1 00:00:08,965 --> 00:00:10,482 - [yelps] 2 00:00:11,689 --> 00:00:13,896 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,413 - And who is that? - He's an agent. 4 00:00:15,517 --> 00:00:16,758 - This job too overwhelming for you? 5 00:00:16,862 --> 00:00:18,862 That's what happens when you sleep your way 6 00:00:18,965 --> 00:00:20,310 to a place that your talents 7 00:00:20,413 --> 00:00:22,068 aren't quite ready to take you. 8 00:00:22,172 --> 00:00:23,517 - I need you to bail me out now. 9 00:00:23,620 --> 00:00:24,724 - With what? 10 00:00:24,827 --> 00:00:26,137 - BARRY: I saw the money that's in my dresser. 11 00:00:26,241 --> 00:00:27,379 - What are you talking about? 12 00:00:27,482 --> 00:00:28,724 - You're being followed. - I'm not being followed. 13 00:00:28,827 --> 00:00:31,103 - Damn it, Diane, they're tracking you! 14 00:00:31,206 --> 00:00:33,586 - MAUDE: Jason, what's going on? 15 00:00:33,689 --> 00:00:35,241 - VICTORIA: What the hell is that smell? 16 00:00:35,344 --> 00:00:37,793 [gasping] Oh! Oh! 17 00:00:37,896 --> 00:00:40,586 - ♪ 18 00:00:40,689 --> 00:00:43,655 - [hyperventilating] 19 00:00:49,275 --> 00:00:51,517 - Good evening, ma'am. 20 00:00:51,620 --> 00:00:54,103 - What are you doing? - I'm sorry, you called. 21 00:00:54,206 --> 00:00:55,413 - No, uh-- 22 00:00:55,517 --> 00:00:56,862 - I'm sorry, you said there was an odor, 23 00:00:56,965 --> 00:00:58,827 and I do smell it, ma'am. 24 00:00:58,931 --> 00:01:01,620 - No, just leave. - Yes, ma'am. 25 00:01:01,724 --> 00:01:03,137 - Listen. 26 00:01:03,241 --> 00:01:04,965 - Yes? 27 00:01:05,068 --> 00:01:07,241 - No one is to go into that room. 28 00:01:07,344 --> 00:01:08,827 Are we clear? 29 00:01:08,931 --> 00:01:10,482 - Yes, ma'am. 30 00:01:10,586 --> 00:01:15,000 - My son left his dirty clothes, and that's-- 31 00:01:15,103 --> 00:01:16,724 that's what the smell is. 32 00:01:16,827 --> 00:01:18,344 - I'm sorry, Ms. Laura was in there 33 00:01:18,448 --> 00:01:20,000 before she took ill. 34 00:01:20,103 --> 00:01:21,551 I think she never finished. 35 00:01:21,655 --> 00:01:22,965 - What? 36 00:01:23,068 --> 00:01:27,137 - Yes, she was in the room before she had the heart attack. 37 00:01:27,241 --> 00:01:29,620 - Oh, I didn't know that. 38 00:01:29,724 --> 00:01:31,137 - I will get it taken care of right away. 39 00:01:31,241 --> 00:01:33,103 - No, you will not. 40 00:01:33,206 --> 00:01:34,413 I will have him take care of it. 41 00:01:34,517 --> 00:01:36,517 He's not to be waited on hand and foot. 42 00:01:36,620 --> 00:01:39,827 Are we clear? - Yes, ma'am. 43 00:01:39,931 --> 00:01:41,517 - That's all. 44 00:01:41,620 --> 00:01:43,206 - Yes, ma'am. 45 00:01:43,310 --> 00:01:46,793 - Wait. 46 00:01:46,896 --> 00:01:48,793 How is she? 47 00:01:48,896 --> 00:01:50,758 - Ms. Laura, ma'am? 48 00:01:50,862 --> 00:01:54,827 - No, the damn tooth fairy. Yes, Laura. 49 00:01:54,931 --> 00:01:56,068 - I'm not sure, ma'am. 50 00:01:56,172 --> 00:02:00,241 I was going to visit her after my shift. 51 00:02:00,344 --> 00:02:02,344 - What hospital? 52 00:02:02,448 --> 00:02:04,655 - St. Rhodes. 53 00:02:06,724 --> 00:02:09,275 - I'll be sure to send flowers. 54 00:02:09,379 --> 00:02:12,103 - Yes, ma'am, we can arrange that. 55 00:02:12,206 --> 00:02:14,000 - Thank you. 56 00:02:15,758 --> 00:02:26,413 - ♪ 57 00:02:40,206 --> 00:02:42,310 - Hunter? 58 00:02:45,793 --> 00:02:47,379 - What? 59 00:02:48,862 --> 00:02:51,000 - Hunter. 60 00:02:51,103 --> 00:02:52,689 - What? What is it? 61 00:02:54,551 --> 00:02:56,310 Victoria, what? What do you want? 62 00:02:56,413 --> 00:03:00,103 - We have a problem. 63 00:03:00,206 --> 00:03:02,275 - What is it? 64 00:03:02,379 --> 00:03:04,586 - Go into Jason's room. 65 00:03:04,689 --> 00:03:06,000 - Why? 66 00:03:06,103 --> 00:03:08,724 - Just go into his room! 67 00:03:08,827 --> 00:03:11,275 - Victoria, he's on a plane with your mom. 68 00:03:11,379 --> 00:03:12,620 Why do I have to go into his room? 69 00:03:12,724 --> 00:03:14,137 - Damn it, Hunter, just go in the room! 70 00:03:14,241 --> 00:03:15,517 - Will you just tell me what it is? 71 00:03:15,620 --> 00:03:17,206 - VICTORIA: Just, come on, come on, come on! 72 00:03:17,310 --> 00:03:20,724 - What? This is hold my hands serious? 73 00:03:20,827 --> 00:03:22,206 - Walk. 74 00:03:22,310 --> 00:03:23,655 - [sighing] 75 00:03:23,758 --> 00:03:27,103 - ♪ 76 00:03:27,206 --> 00:03:28,655 - [sighing] 77 00:03:28,758 --> 00:03:40,034 - ♪ 78 00:03:45,172 --> 00:03:50,310 - ♪ 79 00:03:50,413 --> 00:03:53,689 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 80 00:03:53,793 --> 00:03:55,793 ♪ 81 00:03:55,896 --> 00:03:59,413 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 82 00:03:59,517 --> 00:04:01,655 ♪ 83 00:04:01,758 --> 00:04:04,793 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 84 00:04:04,896 --> 00:04:06,896 ♪ 85 00:04:07,000 --> 00:04:10,896 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 86 00:04:13,137 --> 00:04:18,551 - ♪ 87 00:04:19,896 --> 00:04:21,517 - What's that smell? 88 00:04:21,620 --> 00:04:23,758 - Just look under the bed. 89 00:04:23,862 --> 00:04:25,172 - Why would I look under the bed? 90 00:04:25,275 --> 00:04:26,620 - Damn it, Hunter! - He's a dirty teenager! 91 00:04:26,724 --> 00:04:29,000 He's got, like, dirty clothes under there or something! 92 00:04:29,103 --> 00:04:30,862 - Just look under the bed. 93 00:04:32,068 --> 00:04:33,551 - [Hunter sighing] 94 00:04:33,655 --> 00:04:35,620 President of the United States-- 95 00:04:35,724 --> 00:04:37,068 God. 96 00:04:37,172 --> 00:04:39,206 [sighing] 97 00:04:39,310 --> 00:04:40,586 Oh! 98 00:04:40,689 --> 00:04:46,241 - ♪ 99 00:04:46,344 --> 00:04:48,206 - Who the hell is that? 100 00:04:48,310 --> 00:04:51,103 - Jean, that young maid. 101 00:04:51,206 --> 00:04:54,206 - What? - He did it. 102 00:04:54,310 --> 00:04:55,448 He graduated. 103 00:04:55,551 --> 00:04:56,655 - Wait, wait, wait, what are you saying? 104 00:04:56,758 --> 00:04:58,206 - VICTORIA: I know it was coming. 105 00:04:58,310 --> 00:04:59,827 I told you to get this boy some help, but no, 106 00:04:59,931 --> 00:05:01,793 you were too busy worrying about your damn image. 107 00:05:01,896 --> 00:05:03,896 - Are you kidding me right now? - VICTORIA: You know I'm not. 108 00:05:04,000 --> 00:05:06,724 - That is some bold selective memory! 109 00:05:06,827 --> 00:05:08,689 - You--quit. 110 00:05:08,793 --> 00:05:11,758 - You didn't want people thinking he was a creep. 111 00:05:11,862 --> 00:05:14,275 - You know, my mother will get him in line. 112 00:05:14,379 --> 00:05:15,724 - Yeah, great. 113 00:05:15,827 --> 00:05:18,620 What are we gonna do with this body in the meantime? 114 00:05:20,206 --> 00:05:22,482 - You gotta get rid of it. 115 00:05:23,620 --> 00:05:26,448 - Me? - You have to! 116 00:05:26,551 --> 00:05:29,517 - How the hell am I gonna get rid of a body? 117 00:05:38,965 --> 00:05:41,586 - [Victoria grunting] 118 00:05:44,655 --> 00:05:47,413 There. 