1 00:00:08,965 --> 00:00:10,827 - We found the body. 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,793 - MALE ANNOUNCER: Previously on "The Oval"... 3 00:00:12,896 --> 00:00:15,379 - VICTORIA: Why the hell was the sword from over our mantel 4 00:00:15,482 --> 00:00:16,655 in your room? Talk! 5 00:00:16,758 --> 00:00:18,241 - What do you want? You're going to work? 6 00:00:18,344 --> 00:00:22,068 - How else will I kill that bitch? 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,965 - MAX: I see the way that you look at her. 8 00:00:24,068 --> 00:00:25,310 You're in love with her. 9 00:00:25,413 --> 00:00:27,206 - I think it's too early for you to go back to work. 10 00:00:27,310 --> 00:00:28,103 - You don't tell me. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,310 - Are you -- him? 12 00:00:29,413 --> 00:00:30,931 I asked you a question now! - Let me go! 13 00:00:31,034 --> 00:00:32,000 - Just answer me! - Uh! 14 00:00:32,103 --> 00:00:33,827 He's a -- serial killer! 15 00:00:33,931 --> 00:00:34,965 - Both of you, stop it! 16 00:00:35,068 --> 00:00:36,620 - Am I gonna be your third victim? 17 00:00:36,724 --> 00:00:37,758 - My fourth. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,103 - What did you say? 19 00:00:42,206 --> 00:00:43,931 - You heard me. - Hunter. 20 00:00:44,034 --> 00:00:45,482 - No, and you heard me, too. 21 00:00:45,586 --> 00:00:46,862 - Jason! 22 00:00:46,965 --> 00:00:49,655 - Yes. 23 00:00:49,758 --> 00:00:52,448 Who was the third? 24 00:00:52,551 --> 00:00:54,379 - Grandma. 25 00:00:54,482 --> 00:00:56,827 - Oh, my God. - Oh, my God. 26 00:00:56,931 --> 00:00:59,310 - Are you really that surprised? 27 00:00:59,413 --> 00:01:01,344 You can thank me any time. 28 00:01:01,448 --> 00:01:02,896 - What are you saying? 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,655 - I'm saying that you hated her. 30 00:01:05,758 --> 00:01:07,241 You hated her, Mom. 31 00:01:07,344 --> 00:01:09,310 You hate me. 32 00:01:09,413 --> 00:01:11,103 You hate Gayle. 33 00:01:11,206 --> 00:01:13,482 Look, when we landed, they hadn't even put 34 00:01:13,586 --> 00:01:15,620 Grandma in an ambulance before those men came 35 00:01:15,724 --> 00:01:17,206 to take me-- - No, no, no, you hold on! 36 00:01:17,310 --> 00:01:19,103 - No, you hold on, okay? 37 00:01:19,206 --> 00:01:21,551 I've held on long enough. 38 00:01:21,655 --> 00:01:22,862 I'm sick of you. 39 00:01:22,965 --> 00:01:24,241 I'm sick of both of you, okay? 40 00:01:24,344 --> 00:01:27,068 And--and all your bullshit. 41 00:01:27,172 --> 00:01:28,034 - All right, look, just calm down. 42 00:01:28,137 --> 00:01:29,413 - No. 43 00:01:29,517 --> 00:01:30,689 No. - Calm down! 44 00:01:30,793 --> 00:01:32,689 - JASON: We didn't-- - Listen to-- 45 00:01:32,793 --> 00:01:34,448 - We didn't get a choice in any of this. 46 00:01:36,931 --> 00:01:38,793 - I understand that, Jason. 47 00:01:38,896 --> 00:01:42,965 But you need to listen to me right now, all right? 48 00:01:43,068 --> 00:01:45,068 Tell me what you did. 49 00:01:45,172 --> 00:01:46,896 - Well, she wouldn't stop talking 50 00:01:47,000 --> 00:01:50,827 about how all she was gonna do was get us in line. 51 00:01:50,931 --> 00:01:53,827 So, I choked her to death, 52 00:01:53,931 --> 00:01:56,586 because she was evil. 53 00:01:56,689 --> 00:01:59,965 - Did anyone see it? - Hunter. 54 00:02:00,068 --> 00:02:01,793 - Let me ask the -- questions. 55 00:02:01,896 --> 00:02:04,655 Did anyone see you? 56 00:02:04,758 --> 00:02:06,034 - No. 57 00:02:06,137 --> 00:02:07,586 Gayle was asleep. 58 00:02:07,689 --> 00:02:10,344 The flight attendant was up front with the pilot. 59 00:02:10,448 --> 00:02:12,862 - Why was there an emergency landing? 60 00:02:12,965 --> 00:02:15,689 - Because I pulled the emergency exit door. 61 00:02:15,793 --> 00:02:20,034 - You pulled an emergency exit door from 31,000 feet? 62 00:02:20,137 --> 00:02:21,758 - No, nine, we were landing. 63 00:02:21,862 --> 00:02:23,448 - You--I can't deal with this. I can't. 64 00:02:23,551 --> 00:02:24,793 - JASON: Thank you. 65 00:02:24,896 --> 00:02:26,931 - Boy. - Thank me. 66 00:02:27,034 --> 00:02:30,379 - Enough, just the two of you... just stop it. 67 00:02:30,482 --> 00:02:32,896 Now you tell me about Denise. 68 00:02:33,000 --> 00:02:36,448 - Well, you wouldn't stop bringing her here, would you? 69 00:02:36,551 --> 00:02:39,586 And she was so nasty. 70 00:02:39,689 --> 00:02:42,034 The way she'd make you so crazy. 71 00:02:42,137 --> 00:02:43,413 - You saw that? 72 00:02:43,517 --> 00:02:47,000 - I saw everything. 73 00:02:47,103 --> 00:02:49,931 I was always there. 74 00:02:50,034 --> 00:02:52,137 You. You'd spit on her. 75 00:02:52,241 --> 00:02:53,827 You--you'd piss on her. 76 00:02:53,931 --> 00:02:55,206 You'd choke her. 77 00:02:55,310 --> 00:02:57,413 You'd do all this disgusting shit to her, 78 00:02:57,517 --> 00:02:59,241 and she would laugh. 79 00:02:59,344 --> 00:03:00,482 And you loved it. 80 00:03:00,586 --> 00:03:02,034 She was a horrible woman. 81 00:03:02,137 --> 00:03:03,551 She needed to go. - Jason. Jason-- 82 00:03:03,655 --> 00:03:07,310 - No, no, no, no. Let him keep going. 83 00:03:07,413 --> 00:03:09,620 - Victoria, this is not constructive. 84 00:03:09,724 --> 00:03:12,482 - Tell Dad what else you saw. 85 00:03:12,586 --> 00:03:15,413 - I saw you throwing yourself at Sam 86 00:03:15,517 --> 00:03:18,448 and Max in the kitchen. 87 00:03:18,551 --> 00:03:22,896 You know, you're both really twisted, sick people. 88 00:03:23,000 --> 00:03:24,379 - [scoffs] 89 00:03:24,482 --> 00:03:26,034 Well, you know what? 90 00:03:26,137 --> 00:03:28,413 We're not the ones with a dead body in a box. 91 00:03:28,517 --> 00:03:31,448 - No, you are. 92 00:03:31,551 --> 00:03:33,965 You did this to me. 93 00:03:34,068 --> 00:03:35,103 - Jason. - JASON: You did it. 94 00:03:35,206 --> 00:03:37,689 - Jason! Jason! 95 00:03:37,793 --> 00:03:39,448 And we're sorry. 96 00:03:39,551 --> 00:03:41,758 We are. - What? 97 00:03:41,862 --> 00:03:44,965 Don't you fall for this bullshit. 98 00:03:45,068 --> 00:03:50,206 We did nothing but give you every damn thing you wanted. 99 00:03:50,310 --> 00:03:52,586 - Everything but love, Mom. 100 00:03:56,620 --> 00:03:59,551 - MAN: Ladies and gentleman, the president and First Lady. 101 00:03:59,655 --> 00:04:02,758 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 102 00:04:02,862 --> 00:04:04,931 ♪ 103 00:04:05,034 --> 00:04:08,793 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 104 00:04:08,896 --> 00:04:10,793 ♪ 105 00:04:10,896 --> 00:04:13,931 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 106 00:04:14,034 --> 00:04:16,068 - [indistinct police radio] 107 00:04:16,172 --> 00:04:19,862 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 108 00:04:22,068 --> 00:04:25,310 - You gave me and Gayle everything but love. 109 00:04:25,413 --> 00:04:28,275 You gave us nannies and boarding schools 110 00:04:28,379 --> 00:04:29,344 and a schedule. 111 00:04:29,448 --> 00:04:31,413 You were the -- worst, okay? 112 00:04:33,310 --> 00:04:35,517 I'm turning 18 next year. 113 00:04:35,620 --> 00:04:38,965 Okay? I--I want my own place. 114 00:04:39,068 --> 00:04:41,206 - [laughs] Oh, you're gonna have your own place 115 00:04:41,310 --> 00:04:43,655 sooner than that. 116 00:04:43,758 --> 00:04:46,241 - What's that supposed to mean? 117 00:04:46,344 --> 00:04:48,620 - We're gonna have you committed. 