1 00:00:08,862 --> 00:00:09,758 - You're incredibly sexy, 2 00:00:09,862 --> 00:00:11,172 and I want you to make love to me. 3 00:00:11,275 --> 00:00:13,000 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"-- 4 00:00:13,103 --> 00:00:15,068 - Can we just start over, honey? 5 00:00:15,172 --> 00:00:18,758 - As soon as you tell me who the father is. 6 00:00:18,862 --> 00:00:20,620 - I can help your son, that's what's important, 7 00:00:20,724 --> 00:00:22,896 but with all due respect, I'm in demand. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,482 - I believe that. 9 00:00:24,586 --> 00:00:26,931 - Just know I love you, and I'm here for you always. 10 00:00:27,034 --> 00:00:29,103 - And I for you, but this is goodbye. 11 00:00:29,206 --> 00:00:30,344 - I thought about your offer, 12 00:00:30,448 --> 00:00:31,620 I'll meet you at the White House, 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,931 a nice public place. 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,793 - Yes, bring that ass to the White House. 15 00:00:41,137 --> 00:00:46,965 - ♪ 16 00:00:47,068 --> 00:00:50,689 - Good morning. - Good morning. 17 00:00:50,793 --> 00:00:52,620 - How'd you sleep? 18 00:00:52,724 --> 00:00:54,103 - Well. 19 00:00:54,206 --> 00:00:55,758 - That's great, that's great. 20 00:00:57,275 --> 00:00:59,000 - Did you leave here last night? 21 00:00:59,103 --> 00:01:03,862 - Yeah, yeah, you know what, to go--uh, to go into the office. 22 00:01:03,965 --> 00:01:06,206 - Is everything okay? 23 00:01:06,310 --> 00:01:10,103 - Yeah, everything-- everything's fine. 24 00:01:10,206 --> 00:01:12,275 You want breakfast? 25 00:01:12,379 --> 00:01:13,965 - I told her already. 26 00:01:14,068 --> 00:01:17,413 - Okay, okay. 27 00:01:17,517 --> 00:01:19,689 - Did you see the news this morning? 28 00:01:21,724 --> 00:01:23,034 - Which news? 29 00:01:23,137 --> 00:01:26,275 - The news about the President's mistress. 30 00:01:26,379 --> 00:01:30,137 - Ah, you have got to be kidding me. 31 00:01:30,241 --> 00:01:32,206 - No. 32 00:01:32,310 --> 00:01:34,551 I saw a promo for a special that they're doing. 33 00:01:34,655 --> 00:01:36,068 - DONALD: What? - About the two agents 34 00:01:36,172 --> 00:01:40,034 that shot each other at her store. 35 00:01:40,137 --> 00:01:41,310 - What did you say? 36 00:01:41,413 --> 00:01:44,551 - Yeah, they're putting that together, 37 00:01:44,655 --> 00:01:47,896 and asking a lot of questions about her, 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,034 and how she died. 39 00:01:51,137 --> 00:01:52,241 - Well, you know what, 40 00:01:52,344 --> 00:01:54,482 I guess I better get into the office, huh? 41 00:01:54,586 --> 00:01:56,758 - Donald? 42 00:01:57,931 --> 00:02:00,517 - Lilly. 43 00:02:03,103 --> 00:02:05,275 - Did the President kill that woman? 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,206 - Hm, no way. 45 00:02:12,310 --> 00:02:13,862 - Then why did I hear that? 46 00:02:13,965 --> 00:02:15,551 - DONALD: I don't know what you think you heard, honey. 47 00:02:15,655 --> 00:02:18,655 - I heard you and Kyle talking about it. 48 00:02:18,758 --> 00:02:22,241 - Okay, Lilly, you really, really need to let that go. 49 00:02:22,344 --> 00:02:26,931 - Look, Donald, I came back here for you, 50 00:02:27,034 --> 00:02:30,413 so I need you to tell me. 51 00:02:30,517 --> 00:02:32,034 - Sweetie, there's nothing for me to tell, okay? 52 00:02:32,137 --> 00:02:35,068 He did nothing to anyone. 53 00:02:35,172 --> 00:02:39,551 - Yes, so, I mean, these-- these two agents, 54 00:02:39,655 --> 00:02:41,655 they were really having an affair with her? 55 00:02:41,758 --> 00:02:43,172 - Yeah. 56 00:02:47,517 --> 00:02:49,448 You know, Lilly, I really don't like this line of questioning 57 00:02:49,551 --> 00:02:51,103 that I'm receiving right now. 58 00:02:51,206 --> 00:02:53,172 - Well, look, Donald, 59 00:02:53,275 --> 00:02:55,551 I just wanna know what I'm into 60 00:02:55,655 --> 00:02:57,310 and how deep it goes. 61 00:02:57,413 --> 00:03:03,206 - Well, sweetie, as long as you're on my side, 62 00:03:03,310 --> 00:03:05,862 you've got nothing to worry about, okay? 63 00:03:05,965 --> 00:03:07,000 - Okay. 64 00:03:07,103 --> 00:03:10,034 - Good, gotta go to work. 65 00:03:10,137 --> 00:03:12,965 You smell like heaven. 66 00:03:13,068 --> 00:03:17,689 Whoo, a good woman! 67 00:03:17,793 --> 00:03:19,620 - What a -- liar. 68 00:03:25,241 --> 00:03:28,241 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 69 00:03:28,344 --> 00:03:32,275 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 70 00:03:33,793 --> 00:03:38,310 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 71 00:03:39,620 --> 00:03:42,827 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 72 00:03:44,793 --> 00:03:48,655 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 73 00:03:51,206 --> 00:03:58,241 - ♪ 74 00:03:58,344 --> 00:04:00,793 - [phone rings] 75 00:04:00,896 --> 00:04:02,068 - Yeah? 76 00:04:02,172 --> 00:04:03,103 - LILLY: Hi. 77 00:04:03,206 --> 00:04:04,517 - Damn, Lilly! 78 00:04:04,620 --> 00:04:06,034 - LILLY: I'm sorry. 79 00:04:06,137 --> 00:04:07,413 - You have to check in. 80 00:04:07,517 --> 00:04:09,655 - I'm sorry, I know. 81 00:04:09,758 --> 00:04:11,068 - BOBBY: Are you okay? 82 00:04:11,172 --> 00:04:12,689 - Yeah. 83 00:04:14,310 --> 00:04:17,965 Did you see the expose they're gonna do on the news? 84 00:04:18,068 --> 00:04:19,758 - Yeah, I saw it. 85 00:04:19,862 --> 00:04:21,000 - LILLY: I asked him about it. 86 00:04:21,103 --> 00:04:22,068 - What? 87 00:04:22,172 --> 00:04:23,413 - LILLY: Yeah. 88 00:04:23,517 --> 00:04:25,241 - Lilly, you have to be patient and careful. 89 00:04:25,344 --> 00:04:26,689 - I am. 90 00:04:26,793 --> 00:04:28,172 - BOBBY: Not asking those types of questions you're not. 91 00:04:28,275 --> 00:04:29,448 - I am. 92 00:04:29,551 --> 00:04:32,068 - Look, if you spook him, he'll come after you. 93 00:04:32,172 --> 00:04:33,931 - I'm fine. 94 00:04:37,275 --> 00:04:40,275 All except for missing you. 95 00:04:40,379 --> 00:04:42,413 When can I see you? 96 00:04:42,517 --> 00:04:44,379 - I'm sure they'll be watching you all day. 97 00:04:44,482 --> 00:04:46,689 - Yeah, I know. 98 00:04:46,793 --> 00:04:48,896 - BOBBY: I could come there. 99 00:04:49,000 --> 00:04:50,620 - You sure? 100 00:04:50,724 --> 00:04:53,793 - Yeah, your coverage guys are lame. 101 00:04:53,896 --> 00:04:55,793 - LILLY: And how are you getting in here? 102 00:04:55,896 --> 00:04:58,413 - I'm Bobby, baby. - [chuckles] 103 00:04:58,517 --> 00:05:01,275 Yeah, well, come. 104 00:05:01,379 --> 00:05:02,379 - BOBBY: Okay. 105 00:05:02,482 --> 00:05:04,000 - I need to see you. 106 00:05:04,103 --> 00:05:06,000 - I can't wait. 107 00:05:09,344 --> 00:05:11,655 - [clearing throat] 108 00:05:11,758 --> 00:05:15,310 Do you, uh, really think that's smart? 