1 00:00:08,931 --> 00:00:10,034 - He killed my mother. 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,310 His ass is going to prison. 3 00:00:11,413 --> 00:00:13,206 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval..." 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,275 - You will not send me away! 5 00:00:15,379 --> 00:00:19,034 I will stay here and you will like it! 6 00:00:19,137 --> 00:00:20,413 - Let me explain something to you. 7 00:00:20,517 --> 00:00:22,379 He's using you. You're a piece of ass. 8 00:00:22,482 --> 00:00:23,931 - I can go home. - What? 9 00:00:24,034 --> 00:00:25,310 - I'm not pregnant. 10 00:00:25,413 --> 00:00:27,206 If I was, it's no way it's yours. 11 00:00:27,310 --> 00:00:28,758 - She's in bed with the Chief of Staff. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,172 She can help us bring down the whole damn administration. 13 00:00:31,275 --> 00:00:32,551 - Have you seen the First Lady at all? 14 00:00:32,655 --> 00:00:34,000 - No. 15 00:00:34,103 --> 00:00:36,172 - Why don't you take care of their room, I'll do the son's. 16 00:00:36,275 --> 00:00:37,551 - What are you doing in my room? 17 00:00:40,379 --> 00:00:42,172 I asked you a question. 18 00:00:42,275 --> 00:00:46,206 - [clears throat] I was just cleaning your room, sir. 19 00:00:46,310 --> 00:00:48,000 - Is that your job? 20 00:00:48,103 --> 00:00:51,586 - No, but we all help out around here. 21 00:00:51,689 --> 00:00:53,758 - Really? - Yes. 22 00:00:53,862 --> 00:00:57,068 I know Jean normally cleans up your room, 23 00:00:57,172 --> 00:00:59,310 but no one can seem to reach her. 24 00:00:59,413 --> 00:01:02,758 - She doesn't. - Yes, she does. 25 00:01:04,655 --> 00:01:06,413 Unless it's evening turndown. 26 00:01:09,103 --> 00:01:11,000 - Well, I haven't really noticed that. 27 00:01:11,103 --> 00:01:13,137 - Have you seen her? 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,931 - No. 29 00:01:15,034 --> 00:01:17,068 - Mm. 30 00:01:17,172 --> 00:01:21,827 It's just not like her to not call in or show up for work. 31 00:01:21,931 --> 00:01:23,793 - Yeah. 32 00:01:23,896 --> 00:01:28,413 Well, I know she's having trouble with her boyfriend. 33 00:01:28,517 --> 00:01:31,517 - And how do you know that? 34 00:01:31,620 --> 00:01:33,482 - I know that because she said it. 35 00:01:33,586 --> 00:01:35,000 - To whom? 36 00:01:35,103 --> 00:01:36,620 - Are you questioning me? 37 00:01:38,034 --> 00:01:40,827 - Yes. I am. 38 00:01:40,931 --> 00:01:45,275 - Wow, okay, and, uh... 39 00:01:45,379 --> 00:01:47,758 what makes you think that you can do that? 40 00:01:47,862 --> 00:01:50,689 - I was really just asking, because I know 41 00:01:50,793 --> 00:01:52,517 how much you liked her. 42 00:01:53,793 --> 00:01:55,344 - No, I didn't. 43 00:01:55,448 --> 00:01:57,172 - Oh, you didn't? - No. 44 00:01:58,482 --> 00:02:01,068 - Well, that's what she said. 45 00:02:01,172 --> 00:02:04,034 - Well, then she lied. 46 00:02:04,137 --> 00:02:05,827 - I see. 47 00:02:05,931 --> 00:02:07,758 - Yeah. 48 00:02:07,862 --> 00:02:11,551 And I'm the First Son of the presidential family. 49 00:02:11,655 --> 00:02:15,862 You should not be questioning me. 50 00:02:15,965 --> 00:02:18,758 - You're right. 51 00:02:18,862 --> 00:02:20,034 I stand corrected. 52 00:02:20,137 --> 00:02:23,655 - Yeah, that was out of line. 53 00:02:23,758 --> 00:02:27,034 - Well, your room seems pretty clean. 54 00:02:27,137 --> 00:02:28,724 - Sure is. 55 00:02:31,241 --> 00:02:36,068 - [sniffs] All except that... faint odor 56 00:02:36,172 --> 00:02:37,551 that's in the air. 57 00:02:39,172 --> 00:02:41,931 Any idea what that could be? 58 00:02:42,034 --> 00:02:43,689 - No. 59 00:02:43,793 --> 00:02:46,724 - Are you sure? 60 00:02:46,827 --> 00:02:50,620 - Well, I left some dirty clothes in here, you know, um, 61 00:02:50,724 --> 00:02:51,724 it could be that. 62 00:02:51,827 --> 00:02:54,310 - Uh, I see. 63 00:02:56,517 --> 00:02:58,931 - Hey, where are you going? 64 00:02:59,034 --> 00:03:01,103 - Well, I'm gonna go finish cleaning the bathroom. 65 00:03:01,206 --> 00:03:02,241 - No, I--I can do it. 66 00:03:02,344 --> 00:03:04,137 - No, no, sir, it's fine, really. 67 00:03:04,241 --> 00:03:06,827 - No, you just don't listen, do you? 68 00:03:06,931 --> 00:03:08,517 - But of course. 69 00:03:08,620 --> 00:03:11,827 But our job here is to make sure that you are really comfortable. 70 00:03:11,931 --> 00:03:13,793 - Yeah, well, don't do that, okay? 71 00:03:13,896 --> 00:03:15,068 - I'm gonna finish the bathroom. 72 00:03:15,172 --> 00:03:16,655 - No, lady! 73 00:03:19,724 --> 00:03:22,586 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 74 00:03:22,689 --> 00:03:26,034 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 75 00:03:26,137 --> 00:03:28,206 ♪ 76 00:03:28,310 --> 00:03:34,103 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 77 00:03:34,206 --> 00:03:36,896 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 78 00:03:37,000 --> 00:03:39,241 - MAN: Stand by. 79 00:03:39,344 --> 00:03:43,241 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 80 00:03:48,586 --> 00:03:49,931 - You wanted to see me, ma'am? 81 00:03:50,034 --> 00:03:55,034 - Yes, I, um...I wanted to apologize to you. 82 00:03:55,137 --> 00:03:57,620 - ♪ 83 00:03:57,724 --> 00:03:58,827 - No need, ma'am. 84 00:03:58,931 --> 00:04:00,172 - No, I think there is. 85 00:04:00,275 --> 00:04:02,551 - Ma'am, it's fine. 86 00:04:02,655 --> 00:04:04,655 - ♪ 87 00:04:04,758 --> 00:04:07,344 - Thank you. 88 00:04:07,448 --> 00:04:10,275 - I'm sorry to hear about your mother, ma'am. 89 00:04:10,379 --> 00:04:12,517 - I have to start planning her funeral. 90 00:04:12,620 --> 00:04:13,896 - Sure. 91 00:04:15,965 --> 00:04:21,310 - My father would do it, but he's not well. 92 00:04:21,413 --> 00:04:23,896 - I'm sorry to hear that, ma'am. 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,482 - You've heard of my father? 94 00:04:25,586 --> 00:04:28,000 - Well, yes, ma'am. 95 00:04:28,103 --> 00:04:31,310 He's a great man, a living legend. 96 00:04:31,413 --> 00:04:33,206 - So you've met him? 97 00:04:33,310 --> 00:04:34,896 - Only through books. 98 00:04:35,000 --> 00:04:37,068 - Yes, he's a great man. 99 00:04:37,172 --> 00:04:40,965 - Well, if there's, uh, anything that we can do for you, ma'am, 100 00:04:41,068 --> 00:04:42,620 please let us know. 101 00:04:42,724 --> 00:04:47,206 - Well, there is. Agent Yuma. 102 00:04:47,310 --> 00:04:48,724 - Yes. 103 00:04:48,827 --> 00:04:50,931 - She's dead. 104 00:04:51,034 --> 00:04:53,206 - Yes, ma'am. 105 00:04:53,310 --> 00:04:55,620 - What happened? 106 00:04:55,724 --> 00:04:58,137 - We're not quite sure, ma'am. We're still investigating. 107 00:04:58,241 --> 00:04:59,827 - Mm. 108 00:04:59,931 --> 00:05:03,137 Well, I'm told that she and Agent Max 109 00:05:03,241 --> 00:05:06,689 were seeing the same woman. 