119 00:05:47,517 --> 00:05:49,689 - What, are you insane? 120 00:05:49,793 --> 00:05:51,379 You want me to put her in there? 121 00:05:51,482 --> 00:05:52,655 - This is the only way. 122 00:05:52,758 --> 00:05:54,172 - Am I some sort of professional fixer now? 123 00:05:54,275 --> 00:05:56,034 - No, no, you wrap her up, 124 00:05:56,137 --> 00:05:58,413 and I will have my mother have someone to pick it up 125 00:05:58,517 --> 00:06:01,034 from the airport, and they'll get rid of it. 126 00:06:04,827 --> 00:06:06,827 - You're gonna tell your mother? 127 00:06:06,931 --> 00:06:09,344 - What other choice do we have, Hunter? 128 00:06:09,448 --> 00:06:10,551 - My god, this is crazy. 129 00:06:10,655 --> 00:06:12,724 - Do it, damn it! - No, no, no, no, no! 130 00:06:12,827 --> 00:06:14,379 You are gonna help me get this girl in there! 131 00:06:14,482 --> 00:06:16,241 - I can't do that! 132 00:06:16,344 --> 00:06:18,931 - Well, what are you gonna be doing? 133 00:06:19,034 --> 00:06:20,482 - I'll be in my room. 134 00:06:22,172 --> 00:06:24,034 - You just stay there! 135 00:06:24,137 --> 00:06:26,827 Do not move. 136 00:06:26,931 --> 00:06:28,172 [sighing] 137 00:06:31,206 --> 00:06:33,206 Ugh, no, I'm not, I can't. 138 00:06:33,310 --> 00:06:36,551 - Just man the hell up, okay? 139 00:06:36,655 --> 00:06:39,379 - Shut up. - You shut up. 140 00:06:39,482 --> 00:06:41,482 - I need a drink. 141 00:06:41,586 --> 00:06:43,517 - Fine, fine, fine. 142 00:06:43,620 --> 00:06:45,862 - All right, just check to see if anybody's out there. 143 00:06:48,896 --> 00:06:51,000 [groaning] 144 00:07:00,275 --> 00:07:02,517 - [knocking on door] 145 00:07:02,620 --> 00:07:04,103 - Come in. 146 00:07:06,344 --> 00:07:07,827 Hey, Sam. 147 00:07:07,931 --> 00:07:09,241 I was told you wanted to see me? 148 00:07:09,344 --> 00:07:10,724 - Yes, sir. 149 00:07:10,827 --> 00:07:12,689 - Before you begin, there was an emergency earlier. 150 00:07:12,793 --> 00:07:14,172 What happened up there? 151 00:07:14,275 --> 00:07:16,655 - Uh, Ms. Laura. - Who? 152 00:07:16,758 --> 00:07:18,689 - Ms. Laura, one of the long-time staff, sir. 153 00:07:18,793 --> 00:07:20,068 She had a heart attack. 154 00:07:20,172 --> 00:07:23,206 - Oh, I'm sorry to hear that. Is she okay? 155 00:07:23,310 --> 00:07:25,655 - I don't know. They took her to the hospital. 156 00:07:25,758 --> 00:07:27,448 But, sir, I wanted to, uh, 157 00:07:27,551 --> 00:07:30,241 talk to you about Agents Yuma and Max. 158 00:07:30,344 --> 00:07:31,482 - Oh, yeah, yeah. 159 00:07:31,586 --> 00:07:33,103 I'm really sorry to hear about that. 160 00:07:33,206 --> 00:07:34,655 It's really sad, Sam. 161 00:07:34,758 --> 00:07:37,517 - I'm shocked that I wasn't told about this. 162 00:07:37,620 --> 00:07:39,310 - We got it under control. 163 00:07:39,413 --> 00:07:41,586 - Well, about that, sir-- 164 00:07:41,689 --> 00:07:43,655 - Look, Sam, they got into a fight, 165 00:07:43,758 --> 00:07:45,965 and they shot each other over a woman. 166 00:07:46,068 --> 00:07:47,310 It's not exactly something we want the world 167 00:07:47,413 --> 00:07:48,448 to know about now, is it? 168 00:07:48,551 --> 00:07:50,482 - But, sir-- - Go on. 169 00:07:50,586 --> 00:07:52,862 - I don't believe that, sir. 170 00:07:52,965 --> 00:07:55,034 And the Press Secretary said that there was a dead girl. 171 00:07:55,137 --> 00:07:57,482 - Sam, she was off of her meds. - SAM: Sir-- 172 00:07:57,586 --> 00:07:59,413 - Sam, did you not hear me, okay? 173 00:07:59,517 --> 00:08:00,517 It's not true, she was lying. 174 00:08:00,620 --> 00:08:02,551 The woman was off of her meds, okay? 175 00:08:02,655 --> 00:08:04,034 - Yes, sir. 176 00:08:04,137 --> 00:08:06,068 - DONALD: You know, it doesn't bode well 177 00:08:06,172 --> 00:08:09,206 that you didn't know what two of your agents were up to, Sam. 178 00:08:09,310 --> 00:08:10,517 - No, it doesn't, sir. 179 00:08:10,620 --> 00:08:12,586 - Look, I'm just-- 180 00:08:12,689 --> 00:08:15,586 I'm just trying to protect you and your job here. 181 00:08:15,689 --> 00:08:18,551 - Mm-hmm, yes, sir. 182 00:08:18,655 --> 00:08:20,000 - Now go home, it's late. 183 00:08:20,103 --> 00:08:23,413 Shouldn't you be home with that beautiful wife of yours? 184 00:08:23,517 --> 00:08:26,620 - Yes, sir. Uh, I wanted to ask. 185 00:08:26,724 --> 00:08:30,000 Do their wives know? 186 00:08:30,103 --> 00:08:33,344 - Yes, I sent someone to tell both of them, Sam. 187 00:08:33,448 --> 00:08:35,793 - And who would that be, sir? 188 00:08:35,896 --> 00:08:37,655 - Kyle. 189 00:08:37,758 --> 00:08:39,689 - Perhaps that's not the best idea. 190 00:08:39,793 --> 00:08:42,206 - Okay, and why not? 191 00:08:42,310 --> 00:08:45,758 - He's Max's antagonist, sir. 192 00:08:45,862 --> 00:08:48,034 - Okay, maybe you got a point. 193 00:08:48,137 --> 00:08:50,862 - I'll pay them both a visit if that's okay. 194 00:08:50,965 --> 00:08:53,965 - Yeah, yes, Sam, it's fine. 195 00:08:54,068 --> 00:08:55,965 - And I'll go visit Max in the hospital. 196 00:08:56,068 --> 00:08:57,827 - No, that's not the look that we want. 197 00:08:57,931 --> 00:08:59,379 That's not gonna happen. - SAM: But, sir-- 198 00:08:59,482 --> 00:09:03,000 - That is an order right there. 199 00:09:03,103 --> 00:09:04,517 - Yes, sir. 200 00:09:04,620 --> 00:09:06,275 - Thank you. 201 00:09:22,344 --> 00:09:25,448 - Hey, Scilla, uh, I know you're still mad, 202 00:09:25,551 --> 00:09:26,931 but I just wanted to let you know that 203 00:09:27,034 --> 00:09:29,896 I'm gonna make a couple of stops and then I'll be home. 204 00:09:30,000 --> 00:09:32,655 I really need to talk to you, honey. 205 00:09:32,758 --> 00:09:34,827 I'll explain everything when I get there. 206 00:09:37,482 --> 00:09:39,103 [sighing] 207 00:09:40,310 --> 00:09:42,034 Come back? 208 00:09:43,344 --> 00:09:45,275 This is Owen. Come back? 209 00:09:47,413 --> 00:09:49,068 Yes, where? 210 00:09:51,586 --> 00:09:53,965 Okay, get me all the information. 211 00:09:56,620 --> 00:09:58,241 Really? 212 00:09:59,827 --> 00:10:01,758 How are they? 213 00:10:03,482 --> 00:10:06,896 Okay, uh, thank you. 214 00:10:07,000 --> 00:10:08,379 Yeah. 215 00:10:11,000 --> 00:10:16,448 - ♪ 216 00:10:16,551 --> 00:10:19,206 - So you saw her? 217 00:10:19,310 --> 00:10:20,586 - Yes. 218 00:10:20,689 --> 00:10:23,586 - And she didn't tell you where Callie was? 219 00:10:23,689 --> 00:10:25,931 - No, she didn't. 220 00:10:26,034 --> 00:10:28,275 - Damn that girl. 221 00:10:28,379 --> 00:10:32,310 - And then she got the nerve to press charges against me. 222 00:10:32,413 --> 00:10:33,620 - You're out now, baby. 223 00:10:33,724 --> 00:10:35,448 - Yeah, I'm out, but I still don't have Callie, 224 00:10:35,551 --> 00:10:37,172 so it's like-- 225 00:10:37,275 --> 00:10:38,655 [heavy sigh] 226 00:10:38,758 --> 00:10:40,620 - I know. This is insane. 