1 00:00:08,896 --> 00:00:13,137 - When I die, neither of you will have a soul to protect you. 2 00:00:13,275 --> 00:00:15,034 - I have an agent that I need to get to safety. 3 00:00:15,172 --> 00:00:16,517 - She's in bed with the chief of staff. 4 00:00:16,655 --> 00:00:18,931 She can help us bring down the whole administration. 5 00:00:19,068 --> 00:00:21,206 - HUNTER: The boy needs help. 6 00:00:21,344 --> 00:00:23,758 - That's what they said about Dahmer, Gacy, and Bundy. 7 00:00:23,896 --> 00:00:26,137 - He forced me against my will. That is kidnapping. 8 00:00:26,275 --> 00:00:27,517 - Kidnapping is what you did to Callie. 9 00:00:27,655 --> 00:00:29,724 - PRISCILLA: Did you have sex with her today? 10 00:00:29,862 --> 00:00:31,586 - Cilla, please-- - You better get out of my house 11 00:00:31,724 --> 00:00:34,000 and don't you ever come back here. 12 00:00:34,137 --> 00:00:37,000 Where is Jean, Victoria? 13 00:00:37,137 --> 00:00:38,965 - [gasps] Oh! 14 00:00:39,103 --> 00:00:42,620 [grunts] He's a - - serial killer! 15 00:00:42,758 --> 00:00:44,827 - I'm just trying to find my son. 16 00:00:44,965 --> 00:00:46,172 - You wanna leave her alive? 17 00:00:46,310 --> 00:00:47,724 - [tires screeching] 18 00:00:48,793 --> 00:00:50,068 - Who's this? - Get out of here. 19 00:00:50,206 --> 00:00:51,517 - Who is he? 20 00:00:51,655 --> 00:00:53,655 - Someone who needs to not exist. 21 00:00:53,793 --> 00:00:55,172 - [gunshots] 22 00:00:55,310 --> 00:00:56,655 - You're really thinking about taking him off. 23 00:00:56,793 --> 00:00:58,344 - It's either them or us. 24 00:00:58,482 --> 00:01:00,862 - I think I'll take this new information to the FBI. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,827 - Deal with it. 26 00:01:02,965 --> 00:01:04,000 - Go! 27 00:01:04,137 --> 00:01:06,137 - [explosion] - [gunfire] 28 00:01:09,482 --> 00:01:14,206 - Go, go, go. - [gunfire] 29 00:01:15,724 --> 00:01:27,655 - ♪ 30 00:01:29,241 --> 00:01:30,448 - Get him down! Get him down! 31 00:01:30,586 --> 00:01:31,896 Close the curtains! Close them! 32 00:01:33,310 --> 00:01:35,275 Ma'am, sit. Stay down here. 33 00:01:35,413 --> 00:01:36,655 Are you hurt? - No, I'm all right. 34 00:01:36,793 --> 00:01:37,931 - Sir, are you hurt? 35 00:01:38,068 --> 00:01:39,275 - No, I'm fine. It's not my blood. 36 00:01:39,413 --> 00:01:40,517 - Sir, let me look at you-- 37 00:01:40,655 --> 00:01:41,965 - I'm fine. Get your hands off me. 38 00:01:42,103 --> 00:01:43,413 - Sir... 39 00:01:43,551 --> 00:01:45,068 - It's not my blood. 40 00:01:45,206 --> 00:01:47,724 - Okay, Hunter, will you just please let him look at you? 41 00:01:47,862 --> 00:01:50,310 - Yes, come back? 42 00:01:50,448 --> 00:01:51,896 Yes, I'm with FLOTUS and POTUS. 43 00:01:52,034 --> 00:01:54,862 They're both secure. - Whose blood is that? 44 00:01:55,000 --> 00:01:56,275 - Agent Morris, ma'am. 45 00:01:56,413 --> 00:01:58,103 - [sighs] - What? 46 00:01:58,241 --> 00:01:59,551 - He was killed. 47 00:02:01,827 --> 00:02:04,344 - Someone died? 48 00:02:04,482 --> 00:02:06,344 - Yes, ma'am. 49 00:02:06,482 --> 00:02:08,344 - And this was meant for him? 50 00:02:08,482 --> 00:02:10,793 - Yeah, don't be so sure it wasn't meant for you. 51 00:02:10,931 --> 00:02:13,551 - No, I'm pretty damn sure it was meant for you. 52 00:02:13,689 --> 00:02:14,827 - We have secured your son. 53 00:02:14,965 --> 00:02:17,931 - -- that little bastard. - Victoria! 54 00:02:18,068 --> 00:02:19,482 - Can I go upstairs now? 55 00:02:19,620 --> 00:02:21,310 - We are securing the perimeter, ma'am. 56 00:02:24,275 --> 00:02:27,103 - Wonder who did this. - He's been captured, sir. 57 00:02:27,241 --> 00:02:29,689 - The gunman? I wanna see him. 58 00:02:29,827 --> 00:02:31,000 - Sir-- - I want that gunman 59 00:02:31,137 --> 00:02:33,137 brought to me. Do you hear me, Donald? 60 00:02:33,275 --> 00:02:34,827 - It's not a good idea, sir. 61 00:02:34,965 --> 00:02:36,827 - He just took a shot at the president of the United States. 62 00:02:36,965 --> 00:02:38,448 I want to see him! 63 00:02:38,586 --> 00:02:40,827 - Do you know what? Sam, just--just do it, okay? 64 00:02:42,862 --> 00:02:45,586 - Get the press secretary in here to handle this mess. 65 00:02:45,724 --> 00:02:47,275 - You were just almost assassinated, 66 00:02:47,413 --> 00:02:49,724 and now you wanna -- her? 67 00:02:49,862 --> 00:02:52,517 - Just do it. - I'm going upstairs. 68 00:02:52,655 --> 00:02:56,482 - Ma'am, we are not secure yet. - I'm not the target. 69 00:02:56,620 --> 00:02:59,551 That asshole is, okay? I'm going upstairs. 70 00:02:59,689 --> 00:03:03,620 - Ma'am, you will sit here until I tell you it's safe. 71 00:03:03,758 --> 00:03:05,344 - Just listen to your little... 72 00:03:05,482 --> 00:03:08,413 - His little what? 73 00:03:08,551 --> 00:03:10,586 - Just listen to him. 74 00:03:10,724 --> 00:03:14,379 - Go on, say it. His little what? 75 00:03:14,517 --> 00:03:16,482 - Can--can we not do this right now? 76 00:03:16,620 --> 00:03:19,448 - No, hm? You can't do it 77 00:03:19,586 --> 00:03:22,344 because everything he has is much larger than yours. 78 00:03:22,482 --> 00:03:25,862 - Don't. - I'm going upstairs. 79 00:03:26,000 --> 00:03:30,724 - Ma'am...I'm not gonna tell you again to remain seated. 80 00:03:36,586 --> 00:03:39,448 - MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 81 00:03:39,586 --> 00:03:45,103 - MALE SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 82 00:03:45,241 --> 00:03:50,586 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 83 00:03:50,724 --> 00:03:56,103 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 84 00:03:56,241 --> 00:03:59,517 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 85 00:04:02,620 --> 00:04:05,103 - How do you get her to obey like that? 86 00:04:05,241 --> 00:04:06,896 - A large penis. 87 00:04:07,034 --> 00:04:08,000 - [chuckles] 88 00:04:08,137 --> 00:04:09,517 - Ma'am... 89 00:04:09,655 --> 00:04:10,931 - Donald. 90 00:04:11,068 --> 00:04:13,862 We know all about large penises, don't we? 91 00:04:14,000 --> 00:04:17,344 - Sam, perhaps we can secure this a little bit faster? 92 00:04:17,482 --> 00:04:19,448 - Yes, sir, we're all over it. - DONALD: Thank you. 93 00:04:19,586 --> 00:04:22,379 - Yes, you do. 94 00:04:22,517 --> 00:04:23,827 Look at him, Sam. 95 00:04:23,965 --> 00:04:26,758 He wants to be all over you. 96 00:04:26,896 --> 00:04:28,586 - Victoria, will you stop it? 97 00:04:28,724 --> 00:04:30,724 - [laughs] Okay, dear. 98 00:04:30,862 --> 00:04:33,620 - No, Donald's not gay. 99 00:04:33,758 --> 00:04:35,344 - Oh, right. 100 00:04:35,482 --> 00:04:38,379 And neither is your aunt Harvey, right? 101 00:04:38,517 --> 00:04:41,482 - You know what? Get her out of here or I will. 102 00:04:41,620 --> 00:04:44,275 - Yes, sir. Come, ma'am. 103 00:04:44,413 --> 00:04:45,827 - Yes. 104 00:04:45,965 --> 00:04:48,068 Now, that? 105 00:04:48,206 --> 00:04:49,586 That's what I wanna do. 106 00:04:49,724 --> 00:04:51,310 - HUNTER: Oh my god. 107 00:04:56,137 --> 00:04:58,000 [sighs] 108 00:05:00,275 --> 00:05:02,655 She is impossible. - Okay. 109 00:05:02,793 --> 00:05:04,448 Sir, are you okay? 110 00:05:04,586 --> 00:05:09,517 - [sighs] I'm fine, Donald. 