110 00:05:06,793 --> 00:05:08,620 - I don't know anything about that, ma'am. 111 00:05:08,724 --> 00:05:11,965 - You don't know, or you don't believe it? 112 00:05:12,068 --> 00:05:13,344 - I don't know, ma'am. 113 00:05:13,448 --> 00:05:17,000 - Mm, well, you need to know that I'll need 114 00:05:17,103 --> 00:05:19,724 a new lead person. 115 00:05:19,827 --> 00:05:22,517 - Oh, yes, you did mention that, ma'am. 116 00:05:22,620 --> 00:05:26,034 - And I want that to be you. 117 00:05:26,137 --> 00:05:29,862 - Well, I'm not quite sure that's possible, ma'am. 118 00:05:29,965 --> 00:05:31,620 - Well, why not? 119 00:05:31,724 --> 00:05:33,206 - I run the department. 120 00:05:33,310 --> 00:05:34,827 - So that's a demotion for you? 121 00:05:34,931 --> 00:05:36,965 - No, no, ma'am, it would be my honor. 122 00:05:37,068 --> 00:05:39,000 - Hmm. 123 00:05:39,103 --> 00:05:41,068 Then what's the problem? 124 00:05:41,172 --> 00:05:45,275 - Well, um, I manage 17 employee personnel, ma'am, 125 00:05:45,379 --> 00:05:47,931 and my role is pretty senior. 126 00:05:48,034 --> 00:05:51,310 - [chuckles] Are you turning me down, Sam? 127 00:05:51,413 --> 00:05:55,103 - No...ma'am, I'm just saying that, uh, 128 00:05:55,206 --> 00:05:57,689 that kind of decision will have to come from higher up. 129 00:05:57,793 --> 00:06:01,758 - ♪ 130 00:06:01,862 --> 00:06:06,379 - Well, does it get any higher than the First Lady? 131 00:06:06,482 --> 00:06:07,655 - No, ma'am. 132 00:06:07,758 --> 00:06:10,068 You and your husband are at the top. 133 00:06:10,172 --> 00:06:12,344 - Yes, we are. 134 00:06:12,448 --> 00:06:16,034 So, let's discuss this. 135 00:06:16,137 --> 00:06:18,206 - Yes, ma'am. 136 00:06:18,310 --> 00:06:21,068 - Have a seat. 137 00:06:21,172 --> 00:06:22,551 - I'd rather stand-- - Sit. 138 00:06:22,655 --> 00:06:25,724 - Ma'am. Yes, ma'am. 139 00:06:29,310 --> 00:06:30,724 - Look, lady! 140 00:06:33,482 --> 00:06:35,931 Can you get out of my room, please, okay? 141 00:06:36,034 --> 00:06:37,103 - Yes. 142 00:06:37,206 --> 00:06:39,310 - Okay, and don't come back in here, alright? 143 00:06:39,413 --> 00:06:40,586 - Yes, sir. 144 00:06:40,689 --> 00:06:44,000 - ♪ 145 00:06:44,103 --> 00:06:45,965 - And, Priscilla? 146 00:06:49,586 --> 00:06:52,965 When you do see Jean, tell her I know what she said 147 00:06:53,068 --> 00:06:54,724 about her boyfriend. 148 00:06:56,965 --> 00:06:59,344 - I'm sorry? 149 00:06:59,448 --> 00:07:02,275 - Well, you know, I...I don't like to gossip. 150 00:07:02,379 --> 00:07:03,620 - Oh, of course. 151 00:07:03,724 --> 00:07:08,793 - But...when my sister was in the trunk of her car, 152 00:07:08,896 --> 00:07:13,862 she heard her arguing on the phone with her boyfriend. 153 00:07:15,551 --> 00:07:18,517 And he was very... 154 00:07:18,620 --> 00:07:23,862 very violent to her. 155 00:07:23,965 --> 00:07:24,965 - On the phone? 156 00:07:25,068 --> 00:07:26,965 - Oh, yeah. 157 00:07:27,068 --> 00:07:30,551 I mean, you'll have to ask my sister. 158 00:07:30,655 --> 00:07:32,310 - I'll do that. 159 00:07:32,413 --> 00:07:33,724 Thank you. 160 00:07:33,827 --> 00:07:36,931 - Now can you get out of my room? 161 00:07:37,034 --> 00:07:38,689 Pretty please? 162 00:07:41,551 --> 00:07:44,034 - You want to let me go? 163 00:07:44,137 --> 00:07:48,517 - ♪ 164 00:07:53,172 --> 00:07:54,206 - Thank you. 165 00:07:54,310 --> 00:07:58,551 - ♪ 166 00:08:00,034 --> 00:08:01,413 - [bang] 167 00:08:01,517 --> 00:08:05,517 - ♪ 168 00:08:05,620 --> 00:08:08,000 - [laughing] 169 00:08:10,655 --> 00:08:12,241 Oh, hi. 170 00:08:15,482 --> 00:08:16,896 - Oh, no, no, no, don't get up. 171 00:08:17,000 --> 00:08:21,724 - ♪ 172 00:08:24,793 --> 00:08:26,448 - Were you coming out of my son's room? 173 00:08:26,551 --> 00:08:28,758 - Yes, ma'am. 174 00:08:28,862 --> 00:08:31,241 - What were you doing in there? 175 00:08:31,344 --> 00:08:33,689 - I was helping out. 176 00:08:33,793 --> 00:08:38,034 - Mm, and is he in there? 177 00:08:38,137 --> 00:08:40,137 - Yes. 178 00:08:40,241 --> 00:08:42,655 - Why were you helping out? 179 00:08:42,758 --> 00:08:46,758 - Well, we are a little short staffed today, ma'am. 180 00:08:46,862 --> 00:08:50,931 It seems one of our beloved staffers has disappeared 181 00:08:51,034 --> 00:08:53,034 into thin air. 182 00:08:53,137 --> 00:08:55,482 - What? - Yes. 183 00:08:55,586 --> 00:08:57,103 - Who? 184 00:08:57,206 --> 00:08:58,655 - Her name is Jean, ma'am. 185 00:08:58,758 --> 00:09:00,689 She is-- - Ah, yes, yes, yes, 186 00:09:00,793 --> 00:09:04,758 that young maid. - Yes, the housekeeper. 187 00:09:04,862 --> 00:09:09,482 - Ooh, look at you with your titles. 188 00:09:09,586 --> 00:09:14,206 Just so you know, housekeeper's a maid. 189 00:09:14,310 --> 00:09:17,275 - ♪ 190 00:09:17,379 --> 00:09:20,862 - Yes, ma'am. 191 00:09:20,965 --> 00:09:23,034 - And did you think she was in there? 192 00:09:23,137 --> 00:09:24,344 - No. 193 00:09:24,448 --> 00:09:28,931 As I said, I was helping out. 194 00:09:29,034 --> 00:09:31,137 - I see. 195 00:09:31,241 --> 00:09:33,517 - Can I get you anything? 196 00:09:33,620 --> 00:09:36,448 - Yes, I would like some tea, please. 197 00:09:36,551 --> 00:09:38,137 - That will be my pleasure. 198 00:09:38,241 --> 00:09:40,000 And you, Sam? 199 00:09:41,758 --> 00:09:43,620 - I'm on duty. 200 00:09:43,724 --> 00:09:47,137 - Well, you look a little relaxed to be on duty. 201 00:09:47,241 --> 00:09:48,586 - Oh, get him a beer. 202 00:09:48,689 --> 00:09:51,000 No, tequila. - I'm sorry. 203 00:09:51,103 --> 00:09:53,448 - Shot of tequila. - I'm sorry, ma'am, I can't. 204 00:09:53,551 --> 00:09:55,275 - Why not? 205 00:09:55,379 --> 00:09:56,482 - I'm on duty. 206 00:09:56,586 --> 00:09:59,827 - [laughs] I'm just kidding. 207 00:09:59,931 --> 00:10:03,931 Oh, this husband of yours is so formal. 208 00:10:05,931 --> 00:10:07,620 - Not sitting down he's not. 209 00:10:07,724 --> 00:10:10,275 - Girl. 210 00:10:10,379 --> 00:10:11,931 Does this bother you? 211 00:10:12,034 --> 00:10:13,655 - No, ma'am. 212 00:10:13,758 --> 00:10:15,758 Not my department. 213 00:10:15,862 --> 00:10:18,551 - Oh, that's right. 214 00:10:18,655 --> 00:10:22,448 Because you belong in the kitchen. 215 00:10:22,551 --> 00:10:23,517 You're a cook. 216 00:10:23,620 --> 00:10:25,965 No, I'm sorry, head chef. 217 00:10:26,068 --> 00:10:31,275 Oh, wait, no, is it--is it executive chef, Sam? 218 00:10:31,379 --> 00:10:32,482 - Yes, ma'am. 219 00:10:32,586 --> 00:10:34,344 - Ah. [chuckles] 220 00:10:34,448 --> 00:10:39,137 - ♪ 221 00:10:39,241 --> 00:10:40,862 - Yes, ma'am. 222 00:10:40,965 --> 00:10:44,413 I'll get that tea for you right away. 223 00:10:44,517 --> 00:10:46,551 - Thank you, darling. 224 00:10:46,655 --> 00:10:48,172 - No, it's my pleasure. 225 00:10:48,275 --> 00:10:52,586 - ♪ 226 00:10:52,689 --> 00:10:55,482 - She's a bit jealous, isn't she? 227 00:10:55,586 --> 00:10:57,137 - No, ma'am. 228 00:10:57,241 --> 00:11:00,413 - Oh, come on, don't tell me you don't see it. 229 00:11:00,517 --> 00:11:04,241 - Ma'am, I really need to be getting back downstairs. 