:31,965 Yeah. 742 00:36:32,103 --> 00:36:33,862 Okay. 743 00:36:41,241 --> 00:36:45,965 - JASON: Hey, do you think I really tried to kill myself? 744 00:36:46,103 --> 00:36:48,413 I'm not sure, sir. 745 00:36:48,551 --> 00:36:50,482 'Cuz I, uh, I didn't. 746 00:36:54,137 --> 00:36:55,517 Okay. 747 00:36:58,275 --> 00:37:00,206 You ever been choked before? 748 00:37:00,344 --> 00:37:01,965 No, sir. 749 00:37:02,103 --> 00:37:04,965 - Really, like, not even when you're about to -- 750 00:37:05,103 --> 00:37:06,793 or having sex or anything? 751 00:37:06,931 --> 00:37:08,586 No, sir. 752 00:37:08,724 --> 00:37:12,724 - Wow, you're really that vanilla. 753 00:37:12,862 --> 00:37:14,724 I mean, man you're-- you're really missing out, 754 00:37:14,862 --> 00:37:17,275 it's, like, it's such a great high. 755 00:37:17,413 --> 00:37:22,448 ♪ 756 00:37:22,586 --> 00:37:24,379 I love it, actually, 757 00:37:24,517 --> 00:37:29,068 um, that's what I was trying to do over there. 758 00:37:29,206 --> 00:37:32,000 I was just trying to get off with that rope around my neck. 759 00:37:32,137 --> 00:37:36,068 ♪ 760 00:37:36,206 --> 00:37:38,965 - And--and then I slipped off the chair, and-- 761 00:37:39,103 --> 00:37:42,586 - ALONZO: Sir, we don't have to talk. 762 00:37:42,724 --> 00:37:44,620 - Oh no, if you're gonna be in my room, 763 00:37:44,758 --> 00:37:47,965 you're gonna have to hear this. 764 00:37:48,103 --> 00:37:51,172 I love it, actually. 765 00:37:51,310 --> 00:37:55,965 That feeling of, you know, being right on the verge of death. 766 00:37:56,103 --> 00:37:58,551 But you know, what's even more amazing 767 00:37:58,689 --> 00:38:04,482 is, uh, is watching someone else die. 768 00:38:04,620 --> 00:38:06,551 Have you ever killed anyone before? 769 00:38:10,793 --> 00:38:12,724 I know you were a soldier. 770 00:38:16,896 --> 00:38:21,482 What, you don't wanna talk about it? 771 00:38:23,344 --> 00:38:28,862 It's okay, I know, um, you seem a little soft, so... 772 00:38:29,000 --> 00:38:34,241 makes sense, but I can tell you have. 773 00:38:34,379 --> 00:38:37,448 But not like I have. 774 00:38:37,586 --> 00:38:41,000 See, when I kill, I look 'em right in the eye. 775 00:38:45,344 --> 00:38:46,758 Who did you kill? 776 00:38:49,000 --> 00:38:51,448 Jean. 777 00:38:51,586 --> 00:38:54,034 Is that so? 778 00:38:54,172 --> 00:38:55,586 Yeah. 779 00:38:57,620 --> 00:38:59,310 And my grandma. 780 00:38:59,448 --> 00:39:01,827 Okay. 781 00:39:01,965 --> 00:39:04,862 - And this woman that my dad was sleeping with. 782 00:39:05,000 --> 00:39:06,793 Okay. 783 00:39:06,931 --> 00:39:09,241 - I chopped off her head with a sword. 784 00:39:09,379 --> 00:39:11,620 Yeah. 785 00:39:11,758 --> 00:39:13,965 What, you don't believe me? 786 00:39:14,103 --> 00:39:15,517 Whatever you say. 787 00:39:15,655 --> 00:39:18,137 - JASON: It's true, I did it, and I don't even care. 788 00:39:20,862 --> 00:39:22,862 How did, uh, you kill Jean? 789 00:39:25,034 --> 00:39:27,413 Why? 790 00:39:27,551 --> 00:39:29,172 Do you wanna get that pleasure, too? 791 00:39:32,172 --> 00:39:34,172 I just wanna know. 792 00:39:34,310 --> 00:39:38,482 [chuckles] 793 00:39:41,068 --> 00:39:46,103 No, no, see, I don't like you, 794 00:39:47,965 --> 00:39:53,793 'cuz you're weak and soft, and you're a bitch. 