109 00:05:15,413 --> 00:05:17,862 - I got it. 110 00:05:17,965 --> 00:05:20,413 - You got it. 111 00:05:20,517 --> 00:05:22,965 I've been thinking, 112 00:05:23,068 --> 00:05:24,517 the way that cult walked up on us last night. 113 00:05:24,620 --> 00:05:25,793 - Oh, come on, Max, 114 00:05:25,896 --> 00:05:28,034 you can't still be talking about that cult, man. 115 00:05:28,137 --> 00:05:29,206 Look, they're harmless, alright? 116 00:05:29,310 --> 00:05:30,896 - No, look, I know that you think 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,482 that this is the best place to be, but we're 118 00:05:32,586 --> 00:05:34,413 sitting ducks out here. - How? 119 00:05:34,517 --> 00:05:35,896 We have three ridges overlooking everything, 120 00:05:36,000 --> 00:05:38,275 we can see anybody coming from a mile away. 121 00:05:38,379 --> 00:05:39,862 Nobody knows we're here. 122 00:05:39,965 --> 00:05:41,586 - Tell me something, 123 00:05:41,689 --> 00:05:45,068 what happens if Lilly or Diane do let it slip? 124 00:05:45,172 --> 00:05:46,517 - Why would they do that? 125 00:05:46,620 --> 00:05:49,206 - I don't know, you know those women, right? 126 00:05:49,310 --> 00:05:50,551 I don't. 127 00:05:50,655 --> 00:05:52,241 You might be willing to bet your life on them, 128 00:05:52,344 --> 00:05:53,896 but I'm not willing to bet mine. 129 00:05:56,758 --> 00:06:00,551 Alright, you know what, look, man, 130 00:06:00,655 --> 00:06:02,310 I'm gonna get out of here, 131 00:06:02,413 --> 00:06:04,551 and, uh, I'll be in touch, alright? 132 00:06:04,655 --> 00:06:06,793 This is for the best. 133 00:06:06,896 --> 00:06:08,344 - BOBBY: Max? 134 00:06:08,448 --> 00:06:10,103 Max, hold on! 135 00:06:10,206 --> 00:06:11,758 - What? 136 00:06:14,724 --> 00:06:18,172 - I need you, I can't do this alone. 137 00:06:18,275 --> 00:06:20,586 - Then you need to listen to me. 138 00:06:20,689 --> 00:06:22,620 I don't like sitting here like this. 139 00:06:22,724 --> 00:06:25,655 We don't have enough weapons. 140 00:06:25,758 --> 00:06:28,275 And I wanna know everything. 141 00:06:28,379 --> 00:06:31,034 - You want me to tell you everything? 142 00:06:31,137 --> 00:06:32,655 - Everything. 143 00:06:37,448 --> 00:06:42,517 - Okay, you want weapons? 144 00:06:42,620 --> 00:06:45,655 I got weapons, come on. 145 00:06:45,758 --> 00:06:51,379 - ♪ 146 00:06:51,482 --> 00:06:52,965 - Close the door. 147 00:06:54,758 --> 00:06:55,931 Help me with this. 148 00:06:56,034 --> 00:07:06,379 - ♪ 149 00:07:09,241 --> 00:07:10,586 - Close it. 150 00:07:10,689 --> 00:07:21,793 - ♪ 151 00:07:23,103 --> 00:07:33,137 ♪ 152 00:07:33,241 --> 00:07:35,000 - Where the hell did these come from? 153 00:07:35,103 --> 00:07:38,000 - I'm Bobby. 154 00:07:38,103 --> 00:07:39,551 Now, look, I gotta go. 155 00:07:39,655 --> 00:07:40,758 You make sure you lock up, 156 00:07:40,862 --> 00:07:44,620 and, um, try not to blow yourself up, alright? 157 00:07:44,724 --> 00:07:46,137 - Yeah, yeah, yeah, I got it. 158 00:07:46,241 --> 00:07:48,310 - ♪ 159 00:07:48,413 --> 00:07:49,965 - The whole time? 160 00:07:50,068 --> 00:07:51,482 - BOBBY: The whole time. 161 00:07:51,586 --> 00:07:55,206 - ♪ 162 00:07:55,310 --> 00:07:57,241 - You're an asshole. 163 00:08:02,344 --> 00:08:07,344 - [phone ringing] 164 00:08:11,275 --> 00:08:12,862 - Hello? 165 00:08:12,965 --> 00:08:14,655 - Hey, it's Diane. 166 00:08:14,758 --> 00:08:15,827 - PRISCILLA: Girl. 167 00:08:15,931 --> 00:08:17,551 - Girl, I know. 168 00:08:19,344 --> 00:08:21,379 - How are you? 169 00:08:21,482 --> 00:08:25,965 - Honestly, not doing too good, how are you? 170 00:08:26,068 --> 00:08:28,275 - Not good. 171 00:08:28,379 --> 00:08:31,103 - DIANE: What's going on? 172 00:08:31,206 --> 00:08:33,620 - I--I can't talk on the phone. 173 00:08:33,724 --> 00:08:36,827 - Yeah, neither can I. 174 00:08:38,103 --> 00:08:39,344 Can I come by? 175 00:08:39,448 --> 00:08:41,241 - Yeah, yeah, sure. 176 00:08:41,344 --> 00:08:42,758 - DIANE: Okay, I will try to get there 177 00:08:42,862 --> 00:08:44,034 before you leave for work. 178 00:08:44,137 --> 00:08:45,482 - Oh, no, no, no, take your time, 179 00:08:45,586 --> 00:08:47,344 I'm not even going in today. 180 00:08:47,448 --> 00:08:48,448 - DIANE: Oh, you're not? 181 00:08:48,551 --> 00:08:50,379 - Mm-mm. 182 00:08:50,482 --> 00:08:53,551 - You not going to work, it must be bad. 183 00:08:53,655 --> 00:08:55,586 - PRISCILLA: I'll see you when you get here. 184 00:08:55,689 --> 00:08:57,379 - See you soon. 185 00:08:57,482 --> 00:09:02,517 - ♪ 186 00:09:04,724 --> 00:09:09,172 - [phone ringing] 187 00:09:09,275 --> 00:09:10,379 - SAM: Yeah? 188 00:09:10,482 --> 00:09:12,137 - Yeah, you got it? 189 00:09:12,241 --> 00:09:13,862 - Got what? 190 00:09:13,965 --> 00:09:15,206 - The 9-1-1 calls. 191 00:09:15,310 --> 00:09:16,793 - SAM: Ah, you emailed them? 192 00:09:16,896 --> 00:09:18,000 - JAKE: Yeah. 193 00:09:18,103 --> 00:09:19,620 - Let me check. - JAKE: Okay. 194 00:09:24,413 --> 00:09:25,586 - Yeah, I got them. 195 00:09:25,689 --> 00:09:26,655 - Alright, good, 196 00:09:26,758 --> 00:09:28,275 you need anything else, let me know. 197 00:09:28,379 --> 00:09:30,206 - SAM: Sure. - Well, look, alright I gotta-- 198 00:09:30,310 --> 00:09:33,586 - SAM: Jake. - Yeah? 199 00:09:33,689 --> 00:09:36,034 - There's nothing on it. 200 00:09:36,137 --> 00:09:37,724 - JAKE: What do you mean, I just heard them? 201 00:09:37,827 --> 00:09:39,172 - Where did you hear them? 202 00:09:39,275 --> 00:09:40,965 - JAKE: Here, at the office. 203 00:09:41,068 --> 00:09:42,448 - Secure that server. 204 00:09:42,551 --> 00:09:44,137 - Look, man, the guys just took it away. 205 00:09:44,241 --> 00:09:46,517 - SAM: Ah, Jake, go get it, please, and secure it. 206 00:09:46,620 --> 00:09:47,758 - Okay. 207 00:09:47,862 --> 00:09:49,862 - I'll come down and get it on my way to work. 208 00:09:49,965 --> 00:09:51,793 - JAKE: Okay. - Alright, thanks. 209 00:09:51,896 --> 00:09:53,862 - Sam, what's going on? 210 00:09:53,965 --> 00:09:55,275 - [sighing] I don't know. 211 00:09:55,379 --> 00:09:56,655 - JAKE: No, no, there's something going on. 212 00:09:56,758 --> 00:09:57,689 - Not on this phone. 