227 00:10:40,724 --> 00:10:42,965 - No, this is bullshit! 228 00:10:43,068 --> 00:10:44,586 I mean, how does she get away with something like that? 229 00:10:44,689 --> 00:10:46,724 They just let her walk out! 230 00:10:46,827 --> 00:10:50,206 - I don't know, but, Barry, but we will find her. 231 00:10:50,310 --> 00:10:52,310 We will. 232 00:10:53,655 --> 00:10:55,586 - [Barry sighing] 233 00:10:56,586 --> 00:10:58,551 Thanks for bailing me out though. 234 00:10:58,655 --> 00:11:00,344 - Of course. 235 00:11:02,413 --> 00:11:05,206 You know, I do have another question, though. 236 00:11:05,310 --> 00:11:07,000 - What's that? 237 00:11:07,103 --> 00:11:08,655 - That money. 238 00:11:10,758 --> 00:11:12,931 - Yeah, I got that question too. 239 00:11:14,379 --> 00:11:16,862 - Where'd you get it? 240 00:11:16,965 --> 00:11:19,275 - Sharon, that's not my money. 241 00:11:19,379 --> 00:11:20,586 - It's not? 242 00:11:20,689 --> 00:11:22,448 - No, it's not my money, it's yours. 243 00:11:22,551 --> 00:11:23,655 Stop lying about it. 244 00:11:23,758 --> 00:11:25,827 - That's not my money! 245 00:11:28,068 --> 00:11:29,034 - Seriously? 246 00:11:29,137 --> 00:11:30,965 We doing this right now? Seriously? 247 00:11:31,068 --> 00:11:32,586 - It's not! 248 00:11:32,689 --> 00:11:34,793 Look, there's over $100,000 there. 249 00:11:34,896 --> 00:11:36,241 Where am I gonna get that kind of money? 250 00:11:36,344 --> 00:11:39,137 - From Kareem. 251 00:11:39,241 --> 00:11:41,241 - Are you serious? 252 00:11:41,344 --> 00:11:43,724 - Are you not selling drugs? 253 00:11:43,827 --> 00:11:47,137 - Barry, really? - Yes, really, Sharon. 254 00:11:47,241 --> 00:11:48,931 - No, I'm not gonna sit here and argue with you over 255 00:11:49,034 --> 00:11:50,241 what I'm doing or not doing. 256 00:11:50,344 --> 00:11:51,379 What the hell is this? 257 00:11:51,482 --> 00:11:52,827 - Look, I'm not even trying to argue, okay? 258 00:11:52,931 --> 00:11:55,344 I'm trying to figure out where the money came from. 259 00:11:55,448 --> 00:11:57,344 - It's not mine. 260 00:12:00,965 --> 00:12:03,482 - Well, it's not mine. 261 00:12:03,586 --> 00:12:05,413 - Well, then, you need to talk to your mama and daddy. 262 00:12:05,517 --> 00:12:06,827 - Yeah, I will. 263 00:12:08,793 --> 00:12:11,689 - Can't believe you're asking me that, the hell. 264 00:12:11,793 --> 00:12:14,034 - I mean, like-- 265 00:12:14,137 --> 00:12:15,413 - What? What? 266 00:12:15,517 --> 00:12:18,034 - Let's not talk about what I can't believe, okay? 267 00:12:18,137 --> 00:12:20,344 - Okay, fine. - Okay, great. 268 00:12:29,586 --> 00:12:30,965 - [glass clinking] 269 00:12:38,000 --> 00:12:39,586 - -- you, I'll get it myself. 270 00:12:39,689 --> 00:12:42,413 - Sir. - Hmm? 271 00:12:42,517 --> 00:12:43,689 What is it, Sam? 272 00:12:43,793 --> 00:12:45,896 - There was an emergency landing in Texas, sir. 273 00:12:46,000 --> 00:12:49,379 - HUNTER: Who? - Your mother's plane. 274 00:12:49,482 --> 00:12:51,689 - What happened? 275 00:12:51,793 --> 00:12:54,379 - Your kids are fine. - HUNTER: Oh my god. 276 00:12:54,482 --> 00:12:56,172 - But your mother, ma'am. 277 00:12:56,275 --> 00:12:57,620 - What about her? 278 00:12:57,724 --> 00:13:00,206 - I'm sorry to inform you that she's deceased. 279 00:13:00,310 --> 00:13:02,620 She died. 280 00:13:02,724 --> 00:13:04,413 - What? 281 00:13:04,517 --> 00:13:06,000 - Sorry. 282 00:13:08,310 --> 00:13:09,586 - What happened? 283 00:13:09,689 --> 00:13:12,310 - We're told she had a heart attack on the plane, ma'am. 284 00:13:12,413 --> 00:13:15,275 - A heart--wait, what? 285 00:13:15,379 --> 00:13:16,620 - I'm sorry. 286 00:13:16,724 --> 00:13:19,137 - You said Texas? - Yes, sir. 287 00:13:19,241 --> 00:13:20,275 - What happened? 288 00:13:20,379 --> 00:13:22,137 - The plane had a mechanical issue. 289 00:13:22,241 --> 00:13:24,517 The NTSB, the National Transportation Safety Board's 290 00:13:24,620 --> 00:13:26,172 looking into it. 291 00:13:27,827 --> 00:13:30,379 - Are there Secret Service with my kids? 292 00:13:30,482 --> 00:13:33,448 - Well, that is protocol, sir, but your mother-in law is-- 293 00:13:33,551 --> 00:13:34,896 uh, was very-- 294 00:13:35,000 --> 00:13:38,655 - Yeah, okay, yeah, I know. 295 00:13:38,758 --> 00:13:40,172 - So who has them now? 296 00:13:40,275 --> 00:13:41,862 - Oh, we have local police with your children 297 00:13:41,965 --> 00:13:43,896 and a plane en route with our agents 298 00:13:44,000 --> 00:13:47,206 to pick up your kids and bring them back. 299 00:13:47,310 --> 00:13:49,241 - Okay. 300 00:13:49,344 --> 00:13:52,000 - Again, I'm sorry. 301 00:13:53,172 --> 00:13:55,448 - She can't speak. She's in tears. 302 00:13:55,551 --> 00:13:57,379 - Yes, sir, I'm sorry. 303 00:13:57,482 --> 00:13:58,965 - On the inside. 304 00:13:59,068 --> 00:14:01,931 - ♪ 305 00:14:02,034 --> 00:14:04,000 - I need to call my father. 306 00:14:04,103 --> 00:14:05,413 - Okay. - Yes, ma'am. 307 00:14:05,517 --> 00:14:07,896 - [sighing] 308 00:14:08,000 --> 00:14:11,034 - Also, sir, uh, I know this is a lot, 309 00:14:11,137 --> 00:14:16,310 but is there something we can do to help clean your son's room? 310 00:14:16,413 --> 00:14:17,655 - Uh, no. 311 00:14:17,758 --> 00:14:19,413 No, we're gonna teach him a lesson, 312 00:14:19,517 --> 00:14:21,137 make him clean it himself. 313 00:14:21,241 --> 00:14:23,482 - Yes, sir. - Goodbye. 314 00:14:26,620 --> 00:14:28,448 - Wow. 315 00:14:28,551 --> 00:14:30,103 - What? 316 00:14:30,206 --> 00:14:33,344 - It's so peaceful out here. 317 00:14:33,448 --> 00:14:35,241 - Yeah, it is. 318 00:14:38,413 --> 00:14:41,137 - How long have you had this place? 319 00:14:42,793 --> 00:14:45,206 - A long time. 320 00:14:45,310 --> 00:14:47,655 - And no one else knows about it? 321 00:14:47,758 --> 00:14:50,827 - Nope. 322 00:14:50,931 --> 00:14:55,689 - You never brought anyone else here? 323 00:14:55,793 --> 00:14:58,827 - Nobody like you. 324 00:14:58,931 --> 00:15:01,517 - All right. 325 00:15:01,620 --> 00:15:05,241 Like who then? 326 00:15:05,344 --> 00:15:07,379 - You don't wanna know that. 327 00:15:07,482 --> 00:15:09,068 - Come on, tell me. 328 00:15:09,172 --> 00:15:11,310 - Lilly. - No, tell me. 329 00:15:14,034 --> 00:15:15,103 - Look, there are some things 330 00:15:15,206 --> 00:15:17,517 you just don't wanna know about me. 331 00:15:17,620 --> 00:15:19,551 - I beg to differ. 332 00:15:22,379 --> 00:15:26,931 - So what, you had like some womens here? 333 00:15:27,034 --> 00:15:31,482 Women? Woman? - No, men. 334 00:15:34,517 --> 00:15:37,000 Not like that, Lilly. 335 00:15:37,103 --> 00:15:39,068 Not like that. 336 00:15:41,551 --> 00:15:43,448 Look, there were bad men, 337 00:15:43,551 --> 00:15:45,931 and they were brought here to give up the truth. 