795 00:39:53,931 --> 00:39:59,793 Yeah, you are, you're a little bitch, 796 00:39:59,931 --> 00:40:02,586 and I don't want you to forget that. 797 00:40:05,482 --> 00:40:07,172 It's exactly what you are. 798 00:40:15,000 --> 00:40:18,862 - Doesn't even say anything, - - weak. 799 00:40:25,517 --> 00:40:27,655 We're closed, sorry. 800 00:40:30,689 --> 00:40:32,310 [Unintelligible]. 801 00:40:32,448 --> 00:40:34,551 [door closes] 802 00:40:34,689 --> 00:40:38,068 Kareem...are you back? 803 00:40:38,206 --> 00:40:43,172 Sorry, we're...closed. 804 00:40:43,310 --> 00:40:45,931 Hi, Sharon. 805 00:40:46,068 --> 00:40:47,310 What the hell? 806 00:40:47,448 --> 00:40:48,689 I need to talk to you. 807 00:40:48,827 --> 00:40:50,965 That door is locked. 808 00:40:52,896 --> 00:40:54,103 I know. 809 00:40:54,241 --> 00:40:55,620 - Then how the hell did you get in here? 810 00:40:55,758 --> 00:40:58,206 I need to talk to you. 811 00:40:58,344 --> 00:41:00,448 - I'm gonna call the police. - Don't do that. 812 00:41:00,586 --> 00:41:02,137 Then leave. 813 00:41:02,275 --> 00:41:04,655 - KYLE: Hey, Sharon, there's no need to be so hostile. 814 00:41:04,793 --> 00:41:07,206 - I'm calling the police. - I wouldn't do that. 815 00:41:09,275 --> 00:41:11,103 - Alright, well I-- - Don't make me do this. 816 00:41:11,241 --> 00:41:13,206 ♪ 817 00:41:13,344 --> 00:41:17,103 [grunting] 818 00:41:17,241 --> 00:41:19,724 [screaming] 819 00:41:19,862 --> 00:41:21,965 - Don't scream. - [grunting] 820 00:41:22,103 --> 00:41:25,137 ♪ 821 00:41:25,275 --> 00:41:27,172 - Don't do this, I just-- - [screams] 822 00:41:27,310 --> 00:41:29,103 Want to talk to you, okay? 823 00:41:29,241 --> 00:41:30,310 [Unintelligible]. 824 00:41:30,448 --> 00:41:32,482 [screams] 825 00:41:32,620 --> 00:41:33,655 ♪ 826 00:41:33,793 --> 00:41:35,310 [grunts] Damn it. 827 00:41:35,448 --> 00:41:41,241 ♪ 828 00:41:43,724 --> 00:41:45,034 - MALE ANNOUNCER: Next on, "The Oval." 829 00:41:45,172 --> 00:41:47,206 - Sharon, you don't even know how to use that gun. 830 00:41:47,344 --> 00:41:50,137 - Oh, I know how to use it, now, get out of here. 831 00:41:50,275 --> 00:41:53,413 You motha...[grunts]. 832 00:41:53,551 --> 00:41:54,620 What the hell, Barry? 833 00:41:54,758 --> 00:41:56,172 - BARRY: Ma, you need to chill out. 834 00:41:56,310 --> 00:41:58,620 - You--you--you--you gotta move. - I don't wanna move, Ma. 835 00:41:58,758 --> 00:42:00,482 - Are you sure you don't know who did it? 836 00:42:00,620 --> 00:42:01,931 I'm not sure. 837 00:42:02,068 --> 00:42:03,482 - Are you in some kind of trouble 838 00:42:03,620 --> 00:42:04,827 that I should know about? 839 00:42:04,965 --> 00:42:07,103 - And I trust your guests got in okay? 840 00:42:07,241 --> 00:42:08,172 Guests? 841 00:42:08,310 --> 00:42:11,517 ♪ 842 00:42:11,655 --> 00:42:13,000 Bobby? 843 00:42:15,275 --> 00:42:18,310 ♪ 844 00:42:44,068 --> 00:42:45,103 ♪ 845 00:42:47,724 --> 00:42:49,620 ♪