213 00:09:57,793 --> 00:09:58,689 - JAKE: Yeah, I got you. 214 00:09:58,793 --> 00:10:00,103 - Alright, I'll see you in a bit. 215 00:10:00,206 --> 00:10:01,517 - JAKE: Yeah. 216 00:10:01,620 --> 00:10:08,724 - ♪ 217 00:10:08,827 --> 00:10:10,068 - You're gonna be late for work. 218 00:10:10,172 --> 00:10:12,068 - I'm not going. 219 00:10:12,172 --> 00:10:14,413 - Oh, did you call in? 220 00:10:14,517 --> 00:10:15,517 - PRISCILLA: Sam! 221 00:10:15,620 --> 00:10:16,827 - Just asked. 222 00:10:16,931 --> 00:10:23,620 - ♪ 223 00:10:23,724 --> 00:10:26,103 - I can't believe you thought 224 00:10:26,206 --> 00:10:29,586 that I would be so blind with rage for that woman that 225 00:10:29,689 --> 00:10:32,000 I wouldn't be able to see that something was going on here. 226 00:10:32,103 --> 00:10:33,206 - Priscilla. 227 00:10:33,310 --> 00:10:35,068 - No, no, you know I'm right. 228 00:10:35,172 --> 00:10:37,517 - I'm not doing anything. 229 00:10:37,620 --> 00:10:39,172 - Just go to work. 230 00:10:39,275 --> 00:10:40,965 Just go! - Priscilla. 231 00:10:41,068 --> 00:10:42,068 - PRISCILLA: Please don't piss me off 232 00:10:42,172 --> 00:10:44,586 with this mother -- knife in my hand, 233 00:10:44,689 --> 00:10:46,379 now just go to work, Samuel! 234 00:10:46,482 --> 00:10:48,862 - ♪ 235 00:10:48,965 --> 00:10:50,655 - Miss me with that bullshit. 236 00:10:50,758 --> 00:10:53,344 - ♪ 237 00:11:02,275 --> 00:11:04,827 - Good morning, I made you breakfast. 238 00:11:04,931 --> 00:11:07,931 - ♪ 239 00:11:08,034 --> 00:11:09,344 - Dad, you don't hear mommy talking to you? 240 00:11:09,448 --> 00:11:11,000 - I'll eat at work. 241 00:11:11,103 --> 00:11:12,965 - Come on, man, just--just sit down. 242 00:11:13,068 --> 00:11:14,517 - RICHARD: Hey, listen, 243 00:11:14,620 --> 00:11:17,862 what time are you suppose to bring that money? 244 00:11:17,965 --> 00:11:21,931 - Dad, how long are you going to ignore mommy? 245 00:11:22,034 --> 00:11:25,241 - Ma, can you tell him who the father is, please? 246 00:11:25,344 --> 00:11:27,206 - She doesn't have to. 247 00:11:28,241 --> 00:11:29,448 I figured it out. 248 00:11:29,551 --> 00:11:33,206 - ♪ 249 00:11:33,310 --> 00:11:34,586 - For real? 250 00:11:34,689 --> 00:11:39,103 - What time are you bringing that money? 251 00:11:39,206 --> 00:11:42,206 - Tonight at 9. 252 00:11:42,310 --> 00:11:45,517 - Okay, I'll be home to go with you. 253 00:11:45,620 --> 00:11:47,068 - Dad, I don't need you to go with me. 254 00:11:47,172 --> 00:11:50,310 - I'll see you later. 255 00:11:50,413 --> 00:11:52,137 - Ma, please tell him who Picky's father is. 256 00:11:52,241 --> 00:11:53,206 Dad, hold on. 257 00:11:53,310 --> 00:11:55,103 - Do you want me to bring you some lunch? 258 00:11:57,965 --> 00:12:00,137 - Damn, that was cold. 259 00:12:00,241 --> 00:12:01,586 - Where's Sharon? 260 00:12:05,000 --> 00:12:06,758 - I don't know, and I don't care. 261 00:12:06,862 --> 00:12:09,965 - Stop lying, you do care. 262 00:12:10,068 --> 00:12:13,172 - What, like daddy cares about you? 263 00:12:13,275 --> 00:12:14,379 - Are you kidding me? 264 00:12:14,482 --> 00:12:16,103 - Well, you see how he walked out of here. 265 00:12:16,206 --> 00:12:18,034 - Don't you be disrespectful. 266 00:12:18,137 --> 00:12:19,413 - I'm not being disrespectful, 267 00:12:19,517 --> 00:12:21,413 but you need to go 'head and tell him who the father is. 268 00:12:21,517 --> 00:12:22,758 - Boy! 269 00:12:24,068 --> 00:12:26,586 Try me! 270 00:12:28,827 --> 00:12:31,689 - Ma. 271 00:12:31,793 --> 00:12:37,482 - You got one more mother -- time to be disrespectful. 272 00:12:37,586 --> 00:12:39,482 - You need to save that anger for dad. 273 00:12:44,379 --> 00:12:46,827 - You done lost your damn mind talking to me like that. 274 00:12:46,931 --> 00:12:49,310 - Okay. 275 00:12:51,068 --> 00:12:52,793 - I'm sick of this shit. 276 00:13:04,448 --> 00:13:06,586 - Get up! 277 00:13:07,724 --> 00:13:09,241 - What time is it? 278 00:13:09,344 --> 00:13:11,689 - Time for you to go. 279 00:13:11,793 --> 00:13:13,172 - Ah, okay. 280 00:13:13,275 --> 00:13:15,448 - Yeah, hurry up. 281 00:13:15,551 --> 00:13:17,068 - You don't have to be an asshole about it. 282 00:13:17,172 --> 00:13:19,000 - No, it's easier to be an asshole. 283 00:13:19,103 --> 00:13:28,448 - ♪ 284 00:13:28,551 --> 00:13:32,931 - On second thought, ooh, you are sexy. 285 00:13:33,034 --> 00:13:35,034 - And you're an asshole. 286 00:13:35,137 --> 00:13:38,482 - Thank you. 287 00:13:40,275 --> 00:13:43,655 - Aren't you gonna ask me how I'm doing? 288 00:13:43,758 --> 00:13:45,137 - Are you kidding me? 289 00:13:45,241 --> 00:13:47,551 I'm trying to get out of here before your lover comes back. 290 00:13:47,655 --> 00:13:49,000 - KYLE: No, if you wanted to leave, 291 00:13:49,103 --> 00:13:51,172 you would have left when I went out last night. 292 00:13:51,275 --> 00:13:52,482 - DALE: You locked me in here. 293 00:13:52,586 --> 00:13:54,206 - And then there's that. 294 00:13:57,000 --> 00:13:59,586 You really don't wanna know how I'm doing? 295 00:13:59,689 --> 00:14:01,724 - Judging by all the drugs and alcohol, 296 00:14:01,827 --> 00:14:04,655 it seems like you're doing fine. 297 00:14:04,758 --> 00:14:08,344 - Well, you're not that country if you know what all of this is. 298 00:14:12,137 --> 00:14:15,137 Am I gonna see you again? 299 00:14:17,000 --> 00:14:18,103 - Are you kidding me? 300 00:14:18,206 --> 00:14:20,758 You're an asshole. 301 00:14:21,724 --> 00:14:27,103 - Dale, Dale? 302 00:14:28,034 --> 00:14:29,413 I'm a nice guy. 303 00:14:29,517 --> 00:14:31,517 - Good for you. 304 00:14:35,000 --> 00:14:37,068 -- off! 305 00:14:46,172 --> 00:14:48,724 Can you open the front door, please? 306 00:14:48,827 --> 00:14:54,103 - What if I wanted to keep you locked in here and handcuffed 307 00:14:54,206 --> 00:14:57,655 to that wall over there? 308 00:14:57,758 --> 00:15:00,137 - I have to go to work, so. 309 00:15:00,241 --> 00:15:02,758 - Could be really fun. 310 00:15:02,862 --> 00:15:04,724 [grunting] 311 00:15:10,275 --> 00:15:11,517 Why don't you keep it? 312 00:15:11,620 --> 00:15:14,620 You know, go on, come back any time you like, 313 00:15:14,724 --> 00:15:17,413 I usually get off pretty late. 314 00:15:17,517 --> 00:15:20,517 - No. 315 00:15:20,620 --> 00:15:22,172 - Enjoy the pharmacy. 316 00:15:24,551 --> 00:15:27,379 - How did you know that? 317 00:15:27,482 --> 00:15:30,689 - Well, I'm Secret Service, Dale, 318 00:15:30,793 --> 00:15:32,275 we know everything. 319 00:15:32,379 --> 00:15:34,655 Like I know that I will be seeing you later. 