230 00:11:04,344 --> 00:11:06,517 - Oh, there's just a few more things that I'd like to discuss, 231 00:11:06,620 --> 00:11:08,206 okay? 232 00:11:08,310 --> 00:11:09,310 - Yes, ma'am. 233 00:11:09,413 --> 00:11:11,000 - Okay, now, where were we? 234 00:11:18,689 --> 00:11:21,000 - [indistinct mumbling] 235 00:11:24,586 --> 00:11:25,931 Lord. 236 00:11:26,034 --> 00:11:28,068 - ♪ 237 00:11:28,172 --> 00:11:29,586 - Barry! 238 00:11:29,689 --> 00:11:31,068 Barry! 239 00:11:31,172 --> 00:11:35,482 - ♪ 240 00:11:35,586 --> 00:11:38,413 - Yeah, Ma? - Why you didn't tell me? 241 00:11:38,517 --> 00:11:40,344 - Tell you what? 242 00:11:40,448 --> 00:11:43,827 - That Sharon was pregnant. 243 00:11:43,931 --> 00:11:47,000 - Sharon is...what? 244 00:11:47,103 --> 00:11:48,896 - Uh, yeah, it sure ain't mine. 245 00:11:51,275 --> 00:11:53,620 Oh, no, Barry. 246 00:11:53,724 --> 00:11:55,413 You didn't know? 247 00:11:55,517 --> 00:11:57,482 - No, I didn't know. 248 00:11:57,586 --> 00:12:00,827 - Oh, son, I'm sorry. 249 00:12:00,931 --> 00:12:02,896 - She--she didn't tell me. 250 00:12:03,000 --> 00:12:06,172 - Well, maybe she was just waiting to surprise you. 251 00:12:06,275 --> 00:12:08,206 - Maybe she didn't want me to know. 252 00:12:08,310 --> 00:12:10,000 - What? Why is that? 253 00:12:10,103 --> 00:12:13,586 - ♪ 254 00:12:13,689 --> 00:12:14,965 - Maybe it's Kareem's baby. 255 00:12:15,068 --> 00:12:17,310 - What? - No, maybe it is. 256 00:12:17,413 --> 00:12:18,413 - That ain't true. 257 00:12:18,517 --> 00:12:19,862 - Well, how would I know that, Ma? 258 00:12:19,965 --> 00:12:21,862 - I mean, I did see them having sex on the counter. 259 00:12:21,965 --> 00:12:25,206 - Son, that ain't true. - How would I know that? 260 00:12:25,310 --> 00:12:26,827 - That girl loves you. 261 00:12:26,931 --> 00:12:28,655 - So love keeps you from cheating, Ma? 262 00:12:28,758 --> 00:12:30,896 - Barry? - No, you did it to Dad. 263 00:12:31,000 --> 00:12:34,448 - Barry...I have had enough of this. 264 00:12:34,551 --> 00:12:35,896 - Okay. 265 00:12:36,931 --> 00:12:38,931 - Barry, where--where are you going? 266 00:12:39,034 --> 00:12:41,413 - I gotta go. - Okay, Barry, wait. 267 00:12:41,517 --> 00:12:42,965 - What? What? What, Ma? 268 00:12:43,068 --> 00:12:45,344 - I need you to go down to the funeral home with me for Picky. 269 00:12:45,448 --> 00:12:47,275 - Ma, I do not have time for this right now. 270 00:12:47,379 --> 00:12:49,379 - Well, I don't wanna go by myself. 271 00:12:49,482 --> 00:12:50,827 - When are you going? 272 00:12:50,931 --> 00:12:52,379 - Well, I just wanted to go in a little bit. 273 00:12:52,482 --> 00:12:54,551 - Look, I will take you when I get back, okay? 274 00:12:54,655 --> 00:12:55,793 - Barry, where are you going? 275 00:12:55,896 --> 00:12:57,241 - I need to go talk to Sharon. 276 00:12:57,344 --> 00:13:00,206 - Okay, Barry, don't--don't start. 277 00:13:00,310 --> 00:13:01,758 - Start what? 278 00:13:01,862 --> 00:13:03,793 - Don't go down there with no foolishness on that girl's job. 279 00:13:03,896 --> 00:13:05,931 - Ma, I'm just going to talk to her. 280 00:13:06,034 --> 00:13:08,655 - Barry, you're going down to that funeral home with me 281 00:13:08,758 --> 00:13:11,689 to help me take care of your cousin. 282 00:13:11,793 --> 00:13:14,103 - Oh, we still on this cousin thing? 283 00:13:14,206 --> 00:13:15,068 - Barry-- - No, 'cause you--you 284 00:13:15,172 --> 00:13:16,827 mean my brother, right? 285 00:13:16,931 --> 00:13:18,896 - Barry, I'm not going into this. 286 00:13:20,172 --> 00:13:23,000 - Why don't you just tell us who the father is? 287 00:13:23,103 --> 00:13:27,241 - [sighs] Barry, I can't. 288 00:13:27,344 --> 00:13:28,344 - Why not, Ma? 289 00:13:28,448 --> 00:13:30,862 - ♪ 290 00:13:30,965 --> 00:13:34,413 - I just can't. 291 00:13:34,517 --> 00:13:38,482 - I mean...do you know who the father is? 292 00:13:38,586 --> 00:13:40,172 - ♪ 293 00:13:40,275 --> 00:13:41,620 - I will slap the hell out of you. 294 00:13:41,724 --> 00:13:43,482 - Mother, I'm not trying to be disrespectful, I just-- 295 00:13:43,586 --> 00:13:45,896 - Well, you are. 296 00:13:46,000 --> 00:13:49,413 - Look, I'm sorry, alright? 297 00:13:49,517 --> 00:13:51,172 And I get it. 298 00:13:51,275 --> 00:13:55,379 You were young once, Dad was away for years. 299 00:13:55,482 --> 00:13:57,931 You got lonely. 300 00:13:58,034 --> 00:14:01,482 That's human, that's not malicious. 301 00:14:01,586 --> 00:14:04,620 And then, knowing you, you would never get an abortion, right? 302 00:14:04,724 --> 00:14:06,586 - No, no, I wouldn't. 303 00:14:06,689 --> 00:14:08,379 - So why don't you just tell him? 304 00:14:11,517 --> 00:14:12,965 - I can't. 305 00:14:18,862 --> 00:14:21,551 - Wait. 306 00:14:21,655 --> 00:14:23,172 - What? 307 00:14:24,482 --> 00:14:26,137 - Maybe that's why she didn't tell me. 308 00:14:28,517 --> 00:14:30,586 Maybe she's thinking about getting an abortion. 309 00:14:30,689 --> 00:14:31,931 - Barry, she didn't say that. 310 00:14:32,034 --> 00:14:35,275 - I--I gotta go talk to her. - Barry-- 311 00:14:35,379 --> 00:14:36,862 - What? I need to go talk to her, Ma. 312 00:14:36,965 --> 00:14:38,103 - Just-- - I'll be back. 313 00:14:38,206 --> 00:14:39,931 - Please, stop! - I will be back! 314 00:14:40,034 --> 00:14:42,413 - Barry, you do not need to go over there! 315 00:14:42,517 --> 00:14:47,172 - ♪ 316 00:14:47,275 --> 00:14:49,344 - Freda, I am telling you, I was laying in that hospital bed, 317 00:14:49,448 --> 00:14:51,137 all I could think about was you. - Oh, really? 318 00:14:51,241 --> 00:14:53,103 - No, I could not wait to see your face. 319 00:14:53,206 --> 00:14:55,344 - [laughs] - No, I'm serious. 320 00:14:55,448 --> 00:14:57,758 - Well, hello. 321 00:14:57,862 --> 00:15:00,827 - Hey, what's up? 322 00:15:00,931 --> 00:15:03,000 Look, I'm telling you the truth. 323 00:15:03,103 --> 00:15:04,586 - BOTH: [laughing] 324 00:15:04,689 --> 00:15:07,586 - You need to stop it. - No, I don't wanna stop. 325 00:15:07,689 --> 00:15:10,586 - Yes, stop it, Richard. 326 00:15:10,689 --> 00:15:13,379 Isn't there something you need to be doing, Freda? 327 00:15:13,482 --> 00:15:14,758 - Yes. Thank you. 328 00:15:14,862 --> 00:15:18,034 - Can you go do it? - Yes, ma'am. 329 00:15:18,137 --> 00:15:21,344 - Hey, I'll see ya later? - FREDA: Yes. 330 00:15:21,448 --> 00:15:25,241 - [laughs] 331 00:15:25,344 --> 00:15:28,206 - Richard? - [sighs] What? 332 00:15:28,310 --> 00:15:31,689 - You wanna tell me what that was about? 333 00:15:31,793 --> 00:15:36,862 - Oh, I am taking her on a date. 334 00:15:36,965 --> 00:15:39,586 - Are you now? - Yes. 335 00:15:39,689 --> 00:15:42,793 - And what will your wife have to say about that? 336 00:15:42,896 --> 00:15:45,655 - She doesn't get a say. 337 00:15:45,758 --> 00:15:47,206 - Oh, no? - No. 338 00:15:49,482 --> 00:15:51,724 - Is there something you wanna share? 