118 00:04:48,724 --> 00:04:50,862 - You really wanna do that? 119 00:04:50,965 --> 00:04:54,551 - Ooh, we are doing that... 120 00:04:54,655 --> 00:04:57,068 right after my mother's funeral, 121 00:04:57,172 --> 00:04:58,931 your ass is going away. 122 00:04:59,034 --> 00:05:02,034 - I'm not going anywhere. 123 00:05:02,137 --> 00:05:04,068 - It's either that or prison. 124 00:05:04,172 --> 00:05:06,551 - I'm not going. 125 00:05:06,655 --> 00:05:09,000 - We're gonna get you some help. 126 00:05:09,103 --> 00:05:12,551 - No, look, she's trying to send me away like she did Gayle. 127 00:05:12,655 --> 00:05:14,137 No, she was so scared, Dad. 128 00:05:14,241 --> 00:05:15,137 You should have seen her face. 129 00:05:15,241 --> 00:05:18,068 We have to-- - Jason, I understand. 130 00:05:18,172 --> 00:05:20,344 But we gotta get a handle on this. 131 00:05:20,448 --> 00:05:24,379 There are three dead people. 132 00:05:24,482 --> 00:05:27,655 This can't go on. 133 00:05:27,758 --> 00:05:29,862 Now, there is a facility that treats this-- 134 00:05:29,965 --> 00:05:33,724 - No, no, no, no place can help him but prison. 135 00:05:33,827 --> 00:05:37,206 - If he goes to prison, it will ruin us. 136 00:05:37,310 --> 00:05:41,655 - Hunter, he killed my mother. 137 00:05:41,758 --> 00:05:44,206 - And? 138 00:05:44,310 --> 00:05:46,310 - His ass is going to prison. 139 00:05:46,413 --> 00:05:47,827 - Mom. - Victoria. 140 00:05:47,931 --> 00:05:49,172 - Mom! - Shut up! 141 00:05:49,275 --> 00:05:53,103 [yelling] - I'll kill you. 142 00:05:53,206 --> 00:05:54,413 - Jason, goddamn, stop it! 143 00:05:54,517 --> 00:06:00,172 - [indistinct yelling] 144 00:06:00,275 --> 00:06:02,275 - You will not send me away! 145 00:06:02,379 --> 00:06:04,068 I will stay here! 146 00:06:04,172 --> 00:06:06,482 And you will like it! 147 00:06:06,586 --> 00:06:08,724 Gah! - Damn it! 148 00:06:08,827 --> 00:06:10,206 Stop it! 149 00:06:10,310 --> 00:06:11,827 - I'll be in my room. 150 00:06:11,931 --> 00:06:14,034 Let me know when it's time for lunch. 151 00:06:15,551 --> 00:06:16,931 - [door slams] 152 00:06:21,172 --> 00:06:22,103 - You all right? 153 00:06:22,206 --> 00:06:24,551 - [heavy breathing] 154 00:06:24,655 --> 00:06:26,172 - Are you all right? 155 00:06:27,896 --> 00:06:30,310 - Yeah. 156 00:06:30,413 --> 00:06:31,862 - [sighs] 157 00:06:35,620 --> 00:06:37,689 - Hunter, we have--we have to-- 158 00:06:37,793 --> 00:06:40,206 - No, I'm getting rid of this body. 159 00:06:40,310 --> 00:06:42,896 - Wait, no, I'll call my father to get rid of it. 160 00:06:45,586 --> 00:06:47,137 - Yeah, are Kyle and Donald in yet? 161 00:06:47,241 --> 00:06:49,275 - You are not telling them. 162 00:06:49,379 --> 00:06:50,551 - Can you send them up to the residence? 163 00:06:50,655 --> 00:06:52,068 - Hunter. - Yeah, right away. 164 00:06:52,172 --> 00:06:53,551 Thank you. 165 00:06:55,068 --> 00:06:56,620 - Hunter, they are not taking this body. 166 00:06:56,724 --> 00:06:57,965 - Yeah, yeah, they are. 167 00:06:58,068 --> 00:06:58,965 They're gonna handle it. 168 00:06:59,068 --> 00:07:00,689 - You keep trusting these people. 169 00:07:00,793 --> 00:07:02,172 - Victoria, just give it a rest. 170 00:07:02,275 --> 00:07:03,620 - No. 171 00:07:03,724 --> 00:07:05,896 Hunter, we're in the clear. 172 00:07:06,000 --> 00:07:09,448 We have to get this body to the FBI, 173 00:07:09,551 --> 00:07:10,793 have them arrest this boy. 174 00:07:10,896 --> 00:07:13,413 We can manage it from the inside. 175 00:07:13,517 --> 00:07:15,275 - Are you insane? 176 00:07:15,379 --> 00:07:16,862 We cannot take this to the FBI. 177 00:07:16,965 --> 00:07:18,689 We have no one there that we can trust. 178 00:07:18,793 --> 00:07:21,137 We cannot manage it from the inside. 179 00:07:21,241 --> 00:07:23,448 You wanna have your parenting questioned to this extent? 180 00:07:23,551 --> 00:07:25,827 - I don't give a damn. - You lie. 181 00:07:25,931 --> 00:07:27,000 You do. 182 00:07:27,103 --> 00:07:29,827 There is nothing else you care about. 183 00:07:29,931 --> 00:07:31,413 So, why don't you get out of here 184 00:07:31,517 --> 00:07:33,103 before he comes out of there with that sword 185 00:07:33,206 --> 00:07:34,862 and comes after you? 186 00:07:36,827 --> 00:07:38,103 - Ma, are you cooking again? 187 00:07:38,206 --> 00:07:40,724 - Yeah, I wanna have dinner for your daddy. 188 00:07:40,827 --> 00:07:44,137 - Might just wanna give him some space, Ma. 189 00:07:44,241 --> 00:07:45,862 - I'm not doing that. 190 00:07:45,965 --> 00:07:47,275 - Well, then you are you gonna let him 191 00:07:47,379 --> 00:07:50,413 keep treating you like that. - Oh, I know your daddy. 192 00:07:50,517 --> 00:07:51,965 He'll come around. 193 00:07:52,068 --> 00:07:53,827 - Have you ever seen him like this? 194 00:07:56,275 --> 00:07:57,655 - No. 195 00:07:57,758 --> 00:08:00,068 - Well, then, don't be so sure, Ma. 196 00:08:00,172 --> 00:08:01,241 Hmm? 197 00:08:01,344 --> 00:08:02,344 - Okay, where you going? 198 00:08:02,448 --> 00:08:04,827 - I was online looking for Callie. 199 00:08:04,931 --> 00:08:06,379 - Barry? - BARRY: Yes? 200 00:08:06,482 --> 00:08:08,068 - You saw Ruth? 201 00:08:08,172 --> 00:08:09,241 - Yes, I saw Ruth. 202 00:08:09,344 --> 00:08:11,206 - Was the baby with her? 203 00:08:11,310 --> 00:08:13,862 - No, Ma, if she was, I would have her here with me. 204 00:08:13,965 --> 00:08:15,517 - Okay, well, where did you see her? 205 00:08:15,620 --> 00:08:17,241 - Ma! - What? 206 00:08:17,344 --> 00:08:18,517 - Why are you asking? Why? 207 00:08:18,620 --> 00:08:19,862 - What do you mean why? 208 00:08:19,965 --> 00:08:21,896 I wanna know where my grandbaby is. 209 00:08:22,000 --> 00:08:23,620 - Well, then you should not have let her go with Ruth 210 00:08:23,724 --> 00:08:24,655 in the first place. 211 00:08:24,758 --> 00:08:26,275 - Barry, tell me what she said. 212 00:08:26,379 --> 00:08:29,068 - ♪ 213 00:08:29,172 --> 00:08:30,724 - She got me arrested. 214 00:08:30,827 --> 00:08:32,586 - What?! - Yeah, she got me arrested. 215 00:08:32,689 --> 00:08:34,068 - For what? 216 00:08:34,172 --> 00:08:35,862 - Because I saw her, I took her to the police station, 217 00:08:35,965 --> 00:08:37,241 they said that I kidnapped her. 218 00:08:37,344 --> 00:08:38,724 So they locked me up. 219 00:08:38,827 --> 00:08:40,931 - That girl. - Yeah, that girl. 220 00:08:41,034 --> 00:08:42,655 But none of this would have happened if you didn't let 221 00:08:42,758 --> 00:08:43,931 that girl take her in the first place. 222 00:08:44,034 --> 00:08:46,172 - Barry, I am not in the mood for your disrespect. 223 00:08:46,275 --> 00:08:47,965 Not today. 224 00:08:48,068 --> 00:08:50,000 - Well, you got a lot more coming from Dad. 225 00:08:50,103 --> 00:08:54,137 - ♪ 226 00:08:58,103 --> 00:09:01,689 - ♪ 227 00:09:01,793 --> 00:09:03,310 - You wanted to see me, Mr. President? 228 00:09:03,413 --> 00:09:04,758 - Yes, sir? 229 00:09:08,379 --> 00:09:10,068 - Open the trunk, both of you. 230 00:09:16,655 --> 00:09:18,793 - [lid creaks] - Oooh! 231 00:09:18,896 --> 00:09:21,758 - ♪ 232 00:09:21,862 --> 00:09:24,896 - Sir, who is that? 233 00:09:25,000 --> 00:09:26,068 - Jean. 234 00:09:26,172 --> 00:09:28,103 Apparently, she's one of the maids. 235 00:09:28,206 --> 00:09:30,655 - I understand that, sir, but why is she in a trunk-- 236 00:09:30,758 --> 00:09:32,379 - I know, I know, I know. 237 00:09:32,482 --> 00:09:33,620 - Sir, you have got to stop this. 238 00:09:33,724 --> 00:09:35,068 You have got to stop. You understand me? 239 00:09:35,172 --> 00:09:36,689 You've got to stop. 240 00:09:36,793 --> 00:09:39,586 - It wasn't me, you -- choad. 