320 00:15:34,758 --> 00:15:45,517 - ♪ 321 00:15:50,655 --> 00:15:52,448 - [knock at door] 322 00:15:56,896 --> 00:15:59,206 - So, you knocking now? 323 00:15:59,310 --> 00:16:00,931 - I didn't wanna scare you. 324 00:16:01,034 --> 00:16:02,931 - Thank you. 325 00:16:03,034 --> 00:16:05,689 - Sure. 326 00:16:05,793 --> 00:16:07,862 - I missed you. 327 00:16:07,965 --> 00:16:11,172 - I missed you. I'm glad you're alright. 328 00:16:11,275 --> 00:16:14,896 - Yeah, I'll be a lot better once we get this done. 329 00:16:15,000 --> 00:16:16,482 Come. - No. 330 00:16:16,586 --> 00:16:18,517 Put this on the bed. 331 00:16:18,620 --> 00:16:21,034 - What is this? 332 00:16:21,137 --> 00:16:22,689 - Just put it on the bed. 333 00:16:22,793 --> 00:16:33,034 - ♪ 334 00:16:35,793 --> 00:16:38,275 - What is it? 335 00:16:39,931 --> 00:16:42,758 - Just wanna make sure the place isn't bugged. 336 00:16:42,862 --> 00:16:45,000 - You think he'd do that? 337 00:16:45,103 --> 00:16:46,758 - They do everything. 338 00:16:46,862 --> 00:16:48,517 - Oh no, Donald is very adamant 339 00:16:48,620 --> 00:16:51,448 about not having that kind of stuff in this house, so. 340 00:16:51,551 --> 00:16:53,034 - Okay, good. 341 00:16:53,137 --> 00:16:55,000 You just make sure you check it every day. 342 00:16:55,103 --> 00:17:00,793 - ♪ 343 00:17:00,896 --> 00:17:02,241 - Okay. 344 00:17:02,344 --> 00:17:05,241 - ♪ 345 00:17:05,344 --> 00:17:11,000 - You know, knowing that Kyle was here, 346 00:17:11,103 --> 00:17:14,103 you know the idea of you getting hurt, and just-- 347 00:17:16,793 --> 00:17:19,517 - Come on. 348 00:17:19,620 --> 00:17:23,862 - Lilly, I, uh--I don't think-- 349 00:17:23,965 --> 00:17:25,517 - I want you. 350 00:17:25,620 --> 00:17:36,448 - ♪ 351 00:17:37,482 --> 00:17:48,896 ♪ 352 00:17:50,275 --> 00:18:01,896 ♪ 353 00:18:13,620 --> 00:18:15,586 - So, I think we should post something on social media 354 00:18:15,689 --> 00:18:17,172 about your mother's passing. 355 00:18:17,275 --> 00:18:18,310 - Yes. 356 00:18:18,413 --> 00:18:19,482 - Would you like to write something? 357 00:18:19,586 --> 00:18:21,068 You know we can always-- - No, no, no, no. 358 00:18:21,172 --> 00:18:23,448 You do it. - Yes, ma'am. 359 00:18:23,551 --> 00:18:26,103 - Now, I need to do something visible, 360 00:18:26,206 --> 00:18:29,724 something with kids. 361 00:18:29,827 --> 00:18:31,896 - Okay, what about Harriet Tubman? 362 00:18:32,000 --> 00:18:34,517 - Harriet? 363 00:18:34,620 --> 00:18:35,655 That's a black school. 364 00:18:35,758 --> 00:18:37,310 - Yes, ma'am. 365 00:18:37,413 --> 00:18:38,862 - In the ghetto. 366 00:18:38,965 --> 00:18:40,310 - Well, it's an urban area, 367 00:18:40,413 --> 00:18:43,689 and it would show your support for people of color. 368 00:18:43,793 --> 00:18:45,862 - I don't care about that. 369 00:18:45,965 --> 00:18:47,275 - Okay. 370 00:18:47,379 --> 00:18:49,724 - I don't wanna be around any bad ass kids. 371 00:18:49,827 --> 00:18:52,793 Rats and roaches all over my good shit. 372 00:18:52,896 --> 00:18:55,724 - You're joking, ma'am, right? [giggling] 373 00:18:55,827 --> 00:18:58,344 - Yes. 374 00:18:58,448 --> 00:18:59,758 - Don't you think it would be great 375 00:18:59,862 --> 00:19:02,758 for the inner city children to see a black First Lady? 376 00:19:02,862 --> 00:19:08,172 - Well, they saw Michelle, and she actually liked them. 377 00:19:08,275 --> 00:19:10,965 Take me to a private school. 378 00:19:11,068 --> 00:19:12,758 - Yes, ma'am. 379 00:19:12,862 --> 00:19:15,000 And as for your mother's memorial? 380 00:19:18,758 --> 00:19:21,241 - Put out a statement, 381 00:19:21,344 --> 00:19:24,172 and say that I am grieving in private, 382 00:19:24,275 --> 00:19:26,620 and that'll be all I have to say about that. 383 00:19:26,724 --> 00:19:30,758 Write that she was wonderful and make up some other bullshit, 384 00:19:30,862 --> 00:19:32,724 I don't know. 385 00:19:32,827 --> 00:19:34,758 - Yes, ma'am. 386 00:19:34,862 --> 00:19:37,103 - You may leave. 387 00:19:38,655 --> 00:19:40,551 - Hey. 388 00:19:42,103 --> 00:19:45,206 - What do you want? 389 00:19:45,310 --> 00:19:46,551 - Hey, honey, 390 00:19:46,655 --> 00:19:51,310 um, don't forget we have to meet with Dr. Meadows today. 391 00:19:51,413 --> 00:19:54,344 - Oh, yes, about our little serial killer. 392 00:19:54,448 --> 00:19:56,344 - About our son. 393 00:19:56,448 --> 00:19:58,000 - Same difference. 394 00:20:02,965 --> 00:20:06,344 Hunter, are you high? 395 00:20:06,448 --> 00:20:08,655 - So high. 396 00:20:08,758 --> 00:20:10,896 I can't feel my face. 397 00:20:11,000 --> 00:20:14,620 Hey, um, make sure to park your broom outside the Oval, 398 00:20:14,724 --> 00:20:16,275 we don't wanna scare the therapist. 399 00:20:16,379 --> 00:20:18,068 [grunting] - Hunter. 400 00:20:18,172 --> 00:20:22,103 - HUNTER: I'll be, uh--I don't know where I'm going. 401 00:20:22,206 --> 00:20:25,379 I'm up! 402 00:20:26,551 --> 00:20:28,172 - He's a -- idiot. 403 00:20:30,310 --> 00:20:32,448 - ♪ 404 00:20:32,551 --> 00:20:33,551 - PRISCILLA: Hey! 405 00:20:33,655 --> 00:20:34,793 - Hey, girl. 406 00:20:34,896 --> 00:20:36,724 - PRISCILLA: Oh, this must be bad. 407 00:20:36,827 --> 00:20:37,827 - What? 408 00:20:37,931 --> 00:20:38,896 - You taking the day off work? 409 00:20:39,000 --> 00:20:40,724 - Oh, girl, it's fine. 410 00:20:43,344 --> 00:20:46,448 - Looks like we both had a rough past few days. 411 00:20:46,551 --> 00:20:48,689 Oh, I brought wine. 412 00:20:48,793 --> 00:20:50,827 - This early? - [chuckling] 413 00:20:50,931 --> 00:20:52,103 - How about we start with coffee first? 414 00:20:52,206 --> 00:20:54,448 - Girl, I know it's early, but I need it. 415 00:20:54,551 --> 00:20:59,310 - Come on. - [laughing] 416 00:20:59,413 --> 00:21:00,862 - Thank you. - Mm-hmm. 417 00:21:14,137 --> 00:21:16,310 - I definitely needed coffee. 418 00:21:16,413 --> 00:21:17,758 - [giggling] 419 00:21:17,862 --> 00:21:19,758 - Thank you. - Here you go. 420 00:21:19,862 --> 00:21:23,793 - [phone vibrating] 421 00:21:24,655 --> 00:21:27,482 - Sam's calling. 422 00:21:27,586 --> 00:21:29,517 - I'll call him back. 423 00:21:29,620 --> 00:21:31,758 - What'd he do? 424 00:21:31,862 --> 00:21:34,655 - We are here to talk about you. 425 00:21:34,758 --> 00:21:40,068 - Okay, fine, Priscilla, that president. 426 00:21:40,172 --> 00:21:41,482 - I know. 427 00:21:41,586 --> 00:21:43,448 - Oh, and that wife of his. 428 00:21:43,551 --> 00:21:45,172 She is a-- - Bitch! 429 00:21:45,275 --> 00:21:48,137 - Grade A. 430 00:21:51,448 --> 00:21:52,448 - What? 431 00:21:52,551 --> 00:21:53,965 - What's that look for? 432 00:21:54,068 --> 00:21:56,379 - Oh, girl, you are such a publicist, 433 00:21:56,482 --> 00:21:58,241 never miss a thing. 434 00:21:58,344 --> 00:21:59,931 She didn't do anything. 