339 00:15:51,827 --> 00:15:54,275 - [chuckles] Nope. 340 00:15:54,379 --> 00:15:57,586 But I am sure there is something you want to. 341 00:16:00,068 --> 00:16:02,241 - I hope you know what you're doing. 342 00:16:02,344 --> 00:16:03,517 - I do. 343 00:16:03,620 --> 00:16:06,379 - Okay. - [chuckles] 344 00:16:06,482 --> 00:16:10,000 - But know that I don't think this is wise. 345 00:16:10,103 --> 00:16:14,862 - [sighs] Thank you for your counsel. 346 00:16:14,965 --> 00:16:17,758 - ♪ 347 00:16:17,862 --> 00:16:19,896 - I know what happened, Richard. 348 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 - I know. 349 00:16:22,103 --> 00:16:23,586 I'm sure she told you. 350 00:16:23,689 --> 00:16:26,344 - Yes, she did. 351 00:16:26,448 --> 00:16:27,827 - About Picky? 352 00:16:27,931 --> 00:16:29,206 - Yeah. 353 00:16:29,310 --> 00:16:32,310 Yeah, she told me how angry you are. 354 00:16:32,413 --> 00:16:35,068 - Well, then you know I have the right to. 355 00:16:35,172 --> 00:16:38,758 - Yeah, I get it. 356 00:16:38,862 --> 00:16:40,620 - Good. 357 00:16:40,724 --> 00:16:42,758 - But you have to understand. 358 00:16:42,862 --> 00:16:44,586 She would never hurt you. 359 00:16:44,689 --> 00:16:46,965 - Yeah, well, she did. 360 00:16:47,068 --> 00:16:49,551 - Deliberately? 361 00:16:49,655 --> 00:16:52,413 - Oh, you don't--you don't think sleeping with someone 362 00:16:52,517 --> 00:16:54,586 and not telling me is not deliberate? 363 00:16:56,310 --> 00:16:57,551 - That was a long time ago. 364 00:16:57,655 --> 00:16:59,896 - Oh, well, she can't tell me who the father is. 365 00:17:00,000 --> 00:17:01,931 - Okay. - Oh. 366 00:17:02,034 --> 00:17:04,344 - Okay. 367 00:17:04,448 --> 00:17:05,724 - Wait. 368 00:17:07,758 --> 00:17:09,137 Do you know? 369 00:17:09,241 --> 00:17:10,758 - No, I don't know. 370 00:17:10,862 --> 00:17:12,724 - ♪ 371 00:17:12,827 --> 00:17:14,241 - Are you sure? 372 00:17:14,344 --> 00:17:16,896 - Yes, I do not know. 373 00:17:17,000 --> 00:17:21,724 - ♪ 374 00:17:21,827 --> 00:17:23,551 - You wouldn't tell me anyway. 375 00:17:23,655 --> 00:17:24,862 - Richard. 376 00:17:24,965 --> 00:17:27,413 - [sighs] 377 00:17:27,517 --> 00:17:30,620 - All I'm gonna say is, you have to be careful with this. 378 00:17:30,724 --> 00:17:31,931 - Yeah, I hear ya. 379 00:17:32,034 --> 00:17:33,275 - These workplace relationships-- 380 00:17:33,379 --> 00:17:38,000 - I hired you, and trained you. 381 00:17:38,103 --> 00:17:39,379 - Hey, hey, I'm not the enemy here. 382 00:17:39,482 --> 00:17:41,137 - Well, stop acting like it. 383 00:17:41,241 --> 00:17:43,000 - How am I acting like it? 384 00:17:43,103 --> 00:17:47,413 - Get her to tell you the truth. 385 00:17:47,517 --> 00:17:50,034 - How am I supposed to do that? 386 00:17:50,137 --> 00:17:51,379 - I have to go. 387 00:17:51,482 --> 00:17:53,068 - Richard! 388 00:17:56,862 --> 00:17:59,724 - [birds chirping] 389 00:18:12,931 --> 00:18:15,655 - [phone ringing] 390 00:18:15,758 --> 00:18:17,034 - So? 391 00:18:17,137 --> 00:18:18,448 - It's taken care of. 392 00:18:18,551 --> 00:18:20,379 - Okay. 393 00:18:20,482 --> 00:18:22,034 - I'm stopping by the house for lunch. 394 00:18:22,137 --> 00:18:23,517 Do you have time to stop by? 395 00:18:23,620 --> 00:18:25,310 - No, no, no, I've got too much to do here. 396 00:18:25,413 --> 00:18:27,103 I gotta take care of this. 397 00:18:27,206 --> 00:18:28,344 - You sure? 398 00:18:28,448 --> 00:18:29,827 - Yeah, yeah, yeah, I'm sure. 399 00:18:29,931 --> 00:18:31,206 - Okay. 400 00:18:31,310 --> 00:18:33,724 - Hey, any--any word on Diane? 401 00:18:33,827 --> 00:18:35,655 - I've got someone on her. 402 00:18:35,758 --> 00:18:37,862 - Okay, well, what's she been up to? 403 00:18:37,965 --> 00:18:40,517 - At home, no calls, nothing. 404 00:18:40,620 --> 00:18:43,620 - You know what? I'm gonna try and call her. 405 00:18:43,724 --> 00:18:46,620 - Okay, but she's not gonna fall for the bait. 406 00:18:46,724 --> 00:18:48,517 - Oh, oh, Agent Flint, 407 00:18:48,620 --> 00:18:51,931 you forget I can be very persuasive. 408 00:18:52,034 --> 00:18:56,172 - Yes, you can be. You are a charmer. 409 00:18:56,275 --> 00:18:58,793 - Alright, let me call this doctor, okay? 410 00:18:58,896 --> 00:19:02,000 - Okay. Well, I'm just pulling up to our house anyways, so-- 411 00:19:02,103 --> 00:19:04,758 - Whoa, wait, you're at my house? 412 00:19:04,862 --> 00:19:07,344 - I'm at our house. 413 00:19:07,448 --> 00:19:10,241 - DONALD: [sighs] Why? 414 00:19:10,344 --> 00:19:12,758 - Just here to drop off a few more things. 415 00:19:12,862 --> 00:19:14,379 - Okay, you know what? I think we should just talk-- 416 00:19:14,482 --> 00:19:16,068 - She's not coming back. 417 00:19:16,172 --> 00:19:17,896 - Yeah, I know that. 418 00:19:18,000 --> 00:19:19,896 - Okay, so this is fine. 419 00:19:20,000 --> 00:19:22,310 - Okay, what do the staffers think, huh, Kyle? 420 00:19:22,413 --> 00:19:25,931 - Will you just trust me, please? 421 00:19:26,034 --> 00:19:27,310 I mean, I'm tired of all this. 422 00:19:27,413 --> 00:19:31,068 We need something more healthy than just our sex life. 423 00:19:31,172 --> 00:19:33,862 Let's get into a healthy relationship already. 424 00:19:33,965 --> 00:19:37,103 - You know what, hey, let's talk about it, okay? 425 00:19:37,206 --> 00:19:39,862 - [sighs] That's your way of saying no. 426 00:19:39,965 --> 00:19:43,758 - No, that's my way of saying let's talk about it. 427 00:19:43,862 --> 00:19:44,896 When are you coming back? 428 00:19:45,000 --> 00:19:46,517 - Right after lunch. 429 00:19:46,620 --> 00:19:49,206 - Hurry. - Does that mean you miss me? 430 00:19:49,310 --> 00:19:51,793 - Just hurry. 431 00:19:51,896 --> 00:19:53,310 - I think you do. 432 00:19:56,275 --> 00:19:59,413 - What have I done? 433 00:19:59,517 --> 00:20:02,586 - Is that my husband you're talking to? 434 00:20:02,689 --> 00:20:04,379 - What? 435 00:20:11,241 --> 00:20:12,724 - Surprise. 436 00:20:16,517 --> 00:20:18,206 - What are you doing here? 437 00:20:18,310 --> 00:20:22,068 - I decided to come home. 438 00:20:22,172 --> 00:20:23,379 - Did you now? 439 00:20:23,482 --> 00:20:24,310 - Yes. 440 00:20:24,413 --> 00:20:26,137 - [chuckles] Good. 441 00:20:26,241 --> 00:20:27,896 It's good. 442 00:20:28,000 --> 00:20:30,551 - Oh, you don't mean that. 443 00:20:30,655 --> 00:20:34,206 - No, it's good to see you, Lilly. 444 00:20:34,310 --> 00:20:36,000 - Are those your things? 445 00:20:36,103 --> 00:20:37,793 - Yes, they are. 446 00:20:37,896 --> 00:20:42,137 - Well, why don't you put them over there with the others? 447 00:20:42,241 --> 00:20:44,724 - You put my things in a trash bag? 448 00:20:44,827 --> 00:20:46,310 - Yes, I did. 449 00:20:46,413 --> 00:20:47,689 They don't belong here. 450 00:20:47,793 --> 00:20:49,172 - You don't belong here. 451 00:20:49,275 --> 00:20:52,862 - Oh, see, that's where you're wrong, honey. 