241 00:09:39,689 --> 00:09:42,206 - What happened to her, sir? 242 00:09:42,310 --> 00:09:44,413 - It was my son. 243 00:09:44,517 --> 00:09:48,103 He killed her, and... 244 00:09:48,206 --> 00:09:52,206 he also killed Denise while you were standing at the door. 245 00:09:52,310 --> 00:09:54,137 - Sir, there is no way. 246 00:09:54,241 --> 00:09:56,241 - Oh, there is a way. 247 00:09:56,344 --> 00:09:59,137 They came back so he could use the bathroom. 248 00:09:59,241 --> 00:10:01,103 - They would have let me know that, sir. 249 00:10:01,206 --> 00:10:02,344 - Who would have, Kyle? 250 00:10:02,448 --> 00:10:03,655 - The desk coverage, sir. 251 00:10:03,758 --> 00:10:05,137 They would have given me notice-- 252 00:10:05,241 --> 00:10:07,827 - Oh, wait, who was on? 253 00:10:07,931 --> 00:10:09,448 - Max. 254 00:10:09,551 --> 00:10:11,758 - Well, there you have it. 255 00:10:11,862 --> 00:10:13,724 Sir, what happened? 256 00:10:13,827 --> 00:10:18,137 - Apparently, he snuck in, got the sword, 257 00:10:18,241 --> 00:10:19,448 decapitated her. - No. 258 00:10:19,551 --> 00:10:22,172 - And snuck out. - No, no, no, no, no... 259 00:10:22,275 --> 00:10:24,931 - It gets worse. 260 00:10:25,034 --> 00:10:28,793 He killed Victoria's mom on the airplane. 261 00:10:28,896 --> 00:10:31,827 - Sir, I--I am so sorry. 262 00:10:34,586 --> 00:10:37,448 - Yeah, so am I. 263 00:10:37,551 --> 00:10:39,655 - Well, sir, you have your out. 264 00:10:42,551 --> 00:10:44,103 - What the -- did you just say to me? 265 00:10:44,206 --> 00:10:45,241 - Stop talking. 266 00:10:45,344 --> 00:10:47,413 - I'm sorry, sir. - [snaps] 267 00:10:47,517 --> 00:10:49,586 - Make that disappear. 268 00:10:49,689 --> 00:10:50,862 - Yes, sir. 269 00:10:50,965 --> 00:10:54,448 - ♪ 270 00:10:54,551 --> 00:10:56,413 - [grunts] 271 00:10:56,517 --> 00:11:00,724 - ♪ 272 00:11:00,827 --> 00:11:03,655 - Sir. - [sighs] 273 00:11:03,758 --> 00:11:05,379 - I am so sorry. 274 00:11:08,103 --> 00:11:09,931 - Am I really that bad of a parent, Donald? 275 00:11:10,034 --> 00:11:11,413 - Mm. 276 00:11:11,517 --> 00:11:13,517 - Well, I--I just wanna get laid. 277 00:11:13,620 --> 00:11:14,965 - Mmmm, you know what, sir? 278 00:11:15,068 --> 00:11:17,551 I'm gonna get you a drink, okay? 279 00:11:17,655 --> 00:11:18,689 - It's not gonna fix this. 280 00:11:18,793 --> 00:11:20,482 - DONALD: Just relax. 281 00:11:20,586 --> 00:11:23,137 - You know Victoria wants to, uh... 282 00:11:23,241 --> 00:11:24,344 send him to prison. 283 00:11:24,448 --> 00:11:26,448 - Does she now? 284 00:11:26,551 --> 00:11:28,275 - Yeah, but she won't. 285 00:11:28,379 --> 00:11:30,172 Reflects too poorly on her. 286 00:11:30,275 --> 00:11:32,551 - Well, sir, if she does that, it'll reflect poorly 287 00:11:32,655 --> 00:11:35,413 on this whole administration. - Jesus. 288 00:11:37,724 --> 00:11:39,137 What am I gonna do, Donald? 289 00:11:39,241 --> 00:11:40,689 What am I gonna do? 290 00:11:42,379 --> 00:11:45,931 - Hear me out, sir. 291 00:11:46,034 --> 00:11:48,137 I think that we should get him admitted, hmm? 292 00:11:48,241 --> 00:11:51,310 - ♪ 293 00:11:55,620 --> 00:11:56,758 - He won't go. 294 00:11:56,862 --> 00:11:59,448 - Okay, okay, okay, then let's move him 295 00:11:59,551 --> 00:12:01,931 out of the residence into another part of the White House. 296 00:12:02,034 --> 00:12:03,724 That way we can keep an eye on him, 297 00:12:03,827 --> 00:12:08,586 he can see--he can see doctors and counselors. 298 00:12:08,689 --> 00:12:10,206 Hmm? 299 00:12:11,862 --> 00:12:15,379 - I'm scared of him, Donald. - Okay. 300 00:12:15,482 --> 00:12:16,827 - I'm scared of my own son. 301 00:12:16,931 --> 00:12:18,724 - Okay, even more reason why we should move him 302 00:12:18,827 --> 00:12:22,517 out of the residence, sir. 303 00:12:22,620 --> 00:12:23,896 - He's only 17. 304 00:12:24,000 --> 00:12:26,448 - Sir, we need to move him, you understand? 305 00:12:26,551 --> 00:12:29,551 - Yeah. Okay. 306 00:12:29,655 --> 00:12:32,068 - Okay, I'll take care of it. 307 00:12:32,172 --> 00:12:33,448 - Donald. 308 00:12:33,551 --> 00:12:35,172 - Yes, sir? 309 00:12:39,448 --> 00:12:42,586 - What if he talks? 310 00:12:42,689 --> 00:12:44,137 - You really think he'll do that? 311 00:12:46,724 --> 00:12:49,000 - Yeah, I do. 312 00:12:49,103 --> 00:12:50,448 - Okay, okay, okay. You know what? 313 00:12:50,551 --> 00:12:51,827 I'll make some phone calls, 314 00:12:51,931 --> 00:12:53,586 and I'll get the right person to take care of it, okay? 315 00:12:53,689 --> 00:12:55,655 I'll be right back. 316 00:12:55,758 --> 00:12:57,137 Drink. 317 00:12:57,241 --> 00:13:00,862 - ♪ 318 00:13:02,862 --> 00:13:04,103 - This application looks pretty good, Dale. 319 00:13:04,206 --> 00:13:05,103 - Thanks. 320 00:13:05,206 --> 00:13:06,172 - Your references, if I call them, 321 00:13:06,275 --> 00:13:07,758 what would they say about you? 322 00:13:07,862 --> 00:13:09,586 - That, uh, I'm a hard worker, 323 00:13:09,689 --> 00:13:11,103 never missed a day. 324 00:13:11,206 --> 00:13:14,379 I'm always on time, and I stay late. 325 00:13:14,482 --> 00:13:16,896 - Okay, it's all great things to say about somebody. 326 00:13:17,000 --> 00:13:18,655 - Yes, I think so. 327 00:13:18,758 --> 00:13:19,793 - This supermarket you worked at, 328 00:13:19,896 --> 00:13:21,310 did it have a pharmacy? 329 00:13:21,413 --> 00:13:23,689 - It did, but I didn't work in it. 330 00:13:23,793 --> 00:13:25,310 - Okay, well, look, what we would need 331 00:13:25,413 --> 00:13:27,034 is somebody to work between the areas. 332 00:13:27,137 --> 00:13:28,379 We'd handle filling the prescriptions, 333 00:13:28,482 --> 00:13:30,206 you get the front of the store, handling the day to day. 334 00:13:30,310 --> 00:13:31,344 You think you could handle that? 335 00:13:31,448 --> 00:13:32,379 - Yes. 336 00:13:32,482 --> 00:13:33,793 - When would you be able to start? 337 00:13:33,896 --> 00:13:35,655 - Right now. 338 00:13:35,758 --> 00:13:37,137 - Right now? - Yeah. 339 00:13:37,241 --> 00:13:38,413 - Okay, I like that attitude. 340 00:13:39,655 --> 00:13:40,689 You know what? Fine. 341 00:13:40,793 --> 00:13:42,379 Uh, take this. 342 00:13:42,482 --> 00:13:46,275 Fill it out, and we'll try this out, okay? 343 00:13:46,379 --> 00:13:47,172 - Thank you. 344 00:13:47,275 --> 00:13:48,620 - And don't lie or nothing. 345 00:13:48,724 --> 00:13:50,172 - I'll try not to. - Okay. 346 00:13:50,275 --> 00:13:51,862 - All right. 347 00:13:52,827 --> 00:13:54,172 - Hey. - Sharon. 348 00:13:54,275 --> 00:13:57,034 Meet our maybe newest employee, Dale. 349 00:13:57,137 --> 00:13:58,655 - Hi, nice to meet you. I'm Sharon. 350 00:13:58,758 --> 00:14:00,379 - Nice to meet you too. - Mm-hmm. 351 00:14:03,344 --> 00:14:04,586 - Wait. 352 00:14:04,689 --> 00:14:07,551 - ♪ 353 00:14:07,655 --> 00:14:10,137 - [chuckles] Wait a second, wait a second, wait a second. 354 00:14:11,965 --> 00:14:12,896 - What? 355 00:14:13,000 --> 00:14:14,413 - How was your night? 356 00:14:14,517 --> 00:14:15,689 - Fine. 357 00:14:15,793 --> 00:14:17,517 - Even after he got-- - He was fine. 358 00:14:17,620 --> 00:14:19,448 I don't wanna talk about it. 359 00:14:19,551 --> 00:14:23,413 - Okay, well, let's talk about you moving in with me. 360 00:14:23,517 --> 00:14:24,655 - Are we starting that? 361 00:14:24,758 --> 00:14:26,275 - Yeah, we're starting that. 362 00:14:26,379 --> 00:14:27,931 - Didn't you just hire someone to help us 363 00:14:28,034 --> 00:14:29,275 stay away from each other? 364 00:14:29,379 --> 00:14:30,896 - But Sharon, we can't stay away from each other. 