111 00:05:09,655 --> 00:05:11,586 Why does she always do that to you? 112 00:05:11,724 --> 00:05:13,137 - Do what, sir? 113 00:05:13,275 --> 00:05:16,206 - Make all those homosexual references? 114 00:05:16,344 --> 00:05:18,482 - You know your wife, sir. 115 00:05:18,620 --> 00:05:20,241 - Yeah, I do. 116 00:05:20,379 --> 00:05:22,896 - She's just trying to get up underneath my skin. 117 00:05:23,034 --> 00:05:24,586 It never really works. 118 00:05:24,724 --> 00:05:28,827 - Yeah. I hear you. I know her well. 119 00:05:28,965 --> 00:05:31,827 - Yes, sir. - I need a drink. 120 00:05:31,965 --> 00:05:33,034 - You know what? I'll get it. 121 00:05:33,172 --> 00:05:35,896 - I can get my own drink, Donald. 122 00:05:36,034 --> 00:05:36,896 [sighs] 123 00:05:37,034 --> 00:05:39,172 - Not near the windows, sir! 124 00:05:39,310 --> 00:05:42,000 - The--the bar is near the window. 125 00:05:42,137 --> 00:05:43,103 - Sir? - You know what? 126 00:05:43,241 --> 00:05:44,275 I'll get it, okay? 127 00:05:44,413 --> 00:05:46,931 - I can't let you do that either. 128 00:05:47,068 --> 00:05:48,137 - [sighs] 129 00:05:48,275 --> 00:05:50,655 - Well, Agent, I need to get a drink. 130 00:05:50,793 --> 00:05:53,965 No, don't start. Stop talking to people. 131 00:05:54,103 --> 00:05:55,068 - Sir? - I'll go get-- 132 00:05:55,206 --> 00:05:56,827 - I can't do that. 133 00:05:56,965 --> 00:05:59,034 - Do you wanna get fired? - Sir. 134 00:05:59,172 --> 00:06:02,793 - Do you want a promotion? - I'm sorry. I can't do that. 135 00:06:02,931 --> 00:06:04,551 - I need a cocktail. I need you to get-- 136 00:06:04,689 --> 00:06:05,862 Donald, can you help me, here? 137 00:06:06,000 --> 00:06:09,793 - DONALD: Sir-- - Okay, fine, fine, fine. 138 00:06:09,931 --> 00:06:11,586 - Sorry, sir. 139 00:06:11,724 --> 00:06:14,034 - Do you wanna be a hero? You want a medal? 140 00:06:14,172 --> 00:06:15,517 Bring me a drink. - Thank you, sir. 141 00:06:15,655 --> 00:06:16,724 - [sighs] 142 00:06:19,275 --> 00:06:20,620 - Dale! 143 00:06:22,896 --> 00:06:24,275 - Is he not here? 144 00:06:24,413 --> 00:06:25,896 - I don't know. I'll find him, though. 145 00:06:26,034 --> 00:06:28,000 Just--just go find-- - Dale! 146 00:06:28,137 --> 00:06:29,586 - Would you just go find your purse? 147 00:06:31,103 --> 00:06:32,344 - Where is he? - I don't know, 148 00:06:32,482 --> 00:06:33,827 but he should be in the front, these people 149 00:06:33,965 --> 00:06:35,517 gonna steal everything up out of this damn store. 150 00:06:35,655 --> 00:06:38,034 Dale! - Don't be mad at him. 151 00:06:38,172 --> 00:06:40,344 He probably just went to the bathroom. 152 00:06:40,482 --> 00:06:42,517 And don't be trying taking to take it out on me, either. 153 00:06:42,655 --> 00:06:44,068 - I ain't takin' nothin' out on you. 154 00:06:44,206 --> 00:06:45,275 I ain't mad at you. 155 00:06:45,413 --> 00:06:46,931 - Yes, you are. I can see it. 156 00:06:47,068 --> 00:06:49,758 - No, he should just be at the front of this damn store. 157 00:06:49,896 --> 00:06:51,965 - Look, I'm--I'm sure he's around here somewhere. 158 00:06:52,103 --> 00:06:54,724 Calm down. 159 00:06:54,862 --> 00:06:56,310 - You trust everybody. 160 00:06:56,448 --> 00:06:58,206 You know, that's your problem. 161 00:06:58,344 --> 00:06:59,724 - Don't--don't start with me. 162 00:06:59,862 --> 00:07:01,620 - I'm just saying, you trust the wrong people, Sharon. 163 00:07:01,758 --> 00:07:05,344 - Okay, you want to make this about Barry. 164 00:07:05,482 --> 00:07:06,896 - How about you just get your purse 165 00:07:07,034 --> 00:07:08,793 so I can drop you off at the house. How bout that? 166 00:07:08,931 --> 00:07:10,275 - I'm going to my sister's. 167 00:07:10,413 --> 00:07:12,655 - Tell me that as if I care anymore, Sharon. 168 00:07:12,793 --> 00:07:14,344 - Look, I was just in an accident. 169 00:07:14,482 --> 00:07:16,965 You're acting like you don't care about me at all, actually. 170 00:07:17,103 --> 00:07:18,413 - I just asked you to marry me. 171 00:07:18,551 --> 00:07:19,931 - You know what? I don't got time for this. 172 00:07:20,068 --> 00:07:21,413 - And you said no. 173 00:07:21,551 --> 00:07:22,896 - Can you-- - Yep! 174 00:07:23,034 --> 00:07:24,344 I'll go find your purse. 175 00:07:24,482 --> 00:07:25,689 - Thank you! - Where did you leave it? 176 00:07:25,827 --> 00:07:28,620 - It's in the back. - All right. 177 00:07:28,758 --> 00:07:31,206 - Damn. Shit. 178 00:07:34,310 --> 00:07:35,724 Oh my god. - KAREEM: What? 179 00:07:35,862 --> 00:07:37,413 - Oh my god, Dale! 180 00:07:37,551 --> 00:07:39,000 Dale! 181 00:07:39,137 --> 00:07:41,586 Oh my god. Dale! 182 00:07:41,724 --> 00:07:44,310 - Oh, shit, call an ambulance. Call an ambulance. 183 00:07:48,206 --> 00:07:50,241 - Yes, we need an ambulance at Richardson Pharmacy. 184 00:07:50,379 --> 00:07:53,206 Someone has been shot. Yes, 34 Cherry Hill Lane. 185 00:07:53,344 --> 00:07:54,586 Yes. How long will you be? 186 00:07:54,724 --> 00:07:56,551 Please. Please hurry, please. 187 00:08:03,724 --> 00:08:05,482 - [sighs] 188 00:08:09,379 --> 00:08:12,655 - Are you okay? 189 00:08:12,793 --> 00:08:14,689 - Yeah, I'm fine. 190 00:08:17,172 --> 00:08:20,137 You can go anywhere you want. 191 00:08:20,275 --> 00:08:22,482 You don't have to stay. 192 00:08:22,620 --> 00:08:25,758 - No, I'm not leaving you here alone, Ellie. 193 00:08:25,896 --> 00:08:27,068 [sighs] 194 00:08:27,206 --> 00:08:29,172 - He's not coming back here. 195 00:08:29,310 --> 00:08:32,310 - And how do you know that? 196 00:08:32,448 --> 00:08:34,758 - I just do. 197 00:08:34,896 --> 00:08:37,862 - So does that mean that you spoke to the president? 198 00:08:40,241 --> 00:08:41,896 - Don't do this now. 199 00:08:42,034 --> 00:08:45,689 - [chuckles] You know, I really hope 200 00:08:45,827 --> 00:08:47,724 someone kills that son of a bitch. 201 00:08:47,862 --> 00:08:50,379 - You need to stop saying that before someone hears you 202 00:08:50,517 --> 00:08:51,655 and throws you in jail. 203 00:08:51,793 --> 00:08:54,172 - I don't care. It's the truth. 204 00:08:54,310 --> 00:08:56,862 All right, I hope someone shoots that man. 205 00:08:57,000 --> 00:08:58,896 [sighs] - Okay. 206 00:08:59,034 --> 00:09:00,586 - Look at you. 207 00:09:00,724 --> 00:09:04,517 You're trash, Ellie, you know that? 208 00:09:04,655 --> 00:09:09,620 - I'm trash? - Yeah. Trash. 209 00:09:09,758 --> 00:09:11,241 - What are you doing here then? 210 00:09:11,379 --> 00:09:12,896 Huh, Allan? 211 00:09:13,034 --> 00:09:16,551 If I'm such trash. 212 00:09:16,689 --> 00:09:17,965 Why don't you leave? 213 00:09:18,103 --> 00:09:19,689 - What am I doing-- - The door is open. 214 00:09:19,827 --> 00:09:22,379 - I'm not leaving! - You packed. 215 00:09:22,517 --> 00:09:25,793 - It doesn't matter if I packed or not, okay? 216 00:09:25,931 --> 00:09:28,965 Because my name is on the lease. 217 00:09:29,103 --> 00:09:30,655 Remember that? 218 00:09:30,793 --> 00:09:32,827 - Is that the only reason you're still here? 219 00:09:35,689 --> 00:09:38,103 Why don't I just help you out? 220 00:09:38,241 --> 00:09:39,793 I'll leave. 