452 00:20:52,965 --> 00:20:54,655 I do. 453 00:20:54,758 --> 00:20:58,241 My money paid for half of this place. 454 00:20:58,344 --> 00:21:01,413 - Lilly-- - Get out. 455 00:21:01,517 --> 00:21:02,965 - What are you up to? 456 00:21:04,724 --> 00:21:05,931 - I don't know what you mean. 457 00:21:06,034 --> 00:21:08,655 - Just what the hell I said. What are you up to? 458 00:21:08,758 --> 00:21:12,482 - I have no idea what you're referring to. 459 00:21:19,379 --> 00:21:20,793 - Did you go to the FBI? 460 00:21:24,689 --> 00:21:28,896 - You would know that, wouldn't you? 461 00:21:29,000 --> 00:21:31,310 - Then where've you been? 462 00:21:31,413 --> 00:21:34,586 - Kyle, I'm not telling you shit. 463 00:21:36,965 --> 00:21:39,551 - You know-- - What? 464 00:21:39,655 --> 00:21:41,655 - ♪ 465 00:21:41,758 --> 00:21:44,137 - Come on. 466 00:21:44,241 --> 00:21:45,862 - I see. 467 00:21:45,965 --> 00:21:48,172 - Yeah. 468 00:21:48,275 --> 00:21:50,034 Tell me what you see. 469 00:21:50,137 --> 00:21:53,965 - ♪ 470 00:21:54,068 --> 00:21:55,517 - I see. 471 00:21:55,620 --> 00:21:59,344 - ♪ 472 00:21:59,448 --> 00:22:03,448 - Oh and, um, don't forget your trash bag. 473 00:22:03,551 --> 00:22:09,793 - ♪ 474 00:22:15,310 --> 00:22:17,172 - [sighs] 475 00:22:17,275 --> 00:22:20,310 - ♪ 476 00:22:20,413 --> 00:22:22,482 - [phone ringing] 477 00:22:22,586 --> 00:22:24,413 - Mr. Winthrop's office. 478 00:22:24,517 --> 00:22:27,310 - KYLE: Put him on the phone. - I'm sorry? 479 00:22:27,413 --> 00:22:28,896 - KYLE: This is Kyle, put him on the phone. 480 00:22:29,000 --> 00:22:31,172 - I'm sorry, sir, he's in with the president. 481 00:22:31,275 --> 00:22:33,379 - Damn it. 482 00:22:33,482 --> 00:22:35,448 - Take a message. 483 00:22:35,551 --> 00:22:37,758 - No, I'm on my way there. 484 00:22:37,862 --> 00:22:43,034 - ♪ 485 00:22:45,000 --> 00:22:46,448 - So what happened to you? 486 00:22:49,206 --> 00:22:50,965 - You wouldn't believe me if I told you. 487 00:22:53,344 --> 00:22:54,793 - Try me. 488 00:22:59,758 --> 00:23:00,862 - Lilly shot me. 489 00:23:00,965 --> 00:23:02,586 - What? - Yep. 490 00:23:04,344 --> 00:23:06,517 - And how the hell did that happen? 491 00:23:09,482 --> 00:23:10,931 - Paid to mark. 492 00:23:13,206 --> 00:23:14,862 - Mark her? 493 00:23:14,965 --> 00:23:19,000 - Yeah. Track her, get a little intel, 494 00:23:19,103 --> 00:23:23,000 you know, get in and out, clean. 495 00:23:23,103 --> 00:23:24,758 - What? - [grunts] 496 00:23:24,862 --> 00:23:26,793 Yeah. 497 00:23:26,896 --> 00:23:30,689 Somehow...I really started liking her. 498 00:23:33,379 --> 00:23:35,758 - I hate it when that happens. 499 00:23:35,862 --> 00:23:37,931 - Crazy, right? 500 00:23:38,034 --> 00:23:40,000 - Yeah, it is. 501 00:23:44,172 --> 00:23:47,275 - Who paid you? 502 00:23:47,379 --> 00:23:49,655 - The same guy that shot you. 503 00:23:49,758 --> 00:23:51,068 - Kyle? 504 00:23:51,172 --> 00:23:54,896 - ♪ 505 00:23:55,000 --> 00:23:56,758 - Why? 506 00:23:56,862 --> 00:23:59,931 - He hates her and he's sleeping with her husband. 507 00:24:00,034 --> 00:24:01,413 - Chief of Staff? 508 00:24:01,517 --> 00:24:03,724 - Yeah. - Wow. 509 00:24:06,068 --> 00:24:08,689 - Crazy, right? 510 00:24:08,793 --> 00:24:10,034 - Yep. 511 00:24:12,000 --> 00:24:15,793 It's quite the tangled web, isn't it? 512 00:24:15,896 --> 00:24:17,172 - Yeah, it is. 513 00:24:19,172 --> 00:24:21,517 And Kyle shot you and Agent Yuma in Denise's store. 514 00:24:25,241 --> 00:24:26,103 - That's right. 515 00:24:26,206 --> 00:24:27,827 - We gotta take him down. 516 00:24:29,965 --> 00:24:33,034 - Yeah, we do. 517 00:24:33,137 --> 00:24:35,758 How you healing up? 518 00:24:35,862 --> 00:24:37,275 - I'm good. 519 00:24:37,379 --> 00:24:40,172 You? 520 00:24:40,275 --> 00:24:41,448 - Better every day. 521 00:24:41,551 --> 00:24:43,655 - That's good. 522 00:24:43,758 --> 00:24:45,103 [groans] 523 00:24:45,206 --> 00:24:47,344 - ♪ 524 00:24:47,448 --> 00:24:48,758 - What you got, cowboy? 525 00:24:48,862 --> 00:24:50,827 - Tell me what you know about Kyle? 526 00:24:50,931 --> 00:24:53,482 - You tell me what you know about him. 527 00:24:53,586 --> 00:24:56,034 - He tried to kill me. 528 00:24:56,137 --> 00:24:58,103 - He tried to kill me too. 529 00:24:58,206 --> 00:24:59,689 - No, he hired you. 530 00:24:59,793 --> 00:25:02,689 - He's young like you, cap. 531 00:25:02,793 --> 00:25:05,827 I know how to work both sides and the middle. 532 00:25:05,931 --> 00:25:08,206 - You see, that's exactly what bothers the shit out of me. 533 00:25:08,310 --> 00:25:11,103 - Mm, why is that? 534 00:25:11,206 --> 00:25:12,965 - You know him. 535 00:25:13,068 --> 00:25:14,275 - You know him, too. 536 00:25:14,379 --> 00:25:16,724 - Not like you do. 537 00:25:16,827 --> 00:25:18,172 Talk. 538 00:25:21,482 --> 00:25:23,000 - Military. 539 00:25:23,103 --> 00:25:25,448 We served together. 540 00:25:25,551 --> 00:25:28,103 - Go on. 541 00:25:28,206 --> 00:25:31,827 - Went on to join the Secret Service together. 542 00:25:31,931 --> 00:25:33,344 - You see, you're talking right now, 543 00:25:33,448 --> 00:25:35,000 but you're not saying a whole lot. 544 00:25:37,551 --> 00:25:39,965 - You see, Kyle, he's a wildcard. 545 00:25:40,068 --> 00:25:41,586 When we were 20 years old, we got really drunk 546 00:25:41,689 --> 00:25:43,448 and I let him go down on me. 547 00:25:43,551 --> 00:25:45,137 Is that what you wanna know, Max? 548 00:25:47,689 --> 00:25:48,620 - Do you love him? 549 00:25:48,724 --> 00:25:51,620 - [laughs] You're funny. 550 00:25:51,724 --> 00:25:53,034 - Is that funny? - Yeah, it is. 551 00:25:53,137 --> 00:25:54,655 - See, I thought it was a good question. 552 00:25:54,758 --> 00:25:56,379 He is sleeping with the Chief of Staff. 553 00:25:56,482 --> 00:25:58,551 - Yeah, but I'm here with his wife. 554 00:25:58,655 --> 00:26:00,000 - Not anymore, are you? 555 00:26:00,103 --> 00:26:02,172 - Okay. 556 00:26:02,275 --> 00:26:04,241 Alright. 557 00:26:04,344 --> 00:26:07,034 You wanna shoot me? 558 00:26:07,137 --> 00:26:08,793 Go ahead. 559 00:26:13,172 --> 00:26:17,241 - I may, if you don't tell me what's really going on. 560 00:26:17,344 --> 00:26:20,551 - You've been trained to use your instincts, Agent. 561 00:26:20,655 --> 00:26:22,620 I suggest you do what you gotta do. 562 00:26:43,448 --> 00:26:47,000 - Just don't forget...I can kill you anytime I want. 563 00:26:50,137 --> 00:26:53,103 - Well, you won't have to, because we're on the same team, 564 00:26:53,206 --> 00:26:55,586 my friend. - [chuckles] 565 00:26:55,689 --> 00:26:57,586 No, we're not. 566 00:26:57,689 --> 00:26:59,482 I never got head from Kyle. 567 00:26:59,586 --> 00:27:01,724 - [chuckles] Well, you ain't missing nothing. 568 00:27:01,827 --> 00:27:04,931 - I--I really don't care to know. 569 00:27:05,034 --> 00:27:07,655 - Trust is a hard thing, Max. 570 00:27:07,758 --> 00:27:10,103 Believe me, I know. 571 00:27:10,206 --> 00:27:11,896 But whether you like it or not, we are in this together. 