365 00:14:31,000 --> 00:14:32,241 It's just like these magnets. 366 00:14:32,344 --> 00:14:34,413 - Well, you know, that would work if you would let it. 367 00:14:34,517 --> 00:14:37,758 - But you like being around me too much. 368 00:14:37,862 --> 00:14:39,137 - I like having money-- - Oooh. 369 00:14:39,241 --> 00:14:40,827 - --to pay my bills. - You know, you wouldn't 370 00:14:40,931 --> 00:14:42,931 have to worry about the bills and the money 371 00:14:43,034 --> 00:14:45,241 if you moved in with me, I'd save you. 372 00:14:45,344 --> 00:14:48,241 - I'm good on that. - Okay, well, you know what? 373 00:14:48,344 --> 00:14:50,275 We should probably get some distance between us, 374 00:14:50,379 --> 00:14:53,448 'cause if this guy out here sees us talking together, 375 00:14:53,551 --> 00:14:55,172 there could be a truck coming through my window 376 00:14:55,275 --> 00:14:56,586 any second. 377 00:14:56,689 --> 00:15:00,241 - Well, you always said you wanted a nice drive-thru, right? 378 00:15:00,344 --> 00:15:01,689 - You know what? - All right, bye. 379 00:15:01,793 --> 00:15:03,586 - Wait. 380 00:15:07,862 --> 00:15:09,724 - Look, Bobby, I will call and text you 381 00:15:09,827 --> 00:15:11,655 on the track phone, all right? 382 00:15:11,758 --> 00:15:13,724 I'll be okay. I will. 383 00:15:13,827 --> 00:15:15,206 - You better be. - Yeah. 384 00:15:15,310 --> 00:15:27,172 - ♪ 385 00:15:30,344 --> 00:15:31,862 - Take this into the city and park it, 386 00:15:31,965 --> 00:15:33,206 and take the train to your car. 387 00:15:33,310 --> 00:15:34,413 - Okay. - As soon as you start 388 00:15:34,517 --> 00:15:35,724 your car, they'll be tracking you. 389 00:15:35,827 --> 00:15:37,206 - Okay. Got it. 390 00:15:37,310 --> 00:15:39,931 - ♪ 391 00:15:40,034 --> 00:15:41,241 - I wish I could drive you. 392 00:15:41,344 --> 00:15:43,551 - No, no, Bobby, we can't risk that, okay? 393 00:15:43,655 --> 00:15:48,482 - ♪ 394 00:15:48,586 --> 00:15:50,103 - Just-- 395 00:15:50,206 --> 00:15:54,931 - ♪ 396 00:15:58,103 --> 00:16:00,827 - I'll be fine, all right? 397 00:16:00,931 --> 00:16:02,103 - All right. 398 00:16:02,206 --> 00:16:03,793 - [engine starts] 399 00:16:03,896 --> 00:16:08,275 - ♪ 400 00:16:20,586 --> 00:16:21,689 - How hard is that? 401 00:16:24,413 --> 00:16:27,034 - What are you talking about? 402 00:16:27,137 --> 00:16:29,724 - Letting her go. 403 00:16:29,827 --> 00:16:31,241 - Don't you have a wife? 404 00:16:31,344 --> 00:16:33,310 - Yeah. 405 00:16:33,413 --> 00:16:34,965 That I've already separated to. 406 00:16:35,068 --> 00:16:38,896 - Oh, so then you're not worried about her? 407 00:16:39,000 --> 00:16:40,655 - Of course I'm worried about her. 408 00:16:40,758 --> 00:16:42,758 I'll check on her as soon as I can get out of this place. 409 00:16:45,517 --> 00:16:48,448 - So who are you? 410 00:16:48,551 --> 00:16:50,034 - What do you mean? 411 00:16:50,137 --> 00:16:51,172 - I mean, I know you're secret service, 412 00:16:51,275 --> 00:16:54,068 but what's your story? 413 00:16:54,172 --> 00:16:56,000 - Well, you already know most of it, don't you? 414 00:16:56,103 --> 00:16:58,137 - Only what I've read. 415 00:16:58,241 --> 00:17:00,620 But that doesn't tell me who you are. 416 00:17:00,724 --> 00:17:02,448 - Well, all you need to know is I'm the guy 417 00:17:02,551 --> 00:17:04,482 that's gonna bring down Kyle. So how's that? 418 00:17:06,758 --> 00:17:08,068 - When do you think you'll be strong enough 419 00:17:08,172 --> 00:17:10,448 to get out of here? 420 00:17:10,551 --> 00:17:12,379 - [sighs] 421 00:17:12,482 --> 00:17:15,310 I don't know. Give me another day. 422 00:17:15,413 --> 00:17:18,068 And all the pain meds you got would be helpful. 423 00:17:18,172 --> 00:17:20,034 - I got plenty. 424 00:17:20,137 --> 00:17:21,724 - All right. 425 00:17:21,827 --> 00:17:25,827 You're really worried about her, aren't you? 426 00:17:25,931 --> 00:17:28,068 - I guess I am. 427 00:17:28,172 --> 00:17:29,448 Can I ask you a question, man? 428 00:17:33,793 --> 00:17:37,000 You ever met the one? 429 00:17:37,103 --> 00:17:38,379 - Sure. 430 00:17:38,482 --> 00:17:39,931 Several times. 431 00:17:40,034 --> 00:17:41,448 - Really? 432 00:17:43,724 --> 00:17:47,517 - Truth is, my wife and I... 433 00:17:47,620 --> 00:17:51,034 getting a divorce. 434 00:17:51,137 --> 00:17:53,241 And now that this story is out there about me 435 00:17:53,344 --> 00:17:55,862 and Yuma and that woman, 436 00:17:55,965 --> 00:17:59,241 she's gonna use all that against me. 437 00:17:59,344 --> 00:18:01,413 - Man. 438 00:18:01,517 --> 00:18:03,586 No wonder you're not concerned. 439 00:18:03,689 --> 00:18:04,931 - Mm. 440 00:18:05,034 --> 00:18:06,896 Not as concerned as I should be. 441 00:18:09,275 --> 00:18:12,551 - We gotta get that asshole. 442 00:18:12,655 --> 00:18:15,793 - I know. 443 00:18:15,896 --> 00:18:18,896 - So what do you know about Sam? 444 00:18:19,000 --> 00:18:22,275 - Sam? - Yeah. 445 00:18:22,379 --> 00:18:24,551 - Seems to be an upstanding guy. 446 00:18:24,655 --> 00:18:26,551 - You think it's a good idea that Diane goes to see him? 447 00:18:29,000 --> 00:18:30,344 - Yeah. 448 00:18:30,448 --> 00:18:32,689 He's the only one I would go see. 449 00:18:32,793 --> 00:18:35,034 - Okay. 450 00:18:35,137 --> 00:18:36,379 How soon can you get to your contacts? 451 00:18:39,310 --> 00:18:41,000 - You wanna go for a ride? 452 00:18:41,103 --> 00:18:43,344 I can try them all right now. 453 00:18:43,448 --> 00:18:46,137 - Nah, we don't have to go for a ride. 454 00:18:46,241 --> 00:18:47,310 I can scramble the calls from here. 455 00:18:47,413 --> 00:18:49,206 They'll never know where we are. 456 00:18:49,310 --> 00:18:52,620 Just can't stay on the calls that long. 457 00:18:52,724 --> 00:18:53,896 - All right, let's do it. 458 00:18:54,000 --> 00:19:00,551 - ♪ 459 00:19:04,758 --> 00:19:06,655 - [door opens] 460 00:19:08,620 --> 00:19:10,413 - Good morning. - Good morning. 461 00:19:12,862 --> 00:19:15,034 - Um... - What? 462 00:19:15,137 --> 00:19:18,034 - There is an issue with your clearance. 463 00:19:18,137 --> 00:19:20,517 - Excuse me? 464 00:19:20,620 --> 00:19:22,275 - Yeah. 465 00:19:22,379 --> 00:19:25,103 - I just passed through two security checks. 466 00:19:25,206 --> 00:19:27,517 - Well, there's an issue at this one. 467 00:19:27,620 --> 00:19:29,275 - What is going on, Alonzo? 468 00:19:33,137 --> 00:19:34,965 - Good morning. 469 00:19:35,068 --> 00:19:38,034 - Hey, Richard. - Hi. 470 00:19:38,137 --> 00:19:39,344 - It's good to see you back at work. 471 00:19:39,448 --> 00:19:41,586 - Yes, it's good to be back. 472 00:19:41,689 --> 00:19:43,000 - Gotta get the day going. - Yes, 473 00:19:43,103 --> 00:19:44,862 I am all over it. 474 00:19:44,965 --> 00:19:46,379 - You're all clear, Richard. 475 00:19:48,482 --> 00:19:49,724 - You--you coming? - Yeah, 476 00:19:49,827 --> 00:19:52,655 I'll see you up there, I just have a bit of an issue. 477 00:19:52,758 --> 00:19:53,620 - Well, what is it? 478 00:19:53,724 --> 00:19:54,689 - Oh, it's fine. 479 00:19:54,793 --> 00:19:56,413 Go ahead. - Okay. 480 00:19:56,517 --> 00:19:58,655 - Yeah. - All right, well-- 481 00:19:58,758 --> 00:20:00,172 - Thank you, sir. 482 00:20:01,862 --> 00:20:02,931 - What the hell is going on? 483 00:20:03,034 --> 00:20:04,482 - You need to see Sam. 484 00:20:04,586 --> 00:20:06,689 - I just left him at the house. 485 00:20:06,793 --> 00:20:08,758 - He just reached the gate. He'll be here any second. 