338 00:15:50,172 --> 00:15:53,137 - What happened if they didn't? 339 00:15:54,517 --> 00:15:56,517 - They never left. 340 00:16:01,827 --> 00:16:05,310 Lilly, I am not a good person for the wrong people. 341 00:16:08,172 --> 00:16:11,551 - Well, I'm glad I'm on the right side of you. 342 00:16:11,655 --> 00:16:15,620 - So now you know that. 343 00:16:15,724 --> 00:16:18,413 - Yeah. 344 00:16:18,517 --> 00:16:21,965 - [chuckling] 345 00:16:22,068 --> 00:16:25,172 - [crickets chirping] - So many crickets. 346 00:16:28,551 --> 00:16:30,413 Who is that? 347 00:16:33,206 --> 00:16:35,310 - Looks like Diane. 348 00:16:35,413 --> 00:16:38,448 - Want me to wait wait inside? 349 00:16:38,551 --> 00:16:40,448 - No, we're good. 350 00:16:40,551 --> 00:16:42,448 - [gravel crunching] 351 00:16:55,517 --> 00:16:56,862 - DIANE: Hi. 352 00:16:56,965 --> 00:16:59,827 - Hey. 353 00:16:59,931 --> 00:17:02,793 This is, uh... - Lilly. 354 00:17:02,896 --> 00:17:04,827 - Hi. 355 00:17:04,931 --> 00:17:06,965 - So what are you doing here? 356 00:17:07,068 --> 00:17:08,793 - It's a long story. 357 00:17:08,896 --> 00:17:10,517 - I need to talk to you. 358 00:17:10,620 --> 00:17:11,862 - Let's talk. 359 00:17:11,965 --> 00:17:13,827 - I will not talk in front of her. 360 00:17:13,931 --> 00:17:15,482 - Oh, she's good. 361 00:17:15,586 --> 00:17:16,758 - No, she isn't. 362 00:17:16,862 --> 00:17:19,344 She's Donald's wife. 363 00:17:19,448 --> 00:17:22,103 - Yeah, and he tried to kill me. 364 00:17:22,206 --> 00:17:24,137 - What? - Yeah. 365 00:17:24,241 --> 00:17:27,344 - Let's just go inside to talk, all right? 366 00:17:43,413 --> 00:17:45,620 - ♪ 367 00:17:45,724 --> 00:17:48,034 - You want coffee? - DIANE: No, I'm good. 368 00:17:48,137 --> 00:17:49,965 How is he? 369 00:17:50,068 --> 00:17:51,517 - Sedated. 370 00:17:51,620 --> 00:17:53,379 - You did that? 371 00:17:53,482 --> 00:17:55,068 - Yeah. 372 00:17:55,172 --> 00:17:56,551 - I see you still got it. 373 00:17:56,655 --> 00:17:58,344 - Thanks. 374 00:17:58,448 --> 00:18:01,965 - How do you two know each other? 375 00:18:02,068 --> 00:18:04,827 - Oh, we go way back. 376 00:18:04,931 --> 00:18:07,000 - For how long? 377 00:18:07,103 --> 00:18:10,103 - Hmm, aren't you a jealous one. 378 00:18:10,206 --> 00:18:12,862 - No, I'm just asking. 379 00:18:12,965 --> 00:18:14,862 - We had sex a few times. 380 00:18:14,965 --> 00:18:16,724 Is that what you want to know? 381 00:18:16,827 --> 00:18:19,620 - Yes, it is, actually. 382 00:18:19,724 --> 00:18:21,241 - He's a charmer. 383 00:18:21,344 --> 00:18:23,862 A sex kitten with a huge package. 384 00:18:23,965 --> 00:18:28,034 But I lost interest, okay? 385 00:18:28,896 --> 00:18:30,068 - Well. 386 00:18:30,172 --> 00:18:31,655 - Now can we talk about why I'm here? 387 00:18:31,758 --> 00:18:32,896 - Please. 388 00:18:33,000 --> 00:18:34,896 - We need someone on the inside. 389 00:18:35,000 --> 00:18:36,275 - I agree. 390 00:18:36,379 --> 00:18:37,620 - DIANE: Look, I know someone who's in there 391 00:18:37,724 --> 00:18:39,034 that'll give us all the help we need-- 392 00:18:39,137 --> 00:18:41,689 - BOBBY: Hold on. - What is it? 393 00:18:41,793 --> 00:18:44,068 - That's a good idea. 394 00:18:44,172 --> 00:18:48,655 But why do that when we have him? 395 00:18:50,000 --> 00:18:52,586 Listen up. 396 00:18:52,689 --> 00:18:54,551 I know you can hear me. 397 00:18:54,655 --> 00:18:57,379 You're not in danger. 398 00:18:57,482 --> 00:19:01,206 I need that gun. 399 00:19:02,275 --> 00:19:05,413 I hate playing games, Max. 400 00:19:05,517 --> 00:19:08,724 No one is here to hurt you, but that can change. 401 00:19:11,275 --> 00:19:12,896 Hand it over. 402 00:19:17,068 --> 00:19:18,448 Thank you. 403 00:19:20,689 --> 00:19:22,241 Can you sit up? 404 00:19:23,482 --> 00:19:25,206 - Yeah. 405 00:19:26,827 --> 00:19:28,344 - All right. 406 00:19:28,448 --> 00:19:30,482 You're not gonna try anything, are you? 407 00:19:32,172 --> 00:19:34,034 - No. 408 00:19:34,137 --> 00:19:35,586 - Good. 409 00:19:40,620 --> 00:19:43,413 Sit up. 410 00:19:47,206 --> 00:19:50,448 Come on, come on, we ain't got all day. 411 00:19:50,551 --> 00:19:53,965 - [Max groaning] 412 00:19:54,068 --> 00:19:56,206 - BOBBY: Diane, check him. 413 00:19:59,068 --> 00:20:00,620 - Nothing. 414 00:20:00,724 --> 00:20:03,275 - On your feet. 415 00:20:03,379 --> 00:20:05,517 - [Diane gasping] - [Lilly gasping] 416 00:20:05,620 --> 00:20:06,724 - Shit! 417 00:20:06,827 --> 00:20:08,068 - [Diane gasping] 418 00:20:08,172 --> 00:20:09,758 - Come on, Max. 419 00:20:09,862 --> 00:20:12,034 - You know I can do it. 420 00:20:12,137 --> 00:20:14,448 - I know the game. - MAX: Give me your keys. 421 00:20:14,551 --> 00:20:16,275 - I'm not giving you shit. - MAX: Yes, you are. 422 00:20:16,379 --> 00:20:19,137 I'm getting out of here. 423 00:20:19,241 --> 00:20:21,379 - You're in danger. 424 00:20:22,551 --> 00:20:24,000 - You hear me? 425 00:20:24,103 --> 00:20:25,344 Just give me the -- keys. 426 00:20:25,448 --> 00:20:26,724 - Max. - Tell him, Diane. 427 00:20:26,827 --> 00:20:27,931 - Max, please, please! 428 00:20:28,034 --> 00:20:29,137 - No, no, no, let's go! 429 00:20:29,241 --> 00:20:31,758 I said I'm leaving! 430 00:20:33,551 --> 00:20:36,413 - You're in danger, all right? 431 00:20:36,517 --> 00:20:38,379 Don't you got a wife? Don't you got a kid? 432 00:20:38,482 --> 00:20:40,344 You wanna see them again, right? - Don't you threaten my family! 433 00:20:40,448 --> 00:20:42,068 - BOBBY: I'm not threatening your family, all right? 434 00:20:42,172 --> 00:20:43,793 We're here to help you, okay? 435 00:20:43,896 --> 00:20:45,724 Just listen! All right, listen! 436 00:20:45,827 --> 00:20:46,931 - Listen? 437 00:20:47,034 --> 00:20:48,344 That's the Chief of Staff's wife! 438 00:20:48,448 --> 00:20:51,275 - BOBBY: God damn it, Max! You're in the middle of nowhere. 439 00:20:52,482 --> 00:20:55,172 That's no way to go out there, Max. 440 00:20:55,275 --> 00:20:57,000 It's just us. 441 00:20:57,103 --> 00:20:59,275 - Bobby, please show him the text, please. 442 00:20:59,379 --> 00:21:01,241 - Diane? - DIANE: Please! 443 00:21:01,344 --> 00:21:02,586 - Okay. - Don't you move! 444 00:21:02,689 --> 00:21:05,931 - All right, all right, just stay calm, okay? 445 00:21:06,034 --> 00:21:08,275 Lilly, give me my phone and show him the text. 446 00:21:08,379 --> 00:21:10,344 - MAX: Hey, don't move! 447 00:21:10,448 --> 00:21:12,103 - Max! - Just stay calm. 448 00:21:12,206 --> 00:21:14,000 It's gonna be all right, Diane. 449 00:21:14,103 --> 00:21:15,103 It's gonna be okay. 450 00:21:15,206 --> 00:21:18,137 - Max, please. 451 00:21:18,241 --> 00:21:20,172 Please, you wanna see this, okay. 452 00:21:20,275 --> 00:21:21,965 I know you didn't kill that girl. 453 00:21:22,068 --> 00:21:23,586 I know! - MAX: No, I didn't! 454 00:21:23,689 --> 00:21:25,758 - DIANE: Agent Yuma didn't either! 