572 00:27:12,000 --> 00:27:13,793 And I don't like it no more than you do. 573 00:27:18,724 --> 00:27:20,482 - I might need some time on that. 574 00:27:20,586 --> 00:27:22,034 - Well, you take all the time you need. 575 00:27:26,517 --> 00:27:28,000 She should have called by now. 576 00:27:34,344 --> 00:27:35,310 - Oh, Donald. 577 00:27:35,413 --> 00:27:37,172 - Okay, so-- - I don't know, man. 578 00:27:37,275 --> 00:27:40,068 - Will you just relax, okay? 579 00:27:40,172 --> 00:27:41,793 - I'm trying. 580 00:27:41,896 --> 00:27:43,620 - You know what? Let me refresh your drink, huh? 581 00:27:43,724 --> 00:27:45,241 - I got a drink, Donald. 582 00:27:45,344 --> 00:27:47,241 That's not gonna help. 583 00:27:47,344 --> 00:27:51,620 My son just killed three people, my daughter is... 584 00:27:51,724 --> 00:27:53,103 God knows where. 585 00:27:54,344 --> 00:27:57,344 - What happened, sir? 586 00:27:57,448 --> 00:27:58,482 - Victoria's parents. 587 00:27:58,586 --> 00:28:01,551 - O...kay. 588 00:28:01,655 --> 00:28:03,206 Where did they take her? 589 00:28:06,551 --> 00:28:09,517 - I don't know. 590 00:28:09,620 --> 00:28:11,482 I just need-- - What do you need, sir? 591 00:28:11,586 --> 00:28:13,931 Tell me what you need, 'cause I will get it for you. 592 00:28:18,517 --> 00:28:20,931 - I need Denise. 593 00:28:21,034 --> 00:28:25,310 Can you, um...can you get me, Denise, Donald? 594 00:28:27,137 --> 00:28:29,620 - I'm sorry, sir. 595 00:28:29,724 --> 00:28:31,241 - You just--you don't get it. 596 00:28:31,344 --> 00:28:34,379 - Get what, sir? Tell me, tell me, what don't I get, hmm? 597 00:28:34,482 --> 00:28:39,862 - ♪ 598 00:28:39,965 --> 00:28:43,379 - When I was...having sex with Denise, 599 00:28:43,482 --> 00:28:45,000 I felt... 600 00:28:47,310 --> 00:28:48,896 powerful. 601 00:28:52,896 --> 00:28:55,379 - Well, sir, you are the President of the United States. 602 00:28:55,482 --> 00:28:59,000 - ♪ 603 00:28:59,103 --> 00:29:01,896 - And? - DONALD: Which means... 604 00:29:03,517 --> 00:29:07,586 you are powerful, hmm? 605 00:29:07,689 --> 00:29:09,586 - ♪ 606 00:29:09,689 --> 00:29:10,724 - I'm a -- pawn. 607 00:29:10,827 --> 00:29:12,068 - No, no, no, sir. 608 00:29:12,172 --> 00:29:16,758 - Yeah, Donald, I'm, uh, I'm just here to do 609 00:29:16,862 --> 00:29:19,620 Victoria's parents' bidding. 610 00:29:19,724 --> 00:29:22,517 - Okay, sir, listen-- - No, listen to me. 611 00:29:22,620 --> 00:29:25,137 I want to do what I wanna do. 612 00:29:25,241 --> 00:29:28,517 - Okay, now I need you to listen to me. 613 00:29:28,620 --> 00:29:30,862 Okay? 614 00:29:30,965 --> 00:29:33,965 You've been in this position for some time now. 615 00:29:34,068 --> 00:29:36,620 If you really wanna flex that power, 616 00:29:36,724 --> 00:29:38,862 let's start scheduling some meetings, huh? 617 00:29:38,965 --> 00:29:43,068 - Uh, that bitch went in that press room 618 00:29:43,172 --> 00:29:44,758 just went crazy. - No, no, no, sir, 619 00:29:44,862 --> 00:29:47,517 I need you to focus, okay? 620 00:29:47,620 --> 00:29:49,172 - Are you saying I'm not focused? 621 00:29:49,275 --> 00:29:51,310 - No, what I'm saying is that we should start scheduling 622 00:29:51,413 --> 00:29:53,551 some meetings, appointing new cabinet members, 623 00:29:53,655 --> 00:29:58,206 thereby gaining more power, hmm? 624 00:30:00,689 --> 00:30:02,241 Sir, who are you calling? 625 00:30:02,344 --> 00:30:04,000 Who are you calling, hmm? 626 00:30:05,965 --> 00:30:07,379 - Yeah, come see me. 627 00:30:07,482 --> 00:30:09,103 - Sir? 628 00:30:11,206 --> 00:30:12,551 Sir. - You can leave, Donald. 629 00:30:12,655 --> 00:30:14,724 - Sir, we have got to schedule these meetings, sir, okay? 630 00:30:14,827 --> 00:30:16,172 We've been waiting-- - Well, just--just--you 631 00:30:16,275 --> 00:30:17,275 can leave, Donald. - No, sir-- 632 00:30:17,379 --> 00:30:18,827 - Donald. 633 00:30:18,931 --> 00:30:20,413 I'm not gonna say it again. 634 00:30:20,517 --> 00:30:21,517 You can leave. 635 00:30:21,620 --> 00:30:26,827 - ♪ 636 00:30:28,206 --> 00:30:29,862 - You wanted to see me, sir? - No, no, you-- 637 00:30:29,965 --> 00:30:32,655 - I just called her, Donald. - Sir, sir. 638 00:30:32,758 --> 00:30:35,758 - Donald, you can leave. 639 00:30:35,862 --> 00:30:37,068 I'm not gonna say it again. 640 00:30:37,172 --> 00:30:38,310 - Yes, sir. 641 00:30:38,413 --> 00:30:42,103 - ♪ 642 00:30:51,862 --> 00:30:54,172 - Is that a bruise under your hair? 643 00:30:54,275 --> 00:30:55,586 - No. 644 00:30:55,689 --> 00:30:57,172 - Ellie, what is that? 645 00:30:57,275 --> 00:30:58,620 - Nothing. 646 00:30:58,724 --> 00:31:00,862 - Somebody hurt you? - No. 647 00:31:02,862 --> 00:31:05,206 I was texting and I walked into a door. 648 00:31:05,310 --> 00:31:09,482 It's kind of embarrassing, I thought I covered it, so...yeah. 649 00:31:09,586 --> 00:31:12,379 - ♪ 650 00:31:12,482 --> 00:31:13,586 - Are you sure? 651 00:31:13,689 --> 00:31:15,655 - Yes. 652 00:31:15,758 --> 00:31:17,482 - Alright. 653 00:31:17,586 --> 00:31:19,275 Well, come here. 654 00:31:22,724 --> 00:31:24,758 What? 655 00:31:24,862 --> 00:31:26,448 - I told you this was on my terms. 656 00:31:26,551 --> 00:31:27,689 - Yeah, yeah, whatever. 657 00:31:27,793 --> 00:31:30,000 I'm really stressed, come on. 658 00:31:30,103 --> 00:31:32,344 - Then have that drink, Hunter. 659 00:31:32,448 --> 00:31:33,655 I'm not your whore. 660 00:31:33,758 --> 00:31:38,482 - [scoffs] Lillie. 661 00:31:38,586 --> 00:31:39,896 - Ellie. 662 00:31:40,000 --> 00:31:44,172 - Are you serious? - Yes. 663 00:31:44,275 --> 00:31:45,689 - If I wanted to be in an argument, 664 00:31:45,793 --> 00:31:48,310 I'd be upstairs with my wife. 665 00:31:48,413 --> 00:31:50,655 - Oh. Okay. 666 00:31:50,758 --> 00:31:52,551 - Mm-hmm. Mm. 667 00:31:52,655 --> 00:31:55,344 Oh, you think you got this job because you're super smart 668 00:31:55,448 --> 00:31:59,896 and spunky and have a real grasp of geopolitical-- 669 00:32:00,000 --> 00:32:01,413 - [knocking at door] - What? 670 00:32:01,517 --> 00:32:03,448 - ♪ 671 00:32:03,551 --> 00:32:05,620 - Donald, get out of here. 672 00:32:05,724 --> 00:32:07,172 - Come on, get up, let's go. 673 00:32:07,275 --> 00:32:09,827 - Do not--Donald, you are trying my patience now. 674 00:32:09,931 --> 00:32:11,206 - Go, you have everything you came in with? 675 00:32:11,310 --> 00:32:12,413 - Yes. - You got your underwear? 676 00:32:12,517 --> 00:32:14,172 Do you have your underwear? - Yes, sir. 677 00:32:14,275 --> 00:32:17,000 - Okay, thank you, goodbye, you can thank me later, goodbye. 678 00:32:23,241 --> 00:32:24,448 - What the -- was that? 679 00:32:24,551 --> 00:32:27,310 - You're not doing this, sir? - Doing what? 680 00:32:27,413 --> 00:32:29,034 - That little girl, she would get pissed, 681 00:32:29,137 --> 00:32:30,724 and she would bring this whole place down, 682 00:32:30,827 --> 00:32:33,965 do you understand? - No, she won't. 683 00:32:34,068 --> 00:32:36,413 - I said you're not doing it. 684 00:32:36,517 --> 00:32:38,758 Now get up. 685 00:32:38,862 --> 00:32:40,137 We're going to a cabinet meeting. 