486 00:20:08,862 --> 00:20:09,896 - Thank you. 487 00:20:10,000 --> 00:20:11,344 - And there he is. 488 00:20:13,172 --> 00:20:15,034 - Seriously, Sam? 489 00:20:15,137 --> 00:20:16,482 - I got her, Alonzo. 490 00:20:16,586 --> 00:20:21,517 - ♪ 491 00:20:25,206 --> 00:20:26,517 - What? 492 00:20:26,620 --> 00:20:28,448 - I'm gonna ask you one more time. 493 00:20:30,827 --> 00:20:33,172 Are you planning on harming the First Family? 494 00:20:33,275 --> 00:20:36,172 - No. I'm not. 495 00:20:36,275 --> 00:20:37,137 - Are you sure? 496 00:20:37,241 --> 00:20:40,965 - Yes. I'm sure. 497 00:20:41,068 --> 00:20:42,965 - So, I can let you go back to work? 498 00:20:43,068 --> 00:20:48,482 - Yes. You can trust me. 499 00:20:48,586 --> 00:20:50,172 - Okay. 500 00:20:50,275 --> 00:20:51,724 - Thank you. 501 00:20:51,827 --> 00:20:53,413 - Hold on. 502 00:20:53,517 --> 00:20:55,965 - [sighs] 503 00:20:56,068 --> 00:20:58,965 Yes? 504 00:20:59,068 --> 00:21:00,620 - What are you gonna say when you see her? 505 00:21:03,551 --> 00:21:07,310 - I'm gonna be professional and cordial. 506 00:21:07,413 --> 00:21:09,724 - Professional and cordial? 507 00:21:09,827 --> 00:21:10,931 Are you sure? 508 00:21:11,034 --> 00:21:14,620 - Yes. I'm sure. 509 00:21:14,724 --> 00:21:16,103 - Okay. 510 00:21:16,206 --> 00:21:18,344 - ♪ 511 00:21:18,448 --> 00:21:21,827 - May I go to work now? - Mm-hmm. 512 00:21:26,827 --> 00:21:28,620 Yes, you may. 513 00:21:28,724 --> 00:21:31,896 - You're too kind. 514 00:21:32,000 --> 00:21:33,241 [sighs] 515 00:21:33,344 --> 00:21:34,344 - Love you. 516 00:21:41,862 --> 00:21:43,724 - ♪ 517 00:21:43,827 --> 00:21:46,241 - Hi. 518 00:21:46,344 --> 00:21:50,586 - I, uh, thought you would be here. 519 00:21:50,689 --> 00:21:53,517 - How are you? 520 00:21:53,620 --> 00:21:56,137 - I'm good. 521 00:21:56,241 --> 00:21:57,827 - It's good to have you back. 522 00:21:57,931 --> 00:22:00,655 - [laughs] Thanks. 523 00:22:00,758 --> 00:22:03,206 - I was really worried about you. 524 00:22:03,310 --> 00:22:07,620 - [sighs] And I'm--I'm fine. 525 00:22:07,724 --> 00:22:09,655 - Thank God. 526 00:22:09,758 --> 00:22:11,034 - Yeah. 527 00:22:11,137 --> 00:22:13,379 - [sighs] 528 00:22:13,482 --> 00:22:18,206 - So... how are you? 529 00:22:18,310 --> 00:22:21,896 - Oh, I'm better now. - [laughs] 530 00:22:22,000 --> 00:22:23,793 - Jesus. 531 00:22:23,896 --> 00:22:27,344 - Look, I'm--I'm sorry if I scared you. 532 00:22:27,448 --> 00:22:30,482 - Yeah, you did. 533 00:22:30,586 --> 00:22:33,586 - Well, I'm--I'm okay. 534 00:22:37,862 --> 00:22:39,448 - Are you sure? 535 00:22:42,413 --> 00:22:44,448 - Yes. [laughs] 536 00:22:44,551 --> 00:22:48,482 - You know, I wanted to come to the hospital, 537 00:22:48,586 --> 00:22:52,137 but I figured your wife would have had a fit. 538 00:22:52,241 --> 00:22:54,000 - [laughs] 539 00:22:54,103 --> 00:22:58,689 [sighs] Yeah, well, you don't have to worry about her. 540 00:22:58,793 --> 00:23:00,551 - What? 541 00:23:00,655 --> 00:23:03,448 - You don't have to worry about her. 542 00:23:05,517 --> 00:23:07,862 - Richard? - What? 543 00:23:07,965 --> 00:23:11,379 - [laughs] I mean, you never even so much as given me 544 00:23:11,482 --> 00:23:15,103 the time of day, because you love that woman so much. 545 00:23:15,206 --> 00:23:16,379 - [sighs] 546 00:23:16,482 --> 00:23:18,793 - And now you're saying, "Don't worry about her"? 547 00:23:18,896 --> 00:23:20,379 - Yes. 548 00:23:20,482 --> 00:23:21,517 - Are you okay? 549 00:23:21,620 --> 00:23:23,000 - BOTH: [laughing] 550 00:23:23,103 --> 00:23:26,034 - I am... 551 00:23:26,137 --> 00:23:27,655 I'm good. 552 00:23:27,758 --> 00:23:29,034 - Okay. 553 00:23:29,137 --> 00:23:30,448 - ♪ 554 00:23:30,551 --> 00:23:35,655 - But, my, um--our marriage isn't. 555 00:23:35,758 --> 00:23:37,068 - What? 556 00:23:37,172 --> 00:23:38,896 - Yeah. 557 00:23:39,000 --> 00:23:40,517 - Richard-- - Listen, 558 00:23:40,620 --> 00:23:43,137 we've, um--we've been 559 00:23:43,241 --> 00:23:46,896 attracted to each other for years. 560 00:23:47,000 --> 00:23:50,965 - Yes, but, uh, we've never crossed any lines. 561 00:23:52,896 --> 00:23:54,034 - I know. 562 00:23:54,137 --> 00:23:55,827 - And you know... 563 00:23:55,931 --> 00:23:58,896 she could sense that we were... 564 00:23:59,000 --> 00:24:02,275 - Yeah, well... 565 00:24:02,379 --> 00:24:07,931 I... don't care anymore. 566 00:24:08,034 --> 00:24:10,241 - What? Are you sure? 567 00:24:10,344 --> 00:24:11,724 Wait, what's going on? 568 00:24:11,827 --> 00:24:13,000 - [laughs] 569 00:24:13,103 --> 00:24:15,379 Listen, let me--let me take you out to dinner, 570 00:24:15,482 --> 00:24:17,517 and I'll tell you all about it. 571 00:24:17,620 --> 00:24:19,448 - [clears throat] Uh, okay. 572 00:24:19,551 --> 00:24:21,482 - BOTH: [chuckling] 573 00:24:21,586 --> 00:24:25,000 - Can I--can I have your number? 574 00:24:25,103 --> 00:24:26,275 Give it to me. 575 00:24:26,379 --> 00:24:28,034 - Okay. 576 00:24:28,137 --> 00:24:32,517 - ♪ 577 00:24:34,379 --> 00:24:37,931 - BOTH: [laughing] 578 00:24:38,034 --> 00:24:43,034 - So I'll, uh, I will call you after the shift. 579 00:24:43,137 --> 00:24:44,620 - All right. 580 00:24:49,413 --> 00:24:51,275 [laughs] 581 00:24:51,379 --> 00:24:53,034 - [laughs] 582 00:24:53,137 --> 00:24:55,448 - ♪ 583 00:25:00,172 --> 00:25:02,379 - Yeah, makes sense. - Hey, you have a customer. 584 00:25:02,482 --> 00:25:04,310 - Oh, okay, can you show him the no sale group? 585 00:25:04,413 --> 00:25:05,758 - Yeah, sure. - Cool. 586 00:25:05,862 --> 00:25:08,137 - Hey, how's it going? - Hey. 587 00:25:08,241 --> 00:25:09,482 - Going good? 588 00:25:09,586 --> 00:25:11,931 - He makes me nervous. 589 00:25:12,034 --> 00:25:13,344 - Why? 590 00:25:13,448 --> 00:25:18,034 - I don't know, he's just so, uh... 591 00:25:18,137 --> 00:25:19,310 - He can be a real asshole. 592 00:25:19,413 --> 00:25:20,931 It's okay. 593 00:25:21,034 --> 00:25:24,206 - That's not what I was gonna say, but okay. 594 00:25:24,310 --> 00:25:25,793 - What were you gonna say? 595 00:25:28,275 --> 00:25:30,620 - He's cute. 596 00:25:30,724 --> 00:25:32,310 - Oh. 597 00:25:32,413 --> 00:25:34,965 Okay, um, let's keep it professional. 598 00:25:35,068 --> 00:25:37,517 - I'm sorry, I don't know why I said that. 599 00:25:37,620 --> 00:25:40,310 - I'm kidding. It's fine. 600 00:25:40,413 --> 00:25:43,586 - I'm sorry. - No, really, it's fine. 601 00:25:43,689 --> 00:25:46,000 - You sure? - Yes. 602 00:25:46,103 --> 00:25:47,103 - Okay. 603 00:25:47,206 --> 00:25:48,620 - All right, here's a no sale. 604 00:25:48,724 --> 00:25:50,137 You wanna put your blue ones here 605 00:25:50,241 --> 00:25:51,344 and your yellow ones here. 606 00:25:51,448 --> 00:25:52,517 Okay, this is really important 607 00:25:52,620 --> 00:25:55,172 so you can balance your register. Got it? 608 00:25:55,275 --> 00:25:57,206 - Okay, yep. 609 00:25:57,310 --> 00:25:59,034 - Look, relax. 610 00:25:59,137 --> 00:26:01,448 - I'm sorry. I just-- 611 00:26:01,551 --> 00:26:03,379 I really needed this job. 612 00:26:03,482 --> 00:26:05,103 - Oh, yeah? 613 00:26:05,206 --> 00:26:07,344 - Yeah, I just moved here. 614 00:26:07,448 --> 00:26:09,448 - Oh, from where? 615 00:26:09,551 --> 00:26:10,482 - No, it's not good. 616 00:26:10,586 --> 00:26:12,448 It's a small town in Virginia, 617 00:26:12,551 --> 00:26:13,482 about three hours away. 618 00:26:13,586 --> 00:26:16,034 I just had to get out of there. 