1 00:00:08,862 --> 00:00:10,379 - There was an emergency landing in Texas. 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,862 Your mother, ma'am--I'm sorry to inform you 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,275 that she is deceased. 4 00:00:13,379 --> 00:00:15,379 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval"-- 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,275 - I'm sorry. - I hated that bitch. 6 00:00:17,379 --> 00:00:18,413 I'm glad she's dead. 7 00:00:18,517 --> 00:00:20,137 - Let her go! - Uh! 8 00:00:20,241 --> 00:00:22,034 - You say what you wanted to say to me. 9 00:00:22,137 --> 00:00:23,034 - She's got help. 10 00:00:23,137 --> 00:00:24,241 - You're not worried, are you? 11 00:00:24,344 --> 00:00:26,655 - I was calling to see if Jean signed out. 12 00:00:26,758 --> 00:00:28,000 - Let me take a look. 13 00:00:28,103 --> 00:00:29,620 - I'm trying to figure out where the money came from. 14 00:00:29,724 --> 00:00:31,068 - It's not mine. 15 00:00:31,172 --> 00:00:33,206 - Ah! What are we gonna do with this body? 16 00:00:33,310 --> 00:00:34,413 - You gotta get rid of it. 17 00:00:34,517 --> 00:00:36,172 - How the hell am I gonna get rid of a body? 18 00:00:36,275 --> 00:00:37,379 - There. 19 00:00:40,551 --> 00:00:42,793 - ♪ 20 00:00:42,896 --> 00:00:44,689 - Uh, just--get all those things out of there, okay? 21 00:00:44,793 --> 00:00:46,206 - What the hell do you think I'm doing? 22 00:00:46,310 --> 00:00:47,655 - I know, I just wanna do this fast. 23 00:00:53,206 --> 00:00:55,448 - Hunter. - Just give me a second! 24 00:00:55,551 --> 00:00:59,482 - ♪ 25 00:01:00,896 --> 00:01:02,068 - Hunter. - What? 26 00:01:02,172 --> 00:01:06,931 - ♪ 27 00:01:07,034 --> 00:01:08,724 - This -- ! 28 00:01:08,827 --> 00:01:11,862 - Now hold on a second, there is no way. 29 00:01:11,965 --> 00:01:14,344 - What are you looking at? 30 00:01:14,448 --> 00:01:15,758 - It's not possible. 31 00:01:15,862 --> 00:01:18,103 - You are a class A idiot. 32 00:01:18,206 --> 00:01:19,482 - Don't you start with me. 33 00:01:19,586 --> 00:01:21,103 You listen to me, that is not it. 34 00:01:21,206 --> 00:01:23,275 - Hunter, are you stupid? It is. 35 00:01:23,379 --> 00:01:24,724 - Call me stupid again. - Are you stupid? 36 00:01:24,827 --> 00:01:26,586 - I swear to God, I will shut your mouth. 37 00:01:26,689 --> 00:01:28,517 - Oh please do. 38 00:01:28,620 --> 00:01:30,758 I would love to use this sword. 39 00:01:30,862 --> 00:01:33,551 Then it will have decapitated two bitches. 40 00:01:35,310 --> 00:01:36,586 - That's not it. 41 00:01:36,689 --> 00:01:37,586 - I'm looking at. 42 00:01:37,689 --> 00:01:39,413 It's got blood and hair on it. 43 00:01:39,517 --> 00:01:40,827 - It's not the one from our bedroom. 44 00:01:42,551 --> 00:01:45,172 - Hunter, where the hell else would it be from? 45 00:01:45,275 --> 00:01:46,724 - We sent him to fencing school. 46 00:01:46,827 --> 00:01:48,862 - Dumbass, they don't use samurai swords 47 00:01:48,965 --> 00:01:50,793 in fencing school. 48 00:01:50,896 --> 00:01:52,000 Look at it. Look at it. 49 00:01:52,103 --> 00:01:54,724 No, my father gave this to you. 50 00:01:54,827 --> 00:01:56,034 It's inscribed. 51 00:01:56,137 --> 00:01:59,172 - ♪ 52 00:01:59,275 --> 00:02:02,310 - That means that Jason... 53 00:02:02,413 --> 00:02:04,551 - He did it. - No. 54 00:02:04,655 --> 00:02:07,068 - He did it. - No, there is absolutely 55 00:02:07,172 --> 00:02:09,965 no way my son did this. - He did. 56 00:02:10,068 --> 00:02:12,413 Do you not see the damn dead girl under the bed? 57 00:02:12,517 --> 00:02:14,551 - No, he couldn't do it. 58 00:02:14,655 --> 00:02:16,620 He was with you at that restaurant. 59 00:02:18,896 --> 00:02:22,206 - Wait, what time did you have that whore up here? 60 00:02:22,310 --> 00:02:23,724 - I don't remember. 61 00:02:23,827 --> 00:02:26,103 - Think, dummy, what time was it? 62 00:02:26,206 --> 00:02:28,965 - Two o'clock? Yeah, two. 63 00:02:29,068 --> 00:02:32,310 - When we left, we left at 1:30. 64 00:02:32,413 --> 00:02:34,034 - See? He couldn't have done it. 65 00:02:34,137 --> 00:02:35,103 He was with you. 66 00:02:35,206 --> 00:02:36,620 - Will you--you let me finish? 67 00:02:36,724 --> 00:02:38,758 - You did this or-- - You just let me-- 68 00:02:38,862 --> 00:02:41,655 will you just shut up and listen, hmm? 69 00:02:41,758 --> 00:02:43,620 We were just outside the gates, 70 00:02:43,724 --> 00:02:45,655 and he said he needed to use the bathroom. 71 00:02:47,827 --> 00:02:49,586 So we turned around and came back. 72 00:02:53,413 --> 00:02:57,655 - Okay, okay, what? - Yeah. 73 00:02:57,758 --> 00:03:00,517 - Why didn't you tell me this? 74 00:03:00,620 --> 00:03:02,379 - Why'd you have that whore up here? 75 00:03:02,482 --> 00:03:04,310 - Did you know she was up here? 76 00:03:04,413 --> 00:03:06,655 - You're asking the wrong questions. 77 00:03:06,758 --> 00:03:10,103 If Kyle knew that we were back, 78 00:03:10,206 --> 00:03:13,275 why didn't he tell you? Hmm? 79 00:03:13,379 --> 00:03:15,206 He's the one who brought her here, isn't he? 80 00:03:15,310 --> 00:03:16,655 - I--I don't know. - No, don't you dare 81 00:03:16,758 --> 00:03:18,724 lie to me. - I'm not lying! 82 00:03:18,827 --> 00:03:22,172 - How did he not know that Jason 83 00:03:22,275 --> 00:03:26,862 got into and out of that room? 84 00:03:26,965 --> 00:03:28,862 - He couldn't have. 85 00:03:28,965 --> 00:03:32,379 - Hunter, he did. Okay? 86 00:03:32,482 --> 00:03:35,448 You know how he likes to explore. 87 00:03:35,551 --> 00:03:38,034 And there are many entrances into this place. 88 00:03:38,137 --> 00:03:40,793 God, this kid is -- up, just like his father. 89 00:03:40,896 --> 00:03:43,034 - You are the reason these kids are so -- up. 90 00:03:43,137 --> 00:03:45,413 - You know what? Just get the damn dead body in the box. 91 00:03:45,517 --> 00:03:47,068 Hmm? One thing at a time. 92 00:03:47,172 --> 00:03:51,344 - ♪ 93 00:03:55,655 --> 00:03:57,068 - MAN: Ladies and gentlemen, 94 00:03:57,172 --> 00:03:58,620 the president and first lady. 95 00:03:58,724 --> 00:04:01,862 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 96 00:04:01,965 --> 00:04:03,965 ♪ 97 00:04:04,068 --> 00:04:07,551 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 98 00:04:07,655 --> 00:04:09,862 ♪ 99 00:04:09,965 --> 00:04:13,000 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 100 00:04:13,103 --> 00:04:15,068 - [indistinct radio chatter] 101 00:04:15,172 --> 00:04:18,379 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 102 00:04:25,896 --> 00:04:28,655 - Want some more? 103 00:04:28,758 --> 00:04:30,068 - No. 104 00:04:36,344 --> 00:04:38,758 So, who's talking? 105 00:04:38,862 --> 00:04:40,931 - All I know is that you didn't kill that girl 106 00:04:41,034 --> 00:04:42,206 or that agent. 107 00:04:42,310 --> 00:04:44,758 - No, I didn't. 108 00:04:44,862 --> 00:04:47,862 - But what I don't know is what happened in the middle. 109 00:04:47,965 --> 00:04:49,310 Can you fill me in there? 110 00:04:49,413 --> 00:04:51,068 - Why are we talking about this? 111 00:04:51,172 --> 00:04:53,448 - So we can bring him down. 112 00:04:53,551 --> 00:04:55,034 - You gotta be kidding me right now. 113 00:04:55,137 --> 00:04:57,655 - No, I'm not. 114 00:04:57,758 --> 00:04:59,724 - You won't be able to do that. 115 00:04:59,827 --> 00:05:01,620 - [scoffs] 116 00:05:01,724 --> 00:05:03,137 Now you've got to be kidding me. 117 00:05:03,241 --> 00:05:05,724 - No, listen... 