221 00:09:39,931 --> 00:09:41,689 Settle it. 222 00:09:41,827 --> 00:09:45,517 - And, uh, where are you gonna run off to, Ellie? Huh? 223 00:09:45,655 --> 00:09:50,620 You're gonna go be with your boyfriend, hm? 224 00:09:50,758 --> 00:09:53,137 - What do you care, Allan? 225 00:09:53,275 --> 00:09:54,206 - [phone ringing] 226 00:09:54,344 --> 00:09:55,586 - I'm trash, right? 227 00:09:55,724 --> 00:09:58,034 - Ah, your phone's ringing. 228 00:09:58,172 --> 00:10:00,758 Maybe that's him right now. Hm? 229 00:10:00,896 --> 00:10:03,793 - [phone ringing] 230 00:10:05,689 --> 00:10:09,310 - Is it? Ellie, is it him? 231 00:10:09,448 --> 00:10:11,862 - Stop. 232 00:10:12,000 --> 00:10:14,103 - Give me the phone. 233 00:10:14,241 --> 00:10:15,448 - No. - Give me the phone. 234 00:10:15,586 --> 00:10:18,793 - What is wrong with you? 235 00:10:18,931 --> 00:10:22,172 - Wow! It's that son of a bitch. 236 00:10:22,310 --> 00:10:24,586 - Give me the phone. - I can't believe you, Ellie. 237 00:10:24,724 --> 00:10:26,241 - He's still the president. Would you give me the phone? 238 00:10:26,379 --> 00:10:27,310 - No. 239 00:10:27,448 --> 00:10:31,620 - [phone vibrating] 240 00:10:31,758 --> 00:10:33,448 - Give it to me. - Stop. 241 00:10:33,586 --> 00:10:34,896 - What are you, five? 242 00:10:35,034 --> 00:10:38,172 - Who's this? 243 00:10:38,310 --> 00:10:40,448 - What's wrong? 244 00:10:40,586 --> 00:10:42,275 What? - Yes, yes, sir. 245 00:10:42,413 --> 00:10:46,103 - [phone ringing] 246 00:10:46,241 --> 00:10:47,931 - This is Ellie. 247 00:10:49,965 --> 00:10:51,206 Yes. 248 00:10:51,344 --> 00:10:53,000 I'm on my way. - Yeah, right away. 249 00:10:57,068 --> 00:10:59,241 Let's go. 250 00:10:59,379 --> 00:11:01,379 We'll talk about that shit later. 251 00:11:03,517 --> 00:11:05,793 After you. 252 00:11:05,931 --> 00:11:08,310 - I'm not riding with you. - [sighs] 253 00:11:08,448 --> 00:11:09,517 What else is new? 254 00:11:14,517 --> 00:11:16,172 - We're clear, sir. - Thank you. 255 00:11:16,310 --> 00:11:17,896 - Finally. 256 00:11:18,034 --> 00:11:19,862 - Yes, sir. - You can go. 257 00:11:21,413 --> 00:11:23,068 Thank you! 258 00:11:27,586 --> 00:11:28,620 [sighs] 259 00:11:28,758 --> 00:11:31,517 - Are you sure you're okay, sir? 260 00:11:31,655 --> 00:11:33,724 - Yeah, I'm fine, Donald. 261 00:11:33,862 --> 00:11:38,137 But, um, I'm kind of surprised he missed. 262 00:11:38,275 --> 00:11:39,862 - Sir. 263 00:11:40,000 --> 00:11:41,689 - What? 264 00:11:41,827 --> 00:11:43,482 It was him, Donald. 265 00:11:43,620 --> 00:11:44,862 It was Victoria's dad. 266 00:11:45,000 --> 00:11:47,931 - Well, sir... - What? 267 00:11:48,068 --> 00:11:50,655 - We don't--we don't really know that for sure, sir, okay? 268 00:11:50,793 --> 00:11:53,413 - Donald. - Hm? 269 00:11:53,551 --> 00:11:56,586 - He called me in the Beast. 270 00:11:56,724 --> 00:11:58,206 He told me he wanted me dead. 271 00:11:58,344 --> 00:12:01,655 - Okay, sir, calm down, okay? I need you-- 272 00:12:01,793 --> 00:12:06,551 - I want him dead. - No, sir, no, no, no... 273 00:12:06,689 --> 00:12:08,068 - Donald? - No, no. 274 00:12:08,206 --> 00:12:10,482 - It's time. 275 00:12:10,620 --> 00:12:13,862 Give me a sniper. 276 00:12:14,000 --> 00:12:15,896 - Sir, I don't think we can do that. 277 00:12:17,655 --> 00:12:20,413 - We're the US government, Donald. 278 00:12:20,551 --> 00:12:22,586 I'm the commander in chief. 279 00:12:22,724 --> 00:12:25,931 We can do anything we want, and we can definitely do this. 280 00:12:26,068 --> 00:12:27,310 - Sir... 281 00:12:27,448 --> 00:12:29,000 - I want it done, Donald. 282 00:12:29,137 --> 00:12:30,586 I'm not -- around. 283 00:12:30,724 --> 00:12:33,827 He took a shot at the president of the United States. 284 00:12:33,965 --> 00:12:36,827 I want this taken care of tonight. 285 00:12:36,965 --> 00:12:39,793 - I understand, sir, but the man is dying. 286 00:12:39,931 --> 00:12:42,413 - Make him die faster. 287 00:12:42,551 --> 00:12:45,551 - Sir... - No. Tonight. 288 00:12:45,689 --> 00:12:47,482 - KYLE: Sir? - [door shuts] 289 00:12:47,620 --> 00:12:50,000 - Are you okay? 290 00:12:50,137 --> 00:12:52,137 - I'm fine too! 291 00:12:52,275 --> 00:12:53,965 - Of course, sir. 292 00:12:54,103 --> 00:12:55,793 - Where the hell you been? - KYLE: Sir-- 293 00:12:55,931 --> 00:12:57,724 - He was off tonight. 294 00:13:00,344 --> 00:13:01,551 - Where's Ellie? 295 00:13:01,689 --> 00:13:03,034 - She should be here any moment now. 296 00:13:03,172 --> 00:13:04,862 - HUNTER: Great. Why don't you guys wait for her, 297 00:13:05,000 --> 00:13:07,206 and send her in when she arrives? 298 00:13:07,344 --> 00:13:08,413 - Yes, sir. 299 00:13:08,551 --> 00:13:10,931 - I'm good. 300 00:13:11,068 --> 00:13:11,862 Donald? 301 00:13:12,000 --> 00:13:13,689 - Sir! 302 00:13:13,827 --> 00:13:17,448 - I want that sniper tonight. 303 00:13:17,586 --> 00:13:18,862 - Yes, sir, I'll-- 304 00:13:19,000 --> 00:13:22,206 I'm gonna talk to Kyle about it right now, sir. 305 00:13:22,344 --> 00:13:24,034 - Do it. - Yes, sir. 306 00:13:24,172 --> 00:13:35,689 - ♪ 307 00:13:38,517 --> 00:13:39,862 - [knocking at door] 308 00:13:41,655 --> 00:13:43,379 - Barry? 309 00:13:43,517 --> 00:13:45,137 - [door opens and shuts] 310 00:13:45,275 --> 00:13:46,551 - No, it's me. 311 00:13:46,689 --> 00:13:48,896 - Oh. Oh, hey! 312 00:13:49,034 --> 00:13:50,172 - Hey. 313 00:13:52,793 --> 00:13:53,931 - What are you doing here? 314 00:13:54,068 --> 00:13:55,482 - I just needed to talk to my friend. 315 00:13:55,620 --> 00:13:58,034 - Okay. - Mm-hmm. 316 00:13:58,172 --> 00:14:00,931 - Well, um, you want something to drink? 317 00:14:01,068 --> 00:14:02,965 - Something strong would be great. 318 00:14:03,103 --> 00:14:06,931 - Mm, let me think. Vodka. 319 00:14:07,068 --> 00:14:09,206 - Sounds good to me. - Okay. Hold on. 320 00:14:09,344 --> 00:14:11,620 I think I'll have some with you. 321 00:14:11,758 --> 00:14:13,379 - Great. 322 00:14:15,689 --> 00:14:18,655 - So are you, uh... 323 00:14:18,793 --> 00:14:21,068 You sure you okay? 324 00:14:21,206 --> 00:14:23,344 - Mm-mm, no. 325 00:14:27,689 --> 00:14:31,758 - So...what's going on? 326 00:14:31,896 --> 00:14:34,965 - Well, um... 327 00:14:35,103 --> 00:14:37,310 [sighs] 328 00:14:37,448 --> 00:14:39,137 - Oh, come on, Priscilla. 329 00:14:39,275 --> 00:14:42,551 You never tell me what's going on. 330 00:14:42,689 --> 00:14:44,724 - I can't tell you this, Nancy. 331 00:14:44,862 --> 00:14:47,724 - It is so hard getting things outta you! 332 00:14:47,862 --> 00:14:51,241 - I just... 333 00:14:51,379 --> 00:14:52,482 - Priscilla! 334 00:14:52,620 --> 00:14:54,689 Tell me. 335 00:14:54,827 --> 00:14:59,517 - It's just so sensitive, Nancy. 336 00:14:59,655 --> 00:15:02,137 - Priscilla. 337 00:15:03,344 --> 00:15:07,758 - I'm just still so angry about Sam and this affair. 338 00:15:07,896 --> 00:15:10,034 - I know. 339 00:15:10,172 --> 00:15:12,000 It's gonna take some time. 340 00:15:12,137 --> 00:15:13,896 - [laughs] It's gonna take me 341 00:15:14,034 --> 00:15:16,689 a whole lot more than time to get over this. 342 00:15:16,827 --> 00:15:18,517 - I know. I know. 343 00:15:18,655 --> 00:15:23,137 Especially 'cause the way you've been acting. 