455 00:21:25,862 --> 00:21:27,241 Please. 456 00:21:27,344 --> 00:21:29,379 I know you weren't having an affair with both of them. 457 00:21:29,482 --> 00:21:30,931 Max, please just listen. 458 00:21:31,034 --> 00:21:33,655 Just listen, please. Please. 459 00:21:35,137 --> 00:21:36,689 - You see? 460 00:21:36,793 --> 00:21:38,344 It's all real, all right? 461 00:21:38,448 --> 00:21:41,275 Now let her go. 462 00:21:41,379 --> 00:21:44,413 - Now give me the keys right now. 463 00:21:44,517 --> 00:21:46,827 - Max, this is your last warning, okay? 464 00:21:46,931 --> 00:21:48,137 - Max, please. 465 00:21:48,241 --> 00:21:50,310 Max, I know you're scared. I know. 466 00:21:50,413 --> 00:21:51,965 But we got you out that hospital 467 00:21:52,068 --> 00:21:53,275 and we brought you here. 468 00:21:53,379 --> 00:21:54,862 You're safe, you're safe. 469 00:21:54,965 --> 00:21:56,896 - If what you say is true, then none of us are safe. 470 00:21:57,000 --> 00:21:58,241 Don't you get it? 471 00:21:58,344 --> 00:22:00,758 - We're safe as long as I'm alive, all right? 472 00:22:00,862 --> 00:22:02,448 Now let her go. 473 00:22:02,551 --> 00:22:04,275 - Please, Max, please. 474 00:22:04,379 --> 00:22:05,827 Please! - Let her go! 475 00:22:05,931 --> 00:22:07,172 - Please, please. 476 00:22:07,275 --> 00:22:09,137 - Max, let her go! 477 00:22:09,241 --> 00:22:10,620 - [groaning] 478 00:22:10,724 --> 00:22:13,310 [coughing] 479 00:22:14,586 --> 00:22:16,965 - You all right? - DIANE: Yeah. 480 00:22:17,068 --> 00:22:19,103 - You okay? 481 00:22:19,206 --> 00:22:21,241 - MAX: What do you want? Where is my wife? 482 00:22:21,344 --> 00:22:22,655 - DIANE: I don't know. - Where is she? 483 00:22:22,758 --> 00:22:24,620 - She's with her sister in Indiana. 484 00:22:24,724 --> 00:22:26,724 - Why? Why would she do that? 485 00:22:26,827 --> 00:22:28,620 - DIANE: I still had White House clearance. 486 00:22:28,724 --> 00:22:31,034 I told her to go. It's the best thing. 487 00:22:31,137 --> 00:22:33,862 Trust me. 488 00:22:33,965 --> 00:22:36,517 - Does she believe all this? 489 00:22:36,620 --> 00:22:38,965 - I don't know. I don't know. 490 00:22:40,517 --> 00:22:41,793 - I need to call her. 491 00:22:41,896 --> 00:22:43,551 - BOBBY: Not from here. - I need to call her! 492 00:22:43,655 --> 00:22:47,413 - Not from here, you're not, Max, all right? 493 00:22:47,517 --> 00:22:50,448 You're safe, okay? 494 00:22:50,551 --> 00:22:52,758 Now, you gotta be hungry, man. 495 00:22:52,862 --> 00:22:54,724 How about we get you something to eat, 496 00:22:54,827 --> 00:22:56,827 and then we'll talk? 497 00:22:56,931 --> 00:22:58,448 How's that sound? 498 00:23:04,103 --> 00:23:05,689 We're friends, man. 499 00:23:07,413 --> 00:23:11,517 We want the same thing, okay? 500 00:23:12,655 --> 00:23:15,965 I'm putting my gun down, all right? 501 00:23:17,137 --> 00:23:19,758 Lilly. 502 00:23:21,931 --> 00:23:23,896 Just take it. 503 00:23:24,000 --> 00:23:25,724 All right? 504 00:23:30,137 --> 00:23:31,758 You're safe. 505 00:23:35,448 --> 00:23:37,965 Three--one, two, three, up! 506 00:23:38,068 --> 00:23:41,965 Easy, easy, easy, easy, easy. 507 00:23:42,068 --> 00:23:44,586 Diane, get the chair. 508 00:23:45,965 --> 00:23:47,551 Take your time. 509 00:23:59,482 --> 00:24:00,965 - I'll make something. 510 00:24:17,551 --> 00:24:19,275 - I can't believe it. 511 00:24:19,379 --> 00:24:20,896 - Yeah, I know. 512 00:24:23,137 --> 00:24:24,655 - A heart attack. 513 00:24:25,482 --> 00:24:28,103 - Yeah. 514 00:24:28,206 --> 00:24:29,379 - Wow. 515 00:24:29,482 --> 00:24:32,206 - I'm sorry. 516 00:24:32,310 --> 00:24:34,931 I know this must be hard on you. 517 00:24:35,034 --> 00:24:37,896 - What? 518 00:24:38,000 --> 00:24:39,379 - She was your mother. 519 00:24:39,482 --> 00:24:40,827 - [scoffing] 520 00:24:40,931 --> 00:24:45,103 I hated that bitch, I'm glad she's dead. 521 00:24:45,206 --> 00:24:47,827 Now only if my father would die. 522 00:24:47,931 --> 00:24:49,724 - Mmm. 523 00:24:49,827 --> 00:24:52,172 Well, that'd be fine to be alone. 524 00:24:52,275 --> 00:24:54,448 - [chuckling] 525 00:24:54,551 --> 00:24:56,793 It's a great thought. 526 00:24:56,896 --> 00:24:58,862 - Yeah. 527 00:24:58,965 --> 00:25:02,413 Yeah, it is. 528 00:25:02,517 --> 00:25:04,965 - Well, I think we should make a statement. 529 00:25:05,068 --> 00:25:06,103 - Okay. 530 00:25:06,206 --> 00:25:09,620 I'll go have the Press Secretary work on one. 531 00:25:09,724 --> 00:25:11,965 - Wait, where are you going? 532 00:25:12,068 --> 00:25:15,172 - To get the Press Secretary to work on one. 533 00:25:15,275 --> 00:25:18,655 - Hunter, there is a dead body under your son's bed. 534 00:25:18,758 --> 00:25:21,137 - Yeah, I-- - What is it with you? 535 00:25:21,241 --> 00:25:22,310 - HUNTER: What? 536 00:25:22,413 --> 00:25:23,896 - Why do you have to have all these women? 537 00:25:26,206 --> 00:25:27,724 - Why not? 538 00:25:28,758 --> 00:25:30,344 - You are one sick-ass individual. 539 00:25:30,448 --> 00:25:31,793 - HUNTER: Mmm. 540 00:25:31,896 --> 00:25:34,620 Yeah, I'm the sick individual. 541 00:25:34,724 --> 00:25:39,344 You're the one sitting here happy her mother's dead 542 00:25:39,448 --> 00:25:41,862 and wishing her father was dead, too. 543 00:25:41,965 --> 00:25:45,275 - Hunter, you will take care of that situation. 544 00:25:45,379 --> 00:25:49,000 - It's no wonder our kids are so -- up. 545 00:25:49,103 --> 00:25:51,206 - Doesn't it strike you as strange that there was 546 00:25:51,310 --> 00:25:54,517 an emergency on the plane? 547 00:25:54,620 --> 00:25:56,655 - She had a heart attack. 548 00:25:58,896 --> 00:26:03,206 - No, I wanna know what the emergency was. 549 00:26:03,310 --> 00:26:04,793 - You figure that out. 550 00:26:04,896 --> 00:26:06,517 I'm gonna work on the Press Secretary. 551 00:26:06,620 --> 00:26:08,862 - Hunter, you-- - [phone ringing] 552 00:26:08,965 --> 00:26:10,206 - [sighing] 553 00:26:10,310 --> 00:26:12,482 - You take that call. 554 00:26:12,586 --> 00:26:14,724 - Yes. - JASON: Mom? 555 00:26:14,827 --> 00:26:16,344 - VICTORIA: Jason, where are you? 556 00:26:16,448 --> 00:26:20,413 - I'm at an FBO in Texas. 557 00:26:20,517 --> 00:26:22,206 - What happened? 558 00:26:22,310 --> 00:26:23,896 - JASON: They took Gayle. 559 00:26:24,000 --> 00:26:26,034 - Who took her? 560 00:26:26,137 --> 00:26:28,137 - When we landed, there were some men here, okay? 561 00:26:28,241 --> 00:26:30,413 They didn't identify themselves, they didn't have badges, 562 00:26:30,517 --> 00:26:31,793 but they said they worked for Grandma, 563 00:26:31,896 --> 00:26:33,241 and they took her away. 564 00:26:33,344 --> 00:26:34,724 - Took her where? 