435 00:22:03,620 --> 00:22:07,206 - Mm-hm, you sure about that? 436 00:22:07,310 --> 00:22:11,482 - Yeah, other than being nasty and demanding. 437 00:22:11,586 --> 00:22:14,000 - But you deal with that all the time. 438 00:22:14,103 --> 00:22:16,068 - Can you please stop being a publicist? 439 00:22:16,172 --> 00:22:17,137 - Press Secretary. 440 00:22:17,241 --> 00:22:19,586 - Yeah, whatever, don't try and spin me. 441 00:22:19,689 --> 00:22:21,689 - I'm not trying to do that. 442 00:22:21,793 --> 00:22:26,827 And, technically, I was a Press Secretary. 443 00:22:26,931 --> 00:22:29,103 - Right, I'm sorry. 444 00:22:29,206 --> 00:22:31,344 - It's fine. 445 00:22:31,448 --> 00:22:36,655 Listen, Donald called me, and he wants to see me. 446 00:22:38,482 --> 00:22:39,620 - What? 447 00:22:39,724 --> 00:22:43,034 - Yeah, so I'm going in. 448 00:22:43,137 --> 00:22:44,379 - Diane. 449 00:22:44,482 --> 00:22:45,586 - What? 450 00:22:45,689 --> 00:22:46,689 - Be careful. 451 00:22:46,793 --> 00:22:48,620 - You know I will. 452 00:22:49,655 --> 00:22:52,310 - Ooh. I don't like this at all. 453 00:22:52,413 --> 00:22:54,793 - I know, I know. 454 00:22:56,379 --> 00:22:58,827 So, here. 455 00:22:59,689 --> 00:23:01,275 Take this. 456 00:23:01,379 --> 00:23:02,793 - What's this? 457 00:23:02,896 --> 00:23:05,344 - ♪ 458 00:23:05,448 --> 00:23:09,586 - If something happens to me, I need you to give that to Sam. 459 00:23:11,379 --> 00:23:12,724 - Well, what is it? 460 00:23:13,931 --> 00:23:16,551 - Priscilla, Sam is a good man, 461 00:23:16,655 --> 00:23:19,379 and he will always do the right thing. 462 00:23:19,482 --> 00:23:22,034 If you don't hear from me by 5, 463 00:23:22,137 --> 00:23:25,068 I need to make sure that you give that to him. 464 00:23:27,310 --> 00:23:29,758 - You know what, Diane, I--I--I don't like this. 465 00:23:29,862 --> 00:23:31,310 This doesn't feel good. 466 00:23:31,413 --> 00:23:33,034 - Honey, I'm fine. 467 00:23:33,137 --> 00:23:35,275 - Okay. - Okay. 468 00:23:35,379 --> 00:23:38,620 Thank you. 469 00:23:38,724 --> 00:23:40,517 - Of course. 470 00:23:44,896 --> 00:23:46,827 - [door opens] 471 00:23:47,896 --> 00:23:49,413 - Come on, kid, not now. 472 00:23:53,413 --> 00:23:55,000 - Hi. 473 00:23:58,034 --> 00:24:00,586 Look, I know you had to have had a rough night, 474 00:24:00,689 --> 00:24:03,241 and apparently a busy one 475 00:24:03,344 --> 00:24:06,551 because you didn't answer the phone. 476 00:24:06,655 --> 00:24:08,827 - Yeah. 477 00:24:08,931 --> 00:24:11,000 Really busy night, okay, 478 00:24:11,103 --> 00:24:13,448 now why don't you go upstairs for me. 479 00:24:13,551 --> 00:24:14,793 - I would love to do that, 480 00:24:14,896 --> 00:24:19,241 but I have to go to the Oval for a therapy session. 481 00:24:19,344 --> 00:24:21,310 - Then you should go and do that, Jason. 482 00:24:21,413 --> 00:24:23,793 - No, but I needed to talk to you, okay? 483 00:24:23,896 --> 00:24:25,827 - Look, you can't keep coming in here 484 00:24:25,931 --> 00:24:28,517 talking about your father, man. 485 00:24:28,620 --> 00:24:31,379 - Look, look, Allan, 486 00:24:31,482 --> 00:24:33,931 I know where they keep all the weapons, okay? 487 00:24:34,034 --> 00:24:35,827 - Would you stop it? 488 00:24:35,931 --> 00:24:38,793 - No, really, it would be so-- - ALLAN: Okay. 489 00:24:38,896 --> 00:24:40,379 - --so easy. - ALLAN: Hey, look, look! 490 00:24:40,482 --> 00:24:45,551 I'm not gonna ask you again to stop, enough! 491 00:24:45,655 --> 00:24:56,413 - ♪ 492 00:24:56,517 --> 00:24:58,206 - She really hurt you, Allan. 493 00:25:00,793 --> 00:25:02,965 I can see it. 494 00:25:04,103 --> 00:25:08,827 And, he--he humiliated you. 495 00:25:11,586 --> 00:25:14,517 - Look, would you please 496 00:25:14,620 --> 00:25:18,068 just go upstairs for me, please? 497 00:25:18,172 --> 00:25:20,000 - Hey, Allan-- 498 00:25:21,586 --> 00:25:23,724 Jason. 499 00:25:27,172 --> 00:25:28,172 - Hey, Donald. 500 00:25:28,275 --> 00:25:29,896 - Hey. 501 00:25:30,000 --> 00:25:32,931 What are you doing here, buddy? 502 00:25:33,034 --> 00:25:35,310 - I was just on my way to the Oval. 503 00:25:35,413 --> 00:25:39,034 - Okay. 504 00:25:43,551 --> 00:25:44,551 - Have a good one. 505 00:25:44,655 --> 00:25:47,172 - Yeah, you too. - Take care, Jason. 506 00:25:47,275 --> 00:25:53,517 - ♪ 507 00:25:53,620 --> 00:25:56,172 - You know him? 508 00:25:56,275 --> 00:25:57,862 - No, not really, sir, 509 00:25:57,965 --> 00:25:59,379 he just stops in from time to time. 510 00:25:59,482 --> 00:26:01,379 - Why is that? 511 00:26:01,482 --> 00:26:03,827 - I have no idea, sir, honestly. 512 00:26:03,931 --> 00:26:07,275 - Okay, Allan, what-- what's going on with you, huh? 513 00:26:07,379 --> 00:26:08,413 - I'm okay, really. 514 00:26:08,517 --> 00:26:09,620 - DONALD: Yeah? 515 00:26:09,724 --> 00:26:11,068 - I am. 516 00:26:11,172 --> 00:26:13,586 - My door's always open, Allan, you know that, right? 517 00:26:13,689 --> 00:26:15,034 - I appreciate it. - DONALD: Okay. 518 00:26:15,137 --> 00:26:17,896 Hey, get me some coffee. - ALLAN: Right away. 519 00:26:18,000 --> 00:26:19,793 - Oh, and Diane Wilmont, she's at clearance, 520 00:26:19,896 --> 00:26:20,896 you get her in here for me? 521 00:26:21,000 --> 00:26:23,068 - Not a problem. - DONALD: Thank you. 522 00:26:23,172 --> 00:26:25,310 - ♪ 523 00:26:25,413 --> 00:26:26,275 - [knock at door] 524 00:26:26,379 --> 00:26:28,103 - Yeah, come in. 525 00:26:28,206 --> 00:26:30,482 - ♪ 526 00:26:30,586 --> 00:26:31,689 - You wanted to see me, sir? 527 00:26:31,793 --> 00:26:33,034 - Well, you took your sweet time, didn't you? 528 00:26:33,137 --> 00:26:37,137 - Well, I was, uh, a little busy this morning. 529 00:26:37,241 --> 00:26:38,137 [laughs] 530 00:26:38,862 --> 00:26:40,482 - Don't do that, Kyle, okay? 531 00:26:40,586 --> 00:26:42,103 - What? - No. 532 00:26:42,206 --> 00:26:44,482 Good, the press is running an expose on the President 533 00:26:44,586 --> 00:26:45,586 and his mistress, 534 00:26:45,689 --> 00:26:48,241 and I got a call asking for comments, 535 00:26:48,344 --> 00:26:52,448 and this idiot fired the one person who can handle it. 536 00:26:52,551 --> 00:26:53,689 - But she started it, sir. 537 00:26:53,793 --> 00:26:55,551 - Yeah, I know that, Kyle. 538 00:26:55,655 --> 00:26:57,034 - What do you want me to do about it? 539 00:26:57,137 --> 00:26:58,551 - I want you to stop with this attitude, 540 00:26:58,655 --> 00:27:00,482 that's what I want you to do. 541 00:27:00,586 --> 00:27:01,793 - Forgive me, sir. 542 00:27:01,896 --> 00:27:03,275 - You're an asshole, you know that, yeah. 543 00:27:03,379 --> 00:27:05,758 - Yeah, well, if you can be with that woman, 544 00:27:05,862 --> 00:27:07,793 then I can be a big giant-- - Shut up, Kyle. 545 00:27:07,896 --> 00:27:10,482 Just--just--just shut up, alright, just shut up. 546 00:27:10,586 --> 00:27:12,034 - Yes, sir. 547 00:27:13,551 --> 00:27:15,448 - Someone is leaking real information 548 00:27:15,551 --> 00:27:18,482 about what happened to them. 549 00:27:18,586 --> 00:27:20,689 - Well, it could be Max. 550 00:27:20,793 --> 00:27:22,793 Yeah, he's alive, and he attacked me, 551 00:27:22,896 --> 00:27:24,896 that's why I had to put on make up 552 00:27:25,000 --> 00:27:26,655 to come into work this morning. 