118 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 they control the House and the Senate. 119 00:05:08,586 --> 00:05:10,103 He has the DOJ and the Attorney General 120 00:05:10,206 --> 00:05:12,551 with all his people. 121 00:05:12,655 --> 00:05:13,862 They won't turn on him. 122 00:05:13,965 --> 00:05:15,379 - Then we will make them. 123 00:05:18,379 --> 00:05:20,620 - And how will we do that? 124 00:05:20,724 --> 00:05:23,517 - The press is a very powerful thing. 125 00:05:23,620 --> 00:05:25,724 - If you think that, then you're delusional. 126 00:05:25,827 --> 00:05:28,655 - Oh, come on, Max. - MAX: No, listen. 127 00:05:28,758 --> 00:05:31,620 I knew they were gonna try to kill me. 128 00:05:31,724 --> 00:05:34,448 That's why I had the lead under my vest. 129 00:05:34,551 --> 00:05:35,758 - [door creaks] 130 00:05:35,862 --> 00:05:38,827 - Still got shot. 131 00:05:38,931 --> 00:05:41,103 - Yeah, apparently so. 132 00:05:41,206 --> 00:05:43,862 But I'm alive, aren't I? 133 00:05:43,965 --> 00:05:46,241 - Yeah. 134 00:05:46,344 --> 00:05:47,655 I'm looking at you. 135 00:05:47,758 --> 00:05:49,206 - You really don't know how they work, do you? 136 00:05:49,310 --> 00:05:51,517 - No, tell us. - Please. 137 00:05:53,655 --> 00:05:58,620 - If they want something to go away, it goes away. 138 00:05:58,724 --> 00:06:00,137 No matter how many bodies get buried. 139 00:06:00,241 --> 00:06:01,758 - I have DNA. 140 00:06:01,862 --> 00:06:04,724 - They will say or do anything so that DNA cannot be used. 141 00:06:04,827 --> 00:06:08,068 - Listen, I have the DNA of a dead girl 142 00:06:08,172 --> 00:06:10,862 on a pair of panties that I found in the Oval Office. 143 00:06:10,965 --> 00:06:12,586 I have the First Lady on surveillance 144 00:06:12,689 --> 00:06:15,586 and in her calendar going to that store. 145 00:06:15,689 --> 00:06:18,275 We know that that girl was brought to the White House. 146 00:06:18,379 --> 00:06:20,793 We also know that your van was found burned in a field 147 00:06:20,896 --> 00:06:23,379 with the metal of a-- - Mattress? 148 00:06:23,482 --> 00:06:26,172 - Yeah, how'd you know? 149 00:06:26,275 --> 00:06:30,310 - It was in the back of the minivan I drove to the store, 150 00:06:30,413 --> 00:06:33,620 and Kyle gave it to me. 151 00:06:33,724 --> 00:06:36,931 - LILLY: Kyle? - MAX: Yeah. 152 00:06:37,034 --> 00:06:41,517 He told me to hold on to it for safe keeping. 153 00:06:41,620 --> 00:06:43,068 I knew he was up to something. 154 00:06:45,344 --> 00:06:46,793 - So what's with this mattress? 155 00:06:50,068 --> 00:06:51,758 - It was a bloody mattress 156 00:06:51,862 --> 00:06:53,758 found in the president's bedroom. 157 00:06:53,862 --> 00:06:55,000 - No shit. 158 00:06:57,310 --> 00:07:00,310 - Someone or something... 159 00:07:00,413 --> 00:07:01,758 I saw the blood on it, 160 00:07:01,862 --> 00:07:06,896 and I think it was the woman who owned the store. 161 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 - Well, it's too bad that mattress is gone now. 162 00:07:12,379 --> 00:07:13,896 - Yeah, it is. 163 00:07:16,241 --> 00:07:17,448 - He's lying. - What? 164 00:07:17,551 --> 00:07:19,000 - Where's the mattress? 165 00:07:19,103 --> 00:07:20,482 - Bobby! - BOBBY: No, no. 166 00:07:20,586 --> 00:07:23,310 Let him answer. Where's the mattress? 167 00:07:23,413 --> 00:07:24,793 - I don't have it. - Come on, Max, 168 00:07:24,896 --> 00:07:27,413 you gotta give us something. 169 00:07:27,517 --> 00:07:29,931 - It burned up in the car, she just said so. 170 00:07:30,034 --> 00:07:31,448 - There it is. 171 00:07:31,551 --> 00:07:32,724 Waste of time. 172 00:07:38,137 --> 00:07:41,103 - I may have cut out the pillow top off of it 173 00:07:41,206 --> 00:07:42,482 and kept it. 174 00:07:42,586 --> 00:07:44,448 - Now that's what I'm talking about. 175 00:07:44,551 --> 00:07:48,000 God, I love working with you guys. 176 00:07:48,103 --> 00:07:49,620 - So what does this mean? 177 00:07:49,724 --> 00:07:51,724 - I think we can build a case. 178 00:07:51,827 --> 00:07:54,379 Take it the press and the DA at the same time, 179 00:07:54,482 --> 00:07:55,827 livestream it everywhere, 180 00:07:55,931 --> 00:07:57,586 and have all the news coverage live. 181 00:07:57,689 --> 00:07:59,862 - You still don't get it, do you? 182 00:07:59,965 --> 00:08:02,517 If we do that, they'll kill all of us. 183 00:08:02,620 --> 00:08:06,103 - No, we will take them down, Max. 184 00:08:06,206 --> 00:08:08,758 - You see, my problem with what you're saying, Diane, 185 00:08:08,862 --> 00:08:11,241 is that this is personal to you. 186 00:08:11,344 --> 00:08:12,586 - And it isn't to you? 187 00:08:12,689 --> 00:08:15,482 I mean, come on, Max, they tried to kill you. 188 00:08:15,586 --> 00:08:17,620 - Yeah, but you can't approach it like that. 189 00:08:17,724 --> 00:08:19,689 Look, you really wanna do this? 190 00:08:19,793 --> 00:08:23,310 Then we need more. Okay? 191 00:08:23,413 --> 00:08:25,689 We just need more. 192 00:08:25,793 --> 00:08:28,379 - I heard him say that the president killed someone. 193 00:08:28,482 --> 00:08:29,724 - Who said that? 194 00:08:29,827 --> 00:08:32,413 - DIANE: Her husband. 195 00:08:32,517 --> 00:08:35,896 - I heard him and Kyle talking about it. 196 00:08:36,000 --> 00:08:38,758 - Look, let's just, um-- finish this in the morning, 197 00:08:38,862 --> 00:08:40,724 all right? The sun's getting ready to come up. 198 00:08:40,827 --> 00:08:43,241 - So we'll reconvene in the morning? 199 00:08:43,344 --> 00:08:45,103 - Yeah. 200 00:08:45,206 --> 00:08:48,344 - I think, um...we should meet with all the evidence 201 00:08:48,448 --> 00:08:49,551 that we have. 202 00:08:49,655 --> 00:08:51,275 - It's a good idea. 203 00:08:51,379 --> 00:08:54,758 Where do you wanna meet? - Here. 204 00:08:54,862 --> 00:08:56,827 Let's just figure this out. 205 00:08:56,931 --> 00:08:58,344 - Okay. 206 00:09:03,413 --> 00:09:05,241 [sighs] 207 00:09:06,413 --> 00:09:08,827 - I'll be back. 208 00:09:08,931 --> 00:09:11,103 You should get some rest. 209 00:09:11,206 --> 00:09:14,793 Both of you should. 210 00:09:14,896 --> 00:09:19,241 I'll walk you out. 211 00:09:19,344 --> 00:09:21,275 - [sighs] 212 00:09:21,379 --> 00:09:22,965 My God. 213 00:09:32,034 --> 00:09:34,931 - Hey. 214 00:09:35,034 --> 00:09:38,275 - So you're really not gonna tell me the truth about this? 215 00:09:38,379 --> 00:09:39,724 - What are you talking about? 216 00:09:39,827 --> 00:09:41,517 - You got the money from out of here, Sharon. 217 00:09:41,620 --> 00:09:43,551 - Yes, I did. 218 00:09:43,655 --> 00:09:46,000 - So where did it come from? 219 00:09:46,103 --> 00:09:46,931 - Barry! 220 00:09:47,034 --> 00:09:48,586 - What I know is you and Kareem's. 221 00:09:48,689 --> 00:09:50,517 Just tell me. - You know what? 222 00:09:50,620 --> 00:09:52,103 - No, tell me, please. 223 00:09:52,206 --> 00:09:53,448 - I'm not arguing with you about this. 224 00:09:53,551 --> 00:09:54,793 I'm not doing this right now. 225 00:09:56,379 --> 00:09:59,379 - Sharon, look at this. 226 00:09:59,482 --> 00:10:00,482 Look at all this. 227 00:10:00,586 --> 00:10:01,827 - That's not mine, all right? 