686 00:32:40,241 --> 00:32:41,137 - Donald. 687 00:32:41,241 --> 00:32:43,482 - I said get yourself up right now. 688 00:32:46,862 --> 00:32:50,000 - I gotta zip my fly. 689 00:32:50,103 --> 00:32:55,275 Don't want the cabinet...to be embarrassed. 690 00:32:55,379 --> 00:32:59,448 - ♪ 691 00:33:03,275 --> 00:33:04,793 - Hey, come on. - Allan, I don't wanna talk-- 692 00:33:04,896 --> 00:33:06,517 - Come on, come here. Come here. 693 00:33:06,620 --> 00:33:11,586 - ♪ 694 00:33:13,103 --> 00:33:15,689 - Listen, what did he say? - Nothing. 695 00:33:15,793 --> 00:33:16,689 - So you believed him? 696 00:33:16,793 --> 00:33:18,034 - Leave me alone, Allan. 697 00:33:18,137 --> 00:33:20,413 - You believed that he really was in love with you? 698 00:33:20,517 --> 00:33:22,862 - Will you stop it? 699 00:33:22,965 --> 00:33:25,137 - [scoffs] I--I told you. 700 00:33:25,241 --> 00:33:26,931 Alright. - Told me what? 701 00:33:27,034 --> 00:33:28,724 - That that man does not care about you. 702 00:33:28,827 --> 00:33:32,310 - I know that. - Oh, great, okay. 703 00:33:32,413 --> 00:33:33,482 You know it now. 704 00:33:33,586 --> 00:33:35,172 She knows it now, everybody. - ELLIE: Allan. 705 00:33:35,275 --> 00:33:37,310 - Alright, look, you're brainwashed. 706 00:33:37,413 --> 00:33:40,517 - And you're an asshole. - Me? [laughs] 707 00:33:40,620 --> 00:33:42,000 Okay, I'm the asshole. 708 00:33:42,103 --> 00:33:43,379 - You're just jealous, Allan. 709 00:33:43,482 --> 00:33:46,758 Can't stand the fact that somebody else actually wants me. 710 00:33:46,862 --> 00:33:48,655 - Is that why you're coming down the hallway with that look 711 00:33:48,758 --> 00:33:50,172 on your face? Hmm? 712 00:33:50,275 --> 00:33:51,931 'Cause he really wants you? 713 00:33:52,034 --> 00:33:54,172 Ellie, you're -- crazy. 714 00:33:54,275 --> 00:33:56,000 - Yeah, well, he's better than you, okay? 715 00:33:56,103 --> 00:33:58,103 - What are you doing? - Allan, I-- 716 00:33:58,206 --> 00:33:59,310 I don't want you, okay? - Come on, 717 00:33:59,413 --> 00:34:01,206 why are you doing this to us? 718 00:34:01,310 --> 00:34:04,379 - I--maybe--maybe we just need to call this what it is, 719 00:34:04,482 --> 00:34:06,931 okay, Allan? Maybe he-- - What's that? 720 00:34:07,034 --> 00:34:08,689 - You were my ticket, and I was your trophy, 721 00:34:08,793 --> 00:34:10,793 and that's all we ever were. 722 00:34:10,896 --> 00:34:13,310 - You don't mean that, huh? 723 00:34:13,413 --> 00:34:14,758 You're really gonna tell me that right now? 724 00:34:14,862 --> 00:34:17,206 - Allan, please. 725 00:34:17,310 --> 00:34:19,931 - You just wanna hurt me. 726 00:34:20,034 --> 00:34:21,482 That's it, right? 727 00:34:21,586 --> 00:34:24,344 - I just wanna hurt you? 728 00:34:24,448 --> 00:34:26,758 Wow, Allan. 729 00:34:26,862 --> 00:34:28,724 Why didn't I think of that, huh? 730 00:34:30,620 --> 00:34:34,137 That's really what you think this is about? 731 00:34:34,241 --> 00:34:35,793 You're more of an asshole than I thought. 732 00:34:35,896 --> 00:34:38,758 - [scoffs] I don't know why we can't just sit down 733 00:34:38,862 --> 00:34:42,482 and talk about this. 734 00:34:42,586 --> 00:34:43,827 - I'm gonna leave now. 735 00:34:43,931 --> 00:34:45,551 - Can we please just talk? 736 00:34:45,655 --> 00:34:50,034 - ♪ 737 00:34:50,137 --> 00:34:52,000 - Have a good day, sweetheart. 738 00:34:54,896 --> 00:35:00,413 - ♪ 739 00:35:00,517 --> 00:35:01,551 - [sighs] 740 00:35:06,172 --> 00:35:07,482 - Now that's what I will expect. 741 00:35:07,586 --> 00:35:08,758 - Yes, ma'am. 742 00:35:11,103 --> 00:35:13,172 - Do you have somewhere to be? 743 00:35:13,275 --> 00:35:15,172 - Well, ma'am, we've been sitting here 744 00:35:15,275 --> 00:35:16,793 for more than an hour. 745 00:35:16,896 --> 00:35:18,413 - Yes, we have. 746 00:35:18,517 --> 00:35:21,689 And she has still not brought me that tea! 747 00:35:21,793 --> 00:35:23,586 - I'll check on it, ma'am. - No, no, I'll go. 748 00:35:23,689 --> 00:35:25,103 - Ma'am? - Yes? 749 00:35:25,206 --> 00:35:29,344 - I will check on it. - Wow. 750 00:35:29,448 --> 00:35:31,620 I love it. 751 00:35:31,724 --> 00:35:33,965 - What's that, ma'am? 752 00:35:34,068 --> 00:35:37,034 - How you take charge. 753 00:35:37,137 --> 00:35:39,586 - Well, thank you, ma'am. 754 00:35:39,689 --> 00:35:43,586 - You know it's hard for a woman like me, 755 00:35:43,689 --> 00:35:48,931 who's strong-willed, to take a direction from anyone, 756 00:35:49,034 --> 00:35:51,965 especially a man. 757 00:35:52,068 --> 00:35:53,620 - Well, I'm sorry, ma'am. 758 00:35:53,724 --> 00:35:55,689 - No, no, I like it. 759 00:35:55,793 --> 00:35:58,758 And call me Victoria. 760 00:35:58,862 --> 00:36:00,379 - I'll be right back, ma'am. 761 00:36:00,482 --> 00:36:03,310 - Victoria. 762 00:36:03,413 --> 00:36:06,344 - Victoria. - Okay. 763 00:36:06,448 --> 00:36:10,620 - ♪ 764 00:36:12,931 --> 00:36:16,344 - [laughs] 765 00:36:19,551 --> 00:36:20,655 - Sir. 766 00:36:20,758 --> 00:36:22,103 - Hey. 767 00:36:22,206 --> 00:36:24,793 Have you seen Priscilla? 768 00:36:24,896 --> 00:36:27,241 She was supposed to bring tea to the First Lady. 769 00:36:27,344 --> 00:36:29,137 - Oh, no, well, she just made some, I'll bring it. 770 00:36:29,241 --> 00:36:30,517 - Oh, no, no, no. 771 00:36:33,862 --> 00:36:37,413 Can you make some more? 772 00:36:37,517 --> 00:36:39,655 - Um, sure. 773 00:36:39,758 --> 00:36:41,965 - Okay. 774 00:36:42,068 --> 00:36:43,586 - Sam, are you okay? 775 00:36:43,689 --> 00:36:46,206 - Yeah, yeah. 776 00:36:46,310 --> 00:36:49,206 - Okay. - Hey, can you bring it? 777 00:36:49,310 --> 00:36:52,827 I'll tell her you're remaking it. 778 00:36:52,931 --> 00:36:55,379 - Okay. - Thanks. 779 00:36:55,482 --> 00:36:59,758 And wash the teapot, clean it really well, okay? 780 00:36:59,862 --> 00:37:01,103 - Okay. - Thanks. 781 00:37:01,206 --> 00:37:03,931 - Hey. Sam, what's going on? 782 00:37:04,034 --> 00:37:05,137 - Nothing. 783 00:37:05,241 --> 00:37:07,931 It's good to have you back. 784 00:37:08,034 --> 00:37:09,344 I gotta get back upstairs. 785 00:37:09,448 --> 00:37:14,206 - ♪ 786 00:37:14,310 --> 00:37:15,793 - [door slams shut] 787 00:37:17,724 --> 00:37:20,931 - [knocking at door] - Yeah, come in. 788 00:37:21,034 --> 00:37:24,344 - [sighs] Hi. - So? 789 00:37:24,448 --> 00:37:25,896 - I need to talk to you. 790 00:37:26,000 --> 00:37:27,551 - Okay, what is it? 791 00:37:27,655 --> 00:37:29,896 - I should have taken her out. 792 00:37:30,000 --> 00:37:31,172 - Taken who out, Kyle? 793 00:37:31,275 --> 00:37:33,137 - Lilly. - What? 794 00:37:33,241 --> 00:37:35,931 - She's back at your house, yeah. 795 00:37:36,034 --> 00:37:37,931 - Are you serious? - Yes. 796 00:37:38,034 --> 00:37:40,068 And I should have killed her. 797 00:37:40,172 --> 00:37:42,103 - Why didn't you? 798 00:37:42,206 --> 00:37:44,172 - Because she has help too, and I don't know 799 00:37:44,275 --> 00:37:45,551 who it is. - No, I don't think Lilly-- 800 00:37:45,655 --> 00:37:47,586 - It could be the DOJ or the FBI, Donald. 