553 00:27:26,758 --> 00:27:29,034 - What the hell? 554 00:27:29,137 --> 00:27:31,103 - Yeah, I know it's a problem, sir, 555 00:27:31,206 --> 00:27:33,241 so you need to give me the all clear 556 00:27:33,344 --> 00:27:36,344 so I can do what is necessary. 557 00:27:36,448 --> 00:27:38,965 - Go nuclear, hm. 558 00:27:39,068 --> 00:27:40,275 - Done. 559 00:27:40,379 --> 00:27:44,379 - And Kyle...I don't ever want to see that boy again, 560 00:27:44,482 --> 00:27:45,965 you understand me? 561 00:27:46,068 --> 00:27:49,275 - Well, Donald, I don't ever wanna see your wife again, 562 00:27:49,379 --> 00:27:51,172 understand me? 563 00:27:51,275 --> 00:27:54,172 - Okay, I warned you. 564 00:28:09,068 --> 00:28:11,862 - [phone ringing] 565 00:28:11,965 --> 00:28:13,344 - Mr. President. 566 00:28:13,448 --> 00:28:14,724 - HUNTER: Yeah? 567 00:28:14,827 --> 00:28:16,482 - Diane Wilmont is gonna be paying us a visit today. 568 00:28:16,586 --> 00:28:18,931 - HUNTER: Who? Oh, yeah. 569 00:28:19,034 --> 00:28:21,620 - Listen, sir, I need you onboard with me on this one, 570 00:28:21,724 --> 00:28:23,586 okay? She's working with someone, 571 00:28:23,689 --> 00:28:26,103 and all I need you to say is, 572 00:28:26,206 --> 00:28:28,965 you want her to come back, and fix this. 573 00:28:29,068 --> 00:28:31,000 - HUNTER: Now, what do I get out of it? 574 00:28:31,103 --> 00:28:33,310 - Your freedom, sir. 575 00:28:33,413 --> 00:28:34,275 - HUNTER: That's a crock of shit. 576 00:28:34,379 --> 00:28:35,896 - Sir. 577 00:28:36,000 --> 00:28:38,482 - HUNTER: Okay, I will tell her that I want her to come back. 578 00:28:38,586 --> 00:28:40,103 - Thank you, sir. 579 00:28:46,000 --> 00:28:47,172 - Hello. - Hi. 580 00:28:47,275 --> 00:28:50,965 - So, today, we're-- Hi, there. 581 00:28:51,068 --> 00:28:53,000 Today, we're going to talk about-- 582 00:28:53,103 --> 00:28:54,620 - We know why we're here. 583 00:28:54,724 --> 00:28:56,758 - Let the woman speak. 584 00:28:56,862 --> 00:28:58,655 - If you were so concerned about her speaking, 585 00:28:58,758 --> 00:29:02,482 you wouldn't be staring at her breasts. 586 00:29:02,586 --> 00:29:04,206 - Well, they're really nice, dear. 587 00:29:04,310 --> 00:29:06,137 They stand up all by themselves. 588 00:29:06,241 --> 00:29:10,655 - Oh, well, so would mine if I paid for them. 589 00:29:10,758 --> 00:29:13,586 - That can be arranged. 590 00:29:13,689 --> 00:29:15,344 You looked shocked. 591 00:29:15,448 --> 00:29:16,793 - None of this is helpful. 592 00:29:16,896 --> 00:29:19,413 - Oh, we're here to be helpful? 593 00:29:19,517 --> 00:29:22,034 - Yes, you are. - Mm. 594 00:29:22,137 --> 00:29:25,206 So, tell me how we're to do that with this little murderer? 595 00:29:25,310 --> 00:29:27,034 - Victoria. - What? 596 00:29:27,137 --> 00:29:28,172 She should know everything. 597 00:29:28,275 --> 00:29:30,448 - I do. 598 00:29:30,551 --> 00:29:32,551 - So, how are we to help him 599 00:29:32,655 --> 00:29:35,310 without sending him to an asylum? 600 00:29:35,413 --> 00:29:38,068 - Jason? 601 00:29:38,172 --> 00:29:40,482 How does this make you feel, 602 00:29:40,586 --> 00:29:44,517 hearing your parents and your mother talk this way? 603 00:29:44,620 --> 00:29:47,793 - My mother hates me. 604 00:29:47,896 --> 00:29:51,896 I see it every time she looks at me. 605 00:29:52,000 --> 00:29:55,931 She screams at me, she--she hits me. 606 00:29:59,724 --> 00:30:02,586 I remember when I was five years old, 607 00:30:02,689 --> 00:30:05,758 I didn't see them for a year. 608 00:30:05,862 --> 00:30:10,206 They missed my birthday, they missed all the holidays. 609 00:30:10,310 --> 00:30:12,310 When I asked her why she did that, 610 00:30:12,413 --> 00:30:14,448 she said I needed to grow the hell up, 611 00:30:14,551 --> 00:30:16,517 they were out on the campaign trial, okay? 612 00:30:16,620 --> 00:30:18,620 They only brought us out when they needed photos. 613 00:30:18,724 --> 00:30:20,655 - Okay, you know what, this is bullshit! 614 00:30:20,758 --> 00:30:24,758 - Mrs. Franklin, he is speaking from his heart, okay? 615 00:30:24,862 --> 00:30:27,310 - This little mother -- has no heart. 616 00:30:27,413 --> 00:30:28,655 He kills people. 617 00:30:28,758 --> 00:30:30,137 - It is very important that you understand-- 618 00:30:30,241 --> 00:30:31,482 - You know what? I'm not gonna sit here, 619 00:30:31,586 --> 00:30:34,103 and allow you to blame me for every damn thing. 620 00:30:34,206 --> 00:30:35,379 - Is that what you heard? 621 00:30:35,482 --> 00:30:36,655 - VICTORIA: Yes, it is. 622 00:30:36,758 --> 00:30:38,931 You know what, you deal with this spawn, 623 00:30:39,034 --> 00:30:41,206 I'm not putting up with this. 624 00:30:41,310 --> 00:30:43,000 I'm leaving. 625 00:30:47,310 --> 00:30:48,896 - Jason. 626 00:30:49,000 --> 00:30:50,068 - No, see, I told you, 627 00:30:50,172 --> 00:30:52,137 she won't take responsibility for anything. 628 00:30:52,241 --> 00:30:53,586 - How about you and I, 629 00:30:53,689 --> 00:30:57,758 we will continue alone in the office down the hall, okay? 630 00:31:00,379 --> 00:31:02,103 - Yeah. [mumbling] 631 00:31:02,206 --> 00:31:03,689 Whatever. 632 00:31:16,137 --> 00:31:17,275 - Sorry about my wife, 633 00:31:17,379 --> 00:31:19,827 she's--uh, she's a piece of work. 634 00:31:19,931 --> 00:31:21,724 - Yeah, I see. 635 00:31:21,827 --> 00:31:24,448 - Hey, you know, um, maybe after you and Jason meet, 636 00:31:24,551 --> 00:31:29,034 you come back, and we could, um, I don't know, 637 00:31:29,137 --> 00:31:32,344 talk about his progress. 638 00:31:32,448 --> 00:31:35,586 - Yeah, sure. 639 00:31:41,275 --> 00:31:43,620 - Good luck, Dr. Meadows. 640 00:31:47,517 --> 00:31:50,862 Oh, I'd like to play in that meadow. 641 00:31:52,448 --> 00:31:53,379 - [knock at door] 642 00:31:53,482 --> 00:31:55,103 - Come in. 643 00:31:56,413 --> 00:31:57,655 - Sir, Ms. Wilmont's here to see you. 644 00:31:57,758 --> 00:32:00,275 - DONALD: Diane. - Donald. 