228 00:10:01,931 --> 00:10:03,448 Don't you think I would claim that with all the debt 229 00:10:03,551 --> 00:10:06,068 that I have? Think. 230 00:10:06,172 --> 00:10:08,379 - [scoffs] 231 00:10:08,482 --> 00:10:10,724 So you're really gonna sit up here and keep on lying to me? 232 00:10:10,827 --> 00:10:12,586 - Man, come--you know what? 233 00:10:12,689 --> 00:10:14,034 That does it. - No, I don't know what. 234 00:10:14,137 --> 00:10:15,275 - That's it. I'm-- 235 00:10:15,379 --> 00:10:16,758 - What's it, Sharon? 236 00:10:16,862 --> 00:10:18,620 - We're never gonna be able to get along, 237 00:10:18,724 --> 00:10:19,931 because you always accuse me of lying. 238 00:10:20,034 --> 00:10:21,275 So you know what I'm gonna do? 239 00:10:21,379 --> 00:10:23,758 - Well, can you really blame me after what I saw? 240 00:10:23,862 --> 00:10:25,137 - Okay. - Yes, okay. 241 00:10:25,241 --> 00:10:27,413 - Alright, I am gonna-- - Where are you going? 242 00:10:27,517 --> 00:10:28,517 - SHARON: Downstairs. 243 00:10:28,620 --> 00:10:30,931 I'll sleep on the sofa. 244 00:10:31,034 --> 00:10:32,172 - Well, you do what you gotta do. 245 00:10:32,275 --> 00:10:33,827 - SHARON: Yeah, I will. - Yeah, okay. 246 00:10:49,172 --> 00:10:51,206 - Uh, really? 247 00:10:51,310 --> 00:10:54,068 Richard! 248 00:10:54,172 --> 00:10:55,931 Oh God. 249 00:10:56,034 --> 00:10:57,655 - Hey! 250 00:10:57,758 --> 00:10:59,275 - Oh, hey. 251 00:10:59,379 --> 00:11:01,000 - You can't get in? 252 00:11:01,103 --> 00:11:02,344 - Uh, no. 253 00:11:02,448 --> 00:11:06,655 - JODY: Uh, well, I saw Richard changing the locks. 254 00:11:06,758 --> 00:11:08,758 - Oh, okay. 255 00:11:08,862 --> 00:11:10,758 Well, he probably forgot to give me the new key. 256 00:11:10,862 --> 00:11:12,793 - Uh. Want me call him? 257 00:11:12,896 --> 00:11:14,034 - Uh, no, no, no, I called him. 258 00:11:14,137 --> 00:11:16,689 He's coming. - JODY: Okay. 259 00:11:16,793 --> 00:11:19,793 - Yeah. You can go on back to bed now. 260 00:11:19,896 --> 00:11:21,724 - Why you hiding behind that bush? 261 00:11:21,827 --> 00:11:25,344 [laughing] 262 00:11:25,448 --> 00:11:27,068 - You can go to bed now. 263 00:11:27,172 --> 00:11:28,896 - Oh, y'all. 264 00:11:29,000 --> 00:11:32,655 I stay here and keep an eye on you. 265 00:11:32,758 --> 00:11:35,862 How he doing? - Richard? Oh, he's good. 266 00:11:35,965 --> 00:11:37,965 - JODY: Oh, good, yeah. 267 00:11:38,068 --> 00:11:40,344 You see all that stuff on the news? 268 00:11:40,448 --> 00:11:41,724 - Yes. 269 00:11:41,827 --> 00:11:43,758 - JODY: Ooh, I mean, that president is something. 270 00:11:43,862 --> 00:11:45,965 - Ooh, yes, he is. He is. 271 00:11:46,068 --> 00:11:48,172 - Well, you can't believe everything you read in the news. 272 00:11:48,275 --> 00:11:50,793 - Oh, you're right about it. - JODY: Yeah. 273 00:11:50,896 --> 00:11:53,034 But the First Lady's mama died. 274 00:11:53,137 --> 00:11:55,724 - Oh, is that right? - Yes. 275 00:11:55,827 --> 00:11:58,517 - NANCY: Oh, okay. - Yeah. 276 00:11:58,620 --> 00:11:59,827 - Well, you make sure you tell Richard 277 00:11:59,931 --> 00:12:01,827 to tell the First Lady we praying for her. 278 00:12:01,931 --> 00:12:04,310 - Okay, I will do that. Thank you. 279 00:12:04,413 --> 00:12:06,862 Thank you, Miss Jody. - [laughs] Yeah. 280 00:12:06,965 --> 00:12:08,655 Taking him a long time to come to that door. 281 00:12:08,758 --> 00:12:10,034 You sure you don't want me to call him? 282 00:12:10,137 --> 00:12:12,724 - Uh, no--it's--it's Sharon. 283 00:12:12,827 --> 00:12:15,137 - JODY: Oh, okay. 284 00:12:15,241 --> 00:12:16,931 - All right, good night. - All right. 285 00:12:17,034 --> 00:12:19,620 - Hey, Sharon! - Hi. 286 00:12:19,724 --> 00:12:21,517 - JODY: You better go over there. 287 00:12:21,620 --> 00:12:22,793 [laughs] 288 00:12:22,896 --> 00:12:25,241 - Uh, we will talk to you later, Ms. Jody. 289 00:12:25,344 --> 00:12:26,724 - Okay, baby. - NANCY: Good night. 290 00:12:26,827 --> 00:12:30,241 - Alright. [laughs] - NANCY: [laughs] 291 00:12:30,344 --> 00:12:33,000 - Really? 292 00:12:33,103 --> 00:12:34,482 - NANCY: When you're lying, just say, "See ya later." 293 00:12:39,137 --> 00:12:41,827 - She's so damn nosy. - Ooh, tell me about it. 294 00:12:41,931 --> 00:12:43,275 - Did you forget your key? 295 00:12:43,379 --> 00:12:45,655 - Yeah. 296 00:12:45,758 --> 00:12:48,724 Is Richard here? - SHARON: Yeah, he's asleep. 297 00:12:48,827 --> 00:12:50,620 - Oh. Is Barry here? 298 00:12:50,724 --> 00:12:53,379 - Yeah, um, he saw Ruth. 299 00:12:53,482 --> 00:12:54,896 - What? - SHARON: Yeah. 300 00:12:55,000 --> 00:12:56,344 - Well, was the baby with him? 301 00:12:56,448 --> 00:12:58,034 - No. 302 00:12:58,137 --> 00:13:00,000 - Okay, well, come on, where is he? 303 00:13:00,103 --> 00:13:01,931 - He's in his room. - Well, come on. 304 00:13:02,034 --> 00:13:04,172 - Can I ask you a question? 305 00:13:04,275 --> 00:13:05,482 - What is it? 306 00:13:05,586 --> 00:13:07,655 - Did you and Mr. Richard hide some money in our room? 307 00:13:07,758 --> 00:13:09,344 - Some money? - Yeah. 308 00:13:09,448 --> 00:13:10,758 - No, I didn't. 309 00:13:10,862 --> 00:13:13,413 I mean, you'd have to ask him if he did. 310 00:13:13,517 --> 00:13:14,896 - Okay. 311 00:13:15,000 --> 00:13:16,689 - What is it? 312 00:13:16,793 --> 00:13:18,310 - Nothing. Barry's asleep. 313 00:13:18,413 --> 00:13:20,517 - Okay, then what are you doing down here? 314 00:13:20,620 --> 00:13:23,689 - Don't ask. - [laughs] 315 00:13:23,793 --> 00:13:25,413 Okay, well, you get some sleep. 316 00:13:25,517 --> 00:13:26,827 - I will. Good night. 317 00:13:26,931 --> 00:13:28,379 - Good night. 318 00:13:34,034 --> 00:13:37,172 - [doorknob clicks] 319 00:13:37,275 --> 00:13:40,827 - Uh. Okay. 320 00:13:50,344 --> 00:13:53,379 - [sighs] 321 00:13:53,482 --> 00:13:55,103 Damn, Cilla. 322 00:13:55,206 --> 00:14:00,310 - ♪ 323 00:14:19,896 --> 00:14:21,103 - You up? 324 00:14:24,034 --> 00:14:25,931 Come on, I know you're up, you don't sleep heavy. 325 00:14:26,034 --> 00:14:28,862 - PRISCILLA: Why are you here? 326 00:14:28,965 --> 00:14:31,413 - It's my house. Our house. 327 00:14:31,517 --> 00:14:33,448 - PRISCILLA: I'll be gone in the morning. 328 00:14:33,551 --> 00:14:35,034 - You wanna talk about this? 329 00:14:40,965 --> 00:14:43,344 - Do you wanna tell me why your -- was hard 330 00:14:43,448 --> 00:14:45,137 coming out of the First Lady's room? 331 00:14:49,551 --> 00:14:51,793 - She came onto me. 332 00:14:51,896 --> 00:14:53,620 - How? 333 00:14:53,724 --> 00:14:56,000 - She called me up to her room, and she was in the bathroom. 334 00:14:56,103 --> 00:14:57,827 - And you didn't think that was strange? 335 00:14:57,931 --> 00:15:00,068 - Yes, I did, I did think it was strange. 336 00:15:00,172 --> 00:15:02,862 - Of course you did, -- , you're trained in this shit. 337 00:15:02,965 --> 00:15:04,862 - Cilla-- - No, no, go on. 338 00:15:04,965 --> 00:15:07,379 You stopped at her being in the bathroom. 339 00:15:10,034 --> 00:15:12,310 - When I walked in, 340 00:15:12,413 --> 00:15:14,413 she was sitting on the tub in a negligee. 341 00:15:15,862 --> 00:15:18,034 - And why didn't you leave? 342 00:15:18,137 --> 00:15:21,413 - Well, she wanted to-- - Uh, she's a -- snake. 