565 00:26:34,827 --> 00:26:36,172 - I don't know, okay? 566 00:26:36,275 --> 00:26:37,793 It's something Grandma arranged. 567 00:26:37,896 --> 00:26:40,000 - Hmm. 568 00:26:40,103 --> 00:26:41,931 Jason, what happened? 569 00:26:42,034 --> 00:26:45,344 - Well, look, a window broke or something, 570 00:26:45,448 --> 00:26:48,103 and Grandma grabbed her chest. 571 00:26:48,206 --> 00:26:50,793 - VICTORIA: Are you sure that's what happened? 572 00:26:50,896 --> 00:26:53,310 - Aren't you worried about Gayle? 573 00:26:53,413 --> 00:26:55,275 - I know where they're taking her. 574 00:26:55,379 --> 00:26:56,344 - JASON: Where? 575 00:26:56,448 --> 00:26:57,793 - Some place where she will learn. 576 00:26:57,896 --> 00:27:00,172 - Mom, what does that mean? 577 00:27:00,275 --> 00:27:03,034 - Boy, don't question me, okay? - JASON: Mom? 578 00:27:03,137 --> 00:27:04,931 - We're gonna have a plane to come and get you 579 00:27:05,034 --> 00:27:06,758 and be back here by morning. 580 00:27:09,931 --> 00:27:11,241 - Okay. 581 00:27:11,344 --> 00:27:12,965 - And, Jason? 582 00:27:13,068 --> 00:27:14,896 - Yeah? 583 00:27:15,000 --> 00:27:18,206 - Is there something you want to talk to me about? 584 00:27:18,310 --> 00:27:19,896 - No. 585 00:27:22,172 --> 00:27:27,896 - There is an odor coming from your room. 586 00:27:28,000 --> 00:27:30,896 - Well, I was-- - You, uh, what? 587 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 - Um... 588 00:27:33,103 --> 00:27:35,551 I left some dirty clothes in there, so... 589 00:27:35,655 --> 00:27:37,931 - Oh, so shall I have it cleaned? 590 00:27:38,034 --> 00:27:39,758 - No, no. 591 00:27:39,862 --> 00:27:41,172 Um, Mom, I'll just, uh-- 592 00:27:41,275 --> 00:27:43,137 I'll just get it when I get back home, okay? 593 00:27:43,241 --> 00:27:44,241 - VICTORIA: Okay. 594 00:27:44,344 --> 00:27:46,379 - Just, uh... 595 00:27:46,482 --> 00:27:47,620 Just keep everyone out of my room. 596 00:27:47,724 --> 00:27:49,241 - I will do that. 597 00:27:51,310 --> 00:27:53,068 See you in the morning. 598 00:27:53,172 --> 00:27:54,827 - Yes, you will. 599 00:27:56,137 --> 00:28:02,896 - ♪ 600 00:28:37,586 --> 00:28:39,724 - [knocking on door] 601 00:28:44,517 --> 00:28:47,034 - RICHARD: Hi. - BARRY: What's up, man? 602 00:28:47,137 --> 00:28:48,000 - Come on in. 603 00:28:58,655 --> 00:29:00,689 You changed the locks? - RICHARD: Yeah. 604 00:29:00,793 --> 00:29:03,413 - For what, Dan? Did something happened? 605 00:29:03,517 --> 00:29:05,344 - Just take the key. 606 00:29:07,896 --> 00:29:09,344 - Hi, Mr. Richard. 607 00:29:09,448 --> 00:29:11,655 - Hi. 608 00:29:11,758 --> 00:29:14,034 - Shouldn't you be resting? - RICHARD: I'm fine. 609 00:29:14,137 --> 00:29:15,793 - Mr. Richard, you did just get shot. 610 00:29:15,896 --> 00:29:19,379 - I said I'm fine. 611 00:29:19,482 --> 00:29:20,517 - Let me do that for you, Richard. 612 00:29:20,620 --> 00:29:22,965 - No! - Okay. 613 00:29:23,068 --> 00:29:24,379 - I got it. 614 00:29:25,655 --> 00:29:27,931 - Where's Mom? - RICHARD: She's not here. 615 00:29:28,034 --> 00:29:30,034 - I mean, she usually does this for you, right? 616 00:29:30,137 --> 00:29:31,965 - Not today. 617 00:29:34,103 --> 00:29:36,586 - So you're going back to work? 618 00:29:36,689 --> 00:29:38,206 - In the morning. 619 00:29:39,827 --> 00:29:41,206 - Really, Dad? You think that's-- 620 00:29:41,310 --> 00:29:43,793 - Yes. 621 00:29:43,896 --> 00:29:46,965 - Did the doctor approve you to go back to work? 622 00:29:47,068 --> 00:29:49,482 - Will you mind? - Whoa. 623 00:29:49,586 --> 00:29:52,655 - I'm sorry. - Thank you. 624 00:29:52,758 --> 00:29:55,000 - I'll be upstairs. - Thank you. 625 00:29:55,103 --> 00:29:56,896 - Okay. 626 00:30:00,275 --> 00:30:02,758 - Dad, what's going on with you, man? 627 00:30:02,862 --> 00:30:04,517 - Nothing, son. 628 00:30:04,620 --> 00:30:06,137 - Are you and mom still fighting? 629 00:30:06,241 --> 00:30:08,379 - Are you and Sharon still fighting? 630 00:30:08,482 --> 00:30:11,620 - Dad, that's not fair. - How is that not fair? 631 00:30:11,724 --> 00:30:14,275 She did the same thing your mama did. 632 00:30:14,379 --> 00:30:15,793 - Dad, that was so long ago. 633 00:30:15,896 --> 00:30:17,689 - RICHARD: And that makes it worse. 634 00:30:17,793 --> 00:30:20,103 She held that lie for all these years. 635 00:30:20,206 --> 00:30:22,758 - I'm sorry, man. 636 00:30:22,862 --> 00:30:25,620 - And she won't tell me who the father is. 637 00:30:25,724 --> 00:30:28,034 - I know, I know. 638 00:30:28,137 --> 00:30:34,137 - Son, I need to apologize to you right now. 639 00:30:34,241 --> 00:30:36,068 - For what? 640 00:30:36,172 --> 00:30:38,310 - For the man you're about to see me be. 641 00:30:38,413 --> 00:30:40,827 - What does that mean? - Just-- 642 00:30:40,931 --> 00:30:43,482 Just know that I don't mean to hurt you. 643 00:30:43,586 --> 00:30:44,862 - So you just mean to hurt Mom? 644 00:30:44,965 --> 00:30:49,448 - No, I just want her to tell me who the father is. 645 00:30:49,551 --> 00:30:51,586 - Dad, what would that do? 646 00:30:51,689 --> 00:30:52,965 - Son, you don't get it. 647 00:30:53,068 --> 00:30:55,103 - No, seriously, I must not. 648 00:30:55,206 --> 00:30:58,103 What would that do if she tells you? 649 00:30:58,206 --> 00:31:00,310 - Shouldn't you be out there trying to find my grandbaby? 650 00:31:00,413 --> 00:31:03,103 - Well, I actually saw Ruth. 651 00:31:03,206 --> 00:31:04,758 Yeah, I saw her and I got arrested 652 00:31:04,862 --> 00:31:07,586 'cause I brought her to the police station. 653 00:31:07,689 --> 00:31:09,000 - What are you talking about? 654 00:31:09,103 --> 00:31:11,448 - She pressed charges on me for kidnapping her. 655 00:31:11,551 --> 00:31:12,827 - Barry. 656 00:31:12,931 --> 00:31:14,413 - BARRY: What, I'm out, I'm here. 657 00:31:14,517 --> 00:31:16,344 There's no need to worry. 658 00:31:16,448 --> 00:31:19,241 - [sighing] Look... 659 00:31:19,344 --> 00:31:22,965 did the police ask her where your daughter is? 660 00:31:23,068 --> 00:31:24,241 - No. 661 00:31:24,344 --> 00:31:26,965 They said I needed to take it to court. 662 00:31:27,068 --> 00:31:28,413 - Son. 663 00:31:28,517 --> 00:31:30,758 - I do not have any money to go to court again. 664 00:31:30,862 --> 00:31:33,758 - We will find the money. 665 00:31:33,862 --> 00:31:35,793 - Now, I don't understand why I have to go to court 666 00:31:35,896 --> 00:31:38,000 to get custody for the daughter that I already have. 667 00:31:38,103 --> 00:31:39,413 - They just don't want to get involved 668 00:31:39,517 --> 00:31:41,793 in these civil matters. - I understand that but-- 669 00:31:41,896 --> 00:31:44,172 - RICHARD: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, calm down. 670 00:31:46,206 --> 00:31:48,965 Just talk--talk to your uncle Sam. 671 00:31:49,068 --> 00:31:50,724 He will tell you who can help you. 672 00:31:50,827 --> 00:31:53,000 He's well-connected. 