645 00:32:00,379 --> 00:32:01,344 - Please, have a seat. 646 00:32:01,448 --> 00:32:03,482 - Thank you. 647 00:32:03,586 --> 00:32:05,000 So, how are you? 648 00:32:05,103 --> 00:32:06,586 - Oh, not too well, Diane. 649 00:32:06,689 --> 00:32:08,103 - And why is that? 650 00:32:08,206 --> 00:32:09,448 - Oh, come on, Diane, 651 00:32:09,551 --> 00:32:11,793 you started a shit show around here, huh? 652 00:32:11,896 --> 00:32:13,620 - Have I? 653 00:32:13,724 --> 00:32:15,413 - Diane, you've seen the news, 654 00:32:15,517 --> 00:32:19,931 and you are the only on that can fix this. 655 00:32:20,034 --> 00:32:22,000 - So, are you offering me my job back? 656 00:32:22,103 --> 00:32:24,896 - Yes, yes, I am. - Mm. 657 00:32:25,000 --> 00:32:27,586 And what does Mr. President have to say about that? 658 00:32:27,689 --> 00:32:29,172 - Oh, well, Mr. President-- 659 00:32:29,275 --> 00:32:31,620 Mr. President is on board, trust me. 660 00:32:31,724 --> 00:32:33,034 - Well, I would need to hear that from him. 661 00:32:33,137 --> 00:32:34,517 - Well, shall we go talk to him right now? 662 00:32:34,620 --> 00:32:35,758 - Are you serious? 663 00:32:35,862 --> 00:32:40,034 - Dead serious. Diane. Come on, let's go. 664 00:32:40,137 --> 00:32:41,517 Yeah, come on. - Okay. 665 00:32:41,620 --> 00:32:43,034 - How was your trip up, traffic busy? 666 00:32:43,137 --> 00:32:44,896 - Oh, the usual. 667 00:32:45,000 --> 00:32:47,344 - Yeah, well, ladies first. - Thank you. 668 00:32:47,448 --> 00:32:49,586 - Alright. 669 00:32:55,172 --> 00:32:57,206 After you. Mr. President. - Yes? 670 00:32:57,310 --> 00:32:58,310 - Diane Wilmont. 671 00:32:58,413 --> 00:33:01,034 - Oh, yeah. 672 00:33:01,137 --> 00:33:02,068 - Right this way, Diane. 673 00:33:02,172 --> 00:33:04,413 - Thank you. 674 00:33:04,517 --> 00:33:06,344 - Sir, I was just explaining to Diane 675 00:33:06,448 --> 00:33:09,103 that you would love for her to come back to the White House 676 00:33:09,206 --> 00:33:13,275 and take over her rightful position as Press Secretary. 677 00:33:13,379 --> 00:33:16,000 - Yes, that--that is--uh, that is correct. 678 00:33:16,103 --> 00:33:18,724 - See, there you have it, let's get to work, Diane, huh? 679 00:33:18,827 --> 00:33:20,034 - Am I allowed to ask a question? 680 00:33:20,137 --> 00:33:22,241 - No-- 681 00:33:22,344 --> 00:33:24,068 Sure. 682 00:33:24,172 --> 00:33:25,379 - Why? 683 00:33:25,482 --> 00:33:26,655 - Why what, Diane? I don't understand. 684 00:33:26,758 --> 00:33:29,448 - No. I asked him. - Oh no, you can talk to me. 685 00:33:29,551 --> 00:33:31,896 - Ah, it's alright, I'll answer. 686 00:33:32,000 --> 00:33:33,724 - DONALD: Sir, no. 687 00:33:33,827 --> 00:33:36,275 - It's alright. 688 00:33:36,379 --> 00:33:38,413 I know when I'm whipped. 689 00:33:38,517 --> 00:33:41,413 You got me, however you want me, you win. 690 00:33:41,517 --> 00:33:44,103 So, um, how you gonna fix this? 691 00:33:44,206 --> 00:33:45,448 - First, I need you to tell me 692 00:33:45,551 --> 00:33:48,206 why I found the panties of a dead girl on that sofa. 693 00:33:48,310 --> 00:33:49,827 - No. 694 00:33:49,931 --> 00:33:52,724 - And why Agent Pickens, who by the way is still alive, 695 00:33:52,827 --> 00:33:54,965 said you tried to have him killed to cover it up? 696 00:33:55,068 --> 00:33:56,344 - No, no, Diane, that's not true, 697 00:33:56,448 --> 00:33:58,206 that's not--that's not true. - Nah, I just-- 698 00:33:58,310 --> 00:34:00,586 That's--that's alright, I'll answer that. 699 00:34:00,689 --> 00:34:02,137 - DIANE: Please do. - No, sir. 700 00:34:02,241 --> 00:34:03,551 - Please. - No, don't, sir. 701 00:34:03,655 --> 00:34:09,034 - My son is a very sick boy. 702 00:34:09,137 --> 00:34:12,068 He decapitated that girl while she was in my bed 703 00:34:12,172 --> 00:34:13,862 when I was in the bathroom. 704 00:34:13,965 --> 00:34:17,275 - Sir, stop talking. - Anyway, I covered it up. 705 00:34:17,379 --> 00:34:18,827 Actually, Donald covered it up, 706 00:34:18,931 --> 00:34:20,448 I was just looking out for my son. 707 00:34:20,551 --> 00:34:21,758 We're all in on it. 708 00:34:21,862 --> 00:34:24,724 Oh, and I was--uh, I was banging your aid 709 00:34:24,827 --> 00:34:27,137 until she tried to slip out of here with my DNA. 710 00:34:27,241 --> 00:34:30,689 So, we gotta, uh, cover up a murder, 711 00:34:30,793 --> 00:34:33,931 a sex scandal, botched assassination attempt, 712 00:34:34,034 --> 00:34:36,206 and, um, I need a new squeeze. 713 00:34:36,310 --> 00:34:40,172 So, anymore questions? 714 00:34:40,275 --> 00:34:42,551 - No, no more questions. 715 00:34:42,655 --> 00:34:46,896 And you have totally filled in all the blanks for me, 716 00:34:47,000 --> 00:34:48,344 thank you for your honesty. 717 00:34:48,448 --> 00:34:50,758 - My pleasure, how you gonna fix it? 718 00:34:50,862 --> 00:34:54,206 - Well, I think I'll take this new information to the FBI. 719 00:34:54,310 --> 00:34:55,310 - DONALD: Well, no, Diane that's not possible. 720 00:34:55,413 --> 00:34:58,896 Sir--sir, he's-- - Sssssh. Quiet! 721 00:34:59,000 --> 00:35:01,379 No one is going to the FBI. 722 00:35:01,482 --> 00:35:03,758 I am the President of the United States, 723 00:35:03,862 --> 00:35:06,344 and no one is gonna stand between me 724 00:35:06,448 --> 00:35:08,965 and what is rightfully mine. 725 00:35:09,068 --> 00:35:12,551 - Well, let me remind you of something, Hunter, 726 00:35:12,655 --> 00:35:15,000 presidents do not have absolute power. 727 00:35:18,034 --> 00:35:21,551 - Well, Diane, you're actually wrong about that. 728 00:35:21,655 --> 00:35:24,931 - Am I? - 1973 OLM Memo, 729 00:35:25,034 --> 00:35:27,000 confirmed by the Department of Justice in 2000 730 00:35:27,103 --> 00:35:31,137 states the sitting president cannot be tried or convicted 731 00:35:31,241 --> 00:35:33,379 of a crime while in office, 732 00:35:33,482 --> 00:35:37,172 so you are shit out of luck. 733 00:35:37,275 --> 00:35:39,413 Get this bitch out of my sight, Donald. 734 00:35:39,517 --> 00:35:42,137 - Oh, I got your bitch, bitch. 735 00:35:42,241 --> 00:35:46,137 And I will show you exactly how much power the president has. 736 00:35:46,241 --> 00:35:48,620 Remember, this is still America. 737 00:35:50,482 --> 00:35:52,896 - You're only American... 738 00:35:53,000 --> 00:35:55,586 as long as you're still breathing. 739 00:35:57,931 --> 00:36:00,379 - Diane, stop, Diane-- 740 00:36:02,275 --> 00:36:04,000 - That went well. 741 00:36:04,103 --> 00:36:05,206 - Sir, we had a plan, 742 00:36:05,310 --> 00:36:07,551 and you just complicated the entire thing. 