343 00:15:21,517 --> 00:15:23,551 She wanted to see what you would have done. 344 00:15:23,655 --> 00:15:25,000 You should have left. 345 00:15:25,103 --> 00:15:26,241 - I was given a command. 346 00:15:26,344 --> 00:15:28,758 - Don't give me that bullshit, Sam. 347 00:15:28,862 --> 00:15:30,965 If she gives you a command to -- her, 348 00:15:31,068 --> 00:15:33,275 you gonna do that too? 349 00:15:33,379 --> 00:15:36,758 - Cilla, calm down, please. 350 00:15:36,862 --> 00:15:38,310 - Tell me. 351 00:15:42,068 --> 00:15:44,000 - She walked over to me, 352 00:15:44,103 --> 00:15:45,379 talking about how strong her legs were, 353 00:15:45,482 --> 00:15:46,793 then she wrapped them around me. 354 00:15:46,896 --> 00:15:48,620 And that's when I got an erection. 355 00:15:51,517 --> 00:15:55,310 - How long were they wrapped around you? 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,137 - It was only a minute or so. 357 00:15:57,241 --> 00:15:58,965 - And then what happened? 358 00:16:00,862 --> 00:16:02,275 Talk, -- ! 359 00:16:02,379 --> 00:16:04,379 - She tried to give me head. - How? 360 00:16:04,482 --> 00:16:06,379 - I don't know, she went down on her knees, and she-- 361 00:16:06,482 --> 00:16:08,034 - Did she? - SAM: No, it was only 362 00:16:08,137 --> 00:16:09,517 for a second, but I stopped her. 363 00:16:09,620 --> 00:16:11,172 Look, she got really mad, I left the room, 364 00:16:11,275 --> 00:16:12,620 and--and there you were. 365 00:16:12,724 --> 00:16:15,827 - You son of a bitch! - I'm sorry. Baby-- 366 00:16:15,931 --> 00:16:17,862 - This is what you do to me, Sam? 367 00:16:17,965 --> 00:16:19,275 This is what you do? 368 00:16:19,379 --> 00:16:21,482 - Baby, I'm sorry. I was--I was just horny. 369 00:16:21,586 --> 00:16:24,655 - Oh, so now this is my-- - No, no! 370 00:16:24,758 --> 00:16:26,931 - This is my fault? - Priscilla, please, baby. 371 00:16:27,034 --> 00:16:28,655 - -- , Sam! - SAM: Stop it! 372 00:16:28,758 --> 00:16:30,827 - Just get out! Go! - Stop it, please, okay? 373 00:16:30,931 --> 00:16:33,344 - Just get out, Sam. - Babe, I-- 374 00:16:33,448 --> 00:16:34,724 I need to know what you're gonna do. 375 00:16:34,827 --> 00:16:36,310 - Oh, I'm gonna kill that bitch. 376 00:16:36,413 --> 00:16:37,931 - You can't say that. - [laughs] I've said it 377 00:16:38,034 --> 00:16:41,172 over and over again. Arrest me, report me. 378 00:16:41,275 --> 00:16:42,827 But I'm gonna poison that bitch. 379 00:16:42,931 --> 00:16:44,310 - Priscilla, you can't say that to me. 380 00:16:44,413 --> 00:16:45,413 - I'm gonna poison that bitch. 381 00:16:45,517 --> 00:16:46,758 Yeah, I'm gonna poison that bitch. 382 00:16:46,862 --> 00:16:48,241 I think I'm gonna poison that bitch. 383 00:16:48,344 --> 00:16:49,965 How many more ways do I need to say it? 384 00:16:50,068 --> 00:16:51,310 - Don't! - You heard me. 385 00:16:51,413 --> 00:16:54,172 Now get the -- out of here! 386 00:16:54,275 --> 00:16:55,655 Go! 387 00:16:55,758 --> 00:17:01,689 - ♪ 388 00:17:01,793 --> 00:17:04,000 - [yelling] 389 00:17:04,103 --> 00:17:06,896 [indistinct mumbling] 390 00:17:07,000 --> 00:17:09,724 [crying] 391 00:17:12,655 --> 00:17:13,586 - [phone dings] 392 00:17:13,689 --> 00:17:17,862 - [indistinct TV chatter] 393 00:17:21,034 --> 00:17:24,206 - [phone buzzing] 394 00:17:27,931 --> 00:17:29,275 - What is it? 395 00:17:29,379 --> 00:17:31,275 - KAREEM: I know it's late, I just wanted to let you know 396 00:17:31,379 --> 00:17:34,551 that we got a response for the position at the store. 397 00:17:34,655 --> 00:17:36,344 - Very good. 398 00:17:36,448 --> 00:17:37,793 - KAREEM: Think it's gonna be a good candidate. 399 00:17:37,896 --> 00:17:39,413 He'll work between us. 400 00:17:39,517 --> 00:17:41,241 - That's great, you can tell me that in the morning. 401 00:17:41,344 --> 00:17:44,068 - Well, I didn't want you to go to bed mad and... 402 00:17:44,172 --> 00:17:46,896 I wanted to say I'm sorry. 403 00:17:47,000 --> 00:17:48,310 - It's fine. 404 00:17:48,413 --> 00:17:50,103 - I know you've been hearing it from me a lot, Sharon, 405 00:17:50,206 --> 00:17:51,620 but I really mean it. 406 00:17:51,724 --> 00:17:53,379 - I hear you. 407 00:17:53,482 --> 00:17:56,000 - KAREEM: And I also noticed that one of the tests was... 408 00:17:56,103 --> 00:18:00,724 gone, and we didn't sell any today, so... 409 00:18:00,827 --> 00:18:02,172 - I took it. 410 00:18:02,275 --> 00:18:03,931 - That's stealing. 411 00:18:04,034 --> 00:18:05,379 - SHARON: You told me to. 412 00:18:07,206 --> 00:18:08,517 - What did it say? 413 00:18:08,620 --> 00:18:10,379 - I'm not pregnant. [sighs] 414 00:18:10,482 --> 00:18:13,000 - KAREEM: Thank God. - SHARON: Yeah, thank God. 415 00:18:13,103 --> 00:18:14,724 - Sharon, you have to be more careful. 416 00:18:16,103 --> 00:18:18,551 - We're not doing anything, so mad at me. 417 00:18:18,655 --> 00:18:20,448 - KAREEM: Why? 418 00:18:20,551 --> 00:18:21,862 - Everything. 419 00:18:21,965 --> 00:18:24,827 - All right, you know what? I'm gonna get off the phone. 420 00:18:24,931 --> 00:18:26,275 - What? 421 00:18:26,379 --> 00:18:28,172 - I love you too much to talk to you about some man 422 00:18:28,275 --> 00:18:30,172 that's mistreating you. 423 00:18:30,275 --> 00:18:33,103 - Okay, I understand. 424 00:18:33,206 --> 00:18:35,724 - KAREEM: You deserve better, Sharon. 425 00:18:35,827 --> 00:18:36,931 - And you're the better? 426 00:18:37,034 --> 00:18:38,689 - Yes. 427 00:18:38,793 --> 00:18:40,241 - Look, I'm gonna get off this phone, right, 428 00:18:40,344 --> 00:18:41,517 talking to you when I'm here. 429 00:18:41,620 --> 00:18:43,103 - Okay, well-- - SHARON: I gotta go. 430 00:18:43,206 --> 00:18:44,275 - KAREEM: Was that him? - Yeah. 431 00:18:44,379 --> 00:18:45,379 - KAREEM: Stay on the phone. 432 00:18:45,482 --> 00:18:46,620 Stay on the phone-- - Bye. 433 00:18:52,655 --> 00:18:55,448 - Sharon? 434 00:18:55,551 --> 00:18:59,931 Um, look, I was coming to say that I'm sorry. 435 00:19:00,034 --> 00:19:01,275 And to ask you to come back to bed. 436 00:19:01,379 --> 00:19:03,724 - I'm fine here. 437 00:19:03,827 --> 00:19:06,275 - Yeah, you are fine here. - Go to bed. 438 00:19:06,379 --> 00:19:07,724 - Sharon, please-- - I'm gonna tell you 439 00:19:07,827 --> 00:19:09,517 one more time to go to bed before you say something 440 00:19:09,620 --> 00:19:11,172 you'll regret, you hear me? 441 00:19:11,275 --> 00:19:12,586 I'm not taking any more of your shit tonight, 442 00:19:12,689 --> 00:19:14,517 I'm tired of this. 443 00:19:14,620 --> 00:19:15,896 Good night! 444 00:19:23,965 --> 00:19:26,034 - ♪ 445 00:19:26,137 --> 00:19:29,758 - [birds chirping] 446 00:19:33,275 --> 00:19:36,103 - How'd you sleep? 447 00:19:36,206 --> 00:19:40,241 - I slept okay. - Good. 448 00:19:40,344 --> 00:19:41,896 - You know this is wild, right? 449 00:19:43,758 --> 00:19:44,931 - Yeah. 450 00:19:46,413 --> 00:19:47,862 - I mean, we're not gonna live through it. 451 00:19:50,689 --> 00:19:52,758 - We will. 452 00:19:52,862 --> 00:19:54,965 - No, we won't. 453 00:19:58,862 --> 00:20:00,206 - Just gotta be smart. 454 00:20:02,896 --> 00:20:04,931 - They have all the cards. 455 00:20:05,034 --> 00:20:06,827 - Yeah. 456 00:20:06,931 --> 00:20:08,241 Well, we have too. 457 00:20:13,206 --> 00:20:14,586 - I see the way that you look at her. 458 00:20:17,206 --> 00:20:19,344 - What are you talking about? Look at who? 459 00:20:19,448 --> 00:20:21,379 - Lilly. 