619 00:26:16,137 --> 00:26:17,931 - Why? 620 00:26:18,034 --> 00:26:20,655 - It's so sad. 621 00:26:20,758 --> 00:26:22,448 - What? What's sad about it? 622 00:26:22,551 --> 00:26:24,034 - You wouldn't believe how closed-minded 623 00:26:24,137 --> 00:26:25,275 those people could be. 624 00:26:25,379 --> 00:26:28,448 You know, me being a gay man living in that town, 625 00:26:28,551 --> 00:26:29,793 my parents are so closed-minded, 626 00:26:29,896 --> 00:26:33,793 I just really had to get out there. 627 00:26:33,896 --> 00:26:36,413 - I understand that. - Yeah. 628 00:26:36,517 --> 00:26:38,689 And, uh, when that cult moved in, 629 00:26:38,793 --> 00:26:40,275 they really lost it. 630 00:26:40,379 --> 00:26:41,793 - Cult? 631 00:26:41,896 --> 00:26:45,379 - Yeah, they call themselves the Rakudushis or something. 632 00:26:45,482 --> 00:26:46,586 - Wait, what? 633 00:26:46,689 --> 00:26:49,965 - Yeah, they've got a compound there. 634 00:26:50,068 --> 00:26:52,275 - Where is it? 635 00:26:52,379 --> 00:26:53,448 - I don't know where it is exactly, 636 00:26:53,551 --> 00:26:54,827 but it's at the end of town, 637 00:26:54,931 --> 00:26:57,310 like four or five miles off the road. 638 00:26:57,413 --> 00:26:58,724 - And it's there now? 639 00:26:58,827 --> 00:27:00,448 - Yeah. Yeah, I see 'em all the time. 640 00:27:00,551 --> 00:27:04,034 Used to see them all the time in my store. 641 00:27:04,137 --> 00:27:06,068 - Okay. 642 00:27:06,172 --> 00:27:08,724 - I'm sorry, did I say something wrong? 643 00:27:08,827 --> 00:27:12,275 - No, do you mind saying this to somebody that I know? 644 00:27:12,379 --> 00:27:14,379 - No. 645 00:27:14,482 --> 00:27:17,275 - And can you tell him where it is? 646 00:27:17,379 --> 00:27:20,827 - I can try. 647 00:27:20,931 --> 00:27:22,551 - Okay. 648 00:27:22,655 --> 00:27:24,206 - What is it? 649 00:27:24,310 --> 00:27:25,758 - [sighs] 650 00:27:25,862 --> 00:27:27,896 My boyfriend's daughter was taken by one of those members, 651 00:27:28,000 --> 00:27:30,344 and we've been trying to find them. 652 00:27:30,448 --> 00:27:32,068 - Really? 653 00:27:32,172 --> 00:27:33,344 - Yeah. 654 00:27:33,448 --> 00:27:36,655 - Wow, what a small world. 655 00:27:36,758 --> 00:27:39,310 - Um, yeah, I--I'll be right back. 656 00:27:39,413 --> 00:27:41,206 I gotta call someone. 657 00:27:41,310 --> 00:27:43,000 - Okay. - Okay. 658 00:27:43,103 --> 00:27:48,206 - ♪ 659 00:27:50,206 --> 00:27:52,724 - This is Sam. - SHARON: Hey, hey, Sam. 660 00:27:52,827 --> 00:27:54,379 You wouldn't believe this. 661 00:27:54,482 --> 00:27:56,206 - What did Barry's knucklehead ass do? 662 00:27:56,310 --> 00:27:58,931 - No, it's not Barry. 663 00:27:59,034 --> 00:28:02,275 Kareem just hired a worker here who knows where the compound is. 664 00:28:02,379 --> 00:28:03,413 - Wait, the pharmacy? 665 00:28:03,517 --> 00:28:05,586 - Yes. Yes, can you come and talk to him? 666 00:28:05,689 --> 00:28:09,172 - Yeah, but I have to--have to wait until my wife's shift ends. 667 00:28:09,275 --> 00:28:11,241 - SHARON: Okay. - How long's he gonna be there? 668 00:28:11,344 --> 00:28:12,931 - Um, I can ask him to stay. 669 00:28:13,034 --> 00:28:14,344 What time does she get off? 670 00:28:14,448 --> 00:28:15,862 - Um, about six. 671 00:28:15,965 --> 00:28:17,034 - SHARON: Yeah, we'll still be here. 672 00:28:17,137 --> 00:28:18,413 - SAM: All right, I'll see you then. 673 00:28:18,517 --> 00:28:19,862 - Okay, thank you. 674 00:28:19,965 --> 00:28:22,586 - Uh, hey, don't tell Barry. 675 00:28:22,689 --> 00:28:23,896 - SHARON: I won't. Thanks. 676 00:28:24,000 --> 00:28:25,379 - SAM: All right, I'll see ya after six. 677 00:28:25,482 --> 00:28:26,344 - All right, bye-bye. 678 00:28:26,448 --> 00:28:28,931 - ♪ 679 00:28:33,586 --> 00:28:35,896 - Hi, Sam. - Hi. 680 00:28:36,000 --> 00:28:38,620 - How are you? - Good. 681 00:28:38,724 --> 00:28:40,586 - We don't see you down here much. 682 00:28:40,689 --> 00:28:43,310 - Yeah, he's been coming here a lot lately. 683 00:28:43,413 --> 00:28:44,241 - Everything okay? 684 00:28:44,344 --> 00:28:46,172 - Yep. 685 00:28:46,275 --> 00:28:47,206 - Freda? 686 00:28:47,310 --> 00:28:48,965 - All is normal. 687 00:28:49,068 --> 00:28:50,793 Is there something that we need to know? 688 00:28:50,896 --> 00:28:52,931 - No, no, I was just-- 689 00:28:53,034 --> 00:28:55,137 - He was just coming down here to make sure that 690 00:28:55,241 --> 00:28:57,137 I haven't killed anyone. 691 00:28:57,241 --> 00:28:59,379 - Oh, well, honey, your food ain't that bad. 692 00:28:59,482 --> 00:29:02,827 - [laughs] So they tell me. 693 00:29:02,931 --> 00:29:06,551 - Well, uh, if you ladies need anything, 694 00:29:06,655 --> 00:29:09,206 we'll be upstairs. 695 00:29:09,310 --> 00:29:12,103 - We won't. 696 00:29:12,206 --> 00:29:14,689 - Is everything all right with you two? 697 00:29:14,793 --> 00:29:17,137 - Yeah. We're fine. 698 00:29:17,241 --> 00:29:18,344 - That's good. 699 00:29:18,448 --> 00:29:21,413 - Mm-hmm, yes, it is. - Mm. 700 00:29:21,517 --> 00:29:26,344 I really like the way y'all keep that separation. 701 00:29:26,448 --> 00:29:27,689 - Yeah. 702 00:29:27,793 --> 00:29:29,379 We have to. 703 00:29:32,000 --> 00:29:34,862 Have you seen the First Lady at all this morning? 704 00:29:34,965 --> 00:29:37,931 - No, and I've been trying to get into their room. 705 00:29:38,034 --> 00:29:40,103 - What about the son? Her daughter? 706 00:29:40,206 --> 00:29:41,172 - Mm-mm. 707 00:29:41,275 --> 00:29:43,758 Well, you know, I heard her mother died. 708 00:29:43,862 --> 00:29:46,137 The son came back this morning. 709 00:29:46,241 --> 00:29:49,068 But the daughter stayed with her grandfather. 710 00:29:49,172 --> 00:29:50,517 - I see. 711 00:29:50,620 --> 00:29:51,689 - Yeah. 712 00:29:51,793 --> 00:29:54,206 Well, hope they get out of there soon, 713 00:29:54,310 --> 00:29:55,896 'cause we're shorthanded. 714 00:29:58,379 --> 00:29:59,827 - You know what? 715 00:29:59,931 --> 00:30:01,517 Why don't you take care of their room, 716 00:30:01,620 --> 00:30:03,413 and I'll do the son's room? 717 00:30:03,517 --> 00:30:06,137 - You don't mind? - Not at all. 718 00:30:06,241 --> 00:30:08,206 - Good. [laughs] 719 00:30:08,310 --> 00:30:12,379 Okay, 'cause I gotta get out of here and get all dolled up. 720 00:30:12,482 --> 00:30:14,068 - Oh, for what? 721 00:30:14,172 --> 00:30:16,448 - I think I have a date. [giggles] 722 00:30:16,551 --> 00:30:19,482 - Well, that's nice. 723 00:30:19,586 --> 00:30:20,724 - Yes. 724 00:30:20,827 --> 00:30:23,482 So, the yellow room is done already. 725 00:30:23,586 --> 00:30:25,724 - Mm-hmm. - So that's taken care of. 726 00:30:25,827 --> 00:30:27,241 - So who's this date with? 727 00:30:27,344 --> 00:30:29,517 - Oh, no one you know. 728 00:30:29,620 --> 00:30:31,482 - Okay. 729 00:30:35,655 --> 00:30:37,413 - Have you seen Jean? 730 00:30:40,827 --> 00:30:42,551 - No, I haven't. 731 00:30:42,655 --> 00:30:44,896 - Mm, that girl. 732 00:30:45,000 --> 00:30:46,103 - What do you mean? 733 00:30:46,206 --> 00:30:49,413 - I knew she was too young to work here. 734 00:30:49,517 --> 00:30:51,103 - I don't get it. 735 00:30:51,206 --> 00:30:53,793 - Well, she gets into arguments with her boyfriend, 736 00:30:53,896 --> 00:30:56,793 and then don't even show up to work. 737 00:30:56,896 --> 00:30:58,896 - What are you talking about, Freda? 738 00:30:59,000 --> 00:31:02,724 - Well, you know, she was seeing that boy, right? 739 00:31:02,827 --> 00:31:05,206 They had a fight two days ago. 740 00:31:05,310 --> 00:31:09,482 He's been calling, and she hasn't been answering. 741 00:31:09,586 --> 00:31:11,000 Yeah. 742 00:31:11,103 --> 00:31:12,689 - And how do you know all of this? 743 00:31:12,793 --> 00:31:14,724 - Oh, she talks to Linda. 