344 00:15:23,275 --> 00:15:26,482 - It's with the first lady. 345 00:15:26,620 --> 00:15:28,689 [sighs] 346 00:15:28,827 --> 00:15:31,034 - What's with the first lady? 347 00:15:31,172 --> 00:15:33,241 - Everything I've been talking about. 348 00:15:36,862 --> 00:15:39,482 - What? - Yeah. 349 00:15:39,620 --> 00:15:41,310 I mean, can you believe that? 350 00:15:43,068 --> 00:15:44,586 But I went off on her today. 351 00:15:44,724 --> 00:15:46,068 [laughs] - What? 352 00:15:46,206 --> 00:15:48,034 - Sure did. Cursed her out! 353 00:15:48,172 --> 00:15:50,827 - Oh, Priscilla. - Yep. 354 00:15:50,965 --> 00:15:52,965 - You still have a job? 355 00:15:53,103 --> 00:15:55,137 - Probably. Hell, I don't know. 356 00:15:55,275 --> 00:15:56,827 I mean, I don't know why they would keep me on 357 00:15:56,965 --> 00:15:58,965 after the way I went off. 358 00:15:59,103 --> 00:16:01,310 - Well, maybe--maybe it's for the best. 359 00:16:01,448 --> 00:16:04,068 - I mean, I've been working there all these years. 360 00:16:04,206 --> 00:16:06,241 And I let this one get to me. 361 00:16:06,379 --> 00:16:07,689 - I know. 362 00:16:07,827 --> 00:16:09,965 - I mean, we've had some really shitty presidents 363 00:16:10,103 --> 00:16:13,241 and first ladies. But this is the one. 364 00:16:13,379 --> 00:16:14,241 - Yeah... 365 00:16:14,379 --> 00:16:16,482 - I can't believe I let her win! 366 00:16:16,620 --> 00:16:18,586 - So what are you going to do? 367 00:16:18,724 --> 00:16:20,896 - Before or after I divorce him? 368 00:16:22,862 --> 00:16:24,758 - Priscilla! - Oh, I'm divorcing him. 369 00:16:24,896 --> 00:16:26,068 - What? - Oh yes, it is happening. 370 00:16:26,206 --> 00:16:27,620 - Really? - Yes. 371 00:16:27,758 --> 00:16:28,827 [chuckles ruefully] 372 00:16:28,965 --> 00:16:31,620 - Well... 373 00:16:31,758 --> 00:16:33,448 - What? 374 00:16:33,586 --> 00:16:34,724 - That man loves you. 375 00:16:34,862 --> 00:16:36,275 - Nancy. 376 00:16:36,413 --> 00:16:40,827 - He's been with you through thick and thin. 377 00:16:40,965 --> 00:16:42,517 - See, this is about you. 378 00:16:43,827 --> 00:16:45,137 - What do you mean? 379 00:16:45,275 --> 00:16:47,379 - This is about you and Richard. 380 00:16:48,862 --> 00:16:50,551 - I love him. 381 00:16:50,689 --> 00:16:52,827 And I made a mistake. 382 00:16:52,965 --> 00:16:55,586 Sam made a mistake. 383 00:16:55,724 --> 00:16:58,241 - Twice. 384 00:16:58,379 --> 00:17:00,517 - Priscilla-- - Twice ain't a mistake. 385 00:17:01,965 --> 00:17:03,655 - Okay. 386 00:17:03,793 --> 00:17:05,862 - It is what it is, Nancy. 387 00:17:06,000 --> 00:17:07,482 It's happening. 388 00:17:07,620 --> 00:17:12,137 - Priscilla...I know you want to get a divorce. 389 00:17:12,275 --> 00:17:15,586 But do you have to get a divorce right now? 390 00:17:15,724 --> 00:17:17,862 Does it have to be today? 391 00:17:18,000 --> 00:17:20,275 No, it doesn't. 392 00:17:20,413 --> 00:17:24,965 Just--Priscilla, just take a second and think about it. 393 00:17:25,103 --> 00:17:26,310 - I hear you. 394 00:17:26,448 --> 00:17:28,344 - No, no, no. 395 00:17:28,482 --> 00:17:30,103 Think about it. 396 00:17:30,241 --> 00:17:32,310 - Do you have some more vodka? 397 00:17:32,448 --> 00:17:34,206 - [beeping on TV] - Can I get another? 398 00:17:34,344 --> 00:17:35,896 - Wait. 399 00:17:36,034 --> 00:17:37,379 - FEMALE REPORTER: There has been an attempted assassination 400 00:17:37,517 --> 00:17:40,724 of the president of the United States. 401 00:17:40,862 --> 00:17:41,931 - What? 402 00:17:42,068 --> 00:17:43,413 - REPORTER: You heard that right. 403 00:17:43,551 --> 00:17:45,965 We are told that a Secret Service agent is dead. 404 00:17:46,103 --> 00:17:48,000 - [gasps] What? 405 00:17:48,137 --> 00:17:51,034 - Oh, Lord have mercy! - No, no, no... 406 00:17:53,517 --> 00:17:54,965 I gotta go. I gotta go. - Okay. 407 00:17:55,103 --> 00:17:58,275 - I'll call you. - I'll call Richard. 408 00:17:58,413 --> 00:17:59,275 Oh, man. 409 00:18:03,379 --> 00:18:05,068 - ♪ 410 00:18:05,206 --> 00:18:06,379 - We're clear. 411 00:18:06,517 --> 00:18:08,689 Yeah, I'll escort him upstairs. - Hey. 412 00:18:08,827 --> 00:18:10,206 What the hell just happened? 413 00:18:10,344 --> 00:18:11,827 - Everything's fine, sir. 414 00:18:11,965 --> 00:18:13,000 - That's not an answer. 415 00:18:13,137 --> 00:18:15,793 - Your parents are fine, sir. 416 00:18:15,931 --> 00:18:17,586 - Okay, but what happened? 417 00:18:17,724 --> 00:18:20,620 - There was a breach. 418 00:18:20,758 --> 00:18:22,689 - A breach? 419 00:18:22,827 --> 00:18:24,758 What kind of breach? 420 00:18:24,896 --> 00:18:27,793 - Sir. I can take you upstairs. 421 00:18:27,931 --> 00:18:30,241 - Oh, no, no, no. I don't wanna go. 422 00:18:33,448 --> 00:18:35,827 - When would you like to go, sir? 423 00:18:35,965 --> 00:18:39,655 - Who are you? 424 00:18:39,793 --> 00:18:42,517 - I'm Agent White, sir. 425 00:18:42,655 --> 00:18:44,482 - Agent White. 426 00:18:44,620 --> 00:18:45,896 Hm. 427 00:18:46,034 --> 00:18:47,620 What kind of stupid name is that? 428 00:18:47,758 --> 00:18:50,103 - Sir, we can go upstairs. 429 00:18:50,241 --> 00:18:53,068 - Oh, are you married? 430 00:18:53,206 --> 00:18:55,413 - Yes, sir. I am. - Hm. 431 00:18:55,551 --> 00:18:57,241 Let me see a picture of your wife. Is she hot? 432 00:18:57,379 --> 00:18:58,793 - Sir, we can go upstairs. 433 00:18:58,931 --> 00:19:00,724 - Oh, no, no, no. 434 00:19:00,862 --> 00:19:02,379 Maybe you don't know how things work around here. 435 00:19:02,517 --> 00:19:05,000 I go upstairs when I want to. 436 00:19:07,827 --> 00:19:09,137 - Yes, sir. 437 00:19:09,275 --> 00:19:10,448 - You like my sister? 438 00:19:10,586 --> 00:19:11,965 - Sir. 439 00:19:12,103 --> 00:19:13,862 - You know, she's into Latin guys, so... 440 00:19:14,000 --> 00:19:16,586 - Sir, that is inappropriate. 441 00:19:16,724 --> 00:19:18,275 - Yeah, you know what? 442 00:19:18,413 --> 00:19:20,517 The way you were talking to me before as if anything that comes 443 00:19:20,655 --> 00:19:24,275 out of your stupid little mouth would ever matter or affect me, 444 00:19:24,413 --> 00:19:26,689 that's what's inappropriate. 445 00:19:26,827 --> 00:19:29,758 - Yes, sir. 446 00:19:29,896 --> 00:19:31,724 - Hey, how old do you think this table is? 447 00:19:35,068 --> 00:19:37,034 - It's very old, sir. 448 00:19:37,172 --> 00:19:38,482 - Yeah, it's historic, right? 449 00:19:38,620 --> 00:19:40,000 - [clanking] 450 00:19:41,586 --> 00:19:42,827 - Yes, sir. 451 00:19:42,965 --> 00:19:44,068 - You think a lot of previous presidents 452 00:19:44,206 --> 00:19:47,310 have displayed it here? 453 00:19:47,448 --> 00:19:49,620 - I'm not sure, sir. 454 00:19:49,758 --> 00:19:53,551 - You think a lot of presidents will put it here after my dad? 455 00:19:53,689 --> 00:19:55,000 - I'm sure, sir. 456 00:19:55,137 --> 00:19:56,965 - You think that a lot of presidents have, like, 457 00:19:57,103 --> 00:19:59,137 - - on this table? 458 00:19:59,275 --> 00:20:01,103 - I don't know, sir. 459 00:20:01,241 --> 00:20:03,482 - How long have you been in this White House? 460 00:20:03,620 --> 00:20:04,965 - Ten years, sir. 461 00:20:05,103 --> 00:20:07,137 - Ten years. 