460 00:20:21,482 --> 00:20:25,241 You're in love with her. - Nah. 461 00:20:25,344 --> 00:20:27,655 I just met her. - No. 462 00:20:27,758 --> 00:20:30,172 No, she's something special to you, 463 00:20:30,275 --> 00:20:32,379 which makes this a lot more dangerous. 464 00:20:32,482 --> 00:20:35,620 - Don't you have a wife? 465 00:20:35,724 --> 00:20:37,344 - Yeah, I do. 466 00:20:37,448 --> 00:20:39,517 But you know what we're taught. 467 00:20:39,620 --> 00:20:41,793 Duty and country above all else. 468 00:20:41,896 --> 00:20:45,310 - Mm, I think that's a bunch of bullshit, if you ask me. 469 00:20:47,862 --> 00:20:49,448 - It's not all bullshit. 470 00:20:51,413 --> 00:20:54,206 - I don't know how you can think that with what we know. 471 00:20:54,310 --> 00:20:56,517 The damn president killed someone, and he's using us 472 00:20:56,620 --> 00:20:58,448 as pawns to further his agenda. 473 00:20:58,551 --> 00:20:59,965 - Yeah, well, I can't let that in. 474 00:21:00,068 --> 00:21:04,379 - Well, it's the truth. 475 00:21:04,482 --> 00:21:07,068 - It's him. All of this. 476 00:21:07,172 --> 00:21:08,586 So we need to bring him down. 477 00:21:08,689 --> 00:21:10,172 - Don't you think I know that, man? 478 00:21:10,275 --> 00:21:11,896 I'm all in. Is that even a question? 479 00:21:13,586 --> 00:21:16,862 - If we're gonna do this, we gotta be smart. 480 00:21:16,965 --> 00:21:18,034 Five steps ahead of them. 481 00:21:18,137 --> 00:21:20,862 - Yeah, but you're not 100%, are you? 482 00:21:20,965 --> 00:21:22,586 - Don't worry about me, I'll get there. 483 00:21:22,689 --> 00:21:24,206 - Okay, well, while you getting there, 484 00:21:24,310 --> 00:21:26,275 we need to come up with a solid plan. 485 00:21:30,103 --> 00:21:33,206 - I got a contact at Langley. 486 00:21:33,310 --> 00:21:38,413 - Yeah, well, be careful with that one. 487 00:21:38,517 --> 00:21:41,620 - I can find out what they know. 488 00:21:41,724 --> 00:21:43,448 - Maybe I can take a ride into the city and see 489 00:21:43,551 --> 00:21:45,896 what it is that we can find. 490 00:21:46,000 --> 00:21:48,724 Hey. - Good morning. 491 00:21:48,827 --> 00:21:50,862 - Hey. 492 00:21:50,965 --> 00:21:53,413 - I, um--I made some coffee. 493 00:21:53,517 --> 00:21:54,896 - Thanks. - Thank you. 494 00:21:56,827 --> 00:21:58,931 - Mmm. 495 00:21:59,034 --> 00:22:04,689 Gosh, it is so beautiful out here. 496 00:22:04,793 --> 00:22:08,724 And to think of all that mess going on in DC. 497 00:22:08,827 --> 00:22:10,310 - Right. 498 00:22:12,379 --> 00:22:15,172 - Have you guys thought about a plan? 499 00:22:15,275 --> 00:22:17,517 - Yeah, we were talking about that now. 500 00:22:17,620 --> 00:22:20,344 - Well, I was thinking... 501 00:22:20,448 --> 00:22:21,896 I can go home. 502 00:22:22,000 --> 00:22:23,758 - What? - Yeah. 503 00:22:23,862 --> 00:22:24,896 Look, hear me out. 504 00:22:25,000 --> 00:22:26,689 I go back home, I tell him that I'm sorry, 505 00:22:26,793 --> 00:22:28,103 that this was all just a lie-- 506 00:22:28,206 --> 00:22:29,827 - No, no, absolutely not. - Hold on. 507 00:22:29,931 --> 00:22:31,758 - No, no hold on, he tried to kill her. 508 00:22:31,862 --> 00:22:34,655 - Because he thought I was leaving. 509 00:22:34,758 --> 00:22:36,827 All right, look, if I go back-- 510 00:22:36,931 --> 00:22:37,965 - Why would you do that? 511 00:22:38,068 --> 00:22:39,103 Really? - Because I can 512 00:22:39,206 --> 00:22:41,275 be on the inside. I could get information. 513 00:22:41,379 --> 00:22:42,965 - No, no. Absolutely not. - Bobby-- 514 00:22:43,068 --> 00:22:46,206 - No. No. 515 00:22:46,310 --> 00:22:48,068 I don't want her to get hurt. 516 00:22:48,172 --> 00:22:49,931 - But she won't get hurt. 517 00:22:50,034 --> 00:22:52,310 She could help us bring down the whole damn administration. 518 00:22:52,413 --> 00:22:54,793 Think about this, she's already on the inside. 519 00:22:54,896 --> 00:22:56,758 She's in bed with the chief of staff. 520 00:22:59,862 --> 00:23:02,034 - Asshole. 521 00:23:02,137 --> 00:23:04,068 - Bobby. Bobby. 522 00:23:11,965 --> 00:23:15,275 - He's never gonna want you to do it. 523 00:23:15,379 --> 00:23:18,379 - Why not? It's a good idea. 524 00:23:19,758 --> 00:23:20,896 - I know. 525 00:23:24,551 --> 00:23:27,310 He's in love with you. 526 00:23:27,413 --> 00:23:28,448 - What? 527 00:23:28,551 --> 00:23:33,586 No, no, no, he--he just met me, okay? 528 00:23:33,689 --> 00:23:35,482 - Yeah, well, when-- when you've seen as much 529 00:23:35,586 --> 00:23:38,310 combat as we have, 530 00:23:38,413 --> 00:23:40,000 you realize tomorrow's never a given. 531 00:23:42,034 --> 00:23:46,379 So you go all in. [sighs] 532 00:23:46,482 --> 00:23:47,620 He's in love with you. 533 00:23:47,724 --> 00:23:51,793 - ♪ 534 00:24:06,724 --> 00:24:10,482 - ♪ 535 00:24:10,586 --> 00:24:13,551 - Good morning, lover. 536 00:24:13,655 --> 00:24:16,034 - [grunts] What time is it? 537 00:24:16,137 --> 00:24:17,172 - Almost 8. 538 00:24:17,275 --> 00:24:18,586 - Oh, shit. 539 00:24:18,689 --> 00:24:21,103 How the hell did you let me sleep so late? 540 00:24:21,206 --> 00:24:22,413 - Relax. 541 00:24:22,517 --> 00:24:24,137 You were tired. - [chuckles] 542 00:24:24,241 --> 00:24:26,206 Yeah, yeah. 543 00:24:26,310 --> 00:24:28,517 You did that last night. 544 00:24:28,620 --> 00:24:31,172 - [chuckles] On purpose. 545 00:24:31,275 --> 00:24:33,517 - [laughs] 546 00:24:33,620 --> 00:24:35,000 All right, I gotta get up. 547 00:24:35,103 --> 00:24:36,275 - Hey. - Huh? 548 00:24:36,379 --> 00:24:39,379 - Yeah, I had that kid push your day back an hour. 549 00:24:39,482 --> 00:24:42,206 - You did? - Mm-hmm. 550 00:24:42,310 --> 00:24:43,551 Rest. 551 00:24:43,655 --> 00:24:45,793 Come on. - No, no, no, no. 552 00:24:45,896 --> 00:24:48,517 I gotta get up. 553 00:24:48,620 --> 00:24:50,034 She's not gonna call you. 554 00:24:53,137 --> 00:24:56,482 - Yeah, I'm seeing that. 555 00:24:56,586 --> 00:24:58,862 - I'm gonna find her. 556 00:24:58,965 --> 00:25:03,620 And this will all be over. - Yeah, okay. 557 00:25:03,724 --> 00:25:04,965 - I'm glad you decided to let this go. 558 00:25:05,068 --> 00:25:06,448 - Yeah, well, who I need first is that bitch-- 559 00:25:06,551 --> 00:25:08,827 - Diane. 560 00:25:08,931 --> 00:25:11,586 Yeah, we know where she is. 561 00:25:11,689 --> 00:25:12,965 - We do? - Yep. 562 00:25:13,068 --> 00:25:14,689 She showed up on foot to get her car 563 00:25:14,793 --> 00:25:17,034 from the gas station. - What? 564 00:25:17,137 --> 00:25:19,206 - Yeah, she's got help. 565 00:25:19,310 --> 00:25:22,379 - [scoffs] 566 00:25:22,482 --> 00:25:24,379 Where is she? 567 00:25:24,482 --> 00:25:26,517 - Well, we didn't know that she had a phone 568 00:25:26,620 --> 00:25:28,034 with her and no way to track her. 569 00:25:28,137 --> 00:25:32,275 - Ah, she's smart, she's smart, she's smart. 570 00:25:32,379 --> 00:25:33,793 Okay, so what's the plan? 571 00:25:33,896 --> 00:25:36,137 - I think it's too hot to take her out right now. 572 00:25:36,241 --> 00:25:37,724 - [sighs] 573 00:25:37,827 --> 00:25:38,965 I agree. 574 00:25:39,068 --> 00:25:43,206 - So, I'm going to find out where she's going, 575 00:25:43,310 --> 00:25:45,137 and who she's working with. 576 00:25:45,241 --> 00:25:48,793 - Well, good, that would be very, very helpful. 