673 00:31:55,344 --> 00:31:57,310 - I will. 674 00:31:59,724 --> 00:32:01,896 - You do that. 675 00:32:02,793 --> 00:32:04,620 - Dad. 676 00:32:04,724 --> 00:32:06,000 - I'm not talking about your mother. 677 00:32:06,103 --> 00:32:07,931 - Okay, fine. Where is she? 678 00:32:08,034 --> 00:32:10,413 - I don't know, and I don't care. 679 00:32:10,517 --> 00:32:11,758 - You don't care? 680 00:32:11,862 --> 00:32:12,827 So that's how you're gonna be now? 681 00:32:12,931 --> 00:32:14,172 You don't care? - Yes, yes. 682 00:32:14,275 --> 00:32:15,931 Don't you need to go upstairs and handle that situation 683 00:32:16,034 --> 00:32:17,931 you got up there? 684 00:32:20,862 --> 00:32:22,344 - Yeah, okay, man. 685 00:32:22,448 --> 00:32:23,655 Okay. 686 00:32:23,758 --> 00:32:26,172 - Thank you. - Yeah, I got you. 687 00:32:30,344 --> 00:32:31,931 - Geez. 688 00:32:38,241 --> 00:32:39,689 - [sighing] 689 00:32:39,793 --> 00:32:42,103 Where are you? 690 00:32:42,206 --> 00:32:47,379 I've been calling you all day. 691 00:32:47,482 --> 00:32:49,034 Where'd you go? 692 00:33:01,689 --> 00:33:03,379 This is Priscilla. 693 00:33:03,482 --> 00:33:05,862 - ALONZO: Hey, you looking for Sam? 694 00:33:05,965 --> 00:33:09,586 - No, I was calling to see if Jean signed out? 695 00:33:09,689 --> 00:33:11,275 - Oh, look, Priscilla... 696 00:33:11,379 --> 00:33:13,689 - PRISCILLA: Come on, this is me. 697 00:33:13,793 --> 00:33:14,965 I've been calling her all day, 698 00:33:15,068 --> 00:33:17,448 and she hasn't returned any of my calls. 699 00:33:18,793 --> 00:33:20,103 - Okay, but you know this is something 700 00:33:20,206 --> 00:33:22,413 you and your husband should do. 701 00:33:22,517 --> 00:33:24,000 - Come on, Alonzo. 702 00:33:25,724 --> 00:33:27,931 - Okay. 703 00:33:28,034 --> 00:33:30,586 No, she hasn't signed out. 704 00:33:30,689 --> 00:33:32,724 - She should've been out hours ago. 705 00:33:32,827 --> 00:33:34,241 - ALONZO: Yeah. 706 00:33:34,344 --> 00:33:37,206 - Okay, well, check the cameras for her. 707 00:33:37,310 --> 00:33:38,931 - Priscilla... 708 00:33:39,034 --> 00:33:42,206 - No, no, something is wrong. - What do you mean? 709 00:33:42,310 --> 00:33:44,620 - I know because she calls me all the time. 710 00:33:44,724 --> 00:33:46,620 Come on, Alonzo. 711 00:33:46,724 --> 00:33:48,586 - Fine. 712 00:33:48,689 --> 00:33:50,413 Let me take a look. 713 00:33:50,517 --> 00:33:52,448 - PRISCILLA: Thank you. 714 00:33:53,931 --> 00:33:56,172 - Hmm. - PRISCILLA: What? 715 00:33:56,275 --> 00:33:58,758 - That's strange. - What's strange? 716 00:33:58,862 --> 00:34:01,000 - We have her going up to the residence. 717 00:34:01,103 --> 00:34:02,448 - PRISCILLA: And? 718 00:34:02,551 --> 00:34:04,379 - You know there are no cameras up there. 719 00:34:04,482 --> 00:34:06,000 The President saw to it that all surveillance 720 00:34:06,103 --> 00:34:08,793 were to be removed from inside the residence. 721 00:34:08,896 --> 00:34:11,689 - Okay, well, check the back stairwell. 722 00:34:11,793 --> 00:34:14,517 - I'm looking at them, and no. 723 00:34:14,620 --> 00:34:16,931 - So she never comes down? 724 00:34:17,034 --> 00:34:18,827 - ALONZO: No. 725 00:34:18,931 --> 00:34:20,862 - This is crazy. 726 00:34:20,965 --> 00:34:23,379 - This is strange. 727 00:34:23,482 --> 00:34:25,068 - What's strange? 728 00:34:25,172 --> 00:34:27,275 - I see them bringing down Ms. Laura on the stretcher, 729 00:34:27,379 --> 00:34:31,689 but she's nowhere to be found. 730 00:34:31,793 --> 00:34:33,517 - Okay. 731 00:34:33,620 --> 00:34:34,758 Well, thank you. 732 00:34:34,862 --> 00:34:37,482 - Sure, but-- - You didn't do that, I got it. 733 00:34:37,586 --> 00:34:38,724 - Okay, and you can't-- 734 00:34:38,827 --> 00:34:41,275 - Tell Sam, I know. 735 00:34:41,379 --> 00:34:42,655 Bye, Alonzo. 736 00:34:43,724 --> 00:34:45,620 Oh, shit, Jean. 737 00:34:48,655 --> 00:34:54,241 - ♪ 738 00:34:54,344 --> 00:34:56,034 - KYLE: It's me. - Hey, where are you? 739 00:34:56,137 --> 00:34:58,241 - KYLE: At the door. 740 00:34:58,344 --> 00:34:59,655 - Oh. 741 00:35:10,827 --> 00:35:11,827 - Come on in. 742 00:35:11,931 --> 00:35:13,206 - Hi. 743 00:35:13,310 --> 00:35:14,965 - So? 744 00:35:15,068 --> 00:35:17,206 - We don't know where she took him. 745 00:35:19,206 --> 00:35:22,137 - You were tracking her? 746 00:35:22,241 --> 00:35:24,827 - KYLE: Well, we found her car parked at a gas station. 747 00:35:24,931 --> 00:35:27,827 - Okay, where'd she go? 748 00:35:27,931 --> 00:35:29,724 - Well, we assumed she was picked up. 749 00:35:29,827 --> 00:35:31,689 - DONALD: All this time. 750 00:35:33,655 --> 00:35:35,206 - Damn. - Yeah. 751 00:35:35,310 --> 00:35:38,241 - She's got help. - How'd you know that? 752 00:35:38,344 --> 00:35:40,000 - Come on, Donald, she's not that smart. 753 00:35:40,103 --> 00:35:43,379 - Yeah, you're right about that. 754 00:35:43,482 --> 00:35:44,965 - KYLE: So? 755 00:35:45,068 --> 00:35:48,620 - Wait... 756 00:35:48,724 --> 00:35:51,482 you're not worried, are you? 757 00:35:51,586 --> 00:35:53,241 - Yeah, aren't you? 758 00:35:53,344 --> 00:35:54,758 - DONALD: No, I got concerns, but the truth is, 759 00:35:54,862 --> 00:35:56,068 if she goes to the DOJ-- 760 00:35:56,172 --> 00:35:59,448 - I know, I know, it's his Attorney General. 761 00:35:59,551 --> 00:36:03,034 - Okay, so how do we spin this, hmm? 762 00:36:03,137 --> 00:36:07,344 - Look, we have the House and the Senate. 763 00:36:07,448 --> 00:36:10,689 - Yeah, I know that, but she can't talk at all, all right? 764 00:36:10,793 --> 00:36:14,034 She's already said way too much. 765 00:36:14,137 --> 00:36:15,448 - So you have a plan? 766 00:36:15,551 --> 00:36:18,275 - Yeah, the bitch needs to die right now. 767 00:36:18,379 --> 00:36:20,068 - Maybe we can get her on a plane. 768 00:36:20,172 --> 00:36:21,793 - No, no, no, no, no, no, no. 769 00:36:21,896 --> 00:36:22,965 Too many casualties, Kyle. 770 00:36:23,068 --> 00:36:25,586 - Escobar did it. 771 00:36:25,689 --> 00:36:27,517 - Hmm. 772 00:36:27,620 --> 00:36:30,344 Look, we gotta be careful with this one, okay? 773 00:36:30,448 --> 00:36:32,689 Hey. 774 00:36:32,793 --> 00:36:35,275 Will you find her for me? 775 00:36:35,379 --> 00:36:37,931 - I will. I'm not gonna let you go down. 776 00:36:38,034 --> 00:36:40,206 - Ooh. 777 00:36:40,310 --> 00:36:43,827 And what if I wanted you to? 778 00:36:43,931 --> 00:36:45,241 - Anything for you, lover. 779 00:36:45,344 --> 00:36:48,241 - That's what I'm talking about. 780 00:36:48,344 --> 00:36:50,068 Okay, let's figure this thing out. 781 00:36:50,172 --> 00:36:52,275 - Speaking of planes, 782 00:36:52,379 --> 00:36:54,551 did you hear that there was an emergency 783 00:36:54,655 --> 00:36:56,103 on FLOTUS' mother's plane 784 00:36:56,206 --> 00:36:57,896 and she died? - I heard about that. 785 00:36:58,000 --> 00:36:59,517 - Well, try not to be too heartbroken. 