744 00:31:14,827 --> 00:31:16,758 - And Linda tells you everything? 745 00:31:16,862 --> 00:31:19,448 - Girl, you know Linda can't hold water. 746 00:31:19,551 --> 00:31:20,758 [laughs] 747 00:31:20,862 --> 00:31:23,413 - You all should not be talking about her. 748 00:31:23,517 --> 00:31:26,517 - Well, I wouldn't be if she would come to work 749 00:31:26,620 --> 00:31:29,655 or call us back. 750 00:31:29,758 --> 00:31:32,655 - Yeah, that's not like her. 751 00:31:32,758 --> 00:31:34,793 - What do you mean? 752 00:31:34,896 --> 00:31:37,137 - She's usually always on time. 753 00:31:37,241 --> 00:31:39,620 - Well, I'm here covering her shift, 754 00:31:39,724 --> 00:31:41,793 so something must be going on. 755 00:31:41,896 --> 00:31:44,310 - Yeah, must be. 756 00:31:44,413 --> 00:31:47,034 - What do you think it is? 757 00:31:47,137 --> 00:31:49,586 - Have you heard anything about Ms. Laura this morning? 758 00:31:49,689 --> 00:31:51,103 - No. 759 00:31:51,206 --> 00:31:53,068 I'm told she's still in the hospital. 760 00:31:53,172 --> 00:31:54,413 - Yeah. 761 00:31:54,517 --> 00:31:56,172 See, I was gonna go by there before I started my shift, 762 00:31:56,275 --> 00:31:59,275 but with traffic, I think I'll just go after. 763 00:31:59,379 --> 00:32:01,482 - Yeah. It's good. 764 00:32:03,137 --> 00:32:04,724 Um-- [clears throat] 765 00:32:04,827 --> 00:32:05,965 can I ask you something? 766 00:32:06,068 --> 00:32:08,724 - Yeah, what is it? 767 00:32:08,827 --> 00:32:13,620 - How are things with Richard and Nancy? 768 00:32:13,724 --> 00:32:15,275 - They're fine. 769 00:32:15,379 --> 00:32:16,758 Why do you ask? 770 00:32:16,862 --> 00:32:19,344 - Well, you're friends. 771 00:32:19,448 --> 00:32:22,310 - You're both my friends. 772 00:32:22,413 --> 00:32:24,482 - Just wondering. 773 00:32:24,586 --> 00:32:26,586 - Freda. 774 00:32:26,689 --> 00:32:28,758 Leave that man alone. 775 00:32:28,862 --> 00:32:30,965 You have been after him for years. 776 00:32:31,068 --> 00:32:32,689 They love each other. 777 00:32:32,793 --> 00:32:34,137 - I know that. 778 00:32:34,241 --> 00:32:38,172 - And he's not gonna do anything wrong in his marriage. 779 00:32:38,275 --> 00:32:39,413 - Okay. 780 00:32:39,517 --> 00:32:40,551 - Thank you. 781 00:32:40,655 --> 00:32:42,448 Now can you get to work, please? 782 00:32:42,551 --> 00:32:43,655 I think your break is over. 783 00:32:43,758 --> 00:32:46,413 - Okay, all right. 784 00:32:46,517 --> 00:32:48,034 - Thank you. 785 00:32:50,448 --> 00:32:53,172 Mm. 786 00:32:53,275 --> 00:32:56,034 [sighs] Where are you, Jean? 787 00:33:01,793 --> 00:33:04,413 - [phone vibrating] 788 00:33:21,413 --> 00:33:24,068 - Hey, did you change your password? 789 00:33:24,172 --> 00:33:25,793 - Yeah. 790 00:33:25,896 --> 00:33:27,517 - Why? 791 00:33:27,620 --> 00:33:31,448 - Because we're working at the White House now, remember? 792 00:33:31,551 --> 00:33:33,206 - Unlock it, Ellie. 793 00:33:33,310 --> 00:33:36,310 - I'm not unlocking my phone. 794 00:33:36,413 --> 00:33:38,000 - Ellie? 795 00:33:38,103 --> 00:33:40,103 - Allan, I'm not unlocking my phone. 796 00:33:40,206 --> 00:33:43,137 - Then you're not going to work until you do. 797 00:33:43,241 --> 00:33:45,000 - [scoffs] 798 00:33:45,103 --> 00:33:47,551 Allan, if you keep this up, we won't be getting married. 799 00:33:47,655 --> 00:33:48,620 I'll be moving out. 800 00:33:48,724 --> 00:33:49,965 - Who texted you, Ellie? 801 00:33:50,068 --> 00:33:51,862 - I don't know, Allan. 802 00:33:51,965 --> 00:33:52,931 It could be anyone. 803 00:33:53,034 --> 00:33:54,862 - It also could be him, right? 804 00:33:54,965 --> 00:33:57,758 - Will you stop it? - Unlock the phone. 805 00:33:57,862 --> 00:33:59,482 - No. 806 00:33:59,586 --> 00:34:01,931 - Unlock the damn phone, Ellie! 807 00:34:02,034 --> 00:34:03,655 - I'm not doing this with you this morning, okay? 808 00:34:03,758 --> 00:34:05,137 - [phone vibrating] - Okay, well, 809 00:34:05,241 --> 00:34:08,379 let's get that. Huh? - Stop it. 810 00:34:08,482 --> 00:34:09,689 - Here we go. 811 00:34:09,793 --> 00:34:11,068 - Give me the phone, Allan. 812 00:34:13,620 --> 00:34:15,620 - What the hell? - Allan? 813 00:34:15,724 --> 00:34:19,551 - "We both need you," huh? - Allan, give me the phone. 814 00:34:19,655 --> 00:34:21,620 - Who's sending you dick pics, Ellie, huh? 815 00:34:21,724 --> 00:34:22,724 - Allan? 816 00:34:22,827 --> 00:34:24,103 - You better answer me right now. 817 00:34:24,206 --> 00:34:26,034 - Or what? You're gonna put another bruise on my head? 818 00:34:26,137 --> 00:34:27,896 - Ellie, you did that to your face, okay? 819 00:34:28,000 --> 00:34:30,275 - Give me the phone. 820 00:34:30,379 --> 00:34:32,413 Or I will go into the White House 821 00:34:32,517 --> 00:34:34,586 and show your boss what you did to me. 822 00:34:34,689 --> 00:34:35,551 - [scoffs] 823 00:34:38,689 --> 00:34:40,206 Okay. 824 00:34:42,793 --> 00:34:44,310 There. 825 00:34:48,379 --> 00:34:49,862 - I don't even see anything. Did you delete it? 826 00:34:49,965 --> 00:34:52,689 - No, I sent that to myself. Okay? 827 00:34:52,793 --> 00:34:54,517 - Allan-- - When I get to work. 828 00:34:54,620 --> 00:34:59,344 I'm gonna find out exactly who sent you that picture. 829 00:34:59,448 --> 00:35:02,275 - You need to delete the picture. 830 00:35:02,379 --> 00:35:06,275 - No, Ellie, I think I'm gonna keep that one. 831 00:35:06,379 --> 00:35:08,620 - You know what? I'm done. 832 00:35:08,724 --> 00:35:09,931 I'm done with this relationship. 833 00:35:10,034 --> 00:35:11,344 - You're done? - I'm out of here, okay? 834 00:35:11,448 --> 00:35:14,310 I'm--I'm not even gonna come back, how 'bout that? 835 00:35:14,413 --> 00:35:15,448 - Come back? 836 00:35:15,551 --> 00:35:17,517 Ellie, you weren't coming back here anyway! 837 00:35:17,620 --> 00:35:19,586 All right, let's be real. 838 00:35:19,689 --> 00:35:21,310 You're a climber. 839 00:35:21,413 --> 00:35:23,896 Just waiting on the next big thing. 840 00:35:24,000 --> 00:35:25,827 That story I got, you and the senator, 841 00:35:25,931 --> 00:35:27,793 I didn't believe it then. 842 00:35:27,896 --> 00:35:29,689 Wow. [applause] 843 00:35:29,793 --> 00:35:31,793 Hey, congratulations, Ellie. 844 00:35:31,896 --> 00:35:34,344 You really hit the big time now, hmm? 845 00:35:34,448 --> 00:35:36,034 - I already have enough bruises to cover up from you, 846 00:35:36,137 --> 00:35:37,172 okay, so I don't wanna hear it. 847 00:35:37,275 --> 00:35:39,344 - And I love you, actually. 848 00:35:39,448 --> 00:35:41,172 How can I be so stupid, huh? 849 00:35:41,275 --> 00:35:44,827 I fall for this over and over again. 850 00:35:44,931 --> 00:35:46,344 You're a slut. 851 00:35:46,448 --> 00:35:48,310 - What did you just say to me? 852 00:35:48,413 --> 00:35:51,137 - Oh, you didn't hear me the first time? Hmm? 853 00:35:51,241 --> 00:35:53,793 Let me get a little closer so you can hear me. 854 00:35:53,896 --> 00:35:54,896 All right? 855 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 You're a -- slut. 856 00:35:58,103 --> 00:35:59,862 - [slaps] - [groans] 857 00:35:59,965 --> 00:36:01,827 - Let me tell you one thing, okay? 858 00:36:01,931 --> 00:36:04,724 We will -- ruin you. 859 00:36:04,827 --> 00:36:06,482 - We? 860 00:36:06,586 --> 00:36:08,758 Who the -- is we? 861 00:36:08,862 --> 00:36:13,758 You think that the president of the United States 862 00:36:13,862 --> 00:36:15,344 gives a shit about you? 863 00:36:15,448 --> 00:36:19,241 - No, Allan, I think that you need to be careful. 