462 00:20:07,275 --> 00:20:08,655 - Yes, sir. - Wow. 463 00:20:08,793 --> 00:20:11,689 So, what's the wildest shit you've seen here? 464 00:20:11,827 --> 00:20:15,758 - Sir, I can take you upstairs now, okay? 465 00:20:15,896 --> 00:20:17,655 - I asked you a question. 466 00:20:17,793 --> 00:20:19,724 - Nothing, sir. - That's what I thought. 467 00:20:19,862 --> 00:20:23,827 You've been here 10 years, you've never seen anything wild? 468 00:20:23,965 --> 00:20:25,034 - No, sir. 469 00:20:25,172 --> 00:20:27,241 - You've never seen, like, a... 470 00:20:27,379 --> 00:20:31,310 president -- an intern or anything nasty, 471 00:20:31,448 --> 00:20:33,758 lil' fun, lil' surprises? 472 00:20:33,896 --> 00:20:35,241 - No, sir. 473 00:20:35,379 --> 00:20:37,068 - I got a surprise for you. 474 00:20:37,206 --> 00:20:40,482 - Sir, I can take you upstairs. 475 00:20:40,620 --> 00:20:42,689 - What if I took my - - out right now 476 00:20:42,827 --> 00:20:46,241 and -- off all over this beautiful table? 477 00:20:46,379 --> 00:20:48,448 - I wouldn't advise that, sir. 478 00:20:48,586 --> 00:20:51,275 - Yeah, but, I mean, what would you do to stop me? 479 00:20:51,413 --> 00:20:53,379 - I could stop you, sir. 480 00:20:53,517 --> 00:20:56,310 - So tell me, like, uh... how would you? 481 00:20:56,448 --> 00:20:58,137 - You don't wanna know that, sir. 482 00:20:58,275 --> 00:21:00,517 - Well, let's see. I mean, you got all these ideas. 483 00:21:00,655 --> 00:21:04,034 You seem to be full of bright ideas. 484 00:21:04,172 --> 00:21:06,758 So, let's see. What you gonna do? 485 00:21:09,965 --> 00:21:12,172 - Don't--don't do that, sir. 486 00:21:12,310 --> 00:21:14,551 - Oops! 487 00:21:14,689 --> 00:21:16,965 [sighs] Oh, yeah. 488 00:21:17,103 --> 00:21:19,172 Oh, man, you just gonna... 489 00:21:19,310 --> 00:21:21,206 you gonna stand there and watch, buddy? 490 00:21:22,655 --> 00:21:24,896 Ooh, you like it? 491 00:21:25,034 --> 00:21:26,551 God, yeah! 492 00:21:26,689 --> 00:21:30,827 [grunts] You know, this, uh... 493 00:21:30,965 --> 00:21:33,551 [clears throat] This may take a while to get to the big-- 494 00:21:33,689 --> 00:21:36,965 the big finale. Oh. Whoo. 495 00:21:37,103 --> 00:21:38,310 - Are you enjoying yourself, sir? 496 00:21:38,448 --> 00:21:40,827 'Cuz this is highly inappropriate. 497 00:21:40,965 --> 00:21:42,034 - You think this is inappropriate? 498 00:21:42,172 --> 00:21:44,758 Wait until I get this all over you. 499 00:21:44,896 --> 00:21:49,931 - Sir, if you do that, I'm gonna have to fully restrain you. 500 00:21:50,068 --> 00:21:53,724 - Love restraints. Can you moan like a girl for me? 501 00:21:53,862 --> 00:21:55,517 Give a little moan. Give a little moan, please. 502 00:21:55,655 --> 00:21:58,586 - Please, stop. - [sighs] 503 00:21:58,724 --> 00:22:01,034 All right, you know what? This is--this isn't working. 504 00:22:01,172 --> 00:22:02,620 You're no fun. 505 00:22:06,000 --> 00:22:07,517 That explains everything. 506 00:22:07,655 --> 00:22:11,758 Why you're so boring and why you've had such a boring life. 507 00:22:11,896 --> 00:22:13,655 You don't know how to play games. 508 00:22:13,793 --> 00:22:16,827 It's okay, though. Um, can we be friends? 509 00:22:16,965 --> 00:22:18,655 Jason, by the way. 510 00:22:19,931 --> 00:22:20,862 - Sir. 511 00:22:21,000 --> 00:22:22,103 Upstairs. 512 00:22:22,241 --> 00:22:25,551 Now. 513 00:22:25,689 --> 00:22:28,137 - I'm gonna make your life -- miserable, 514 00:22:28,275 --> 00:22:31,000 you son of a bitch. 515 00:22:31,137 --> 00:22:33,896 Oops, got some on you. 516 00:22:34,034 --> 00:22:36,137 Follow me. 517 00:22:41,482 --> 00:22:43,517 - Did we lose them? - Yeah. 518 00:22:46,896 --> 00:22:48,137 - Wait. 519 00:22:48,275 --> 00:22:50,000 There's been an attack on the president's life? 520 00:22:50,137 --> 00:22:53,137 - What? Did he get him? 521 00:22:53,275 --> 00:22:56,586 - I mean, an agent went down. - Shit. 522 00:22:56,724 --> 00:22:59,620 - What do we do? Do we call Bobby? 523 00:23:01,724 --> 00:23:04,103 - This is him now. Yeah? - BOBBY: Where are you? 524 00:23:04,241 --> 00:23:05,379 - At the place. 525 00:23:05,517 --> 00:23:08,103 - BOBBY: Don't shoot. I'm coming in. 526 00:23:08,241 --> 00:23:10,000 - Where is he? - What happened? 527 00:23:10,137 --> 00:23:11,413 - I didn't do it. - Yeah? 528 00:23:11,551 --> 00:23:12,896 How do we know that? - Check the timeline. 529 00:23:13,034 --> 00:23:15,482 Hell, check this gun if you don't believe me. 530 00:23:15,620 --> 00:23:17,103 - Okay, so what happened? 531 00:23:17,241 --> 00:23:18,862 - On my way, I heard it on the radio. 532 00:23:20,517 --> 00:23:23,379 - All right. All right. 533 00:23:23,517 --> 00:23:24,931 All right, well, we still gotta go after Kyle. 534 00:23:25,068 --> 00:23:27,344 - I know. 535 00:23:27,482 --> 00:23:28,758 - I thought he had my son. 536 00:23:28,896 --> 00:23:31,689 - Does he? - No. They're safe. 537 00:23:31,827 --> 00:23:33,379 - Okay, good. 538 00:23:35,827 --> 00:23:38,172 - And we gotta get Martin and Sam. 539 00:23:38,310 --> 00:23:40,586 - Yeah, but don't call Sam on that line. 540 00:23:40,724 --> 00:23:43,068 - All right, Martin? - I'll get him. 541 00:23:43,206 --> 00:23:45,275 - Alright. Thank you. 542 00:23:45,413 --> 00:23:47,034 Appreciate you taking the shot. 543 00:23:47,172 --> 00:23:49,310 - No problem. 544 00:23:49,448 --> 00:23:51,896 - Okay. 545 00:23:52,034 --> 00:23:54,103 Are you okay? 546 00:23:54,241 --> 00:23:55,793 - Yeah. 547 00:23:55,931 --> 00:23:57,275 - Shit. 548 00:23:57,413 --> 00:23:59,275 - Are you? - Yeah. 549 00:24:03,275 --> 00:24:04,620 Just got in my head. 550 00:24:04,758 --> 00:24:06,413 - What, are you having flashbacks? 551 00:24:09,000 --> 00:24:11,206 - The rush never really goes away, you know? 552 00:24:11,344 --> 00:24:14,482 - Hey. Neither does your skill, all right? 553 00:24:14,620 --> 00:24:17,275 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 554 00:24:17,413 --> 00:24:19,310 You were pretty impressive. 555 00:24:19,448 --> 00:24:21,689 - Thanks. 556 00:24:21,827 --> 00:24:24,379 So were you. 557 00:24:24,517 --> 00:24:27,000 - Something's off. - What do you mean? 558 00:24:27,137 --> 00:24:29,551 - He's not answering. - He said he would. It's fine. 559 00:24:29,689 --> 00:24:31,724 - No, no, I don't like this. We need to get out of here. 560 00:24:31,862 --> 00:24:33,034 - And go where? 561 00:24:33,172 --> 00:24:34,241 - Someplace they're not gonna find us. 562 00:24:36,275 --> 00:24:37,517 - Okay, let's go. 563 00:24:37,655 --> 00:24:40,517 - No! You trust this? - What else we got? 564 00:24:48,724 --> 00:24:50,931 - How much firepower? 565 00:24:51,068 --> 00:24:54,137 - Mm, they were ready. 566 00:24:54,275 --> 00:24:58,931 - Damn! Damn! [sighs] 567 00:24:59,068 --> 00:25:02,068 - So they got away. 568 00:25:02,206 --> 00:25:04,896 - We gotta stop 'em. We gotta stop 'em. 569 00:25:05,034 --> 00:25:07,137 - I'm on it. 570 00:25:07,275 --> 00:25:08,758 What was he talking about? 