801 00:37:47,689 --> 00:37:50,310 - Okay, relax, okay, 'cause if it was, we'd know. 802 00:37:51,896 --> 00:37:53,482 You know how that goes, right? 803 00:37:55,551 --> 00:37:56,965 - Well, why else would she come back? 804 00:37:57,068 --> 00:38:01,068 - I don't know, but I will find out. 805 00:38:01,172 --> 00:38:03,000 - [sighs] I don't like it. 806 00:38:03,103 --> 00:38:04,413 - Just relax. 807 00:38:04,517 --> 00:38:07,137 - ♪ 808 00:38:07,241 --> 00:38:08,620 - Why are you so calm about this? 809 00:38:08,724 --> 00:38:11,448 - Because I know that you know that these are 810 00:38:11,551 --> 00:38:13,586 all his appointees. 811 00:38:13,689 --> 00:38:15,586 So it's fine. 812 00:38:15,689 --> 00:38:18,689 - I don't know that. - Kyle... 813 00:38:18,793 --> 00:38:20,931 look, could you just tell me about the girl's body 814 00:38:21,034 --> 00:38:24,586 that was in the trunk, hmm? 815 00:38:24,689 --> 00:38:25,931 - I got it done. 816 00:38:26,034 --> 00:38:28,068 - Look, Kyle, I don't want another Max situation, 817 00:38:28,172 --> 00:38:29,068 you understand me? I don't want-- 818 00:38:29,172 --> 00:38:31,482 - Look, this will be fine. 819 00:38:31,586 --> 00:38:33,068 - Yeah, you say that, but you know what happens 820 00:38:33,172 --> 00:38:35,758 when you're not thorough. - Sir? 821 00:38:35,862 --> 00:38:38,310 - What is it, Allan? - Wife is on line three. 822 00:38:40,620 --> 00:38:43,103 - Okay. 823 00:38:43,206 --> 00:38:44,724 - I'll put her through, sir. 824 00:38:48,034 --> 00:38:49,827 - You've got to be kidding me. 825 00:38:55,655 --> 00:38:56,862 - Hello. 826 00:38:56,965 --> 00:38:58,482 - How are you? 827 00:38:58,586 --> 00:39:02,241 - I should be asking you that, now, shouldn't I? 828 00:39:02,344 --> 00:39:04,724 - Well, I thought about it, and... 829 00:39:04,827 --> 00:39:06,689 I don't wanna lose everything that we've built. 830 00:39:09,896 --> 00:39:11,758 - Really happy to hear you say that. 831 00:39:13,379 --> 00:39:17,448 - I will not say a word. - Thank you. 832 00:39:17,551 --> 00:39:19,758 - But there are some things that I need from you. 833 00:39:19,862 --> 00:39:21,000 - Anything. 834 00:39:21,103 --> 00:39:23,206 - Kyle cannot be around me. 835 00:39:23,310 --> 00:39:24,862 Ever. 836 00:39:24,965 --> 00:39:26,620 - Done. 837 00:39:27,896 --> 00:39:31,275 - And I don't want you to help me with my career anymore. 838 00:39:31,379 --> 00:39:35,275 Donald, that is the only thing that I have, okay? 839 00:39:35,379 --> 00:39:38,000 - I get it, okay? 840 00:39:38,103 --> 00:39:39,448 - Okay. 841 00:39:39,551 --> 00:39:41,206 - So where are you? 842 00:39:41,310 --> 00:39:42,896 - I'm at home. 843 00:39:43,000 --> 00:39:48,206 - Okay, well, would you like to have a glass of wine later? 844 00:39:48,310 --> 00:39:49,482 - LILLY: Yes. 845 00:39:49,586 --> 00:39:52,034 - Well, I'll come home right after I get off. 846 00:39:52,137 --> 00:39:53,931 - Okay. 847 00:39:56,896 --> 00:39:59,137 - I love you. 848 00:39:59,241 --> 00:40:01,344 - I love you, too. 849 00:40:01,448 --> 00:40:04,793 [scoffs] And that pisses me off. 850 00:40:14,034 --> 00:40:16,344 - What the hell? 851 00:40:16,448 --> 00:40:18,896 - I guess she's home, huh? 852 00:40:19,000 --> 00:40:20,655 - What did she say? 853 00:40:20,758 --> 00:40:22,172 - She said that she'll play the game. 854 00:40:22,275 --> 00:40:26,034 - [laughs] No. - Kyle. 855 00:40:26,137 --> 00:40:27,586 - She is setting you up. 856 00:40:27,689 --> 00:40:29,379 - Okay, how could she be doing that, huh? 857 00:40:29,482 --> 00:40:32,172 - As I said, she probably went to the FBI or the DOJ. 858 00:40:32,275 --> 00:40:36,620 - And as I said, if she did, I would know that, right? Right? 859 00:40:36,724 --> 00:40:39,344 - ♪ 860 00:40:39,448 --> 00:40:40,862 - She's up to something, clearly. 861 00:40:40,965 --> 00:40:43,620 - Okay, whatever she's up to will clearly get her killed. 862 00:40:45,896 --> 00:40:48,482 - I don't like it. - Hey, hey, hey, hey, 863 00:40:48,586 --> 00:40:52,103 just relax, okay? Hey, listen to me, it's fine. 864 00:40:52,206 --> 00:40:54,448 Okay? It's fine. - It is not fine, Donald. 865 00:40:54,551 --> 00:40:55,965 She is up to something. 866 00:40:56,068 --> 00:40:59,655 - Why can't it be that she just realizes how good she has it? 867 00:40:59,758 --> 00:41:01,068 - Yeah, okay. 868 00:41:01,172 --> 00:41:03,000 Well, I will appreciate that when I know where she's been 869 00:41:03,103 --> 00:41:04,172 for the past few days. 870 00:41:04,275 --> 00:41:07,551 - And I will get her to tell me, okay? 871 00:41:07,655 --> 00:41:09,275 Calm down, alright? 872 00:41:09,379 --> 00:41:12,103 Too urgent. [laughs] 873 00:41:12,206 --> 00:41:14,000 - ♪ 874 00:41:14,103 --> 00:41:17,551 - She will lie to you. - And I will know it. 875 00:41:17,655 --> 00:41:18,827 - Donald-- - DONALD: Hey-- 876 00:41:18,931 --> 00:41:22,103 - Please, Donald, please, don't do this to us. 877 00:41:22,206 --> 00:41:24,034 - Kyle, listen to me, okay? 878 00:41:24,137 --> 00:41:28,172 I--we...need her, okay? 879 00:41:28,275 --> 00:41:33,896 Besides, she can never, ever love me 880 00:41:34,000 --> 00:41:37,103 the way that you do, okay? 881 00:41:37,206 --> 00:41:38,172 Come here. 882 00:41:38,275 --> 00:41:44,586 - ♪ 883 00:41:44,689 --> 00:41:45,620 - Uh. 884 00:41:45,724 --> 00:41:47,620 - What the-- - Uh, I'm sorry, sir. 885 00:41:49,586 --> 00:41:50,965 - VICTORIA: Next on "The Oval..." 886 00:41:51,068 --> 00:41:52,344 - Tell me what you saw. 887 00:41:52,448 --> 00:41:53,586 - I didn't see anything, sir. 888 00:41:53,689 --> 00:41:56,172 - Dr. Meadows is a respected psychologist, sir. 889 00:41:56,275 --> 00:41:58,551 - When did doctors get so beautiful? 890 00:41:58,655 --> 00:42:00,241 - You don't have something that you want to tell me? 891 00:42:00,344 --> 00:42:01,517 - What are you talking about now? 892 00:42:01,620 --> 00:42:03,103 - When were you gonna tell me you was pregnant? 893 00:42:03,206 --> 00:42:05,724 - And the First Lady, she asked me to be her new lead guy. 894 00:42:05,827 --> 00:42:07,000 I'm thinking about taking it. 895 00:42:07,103 --> 00:42:09,448 - You do what's best for you. 896 00:42:09,551 --> 00:42:10,517 - So you forgive me? 897 00:42:10,620 --> 00:42:12,379 - I'll think about it. - Come on. 898 00:42:12,482 --> 00:42:14,241 - We need to go to your house. - Look, why? 899 00:42:14,344 --> 00:42:15,620 - Something's off. 900 00:42:15,724 --> 00:42:17,310 - If she don't call me within the next 30 minutes, 901 00:42:17,413 --> 00:42:18,620 I'm going out there. - I'm with you. 902 00:42:47,620 --> 00:42:49,517 - ♪ 903 00:42:53,482 --> 00:42:56,551 - ♪