577 00:25:48,896 --> 00:25:52,413 - Yeah, I'm on it. - Okay. 578 00:25:52,517 --> 00:25:53,655 Okay. 579 00:25:53,758 --> 00:25:58,689 - Well, I have got to get to work, so... 580 00:25:58,793 --> 00:26:00,448 - Okay. - Come here. 581 00:26:00,551 --> 00:26:02,206 - What? - Come here. 582 00:26:02,310 --> 00:26:04,034 Just give me a hug. 583 00:26:04,137 --> 00:26:05,689 - [laughs] - Hug me. 584 00:26:05,793 --> 00:26:08,241 - What is this? - Mmm. 585 00:26:08,344 --> 00:26:11,206 - Okay. You good? 586 00:26:11,310 --> 00:26:12,965 - I love you. 587 00:26:13,068 --> 00:26:14,413 - I like you. Mm. 588 00:26:14,517 --> 00:26:16,241 - You know you love me, stop it. 589 00:26:16,344 --> 00:26:19,551 - Yeah, if you say so. 590 00:26:19,655 --> 00:26:22,586 - Hey, and... 591 00:26:22,689 --> 00:26:26,310 Donald, uh-- - Yeah? 592 00:26:26,413 --> 00:26:30,000 - About that aide of yours. - Allan? 593 00:26:30,103 --> 00:26:32,379 - Yeah. 594 00:26:32,482 --> 00:26:35,172 I know your type. 595 00:26:35,275 --> 00:26:36,310 - Are you-- 596 00:26:36,413 --> 00:26:41,000 - BOTH: [laughing] 597 00:26:41,103 --> 00:26:43,379 - Allan is a straight kid, okay? 598 00:26:43,482 --> 00:26:47,793 - [laughs] Yeah, I know, but... 599 00:26:47,896 --> 00:26:48,586 so was I. 600 00:26:48,689 --> 00:26:51,793 - BOTH: [laughing] 601 00:26:51,896 --> 00:26:55,000 - No, you were never straight. 602 00:26:55,103 --> 00:26:57,482 - Yeah, whatever, okay, fine. 603 00:26:57,586 --> 00:27:00,689 Maybe you're right, but-- - [laughs] 604 00:27:00,793 --> 00:27:04,586 - Don't you make me break his face, okay? 605 00:27:04,689 --> 00:27:05,827 - [chuckles] 606 00:27:05,931 --> 00:27:07,275 Shut up and get out of here. 607 00:27:07,379 --> 00:27:09,206 - All right. 608 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 See ya later. 609 00:27:10,413 --> 00:27:13,000 Ooh. Whoo! 610 00:27:13,103 --> 00:27:15,310 Now I'm awake. 611 00:27:15,413 --> 00:27:16,896 Round two tonight, baby? 612 00:27:17,000 --> 00:27:19,103 - I love to see you walk away, Kyle. 613 00:27:19,206 --> 00:27:24,275 - ♪ 614 00:27:34,517 --> 00:27:36,620 - [phone ringing] 615 00:27:39,620 --> 00:27:40,586 - This is Alonzo. 616 00:27:40,689 --> 00:27:42,241 - Hey, this is Priscilla. 617 00:27:42,344 --> 00:27:43,896 - ALONZO: Yeah, I know. 618 00:27:44,000 --> 00:27:46,034 - So did you find anything else out? 619 00:27:46,137 --> 00:27:47,931 - ALONZO: Isn't Sam on his way here? 620 00:27:48,034 --> 00:27:50,379 - Will you just tell me, please? 621 00:27:50,482 --> 00:27:51,931 - Something's off. - What is it? 622 00:27:52,034 --> 00:27:54,000 - ALONZO: She never signed out. 623 00:27:54,103 --> 00:27:55,172 - At all? 624 00:27:55,275 --> 00:27:56,103 - ALONZO: No. 625 00:27:56,206 --> 00:27:58,482 - This is crazy. 626 00:27:58,586 --> 00:27:59,551 - ALONZO: Yeah. 627 00:27:59,655 --> 00:28:00,862 - I've been calling her all night. 628 00:28:00,965 --> 00:28:02,551 - Well, I don't know what to tell you, 629 00:28:02,655 --> 00:28:04,172 other than you should get Sam involved. 630 00:28:04,275 --> 00:28:05,413 - PRISCILLA: I know. 631 00:28:05,517 --> 00:28:07,551 Why don't you do that? 632 00:28:07,655 --> 00:28:08,793 - What do you mean? 633 00:28:08,896 --> 00:28:10,103 - PRISCILLA: Well, I'm gonna go by the hospital 634 00:28:10,206 --> 00:28:12,379 and check on Ms. Laura before I start my shift. 635 00:28:12,482 --> 00:28:14,586 I'll see if she knows anything. 636 00:28:14,689 --> 00:28:16,793 But if you could at least tell Sam-- 637 00:28:16,896 --> 00:28:20,344 - Okay, but what-- - PRISCILLA: What? 638 00:28:20,448 --> 00:28:22,482 - What's going on with you two? 639 00:28:22,586 --> 00:28:23,827 - Nothing. 640 00:28:23,931 --> 00:28:26,000 - ALONZO: Priscilla? - Nothing. 641 00:28:26,103 --> 00:28:29,241 - Does this have anything to do with the First Lady? 642 00:28:29,344 --> 00:28:30,724 - Why? 643 00:28:30,827 --> 00:28:34,000 - ALONZO: She asked to see him as soon as he gets in. 644 00:28:34,103 --> 00:28:34,896 - Did she now? 645 00:28:35,000 --> 00:28:38,241 - Yeah. What's going on? 646 00:28:38,344 --> 00:28:39,241 - Nothing. 647 00:28:39,344 --> 00:28:41,344 I'll see you at work. - Priscilla. 648 00:28:41,448 --> 00:28:43,000 Priscilla. - Bye, Alonzo. 649 00:28:47,827 --> 00:28:51,068 I swear to God. I swear to God. 650 00:28:53,620 --> 00:28:56,517 - [knocking at door] 651 00:28:56,620 --> 00:28:59,482 - Can I join you? 652 00:28:59,586 --> 00:29:01,068 - Sure. 653 00:29:08,862 --> 00:29:12,241 - You all right? 654 00:29:12,344 --> 00:29:14,172 - I'm fine. 655 00:29:14,275 --> 00:29:15,758 - Are you sure? 656 00:29:19,137 --> 00:29:21,724 - I don't want you going back. 657 00:29:21,827 --> 00:29:23,310 - There's a "but" in there. 658 00:29:23,413 --> 00:29:28,068 - ♪ 659 00:29:28,172 --> 00:29:31,413 - But I know it's one of the only ways. 660 00:29:31,517 --> 00:29:33,034 - I know. 661 00:29:37,896 --> 00:29:41,206 - You think he'll hurt you? 662 00:29:41,310 --> 00:29:43,206 - I'm not sure. 663 00:29:43,310 --> 00:29:44,655 - Well, then why--why would you risk it? 664 00:29:44,758 --> 00:29:48,137 - Because...I know him. 665 00:29:48,241 --> 00:29:50,793 Right, he's soft. 666 00:29:50,896 --> 00:29:56,448 I mean, he tried to, but he couldn't, so-- 667 00:29:56,551 --> 00:30:00,000 - What if he gets Kyle to do it? 668 00:30:00,103 --> 00:30:01,862 - Look, Bobby, you gotta understand that this is 669 00:30:01,965 --> 00:30:04,724 all about how he looks in public. 670 00:30:04,827 --> 00:30:08,758 So, as long as I'm there, and contrite, 671 00:30:08,862 --> 00:30:10,758 dutiful. - [sighs] 672 00:30:10,862 --> 00:30:16,137 - It'll be fine. It will. 673 00:30:16,241 --> 00:30:19,482 - I just don't want you going back. 674 00:30:19,586 --> 00:30:21,931 - Is it that? 675 00:30:22,034 --> 00:30:25,000 Or you don't like me with him? 676 00:30:25,103 --> 00:30:27,862 - Both. 677 00:30:27,965 --> 00:30:30,689 - Well, at least you know there won't be any sex. 678 00:30:30,793 --> 00:30:33,068 [laughs] 679 00:30:33,172 --> 00:30:35,413 - I just wish there was another way. 680 00:30:35,517 --> 00:30:39,413 - There isn't. 681 00:30:39,517 --> 00:30:41,931 - Okay. Look, Lilly, but you have to be so patient 682 00:30:42,034 --> 00:30:43,379 and careful. - I will. 683 00:30:43,482 --> 00:30:45,379 - Okay, and you have to call me every day. 684 00:30:45,482 --> 00:30:46,965 - I will, I promise. - Because if something 685 00:30:47,068 --> 00:30:48,827 happens to you-- - Look, I'll be okay. 686 00:30:48,931 --> 00:30:52,448 I will. I will. 687 00:30:52,551 --> 00:30:53,344 Okay? 688 00:30:57,517 --> 00:31:01,206 - Okay. 689 00:31:01,310 --> 00:31:03,793 - Mm. 690 00:31:03,896 --> 00:31:06,310 Now, come on. 691 00:31:06,413 --> 00:31:11,000 I've never done it outside before. 692 00:31:11,103 --> 00:31:14,137 - You haven't? - No. 693 00:31:14,241 --> 00:31:17,137 In the middle of nowhere... 694 00:31:17,241 --> 00:31:19,758 like animals. 695 00:31:19,862 --> 00:31:21,137 - Stop it. 696 00:31:21,241 --> 00:31:23,310 - Come on. 697 00:31:23,413 --> 00:31:24,517 - Uh. 698 00:31:24,620 --> 00:31:28,206 - ♪ 699 00:31:28,310 --> 00:31:31,103 - Mmm. 700 00:31:31,206 --> 00:31:36,689 That kiss turned you on, didn't it? 701 00:31:36,793 --> 00:31:38,413 - I just-- - Mm-hmm. 702 00:31:38,517 --> 00:31:40,862 - Come on, let's go. 703 00:31:48,931 --> 00:31:50,206 - Good morning. 