571 00:25:08,896 --> 00:25:13,241 - This fool was talking about killing his father-in-law. 572 00:25:13,379 --> 00:25:16,172 - What? - Yeah. Yeah. 573 00:25:16,310 --> 00:25:17,896 I'm pretty sure that he's the one that took out 574 00:25:18,034 --> 00:25:20,206 the assassination attempt on him. 575 00:25:20,344 --> 00:25:21,931 - Really? - Yeah. 576 00:25:22,068 --> 00:25:23,275 Oh, get this. 577 00:25:23,413 --> 00:25:26,551 He wants me to bring the shooter here to him. 578 00:25:26,689 --> 00:25:30,724 - Uh...are you gonna do that? 579 00:25:30,862 --> 00:25:34,310 - He's on his way. - That's not smart. 580 00:25:34,448 --> 00:25:36,862 - I know, Kyle. He's not smart. 581 00:25:37,000 --> 00:25:38,931 - Frankly, he's becoming a hazard. 582 00:25:39,068 --> 00:25:40,586 - Yeah, I know. 583 00:25:44,689 --> 00:25:48,724 - You let me know when it's time. 584 00:25:48,862 --> 00:25:50,206 - No. 585 00:25:50,344 --> 00:25:51,965 No, down, boy. 586 00:25:52,103 --> 00:25:53,827 It's not time yet. 587 00:25:53,965 --> 00:25:56,793 - How long are we gonna have to put up with this bullshit? 588 00:25:56,931 --> 00:26:00,793 - Hm. You know what? I can--I can take care of him. 589 00:26:00,931 --> 00:26:04,689 It's that crazy wife of his. She's the real hazard. 590 00:26:04,827 --> 00:26:07,586 - [grunts] Yeah, she is such a bitch. 591 00:26:07,724 --> 00:26:10,034 - Uh, tell me about it. 592 00:26:10,172 --> 00:26:15,448 - You know...speaking of bitch... 593 00:26:15,586 --> 00:26:17,379 is that why you called him? 594 00:26:17,517 --> 00:26:20,137 - What? What are you talking about? 595 00:26:20,275 --> 00:26:22,000 - I know that he was here. 596 00:26:24,103 --> 00:26:26,724 - Well, I, um... 597 00:26:26,862 --> 00:26:30,172 I might've had some things that I needed taken care of. 598 00:26:30,310 --> 00:26:34,482 - [sighs] Something like what? 599 00:26:34,620 --> 00:26:37,896 - It was, uh... 600 00:26:38,034 --> 00:26:39,965 You know what? Don't worry about it. 601 00:26:40,103 --> 00:26:41,172 It's nothing. 602 00:26:41,310 --> 00:26:43,172 - Was it--was it something I couldn't do? 603 00:26:43,310 --> 00:26:45,275 - Kyle. 604 00:26:45,413 --> 00:26:47,793 - [sighs] - All right? 605 00:26:51,758 --> 00:26:55,103 - I don't ever want to see him anywhere near here. 606 00:26:55,241 --> 00:26:58,068 - [chuckles] 607 00:26:58,206 --> 00:27:01,172 Well, you didn't see him, right? 608 00:27:01,310 --> 00:27:03,344 No. 609 00:27:03,482 --> 00:27:06,344 - I know that he was in this office and you were speaking 610 00:27:06,482 --> 00:27:08,517 to him for quite a while. 611 00:27:08,655 --> 00:27:10,655 - Mm-hmm. That's cute. You see, I--I could 612 00:27:10,793 --> 00:27:12,655 tell you were looking at those logs, right? 613 00:27:12,793 --> 00:27:14,103 I figured that would happen. 614 00:27:14,241 --> 00:27:17,241 - You trying to make me jealous now, huh? 615 00:27:17,379 --> 00:27:19,896 - You mean like you were trying to make me jealous? 616 00:27:20,034 --> 00:27:21,482 Huh? 617 00:27:24,827 --> 00:27:26,344 Ah! - What did you do? 618 00:27:26,482 --> 00:27:28,172 - What? Nothing. 619 00:27:30,862 --> 00:27:34,896 - Did you send him to go see him? 620 00:27:35,034 --> 00:27:37,586 - Maybe, maybe I did. - Oh, Donald! 621 00:27:37,724 --> 00:27:39,655 - What, what, what, Kyle? What if I did, huh? 622 00:27:39,793 --> 00:27:42,206 What if I did? Hm? 623 00:27:42,344 --> 00:27:44,689 - Donald. - What? 624 00:27:44,827 --> 00:27:47,551 Kyle, where you going? Kyle. Kyle! Ky-- 625 00:27:50,068 --> 00:27:51,172 Okay. 626 00:27:56,931 --> 00:28:08,896 - ♪ 627 00:28:10,689 --> 00:28:12,586 - [sighs] 628 00:28:15,172 --> 00:28:16,620 What a night. 629 00:28:18,586 --> 00:28:20,413 - Yes, ma'am. 630 00:28:20,551 --> 00:28:22,344 - You okay? 631 00:28:22,482 --> 00:28:25,517 - Glad you are, ma'am. 632 00:28:25,655 --> 00:28:27,344 - You really mean that? 633 00:28:27,482 --> 00:28:30,689 - Yes, of course. 634 00:28:30,827 --> 00:28:35,620 - Do you mean that as a part of your job? 635 00:28:35,758 --> 00:28:37,896 Or how you really feel? 636 00:28:39,793 --> 00:28:41,551 - Both, ma'am. 637 00:28:41,689 --> 00:28:43,896 - Thank you. 638 00:28:44,034 --> 00:28:45,551 - Sure. 639 00:28:45,689 --> 00:28:48,000 - Thank you so much. 640 00:28:48,137 --> 00:28:49,172 - Ma'am-- 641 00:28:49,310 --> 00:28:51,655 - Thank you. - Ma'am. 642 00:28:51,793 --> 00:28:54,689 - Thank you so much. - Victoria... 643 00:28:54,827 --> 00:28:57,310 - Just hold me, please. - Victoria, stop it. 644 00:28:57,448 --> 00:29:00,413 - Yes, call me Victoria. 645 00:29:00,551 --> 00:29:03,724 - Ma'am, stop it. Stop it. Stop it. 646 00:29:07,103 --> 00:29:09,310 - Okay. 647 00:29:09,448 --> 00:29:11,275 I get it. 648 00:29:11,413 --> 00:29:13,310 That wife of yours is still in the picture. 649 00:29:15,517 --> 00:29:16,965 - Ma'am, she is the picture. 650 00:29:17,103 --> 00:29:19,241 I do. I love her very much. 651 00:29:19,379 --> 00:29:22,931 - Oh. That's cute. 652 00:29:23,068 --> 00:29:25,241 But you wanna -- me. 653 00:29:28,068 --> 00:29:31,965 - [sighs] Perhaps you can get some rest. 654 00:29:32,103 --> 00:29:37,000 - Perhaps you can try not to get hard. 655 00:29:37,137 --> 00:29:39,137 See, you're closing your jacket. 656 00:29:41,896 --> 00:29:44,517 Come on. Just me and you in the bedroom. 657 00:29:44,655 --> 00:29:46,310 No one will know but us. 658 00:29:46,448 --> 00:29:48,758 - As I said before, ma'am, I will, uh... 659 00:29:48,896 --> 00:29:51,482 - You will know. 660 00:29:51,620 --> 00:29:53,862 That's right. You will know. 661 00:29:56,241 --> 00:30:00,551 That's why you can't forget, because you know. 662 00:30:00,689 --> 00:30:04,655 - Ma'am, again, uh... 663 00:30:04,793 --> 00:30:06,655 Why don't you try and get some rest? 664 00:30:06,793 --> 00:30:08,793 - You will make me sleep better. 665 00:30:08,931 --> 00:30:10,655 - Ma'am, please. 666 00:30:10,793 --> 00:30:12,482 - Rest? 667 00:30:12,620 --> 00:30:15,655 [scoffs] You want me to get rest? 668 00:30:15,793 --> 00:30:17,310 - Yes, ma'am. 669 00:30:17,448 --> 00:30:20,034 Knowing that you are safe. 670 00:30:20,172 --> 00:30:22,896 - I can rest if you're lying with me. 671 00:30:26,034 --> 00:30:28,000 - That won't be happening, ma'am. 672 00:30:30,034 --> 00:30:31,586 - All right, fine. 673 00:30:31,724 --> 00:30:34,896 A girl almost gets killed and you come here with this shit. 674 00:30:35,034 --> 00:30:37,448 - I'm sorry, ma'am. - Cut the ma'am shit already? 675 00:30:37,586 --> 00:30:39,793 - I'm sorry. 676 00:30:39,931 --> 00:30:45,206 - You know, he didn't care whether I lived or died. 677 00:30:45,344 --> 00:30:47,206 Did you see that? 678 00:30:48,586 --> 00:30:50,931 - I'd rather not-- - What? 679 00:30:51,068 --> 00:30:52,827 Comment on the truth? 680 00:30:52,965 --> 00:30:55,482 - Comment on your marriage, ma'am. 681 00:30:55,620 --> 00:30:58,793 - Why not? I'm commenting on yours. 682 00:31:00,517 --> 00:31:03,310 It's so damn hot in here. 683 00:31:03,448 --> 00:31:06,724 - ♪ 684 00:31:06,862 --> 00:31:08,448 - Damn. 685 00:31:08,586 --> 00:31:10,206 - VICTORIA: What? 686 00:31:10,344 --> 00:31:12,103 - You lived. 687 00:31:12,241 --> 00:31:13,586 - Yes. 688 00:31:13,724 --> 00:31:16,103 Just to make your life full of hell. 689 00:31:19,103 --> 00:31:22,689 - Hey, you done following me around? 690 00:31:22,827 --> 00:31:25,206 - Thank you. That'll be all, Alonzo. 