743 00:36:07,655 --> 00:36:10,275 - Donald, if I told you once, 744 00:36:10,379 --> 00:36:12,689 I told you 100 -- times, 745 00:36:12,793 --> 00:36:15,931 that bitch is your problem, deal with it. 746 00:36:16,034 --> 00:36:27,241 - ♪ 747 00:36:27,344 --> 00:36:28,620 - I need you to take care of it, 748 00:36:28,724 --> 00:36:30,379 and I need you to take care of it right now. 749 00:36:30,482 --> 00:36:32,482 Right now, it has to happen right now, you understand me? 750 00:36:32,586 --> 00:36:33,862 [sighing] 751 00:36:33,965 --> 00:36:36,000 - ♪ 752 00:36:36,103 --> 00:36:39,620 - What? What? 753 00:36:41,310 --> 00:36:42,827 Okay, I am on my way. 754 00:36:42,931 --> 00:36:53,379 - ♪ 755 00:36:54,482 --> 00:37:00,482 ♪ 756 00:37:09,241 --> 00:37:10,379 - [gasps] 757 00:37:13,413 --> 00:37:15,551 - Freda. - Nope, uh-uh. 758 00:37:15,655 --> 00:37:17,689 - No, no, no, I just-- I just came to apologize. 759 00:37:17,793 --> 00:37:20,379 - Yeah, well, I don't wanna be in your drama. 760 00:37:20,482 --> 00:37:22,551 - I--I know that, and that's fair. 761 00:37:22,655 --> 00:37:25,448 - You love that woman, so you need to stop. 762 00:37:25,551 --> 00:37:29,655 - Freda, I just want us to have a good time. 763 00:37:31,172 --> 00:37:35,310 - Richard, that is not going to happen. 764 00:37:37,689 --> 00:37:39,275 - [clearing throat] - Richard, I-- 765 00:37:39,379 --> 00:37:41,931 - Okay. Okay. - [clearing throat] 766 00:37:42,034 --> 00:37:44,931 - I gotta get back to work, okay? 767 00:37:45,034 --> 00:37:46,310 Hi, Sam. 768 00:37:46,413 --> 00:37:48,620 - Will I see you later? - Bye, Richard. 769 00:37:51,068 --> 00:37:52,655 - Damn. 770 00:37:52,758 --> 00:37:54,344 - Ah, Rich. 771 00:37:57,586 --> 00:38:01,758 - Did you know that Leon Picky was Nancy's son? 772 00:38:03,689 --> 00:38:06,655 - What? What are you talking about? 773 00:38:06,758 --> 00:38:08,758 - I've been doing the math. 774 00:38:08,862 --> 00:38:12,586 Now, you and I both were in Iraq when she got pregnant, 775 00:38:12,689 --> 00:38:14,620 and she didn't tell me. 776 00:38:14,724 --> 00:38:18,172 - What? 777 00:38:18,275 --> 00:38:20,724 Damn, Richard. - RICHARD: Yeah. 778 00:38:20,827 --> 00:38:23,310 And you went home for one month 779 00:38:23,413 --> 00:38:25,758 during the tour to your father's funeral. 780 00:38:25,862 --> 00:38:28,241 - Yeah. 781 00:38:28,344 --> 00:38:31,931 - Did you see her with anyone? 782 00:38:32,034 --> 00:38:34,724 - No, I didn't. 783 00:38:34,827 --> 00:38:37,448 - And the letters changed when-- 784 00:38:37,551 --> 00:38:38,620 - When what? 785 00:38:41,310 --> 00:38:46,137 - When you came home. 786 00:38:46,241 --> 00:38:49,724 - Richard, I was only gone for a month. 787 00:38:49,827 --> 00:38:51,310 - I'm sorry to interrupt, sir. 788 00:38:51,413 --> 00:38:52,551 - I need a second. One month. 789 00:38:52,655 --> 00:38:55,931 - Nine months to the day that Picky was born. 790 00:38:56,034 --> 00:38:58,275 - Richard. - Sam. 791 00:38:58,379 --> 00:39:00,034 Is there something you wanna tell me? 792 00:39:00,137 --> 00:39:01,689 - Si--sir? 793 00:39:01,793 --> 00:39:03,344 The First Lady needs to see you right away. 794 00:39:03,448 --> 00:39:04,931 Please. - I need a few minutes. 795 00:39:05,034 --> 00:39:06,103 - AGENT: [chuckling] 796 00:39:06,206 --> 00:39:09,551 I--I don't think she will wait a few minutes. 797 00:39:09,655 --> 00:39:11,931 - Richard, we will talk, okay? - No, no, no, no, Sam. 798 00:39:12,034 --> 00:39:12,931 - We'll talk. 799 00:39:13,034 --> 00:39:14,517 - Sam! 800 00:39:14,620 --> 00:39:17,344 - Sorry, Mr. Richard. 801 00:39:20,172 --> 00:39:21,586 - Damn it. 802 00:39:23,724 --> 00:39:26,344 - Ma'am, ma'am? 803 00:39:26,448 --> 00:39:28,482 Are you okay? 804 00:39:28,586 --> 00:39:31,172 - Kids, shit. 805 00:39:33,034 --> 00:39:35,344 They blame me for everything. 806 00:39:35,448 --> 00:39:36,551 - I'm sorry? 807 00:39:36,655 --> 00:39:39,827 - ♪ 808 00:39:39,931 --> 00:39:41,275 - I just-- 809 00:39:42,965 --> 00:39:44,482 I'm just--[sobbing] 810 00:39:47,103 --> 00:39:49,482 Just hold me. 811 00:39:49,586 --> 00:39:51,517 - It'll be fine, ma'am. 812 00:39:54,310 --> 00:39:56,137 - I know. 813 00:39:56,241 --> 00:39:58,034 I always know that. 814 00:40:02,275 --> 00:40:05,620 I noticed your wife isn't here. 815 00:40:05,724 --> 00:40:08,413 Is anything wrong? 816 00:40:08,517 --> 00:40:12,310 - No, ma'am, she just wasn't feeling her best. 817 00:40:12,413 --> 00:40:14,655 - To be a Secret Service agent, Owen, 818 00:40:14,758 --> 00:40:17,206 you should lie better. 819 00:40:17,310 --> 00:40:19,034 - Ma'am? 820 00:40:19,137 --> 00:40:23,172 - I think it's a lie. 821 00:40:23,275 --> 00:40:26,931 - And how would you know that, ma'am? 822 00:40:27,034 --> 00:40:30,724 - I'm turning you on. 823 00:40:30,827 --> 00:40:33,793 -- doesn't lie, Sam. 824 00:40:33,896 --> 00:40:36,034 - My heart is only for my wife. 825 00:40:36,137 --> 00:40:40,586 - I don't want your heart, honey, she can have that. 826 00:40:50,793 --> 00:40:52,517 - Victoria. 827 00:40:52,620 --> 00:40:54,137 - Don't be shy. 828 00:40:54,241 --> 00:41:05,965 - ♪ 829 00:41:07,310 --> 00:41:09,379 - Victoria. - There he is. 830 00:41:09,482 --> 00:41:15,655 - ♪ 831 00:41:15,758 --> 00:41:19,275 - [moaning] 832 00:41:19,379 --> 00:41:29,137 - ♪ 833 00:41:29,241 --> 00:41:34,379 - [moaning] 834 00:41:40,275 --> 00:41:43,000 - Move, and I'll blow your brains out. 835 00:41:45,344 --> 00:41:47,137 - MALE NARRATOR: Next on, "The Oval"-- 836 00:41:47,241 --> 00:41:48,758 - DONALD: You ain't gon' shoot me, 837 00:41:48,862 --> 00:41:50,586 I'm the Chief of Staff. 838 00:41:50,689 --> 00:41:51,827 - You wanna bet? 839 00:41:51,931 --> 00:41:53,758 - And your wife thinks you're faithful. 840 00:41:53,862 --> 00:41:55,310 - Ma'am? - What? 841 00:41:55,413 --> 00:41:56,551 - Don't play this game. 842 00:41:56,655 --> 00:41:58,413 - You really have no idea what it's like, do you? 843 00:41:58,517 --> 00:42:00,275 The girl like me getting caught up with a guy like you. 844 00:42:00,379 --> 00:42:02,620 It's just all fun and games for you, isn't it, Hunter? 845 00:42:02,724 --> 00:42:06,896 - You're gonna tell me who is helping you. 846 00:42:07,000 --> 00:42:08,068 - [saw whirs] - [screaming] 847 00:42:08,172 --> 00:42:09,379 - The only thing I wanna hear from you 848 00:42:09,482 --> 00:42:11,724 is who the father of that boy is. 849 00:42:11,827 --> 00:42:14,379 - I'm ready to tell you. 850 00:42:14,482 --> 00:42:16,344 - ♪ 851 00:42:45,586 --> 00:42:46,758 - ♪ 852 00:42:48,068 --> 00:42:49,344 - ♪ 853 00:42:50,275 --> 00:42:54,275 - ♪