704 00:31:52,275 --> 00:31:54,551 - How'd you get in here? - I made you breakfast. 705 00:31:54,655 --> 00:31:57,724 - How did you get in here? 706 00:31:57,827 --> 00:32:00,068 - And I re-ironed that uniform. 707 00:32:00,172 --> 00:32:02,275 - Nancy. 708 00:32:02,379 --> 00:32:04,551 - You want some coffee? - I want you gone. 709 00:32:04,655 --> 00:32:07,034 - Dad? - What? 710 00:32:07,137 --> 00:32:09,137 - Hey, Ma. - Hey. 711 00:32:09,241 --> 00:32:12,000 - Dad, what's going on? - You know what's going on. 712 00:32:12,103 --> 00:32:13,413 - Dad, come on, man, not this morning. 713 00:32:13,517 --> 00:32:15,034 - I want you to get her out of here. 714 00:32:15,137 --> 00:32:16,344 - Dad, this is her house too. 715 00:32:16,448 --> 00:32:18,241 Where's she supposed to go? - Don't worry about it. 716 00:32:18,344 --> 00:32:19,620 I gotta go to the funeral home anyway. 717 00:32:19,724 --> 00:32:22,724 - Oh yeah? With whose money? 718 00:32:22,827 --> 00:32:24,620 - I got it paid for. 719 00:32:24,724 --> 00:32:26,724 - Well, who paid for it? 720 00:32:26,827 --> 00:32:29,896 His daddy? - Dad. 721 00:32:30,000 --> 00:32:31,344 - Right. - No. 722 00:32:31,448 --> 00:32:33,034 Go on and tell me. 723 00:32:35,344 --> 00:32:37,586 - Even though I re-ironed that uniform, 724 00:32:37,689 --> 00:32:40,793 I still think it's too early for you to go back to work. 725 00:32:40,896 --> 00:32:41,896 - You don't tell me nothing. 726 00:32:42,000 --> 00:32:43,172 - Dad. - Until you tell me 727 00:32:43,275 --> 00:32:45,344 who the father is, you got nothing to say to me! 728 00:32:45,448 --> 00:32:46,482 You hear me? - Dad! 729 00:32:46,586 --> 00:32:49,448 - Richard! - I don't wanna hear it, Barry! 730 00:32:49,551 --> 00:32:53,137 - Look. 731 00:32:53,241 --> 00:32:56,724 Does somebody wanna tell me where this came from? 732 00:32:56,827 --> 00:32:58,034 - What in the world? 733 00:32:58,137 --> 00:32:59,689 - Where did you get all that? 734 00:32:59,793 --> 00:33:01,310 - It's the money I found in my dresser. 735 00:33:01,413 --> 00:33:04,655 - ♪ 736 00:33:04,758 --> 00:33:07,034 - I don't know. 737 00:33:07,137 --> 00:33:09,241 - Well, Sharon swears it isn't hers. 738 00:33:09,344 --> 00:33:13,344 - Although he has accused me of selling drugs. 739 00:33:13,448 --> 00:33:14,586 - Well, it certainly isn't mine, 740 00:33:14,689 --> 00:33:15,689 so where did it come from? 741 00:33:15,793 --> 00:33:17,689 - How much is all there? 742 00:33:17,793 --> 00:33:20,448 - This is over $100,000. 743 00:33:20,551 --> 00:33:23,586 - Is this the same box the knife was in? 744 00:33:23,689 --> 00:33:24,655 - Yes. 745 00:33:24,758 --> 00:33:29,000 - ♪ 746 00:33:32,068 --> 00:33:34,068 - It's not mine. 747 00:33:34,172 --> 00:33:36,689 - Ain't nobody been up there but you two... 748 00:33:36,793 --> 00:33:39,758 and us. 749 00:33:39,862 --> 00:33:42,172 - And Ruth. 750 00:33:42,275 --> 00:33:43,482 - What? 751 00:33:43,586 --> 00:33:45,137 - Yeah. 752 00:33:45,241 --> 00:33:46,965 - Momma, you let Ruth into my room? 753 00:33:47,068 --> 00:33:48,655 - Boy, no. 754 00:33:48,758 --> 00:33:50,931 I bought her those shoes. 755 00:33:51,034 --> 00:33:52,275 I bought her those shoes for Christmas 756 00:33:52,379 --> 00:33:54,758 five years ago, and I remember that, 757 00:33:54,862 --> 00:33:56,310 because it was the last pair they had, 758 00:33:56,413 --> 00:33:58,551 and she wanted them so bad. 759 00:33:58,655 --> 00:34:01,034 I remember that shoe box. 760 00:34:01,137 --> 00:34:03,517 - Why would she leave that? 761 00:34:03,620 --> 00:34:06,137 - It's a cult. They give up everything. 762 00:34:06,241 --> 00:34:10,275 Maybe she left it. 763 00:34:10,379 --> 00:34:13,482 - Then how did the knife get in there? 764 00:34:13,586 --> 00:34:15,482 - That, I don't know. 765 00:34:15,586 --> 00:34:17,862 - Maybe she was trying to set you up. 766 00:34:17,965 --> 00:34:20,827 - For her own damn murder? 767 00:34:20,931 --> 00:34:24,620 - That means somebody had to break in here 768 00:34:24,724 --> 00:34:27,206 when we were not here. 769 00:34:27,310 --> 00:34:28,862 - Mm. 770 00:34:28,965 --> 00:34:30,413 - Well, if anybody would know that, 771 00:34:30,517 --> 00:34:32,655 that'd be that nosy-ass neighbor Jody next door. 772 00:34:32,758 --> 00:34:35,517 - Okay. 773 00:34:35,620 --> 00:34:38,724 - Well, y'all call her. 774 00:34:38,827 --> 00:34:40,793 I'm going to work. 775 00:34:40,896 --> 00:34:42,310 - I think I'm gonna do that. 776 00:34:42,413 --> 00:34:46,000 - ♪ 777 00:34:46,103 --> 00:34:47,896 - This is crazy. 778 00:34:48,000 --> 00:34:49,206 - Well, we don't know if that's the truth. 779 00:34:49,310 --> 00:34:51,862 - If it is the truth, it is crazy. 780 00:34:51,965 --> 00:34:54,172 - Yeah. 781 00:34:54,275 --> 00:34:56,172 You can start with an apology. 782 00:34:56,275 --> 00:35:01,413 - ♪ 783 00:35:03,517 --> 00:35:05,896 - Don't you gotta go to work? 784 00:35:06,000 --> 00:35:08,448 - Really, Barry? Really? - Yeah, really. 785 00:35:11,206 --> 00:35:12,758 - Fine, okay. 786 00:35:18,931 --> 00:35:22,241 - [footsteps approaching] 787 00:35:26,310 --> 00:35:29,103 - Baby, what are you doing? You're going to work? 788 00:35:29,206 --> 00:35:31,793 - Well, what does it look like? 789 00:35:31,896 --> 00:35:33,448 - Looks like you are. 790 00:35:33,551 --> 00:35:37,068 - Well, how else will I kill that bitch? 791 00:35:39,827 --> 00:35:42,413 - You know what I know about you. 792 00:35:42,517 --> 00:35:46,620 - Apparently not as much as I thought I knew 793 00:35:46,724 --> 00:35:48,827 about you. - Honey. 794 00:35:48,931 --> 00:35:51,000 - No. 795 00:35:51,103 --> 00:35:53,655 I thought you were faithful. 796 00:35:53,758 --> 00:35:55,586 - I am. 797 00:35:55,689 --> 00:35:57,586 - In what universe 798 00:35:57,689 --> 00:36:01,586 would a evil, wicked, -- licking bitch 799 00:36:01,689 --> 00:36:03,379 give you head 800 00:36:03,482 --> 00:36:09,275 and you allow her to, and you still be faithful? 801 00:36:09,379 --> 00:36:11,724 - It wasn't like that. 802 00:36:11,827 --> 00:36:13,655 - You explained it to me. 803 00:36:19,827 --> 00:36:21,413 - I can't let you go to work. 804 00:36:21,517 --> 00:36:23,413 - Stop me. - Priscilla-- 805 00:36:23,517 --> 00:36:25,034 - What your training said, babe? 806 00:36:25,137 --> 00:36:27,103 You know what you have to do. 807 00:36:27,206 --> 00:36:30,137 - You can't go. - Okay. 808 00:36:30,241 --> 00:36:31,620 - What are you doing? 809 00:36:31,724 --> 00:36:34,206 - What do you mean? 810 00:36:34,310 --> 00:36:36,413 - You see, I told you the truth. 811 00:36:36,517 --> 00:36:38,482 And you're acting like this? 812 00:36:38,586 --> 00:36:40,724 Come on, baby, stop this now. 813 00:36:40,827 --> 00:36:42,620 - Oh, stop? - Yes, stop this. 814 00:36:42,724 --> 00:36:44,172 I don't like this. 815 00:36:44,275 --> 00:36:46,758 - You don't like it? 816 00:36:46,862 --> 00:36:48,965 I think this -- just said he didn't like it. 817 00:36:49,068 --> 00:36:53,172 - Look, I knew you took all of my money 818 00:36:53,275 --> 00:36:54,275 out of my accounts. 819 00:36:54,379 --> 00:36:57,172 - That's just the beginning. 