864 00:36:19,344 --> 00:36:20,689 - Okay. 865 00:36:20,793 --> 00:36:23,448 Ellie, let me explain something to you, okay? 866 00:36:23,551 --> 00:36:25,137 He's using you. 867 00:36:25,241 --> 00:36:27,689 Like every other woman at the White House. 868 00:36:27,793 --> 00:36:29,068 You think you're any different? 869 00:36:29,172 --> 00:36:31,344 You're a piece of ass. 870 00:36:31,448 --> 00:36:34,034 T and A, baby. 871 00:36:34,137 --> 00:36:35,482 That's all. 872 00:36:35,586 --> 00:36:38,137 - ♪ 873 00:36:38,241 --> 00:36:41,068 - Let me tell you something. 874 00:36:41,172 --> 00:36:42,827 You better be careful, okay? 875 00:36:42,931 --> 00:36:46,000 Because at least this piece of ass... 876 00:36:46,103 --> 00:36:49,689 has what it takes to be on top. 877 00:36:49,793 --> 00:36:53,068 - Who the hell do you even think you are? 878 00:36:53,172 --> 00:36:54,931 - What do you mean, Allan? 879 00:36:55,034 --> 00:36:57,965 I'm your trophy, remember? 880 00:36:58,068 --> 00:37:00,724 The perfect in all your pictures. 881 00:37:00,827 --> 00:37:04,689 Your sweet little Ellie from Northern California. 882 00:37:04,793 --> 00:37:07,275 You better be careful before I -- your life up, okay? 883 00:37:07,379 --> 00:37:12,241 - ♪ 884 00:37:15,724 --> 00:37:22,482 - ♪ 885 00:37:22,586 --> 00:37:24,310 - What the hell are you doing? 886 00:37:24,413 --> 00:37:27,103 - Do you not knock? 887 00:37:27,206 --> 00:37:29,137 Would you go away? 888 00:37:29,241 --> 00:37:31,310 - Hunter, are you sending dick pics? 889 00:37:31,413 --> 00:37:35,344 - Uh, just go somewhere, anywhere. 890 00:37:35,448 --> 00:37:38,758 - Your--your son has killed all these people, 891 00:37:38,862 --> 00:37:40,586 and you're in here doing this? 892 00:37:40,689 --> 00:37:44,172 You better be damn sure he got all this crazy shit from you. 893 00:37:44,275 --> 00:37:46,034 - Can you go now, please? 894 00:37:46,137 --> 00:37:47,965 - I am. I'm going to plan my mother's funeral. 895 00:37:48,068 --> 00:37:50,137 - Oh, good, happy occasion. 896 00:37:50,241 --> 00:37:51,965 - My father's very upset. 897 00:37:52,068 --> 00:37:54,137 - Oh, are you gonna fly and go see him? 898 00:37:54,241 --> 00:37:57,620 - No. I'll be doing all the planning from here. 899 00:37:57,724 --> 00:38:01,137 - So, we're just gonna go on like nothing happened? 900 00:38:01,241 --> 00:38:02,344 - Don't we always? 901 00:38:02,448 --> 00:38:03,827 - Sounds like a plan. 902 00:38:03,931 --> 00:38:05,862 [sighs] 903 00:38:05,965 --> 00:38:08,482 - I am not staying here with him. 904 00:38:08,586 --> 00:38:09,482 - What? 905 00:38:09,586 --> 00:38:10,724 - I'm not. 906 00:38:10,827 --> 00:38:15,827 - [gasps] Wow. 907 00:38:15,931 --> 00:38:17,379 I've never see it before. 908 00:38:17,482 --> 00:38:18,172 - What? 909 00:38:18,275 --> 00:38:20,310 - Demons do tremble. 910 00:38:20,413 --> 00:38:22,344 - He threw me to the ground. 911 00:38:22,448 --> 00:38:23,758 - Yeah, you had it coming. 912 00:38:23,862 --> 00:38:27,482 - Look, he is not-- - Look, I got it handled. 913 00:38:27,586 --> 00:38:28,931 - What? 914 00:38:29,034 --> 00:38:31,586 - Gonna have people come here and, uh, work with him here. 915 00:38:31,689 --> 00:38:32,827 - Okay. 916 00:38:32,931 --> 00:38:34,862 Well, I'm not staying in this house with him. 917 00:38:34,965 --> 00:38:37,310 - I'm gonna put him in another part of the White House. 918 00:38:37,413 --> 00:38:39,379 Be nowhere near you. 919 00:38:39,482 --> 00:38:41,034 - And I am telling my father. 920 00:38:41,137 --> 00:38:42,620 - Oh, Victoria. - What? 921 00:38:42,724 --> 00:38:46,206 I think he'll get the FBI to handle this the right way. 922 00:38:46,310 --> 00:38:48,206 - You know what? Fine. 923 00:38:48,310 --> 00:38:49,448 Do whatever you want. 924 00:38:49,551 --> 00:38:52,068 Jason! What the -- ? 925 00:38:52,172 --> 00:38:53,793 - How the hell'd you get in here? 926 00:38:53,896 --> 00:38:56,896 - Look, Mom... 927 00:38:57,000 --> 00:39:00,275 Dad... 928 00:39:00,379 --> 00:39:04,103 I am so sorry. 929 00:39:04,206 --> 00:39:06,172 - It's okay, son. 930 00:39:06,275 --> 00:39:08,172 We're gonna get you some help. 931 00:39:08,275 --> 00:39:10,448 - I don't know what comes over me, okay? 932 00:39:10,551 --> 00:39:13,862 I just--I just get so-- - We're getting 933 00:39:13,965 --> 00:39:15,862 the best people. 934 00:39:15,965 --> 00:39:18,103 - So I can stay, right? I don't have to go anywhere? 935 00:39:18,206 --> 00:39:19,344 - No, we're gonna do it right here. 936 00:39:19,448 --> 00:39:20,689 Do it right here in the White House. 937 00:39:20,793 --> 00:39:22,000 You don't have to leave. 938 00:39:22,103 --> 00:39:24,586 - But--but, Dad, what about what I did to Jean and-- 939 00:39:24,689 --> 00:39:28,241 - I'm gonna get it handled, okay? 940 00:39:28,344 --> 00:39:30,931 We're gonna take care of it. 941 00:39:31,034 --> 00:39:33,137 - Okay. 942 00:39:33,241 --> 00:39:36,103 Mom-- - Victoria. 943 00:39:36,206 --> 00:39:37,275 - What? 944 00:39:37,379 --> 00:39:40,275 - Don't you ever call me "Mom" again. 945 00:39:40,379 --> 00:39:43,586 There's no way I gave birth to something like you. 946 00:39:43,689 --> 00:39:46,241 - Look, Mom... 947 00:39:46,344 --> 00:39:50,275 I am so, so sorry. 948 00:39:50,379 --> 00:39:52,034 I hate myself for what I did. 949 00:39:52,137 --> 00:39:54,517 - Save it for the judge, okay? 950 00:39:54,620 --> 00:39:56,137 - Look, Dad, I-- - Now get out of here, 951 00:39:56,241 --> 00:39:59,517 you creepy little mother -- . 952 00:39:59,620 --> 00:40:01,965 You know what? You won't leave, I will. 953 00:40:02,068 --> 00:40:07,310 - ♪ 954 00:40:07,413 --> 00:40:08,793 - Is she serious? 955 00:40:08,896 --> 00:40:13,034 - Just give her a little bit of time, let her calm down. 956 00:40:13,137 --> 00:40:15,793 - Please don't send me away. 957 00:40:15,896 --> 00:40:17,034 I can't go to prison, Dad. 958 00:40:17,137 --> 00:40:18,103 They'll eat me alive in there. 959 00:40:18,206 --> 00:40:19,620 - Hey, hey. 960 00:40:19,724 --> 00:40:21,896 I'm gonna get you some help, all right? 961 00:40:22,000 --> 00:40:23,482 - I saw what you were doing. 962 00:40:25,241 --> 00:40:26,551 - [sighs] 963 00:40:26,655 --> 00:40:29,931 - But thanks. - Yeah. 964 00:40:30,034 --> 00:40:35,896 - ♪ 965 00:40:48,551 --> 00:40:56,896 ♪ 966 00:40:58,862 --> 00:41:01,034 - [sighs] 967 00:41:01,137 --> 00:41:06,793 - ♪ 968 00:41:17,241 --> 00:41:19,758 - [sighs] Okay, okay, okay. 969 00:41:19,862 --> 00:41:24,827 - ♪ 970 00:41:37,137 --> 00:41:38,724 - What are you doing in my room? 971 00:41:42,689 --> 00:41:43,896 - ANNOUNCER: Next on "The Oval"... 972 00:41:44,000 --> 00:41:46,517 - I know Jean normally cleans up your room. 973 00:41:46,620 --> 00:41:49,241 Have you seen her? - No. 974 00:41:49,344 --> 00:41:51,275 - Why don't you just tell us who the father is? 975 00:41:51,379 --> 00:41:53,241 - I just can't. 976 00:41:53,344 --> 00:41:57,137 - Oh, girl. Is this bothering you? 977 00:41:57,241 --> 00:41:58,310 - Come here. 978 00:41:58,413 --> 00:42:00,172 I'm really stressed. Come on. 979 00:42:00,275 --> 00:42:01,344 - How you healing up? 980 00:42:01,448 --> 00:42:04,275 - I'm good. You? 981 00:42:04,379 --> 00:42:05,724 - I'm tired of all this. 982 00:42:05,827 --> 00:42:08,758 We need something more healthy than just our sex life. 983 00:42:08,862 --> 00:42:10,793 - Is that my husband you're talking to? 984 00:42:40,103 --> 00:42:41,724 - ♪ 985 00:42:44,137 --> 00:42:45,379 - ♪ 986 00:42:47,034 --> 00:42:49,655 - ♪