691 00:31:25,344 --> 00:31:27,241 - Yes, sir. 692 00:31:29,620 --> 00:31:32,103 - [sighs] 693 00:31:32,241 --> 00:31:34,517 - So, what are you two weirdos up to? 694 00:31:34,655 --> 00:31:36,206 About to have sex again? 695 00:31:39,517 --> 00:31:41,344 - Go to your room. 696 00:31:41,482 --> 00:31:42,655 - Well, I will. 697 00:31:42,793 --> 00:31:45,344 I don't wanna see this crusty situation. 698 00:31:45,482 --> 00:31:47,000 You two are disgusting. 699 00:31:47,137 --> 00:31:49,965 - Boy, go to your room. 700 00:31:50,103 --> 00:31:53,448 - Oh, um, I told your wife, by the way. 701 00:31:53,586 --> 00:31:55,241 I showed her a video. 702 00:31:55,379 --> 00:31:57,551 - VICTORIA: Jason... 703 00:31:57,689 --> 00:32:00,724 - Oh, by the way, Sam, the faces you make are, like, really, 704 00:32:00,862 --> 00:32:02,379 really, really ugly. 705 00:32:02,517 --> 00:32:05,344 You are like-- [grunts grotesquely] 706 00:32:05,482 --> 00:32:07,241 - Jason, get the - - out of here. 707 00:32:07,379 --> 00:32:08,896 - Okay, Mom. 708 00:32:09,034 --> 00:32:10,068 Yeah, I'll get the -- out of here 709 00:32:10,206 --> 00:32:12,206 so you can -- the help. 710 00:32:12,344 --> 00:32:15,172 [grunts grotesquely] "Oh yeah!" 711 00:32:19,758 --> 00:32:22,103 - Sam, good night. 712 00:32:24,586 --> 00:32:28,206 I'll take you up on that. I'm gonna get some rest. 713 00:32:28,344 --> 00:32:34,482 - ♪ 714 00:32:34,620 --> 00:32:36,482 - Sir? - What is it? 715 00:32:36,620 --> 00:32:39,379 - Can I be taken off the first son detail? 716 00:32:39,517 --> 00:32:40,655 - What did he do? 717 00:32:40,793 --> 00:32:42,172 - He was, um... 718 00:32:42,310 --> 00:32:44,310 masturbating in the Blue Room, sir. 719 00:32:44,448 --> 00:32:46,965 - In front of you? - Yes, sir. 720 00:32:47,103 --> 00:32:50,206 He wanted to ejaculate on the table. 721 00:32:50,344 --> 00:32:53,793 And he wanted to shake my hand afterwards, sir. 722 00:32:57,758 --> 00:32:59,689 And he touched my face. 723 00:32:59,827 --> 00:33:01,034 - Damn. 724 00:33:01,172 --> 00:33:04,344 - And if I'm not off this detail, 725 00:33:04,482 --> 00:33:06,793 I'm gonna break his - - neck, sir. 726 00:33:06,931 --> 00:33:08,689 - I'll talk to the chief of staff. 727 00:33:08,827 --> 00:33:10,344 - Thank you, sir. 728 00:33:20,655 --> 00:33:23,103 - Man... 729 00:33:23,241 --> 00:33:25,379 - Look, I know it's around here, man. 730 00:33:25,517 --> 00:33:27,862 - Yo, B, we just ridin' around in circles. 731 00:33:30,724 --> 00:33:32,206 I thought you said you knew where it was. 732 00:33:32,344 --> 00:33:34,103 - I was in the back of the van when they brought me. 733 00:33:34,241 --> 00:33:35,379 - How could you know where it is 734 00:33:35,517 --> 00:33:36,965 if you were in the back of the van? 735 00:33:37,103 --> 00:33:38,344 - 'Cause I swore I remember where it was! 736 00:33:38,482 --> 00:33:40,275 - Come on, man! - [phone vibrating] 737 00:33:40,413 --> 00:33:41,758 - Shit! 738 00:33:41,896 --> 00:33:43,103 - Your phone ringing. 739 00:33:43,241 --> 00:33:47,896 - [phone vibrating] 740 00:33:49,586 --> 00:33:51,448 - Yo, what's up? 741 00:33:51,586 --> 00:33:52,793 - Barry, where are you? 742 00:33:52,931 --> 00:33:54,172 - Dad, I can't talk right now, man. 743 00:33:54,310 --> 00:33:56,413 - Where are you? - BARRY: I'm-- 744 00:33:56,551 --> 00:33:58,482 - Look, look, do not go to that cult. 745 00:33:58,620 --> 00:34:00,000 - Dad, I'm riding around, looking for it, 746 00:34:00,137 --> 00:34:01,413 but I can't find it. 747 00:34:01,551 --> 00:34:03,655 - [sighs] Look, do not go there. 748 00:34:03,793 --> 00:34:06,034 - I have to get my daughter. What you mean don't go there? 749 00:34:06,172 --> 00:34:07,827 - Look, they have an FBI agent on the inside. 750 00:34:07,965 --> 00:34:09,137 You can't go in there. 751 00:34:09,275 --> 00:34:10,793 - But they not gonna get Callie, right? 752 00:34:10,931 --> 00:34:13,034 - Come home, and I'll tell you why I think Callie is safe. 753 00:34:13,172 --> 00:34:14,827 - Dad, I can't--I can't do that right now. 754 00:34:14,965 --> 00:34:20,793 - Just come home and I'll talk to you when you get here. 755 00:34:20,931 --> 00:34:22,655 - All right, fine. - Now! 756 00:34:22,793 --> 00:34:25,275 - All right, fine, I'm on my way. Shit. 757 00:34:27,586 --> 00:34:29,448 - What was that? 758 00:34:29,586 --> 00:34:30,896 - My father. 759 00:34:31,034 --> 00:34:32,241 - -- ! 760 00:34:32,379 --> 00:34:33,689 - I mean, we can't find the place anyway. 761 00:34:33,827 --> 00:34:36,620 - Oh, this some bullshit! 762 00:34:36,758 --> 00:34:38,965 - Apparently, we can't even get in there right now. 763 00:34:39,103 --> 00:34:42,448 - I want that money. 764 00:34:42,586 --> 00:34:44,275 - I'm sorry? 765 00:34:45,620 --> 00:34:47,241 - Damn! 766 00:34:48,137 --> 00:34:50,000 - Calm down. I'll get the information. 767 00:34:50,137 --> 00:34:51,482 I'll send it to you, I promise. 768 00:34:51,620 --> 00:34:52,931 - Man, you better, 'cause I ain't feelin' this shit. 769 00:34:53,068 --> 00:34:55,000 - I better? 770 00:34:55,137 --> 00:34:57,034 - - I said I'm sorry. 771 00:34:58,758 --> 00:35:01,965 - Man, B, this shit messed up. This shit real messed up. 772 00:35:02,103 --> 00:35:03,862 - What's messed up, you keep on talking about this damn money 773 00:35:04,000 --> 00:35:05,379 and my daughter's out here with these crazy assholes. 774 00:35:05,517 --> 00:35:07,068 That's what's messed up. - You can go to hell. 775 00:35:07,206 --> 00:35:08,931 - Yeah, whatever. 776 00:35:09,068 --> 00:35:10,310 - [sighs] 777 00:35:16,689 --> 00:35:24,896 - ♪ 778 00:35:25,034 --> 00:35:26,034 - Sir, we're closed. 779 00:35:26,172 --> 00:35:29,241 - I, uh... 780 00:35:29,379 --> 00:35:31,965 - Yeah, we're closed, sir. 781 00:35:32,103 --> 00:35:34,379 - What happened to him? 782 00:35:34,517 --> 00:35:35,931 - Sir! 783 00:35:36,068 --> 00:35:38,827 - Is he gonna be all right? 784 00:35:38,965 --> 00:35:40,827 - [claps] - Sir, we are closed. 785 00:35:40,965 --> 00:35:42,241 Please leave. 786 00:35:42,379 --> 00:35:45,586 - Yeah, uh, sorry. 787 00:35:45,724 --> 00:35:47,310 - Who is that? - I don't know. 788 00:35:47,448 --> 00:35:50,724 - Excuse me? - Yeah. 789 00:35:50,862 --> 00:35:53,517 - Can I help you? 790 00:35:53,655 --> 00:35:56,448 - No, he, uh-- he said you were closed. 791 00:35:56,586 --> 00:35:59,379 - Yes, we are. What's your name? 792 00:35:59,517 --> 00:36:01,241 - [sighs] 793 00:36:08,620 --> 00:36:10,586 - What the hell was that about? 794 00:36:12,172 --> 00:36:14,034 - Doesn't he look like the guy that was on the video 795 00:36:14,172 --> 00:36:16,241 that was talking to Dale? 796 00:36:16,379 --> 00:36:19,655 - Yeah. Yeah, he does. 797 00:36:19,793 --> 00:36:21,241 - I need to get a picture of him. 798 00:36:21,379 --> 00:36:23,000 - Wait, wait. For what? 799 00:36:23,137 --> 00:36:25,000 - I'm gonna talk to Sam about this. 800 00:36:25,137 --> 00:36:27,241 - Sharon, why? 801 00:36:27,379 --> 00:36:29,758 - Kareem, look around. Nothing was taken. 802 00:36:32,172 --> 00:36:35,000 This wasn't a robbery. 803 00:36:35,137 --> 00:36:37,655 - Okay, and? 804 00:36:37,793 --> 00:36:41,241 - Well, he was telling me about this guy that was bothering him. 805 00:36:41,379 --> 00:36:43,724 So... - So you think that's the guy? 806 00:36:43,862 --> 00:36:45,344 - Yes. 807 00:36:45,482 --> 00:36:47,827 - All right, let me grab the tapes from the surveillance. 