786 00:36:59,620 --> 00:37:01,137 - Nah, she don't give a damn about her mom. 787 00:37:01,241 --> 00:37:03,241 Why should I, mm? 788 00:37:05,965 --> 00:37:07,103 - Well, yeah, we both know that, 789 00:37:07,206 --> 00:37:08,793 but this will change the dynamic. 790 00:37:08,896 --> 00:37:13,206 - Okay, okay, can we not talk about it right now? 791 00:37:14,896 --> 00:37:16,758 - Okay. 792 00:37:16,862 --> 00:37:19,965 So... 793 00:37:20,068 --> 00:37:24,137 since your wife is not coming home, 794 00:37:24,241 --> 00:37:27,310 can I have my key again? 795 00:37:30,965 --> 00:37:33,137 - You mean these keys? 796 00:37:33,241 --> 00:37:34,310 - Those would be the ones. 797 00:37:34,413 --> 00:37:37,103 - What are you gonna do for them? 798 00:37:37,206 --> 00:37:38,551 - Whatever you want. 799 00:37:38,655 --> 00:37:41,862 - [chuckling] 800 00:37:41,965 --> 00:37:43,206 - Have you heard from her? 801 00:37:43,310 --> 00:37:45,310 - DONALD: No, I have not. Can we not talk about it? 802 00:37:45,413 --> 00:37:47,103 - Okay, that's all the more reason 803 00:37:47,206 --> 00:37:49,655 that you should just give me that key. 804 00:37:55,241 --> 00:37:57,275 - Get on your knees and work for it. 805 00:37:57,379 --> 00:38:03,379 - ♪ 806 00:38:07,931 --> 00:38:12,241 - Ah, that's what I like, yeah! 807 00:38:14,448 --> 00:38:17,137 I got these keys, Kyle. 808 00:38:17,241 --> 00:38:19,172 I got these keys. 809 00:38:23,068 --> 00:38:24,448 Ooh! 810 00:38:24,551 --> 00:38:29,206 - ♪ 811 00:38:42,206 --> 00:38:45,827 - Hey. - Hey. 812 00:38:45,931 --> 00:38:47,758 - Come on, let me dance for you a little bit. 813 00:38:47,862 --> 00:38:49,206 - ♪ 814 00:38:49,310 --> 00:38:52,310 - I like this. 815 00:38:52,413 --> 00:38:54,172 - ELLIE: What are you-- - Come on. 816 00:38:54,275 --> 00:38:58,448 - Allan. I'm tired. 817 00:38:58,551 --> 00:39:00,448 - I know it's late but I've been waiting for you. 818 00:39:00,551 --> 00:39:05,206 - I know, but I really want to go to sleep, okay? 819 00:39:05,310 --> 00:39:08,275 - Come on, I just want to see you. I'm sorry. 820 00:39:08,379 --> 00:39:10,000 - It's fine. - No. 821 00:39:10,103 --> 00:39:11,689 No, I shouldn't have accused you. 822 00:39:11,793 --> 00:39:13,758 - No, it's fine, really. 823 00:39:13,862 --> 00:39:16,344 - ALLAN: You're mad. - I'm not mad, baby, okay? 824 00:39:16,448 --> 00:39:18,206 I'm just... - Come on. 825 00:39:18,310 --> 00:39:21,310 - I just wanna take a shower and go to bed, okay? 826 00:39:21,413 --> 00:39:23,586 - Okay. - ELLIE: All right? 827 00:39:23,689 --> 00:39:24,793 - All right. - I'm tired. 828 00:39:24,896 --> 00:39:27,310 Okay, okay. 829 00:39:30,896 --> 00:39:39,827 - ♪ 830 00:39:39,931 --> 00:39:41,137 - Allan. 831 00:39:41,241 --> 00:39:45,758 - Ellie, I love you so much. 832 00:39:45,862 --> 00:39:47,689 I want to spend the rest of my life with you. 833 00:39:47,793 --> 00:39:49,137 - Allan. 834 00:39:49,241 --> 00:39:50,689 - Will you marry me? 835 00:39:51,793 --> 00:39:54,310 - I can't. 836 00:39:54,413 --> 00:39:56,103 - Come on, say yes, Ellie. 837 00:39:56,206 --> 00:39:58,517 - I'm not ready. 838 00:39:58,620 --> 00:39:59,827 - What? 839 00:39:59,931 --> 00:40:02,965 - I'm not... 840 00:40:03,068 --> 00:40:05,137 - You're not ready? 841 00:40:05,241 --> 00:40:06,137 You were ready a couple weeks ago. 842 00:40:06,241 --> 00:40:07,379 What's changed? 843 00:40:07,482 --> 00:40:08,931 - What's changed? 844 00:40:09,034 --> 00:40:11,206 You were there! You saw what they did to me! 845 00:40:11,310 --> 00:40:13,206 This job is what's changed! You do this now-- 846 00:40:13,310 --> 00:40:15,896 - ALLAN: What am I doing to you, exactly, huh? 847 00:40:16,000 --> 00:40:18,965 - I'm not ready, okay? - ALLAN: Ellie, please. 848 00:40:19,068 --> 00:40:21,827 Ellie! Hey! 849 00:40:33,172 --> 00:40:34,896 Is it him? 850 00:40:37,413 --> 00:40:39,758 I wanna believe you, Ellie, all right, I really do, 851 00:40:39,862 --> 00:40:42,000 but you need to tell me the truth. 852 00:40:42,103 --> 00:40:45,000 - Tell you what? 853 00:40:45,103 --> 00:40:48,103 - Are you -- him? Huh? 854 00:40:48,206 --> 00:40:49,655 - Baby, listen to me. 855 00:40:49,758 --> 00:40:51,551 You need to get some meds for these mood swings, okay? 856 00:40:51,655 --> 00:40:53,758 - Mood swings? - Yeah. 857 00:40:53,862 --> 00:40:56,206 - I asked you a question, Ellie! - Let me go. 858 00:40:56,310 --> 00:40:57,275 - ALLAN: Ellie! - Let me-- 859 00:40:57,379 --> 00:40:59,931 - Just answer me! Shh. 860 00:41:00,034 --> 00:41:02,310 Are you okay? - Don't touch me! 861 00:41:02,413 --> 00:41:03,827 - I'm sorry, I didn't do anything, okay? 862 00:41:03,931 --> 00:41:06,103 - This is nothing to you? - ALLAN: I'm sorry. 863 00:41:06,206 --> 00:41:08,793 - Don't touch-- - I'm sorry, Ellie! 864 00:41:08,896 --> 00:41:10,310 Ellie! 865 00:41:11,034 --> 00:41:12,758 Damn it, man! 866 00:41:19,931 --> 00:41:21,655 - Just get all of those things out of there, okay? 867 00:41:21,758 --> 00:41:23,137 - What the hell do you think I'm doing? 868 00:41:23,241 --> 00:41:24,620 - I know, I just wanna do this fast. 869 00:41:24,724 --> 00:41:29,931 - ♪ 870 00:41:30,034 --> 00:41:31,103 - Hunter? 871 00:41:31,206 --> 00:41:32,689 - HUNTER: Just give me a second! 872 00:41:32,793 --> 00:41:35,827 - [gasps] 873 00:41:37,758 --> 00:41:39,000 Hunter. 874 00:41:39,103 --> 00:41:40,862 - What? 875 00:41:44,413 --> 00:41:46,482 - This -- . 876 00:41:49,620 --> 00:41:50,655 - FEMALE NARRATOR: Next on "The Oval"... 877 00:41:50,758 --> 00:41:52,137 - VICTORIA: He did it. - Hold on a second. 878 00:41:52,241 --> 00:41:53,379 There is no way. 879 00:41:53,482 --> 00:41:55,103 - All I know is that you didn't kill that girl 880 00:41:55,206 --> 00:41:56,896 or that agent, but what I don't know 881 00:41:57,000 --> 00:41:58,413 is what happened in the middle. 882 00:41:58,517 --> 00:41:59,689 - All right, we talking about this? 883 00:41:59,793 --> 00:42:01,000 - No, no! 884 00:42:01,103 --> 00:42:02,344 - I think I'ma poison that bitch! 885 00:42:02,448 --> 00:42:03,620 - You can't say that to me. 886 00:42:03,724 --> 00:42:05,551 - Look at all this! - That's not mine, all right? 887 00:42:05,655 --> 00:42:06,655 Don't you think I would claim that 888 00:42:06,758 --> 00:42:08,068 with all the debt that I have? 889 00:42:08,172 --> 00:42:10,896 - You're in love with her. She's something special to you. 890 00:42:11,000 --> 00:42:11,931 - I made you breakfast. 891 00:42:12,034 --> 00:42:14,068 - How did you get in here? 892 00:42:14,172 --> 00:42:16,724 - Jason, what happened? 893 00:42:16,827 --> 00:42:18,034 - Talk, boy! 894 00:42:47,620 --> 00:42:48,965 - ♪ 895 00:42:51,103 --> 00:42:52,241 - ♪ 896 00:42:53,137 --> 00:42:56,448 - ♪