820 00:36:57,275 --> 00:37:00,655 - Babe, you know how much I love you. 821 00:37:00,758 --> 00:37:04,482 - Then that love should have walked out 822 00:37:04,586 --> 00:37:06,448 of that room. 823 00:37:06,551 --> 00:37:08,172 - I know. 824 00:37:08,275 --> 00:37:09,586 - Don't touch me, Sam. 825 00:37:14,068 --> 00:37:16,965 Well, I guess I'll see you at work. 826 00:37:17,068 --> 00:37:20,000 - I can't let you go to work. 827 00:37:20,103 --> 00:37:24,620 - As I said, try and stop me. 828 00:37:24,724 --> 00:37:26,517 - Priscilla. 829 00:37:26,620 --> 00:37:29,586 Priscilla. - PRISCILLA: Bye. 830 00:37:29,689 --> 00:37:31,586 - [sighs] Damn. 831 00:37:35,068 --> 00:37:37,034 - ♪ 832 00:37:37,137 --> 00:37:40,172 - [grunting] 833 00:37:42,000 --> 00:37:43,034 - Did you get it done? 834 00:37:43,137 --> 00:37:45,620 - Well, you're looking at it, aren't you? 835 00:37:45,724 --> 00:37:48,137 - Good. I'll take it from here. 836 00:37:48,241 --> 00:37:52,379 - Oh, thank you. 837 00:37:52,482 --> 00:37:56,551 - Uh, you look like hell. 838 00:37:56,655 --> 00:37:58,241 - Forgive me for staying up all night 839 00:37:58,344 --> 00:38:00,862 and taking care of this shit. 840 00:38:00,965 --> 00:38:02,896 - I'm sorry. 841 00:38:03,000 --> 00:38:05,689 - You were just like sleeping like a baby. 842 00:38:05,793 --> 00:38:08,482 Do you have no conscience at all? 843 00:38:08,586 --> 00:38:11,931 - Really? Are you--are you saying this to me? 844 00:38:12,034 --> 00:38:13,793 You of all people. 845 00:38:13,896 --> 00:38:16,103 Classic sociopath. 846 00:38:16,206 --> 00:38:19,689 Speaking of a sociopath. 847 00:38:19,793 --> 00:38:20,793 - Leave us. 848 00:38:20,896 --> 00:38:21,965 - Yes, sir. 849 00:38:24,931 --> 00:38:26,517 - Hi. 850 00:38:26,620 --> 00:38:27,517 It's been a long night. 851 00:38:27,620 --> 00:38:29,206 I need to get some sleep. 852 00:38:29,310 --> 00:38:32,517 - Get your ass back here...now. 853 00:38:37,103 --> 00:38:40,758 You wanna get sleep? 854 00:38:40,862 --> 00:38:42,413 Will that be hard? 855 00:38:42,517 --> 00:38:44,206 - What do you mean? 856 00:38:44,310 --> 00:38:47,137 - Jason, what's under your bed? 857 00:38:47,241 --> 00:38:50,620 - What's under my bed? 858 00:38:50,724 --> 00:38:51,965 - [giggles] You really wanna play dumb 859 00:38:52,068 --> 00:38:53,827 with me right now? 860 00:38:53,931 --> 00:38:58,000 - Look, I have no idea what you're talking about. 861 00:38:58,103 --> 00:39:00,137 Can I go to my room now? 862 00:39:00,241 --> 00:39:03,172 - She's not in there. 863 00:39:03,275 --> 00:39:06,137 She's gone. 864 00:39:06,241 --> 00:39:08,310 - Who? 865 00:39:08,413 --> 00:39:11,034 - We found the body. 866 00:39:11,137 --> 00:39:13,862 - What body? 867 00:39:13,965 --> 00:39:15,068 - Open the trunk. 868 00:39:15,172 --> 00:39:16,413 - Do not open the trunk. 869 00:39:16,517 --> 00:39:19,206 - Why not? Hmm? 870 00:39:19,310 --> 00:39:22,482 He should know what body we're talking about. 871 00:39:22,586 --> 00:39:25,034 - Do not open the trunk. 872 00:39:25,137 --> 00:39:30,931 - ♪ 873 00:39:31,034 --> 00:39:32,103 - Are you gonna talk? 874 00:39:32,206 --> 00:39:33,172 Or are you just gonna stand there 875 00:39:33,275 --> 00:39:37,034 looking like an idiot like your father? 876 00:39:37,137 --> 00:39:41,068 - Jason, what happened? 877 00:39:41,172 --> 00:39:43,310 - Talk, boy! 878 00:39:43,413 --> 00:39:47,413 - Listen, she tried to kill me, 879 00:39:47,517 --> 00:39:48,793 okay? - Oh, this -- . 880 00:39:48,896 --> 00:39:51,517 - No, no, she did. 881 00:39:51,620 --> 00:39:55,758 Okay, and I hit her, alright, and she fell. 882 00:39:55,862 --> 00:39:59,448 Dad, she hit her head, I didn't know what to do. 883 00:39:59,551 --> 00:40:02,310 - Then we should call the police. 884 00:40:02,413 --> 00:40:05,000 - I can't go to prison. 885 00:40:05,103 --> 00:40:09,241 - Why not? You committed murder. 886 00:40:09,344 --> 00:40:12,551 - Mom, it--it was an accident. 887 00:40:12,655 --> 00:40:16,241 - So the bruising around her neck was an accident? 888 00:40:16,344 --> 00:40:18,034 - Mom! - Would you shut up! 889 00:40:18,137 --> 00:40:22,862 - ♪ 890 00:40:22,965 --> 00:40:24,862 - How many times have you seen your father up here 891 00:40:24,965 --> 00:40:28,655 with that whore? 892 00:40:28,758 --> 00:40:31,344 - Which whore? 893 00:40:31,448 --> 00:40:33,068 - Good question. 894 00:40:33,172 --> 00:40:37,241 - Did you see Denise? 895 00:40:37,344 --> 00:40:39,517 - Answer him, boy! 896 00:40:39,620 --> 00:40:42,172 - No. 897 00:40:42,275 --> 00:40:45,965 - When you came back into this house to use the bathroom, 898 00:40:46,068 --> 00:40:48,206 did you know she was here? 899 00:40:48,310 --> 00:40:50,379 - No. 900 00:40:50,482 --> 00:40:53,448 - It's okay, Jason, you can tell us. 901 00:40:53,551 --> 00:40:57,241 - Dad, am I in trouble? 902 00:40:57,344 --> 00:41:00,448 - There is a dead girl in this trunk. 903 00:41:00,551 --> 00:41:01,620 Of course you're in trouble. 904 00:41:01,724 --> 00:41:03,931 - Okay, it was an accident. - Shut up! 905 00:41:04,034 --> 00:41:05,793 - ♪ 906 00:41:05,896 --> 00:41:10,137 - Why the hell was the sword over our mantle in your room? 907 00:41:10,241 --> 00:41:12,413 Hmm? - Because I was--I-- 908 00:41:12,517 --> 00:41:15,517 - Wha--do you--what--what? Talk! 909 00:41:15,620 --> 00:41:16,793 - Don't yell at me, okay? 910 00:41:16,896 --> 00:41:19,448 - Oh, I will yell you at! Now talk! 911 00:41:19,551 --> 00:41:21,793 - Listen, this is too much, okay. 912 00:41:21,896 --> 00:41:23,206 - Answer me. 913 00:41:23,310 --> 00:41:25,241 Answer me. 914 00:41:25,344 --> 00:41:26,862 Talk! - Victoria! 915 00:41:26,965 --> 00:41:27,862 - This is too much. 916 00:41:27,965 --> 00:41:30,827 - Are you not hearing me? 917 00:41:30,931 --> 00:41:33,689 [screaming] 918 00:41:33,793 --> 00:41:35,862 He's a -- serial killer! - Stop it! 919 00:41:35,965 --> 00:41:38,620 - [indistinct yelling] 920 00:41:38,724 --> 00:41:39,965 - Stop it, both of you, stop it! 921 00:41:40,068 --> 00:41:45,379 - ♪ 922 00:41:45,482 --> 00:41:49,724 - Am I gonna be your third victim? Huh? 923 00:41:49,827 --> 00:41:51,034 - My fourth. 924 00:41:51,137 --> 00:41:54,724 - ♪ 925 00:41:58,448 --> 00:41:59,448 - MALE NARRATOR: Next on "The Oval"-- 926 00:41:59,551 --> 00:42:01,379 - I'm sick of you I'm sick of both of you. 927 00:42:01,482 --> 00:42:03,586 - No, no, now you hold on. - No, you hold on, okay? 928 00:42:03,689 --> 00:42:05,275 I've held on long enough! 929 00:42:05,379 --> 00:42:08,413 - He's using you, like every other woman at the White House. 930 00:42:08,517 --> 00:42:09,551 You're a piece of ass. 931 00:42:09,655 --> 00:42:11,034 - It's good to see you back at work. 932 00:42:11,137 --> 00:42:12,758 - Yes, it's good to be back. 933 00:42:12,862 --> 00:42:15,413 - You ever met the one? - Sure. 934 00:42:15,517 --> 00:42:16,517 Several times. 935 00:42:16,620 --> 00:42:17,931 - Have you ever seen him like this? 936 00:42:18,034 --> 00:42:19,068 - No, I know your daddy. 937 00:42:19,172 --> 00:42:20,034 He'll come around. 938 00:42:20,137 --> 00:42:21,896 - So, how are you? 939 00:42:22,000 --> 00:42:23,310 - He's only 17. 940 00:42:23,413 --> 00:42:25,206 I'm scared of him, Donald. 941 00:42:25,310 --> 00:42:26,689 I'm scared of my own son. 942 00:42:56,137 --> 00:42:57,724 - ♪ 943 00:42:59,689 --> 00:43:00,793 - ♪ 944 00:43:02,241 --> 00:43:05,000 - ♪