808 00:36:47,965 --> 00:36:52,137 - The police took 'em. - - . 809 00:36:52,275 --> 00:36:56,655 - What? - Yeah, they took 'em. 810 00:36:56,793 --> 00:36:59,172 - Damn. 811 00:36:59,310 --> 00:37:00,724 - What is going on? 812 00:37:00,862 --> 00:37:02,827 - I don't know, but we should lock up. 813 00:37:02,965 --> 00:37:05,724 And we'll get to the hospital and check on Dale. 814 00:37:05,862 --> 00:37:06,931 - Okay. - Okay? 815 00:37:07,068 --> 00:37:08,793 - All right. - All right. 816 00:37:17,034 --> 00:37:25,344 - ♪ 817 00:37:25,482 --> 00:37:27,172 - [phone vibrating] 818 00:37:27,310 --> 00:37:28,655 - Ugh. 819 00:37:30,172 --> 00:37:32,068 Yes? 820 00:37:32,206 --> 00:37:34,275 - So, you did it. 821 00:37:34,413 --> 00:37:36,758 - Did what? 822 00:37:36,896 --> 00:37:39,413 - KYLE: You did it. 823 00:37:39,551 --> 00:37:43,310 - Kyle, I don't know what you're talking about. 824 00:37:43,448 --> 00:37:45,931 - Yeah. Okay. 825 00:37:46,068 --> 00:37:48,413 - Are you, uh, coming back to the White House? 826 00:37:48,551 --> 00:37:50,724 - You bet your ass I am. 827 00:37:50,862 --> 00:37:54,586 - Ooh, do I detect a little hostility in your voice, Kyle? 828 00:37:56,931 --> 00:37:58,482 - More than that, lover. 829 00:37:58,620 --> 00:38:01,000 - Yeah, well, why don't you bring that hostile ass here 830 00:38:01,137 --> 00:38:03,172 and do something about it, hm? 831 00:38:03,310 --> 00:38:06,931 - [chuckles] Yeah. 832 00:38:07,068 --> 00:38:08,758 Yeah, I'm gonna do that. 833 00:38:08,896 --> 00:38:11,172 - I'm in my office. 834 00:38:11,310 --> 00:38:12,965 Hm. 835 00:38:15,068 --> 00:38:18,448 - [engine turns over] - [car beeping] 836 00:38:23,000 --> 00:38:24,931 - Hey! - Hey. 837 00:38:25,068 --> 00:38:28,103 - I've been calling you. - Yeah. Yeah, I know. 838 00:38:28,241 --> 00:38:30,172 - Did you find Barry? - Nancy... 839 00:38:30,310 --> 00:38:31,241 - I'm sick of this shit, Richard. 840 00:38:31,379 --> 00:38:33,551 Did you find him? 841 00:38:33,689 --> 00:38:35,103 - Yes. 842 00:38:35,241 --> 00:38:37,103 - Did he go to that cult? 843 00:38:37,241 --> 00:38:38,586 - He couldn't find it. 844 00:38:38,724 --> 00:38:40,655 He's on his way back here. 845 00:38:40,793 --> 00:38:41,896 - Thank God. 846 00:38:42,034 --> 00:38:44,758 Did you hear about the president? 847 00:38:44,896 --> 00:38:46,103 - Yes. 848 00:38:46,241 --> 00:38:47,551 - Is he all right? 849 00:38:47,689 --> 00:38:50,586 - Nancy, you know just as much as I know! 850 00:38:53,655 --> 00:38:55,448 - Where are you going? 851 00:38:55,586 --> 00:38:57,068 - I have to get dressed. 852 00:38:57,206 --> 00:38:58,758 They called the senior staff in. 853 00:38:58,896 --> 00:39:01,310 - Oh, okay, well, I already got your uniform. 854 00:39:01,448 --> 00:39:03,758 - I can get it. - It's already ready. 855 00:39:03,896 --> 00:39:06,275 - Nancy... - I don't care. 856 00:39:06,413 --> 00:39:09,448 Look, I'm not giving up on you. - Well, you should. 857 00:39:09,586 --> 00:39:12,551 - I'm not. Not a chance in hell. 858 00:39:12,689 --> 00:39:16,206 - Why don't you just-- - I don't wanna do nothin'. 859 00:39:16,344 --> 00:39:18,689 I'm gonna stay right here and I'm gonna keep on loving you. 860 00:39:21,413 --> 00:39:24,034 You know that. 861 00:39:24,172 --> 00:39:28,241 - Okay. Okay. 862 00:39:28,379 --> 00:39:29,758 [sighs] 863 00:39:31,241 --> 00:39:35,724 - So take this uniform. 864 00:39:35,862 --> 00:39:37,206 - [grunts] 865 00:39:37,344 --> 00:39:38,689 - Thank you. 866 00:39:40,724 --> 00:39:45,034 I packed you a snack and I packed your dinner. 867 00:39:45,172 --> 00:39:47,379 All you have to do is warm it up when you get there. 868 00:39:50,103 --> 00:39:51,724 - Okay. 869 00:39:56,448 --> 00:40:02,241 - ♪ 870 00:40:02,379 --> 00:40:04,413 - What are you doing? 871 00:40:04,551 --> 00:40:06,275 - Hey, Mom. 872 00:40:06,413 --> 00:40:08,068 Just watching you. 873 00:40:08,206 --> 00:40:09,931 - Boy, go to your room. 874 00:40:13,586 --> 00:40:14,896 - Do I scare you? 875 00:40:15,034 --> 00:40:17,793 - Jason, go to your room. 876 00:40:17,931 --> 00:40:20,275 - I do, don't I? 877 00:40:20,413 --> 00:40:22,172 I scare ya. 878 00:40:22,310 --> 00:40:23,896 - Keep it up. 879 00:40:26,620 --> 00:40:31,344 - Mom...I need you to be honest with me, okay? 880 00:40:31,482 --> 00:40:32,724 Where's Gayle? 881 00:40:35,827 --> 00:40:39,206 - She's where you're going. - Oh yeah? 882 00:40:39,344 --> 00:40:41,000 - Yeah. 883 00:40:41,137 --> 00:40:43,310 - Okay. 884 00:40:43,448 --> 00:40:45,000 I'll have to do something about that. 885 00:40:48,103 --> 00:40:50,827 - You have one more time to threaten me. 886 00:40:50,965 --> 00:40:53,517 - Please, Mom, tell me, what are you gonna do? 887 00:40:53,655 --> 00:40:57,103 - That's it. Go to your room! 888 00:40:57,241 --> 00:40:58,586 - Okay. 889 00:41:00,827 --> 00:41:03,275 You know I hate you, right? 890 00:41:03,413 --> 00:41:05,068 - Well, I hate you. 891 00:41:05,206 --> 00:41:06,620 So we're even. 892 00:41:06,758 --> 00:41:08,172 Hm? 893 00:41:08,310 --> 00:41:10,551 - What type of mother are you? 894 00:41:10,689 --> 00:41:12,551 - One that never wanted you at all. 895 00:41:15,241 --> 00:41:17,241 - You know you're just as evil as your mother. 896 00:41:17,379 --> 00:41:21,551 - [laughs] No. 897 00:41:21,689 --> 00:41:23,448 No one's that evil. 898 00:41:23,586 --> 00:41:26,310 - No, you are. 899 00:41:26,448 --> 00:41:28,068 You are. 900 00:41:28,206 --> 00:41:31,793 - Well, you sure took care of that, didn't you? 901 00:41:31,931 --> 00:41:34,931 - I did. 902 00:41:35,068 --> 00:41:38,827 And you should've seen her face as I strangled her to death. 903 00:41:38,965 --> 00:41:41,344 - Jason, I'm not playing with you. 904 00:41:41,482 --> 00:41:43,517 That's it. Just go to your room! 905 00:41:43,655 --> 00:41:46,206 - All right. 906 00:41:46,344 --> 00:41:48,103 I'm going. 907 00:41:48,241 --> 00:41:54,931 - ♪ 908 00:41:55,068 --> 00:41:57,344 - Little bastard's got to go. 909 00:42:05,448 --> 00:42:07,379 I want her to get her ass in here right now! 910 00:42:07,517 --> 00:42:09,137 - SAM: Next on "The Oval." 911 00:42:09,275 --> 00:42:13,206 - I'll decide if I wanna see you or sleep with you. 912 00:42:13,344 --> 00:42:14,172 You don't own me. 913 00:42:14,310 --> 00:42:16,000 - Take your damn pants-- 914 00:42:16,137 --> 00:42:18,655 - Ma'am, I don't think that this is appropriate. 915 00:42:18,793 --> 00:42:21,482 - You would go there after what they did to you? 916 00:42:21,620 --> 00:42:23,206 - You wouldn't do the same thing for me? 917 00:42:23,344 --> 00:42:24,655 - Barry-- 918 00:42:24,793 --> 00:42:25,793 - I mean, you damn sure ain't do it for Picky, 919 00:42:25,931 --> 00:42:27,172 so would you do it for me? 920 00:42:27,310 --> 00:42:28,862 - I will remember this. - You better. 921 00:42:29,000 --> 00:42:30,896 Kyle, where are you going? - Away from you. 922 00:42:31,034 --> 00:42:31,862 - [whimpers] 923 00:42:34,172 --> 00:42:37,827 - ♪ 924 00:43:04,724 --> 00:43:06,137 - ♪ 925 00:43:08,655 --> 00:43:10,620 - ♪