1 00:00:09,034 --> 00:00:12,172 - I need to go back. - Sit down, boy. 2 00:00:12,275 --> 00:00:14,068 - HUNTER: Previously on "The Oval"-- 3 00:00:14,172 --> 00:00:15,965 - VICTORIA: Is something wrong, dear? 4 00:00:16,068 --> 00:00:17,620 - You was with some other man. 5 00:00:17,724 --> 00:00:19,724 - It was a mistake. - Who was it? 6 00:00:19,827 --> 00:00:21,482 - RUTH: He forced me against my will. 7 00:00:21,586 --> 00:00:23,793 I am pressing charges. - Ruth, where's Callie at? 8 00:00:23,896 --> 00:00:26,172 - I have an agent that I need to get to safety. 9 00:00:26,275 --> 00:00:27,793 He's the one witness that can bring down 10 00:00:27,896 --> 00:00:30,103 this entire administration. 11 00:00:30,206 --> 00:00:32,896 - This bitch is your problem. You're the one who hired her. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,034 - How are you feeling, Grandma? You stupid bitch. 13 00:00:36,137 --> 00:00:37,241 - Jason! 14 00:00:42,172 --> 00:00:43,758 - [yelps, struggles to breathe] 15 00:00:43,862 --> 00:00:46,034 - Shh! Shh! Shh! 16 00:00:46,137 --> 00:00:50,000 - [yelps, chokes] 17 00:00:50,103 --> 00:00:58,206 - ♪ 18 00:01:02,137 --> 00:01:07,103 ♪ 19 00:01:07,206 --> 00:01:09,827 - JASON: [pants] 20 00:01:09,931 --> 00:01:11,931 You are so mean. 21 00:01:12,034 --> 00:01:15,482 - ♪ 22 00:01:15,586 --> 00:01:17,689 - Hi. 23 00:01:17,793 --> 00:01:19,551 Everything okay? 24 00:01:19,655 --> 00:01:21,103 - Yeah. 25 00:01:21,206 --> 00:01:22,482 - Okay. 26 00:01:22,586 --> 00:01:25,103 Do you need anything? - JASON: Oh, no. 27 00:01:25,206 --> 00:01:29,241 But, um, I--I think my--my grandmother does. 28 00:01:29,344 --> 00:01:31,241 - Oh, what does she need? 29 00:01:31,344 --> 00:01:34,413 - She's a bit...cold. 30 00:01:34,517 --> 00:01:36,310 - Oh, well, I'll get her a blanket. 31 00:01:37,517 --> 00:01:41,000 You know what's strange? - What's that? 32 00:01:41,103 --> 00:01:42,965 - She never sleeps on these flights. 33 00:01:43,068 --> 00:01:45,172 She must be exhausted. 34 00:01:45,275 --> 00:01:48,827 - Yeah, you know, I'm sure she was. 35 00:01:48,931 --> 00:01:52,482 - Well, if she wakes up-- - Well, I doubt it. 36 00:01:52,586 --> 00:01:55,137 - Well, if she does, will you please let her know 37 00:01:55,241 --> 00:01:56,551 that there's weather at our destination, 38 00:01:56,655 --> 00:01:59,310 so we may be in a holding pattern for a bit? 39 00:02:01,827 --> 00:02:03,068 - Really? How long? 40 00:02:03,172 --> 00:02:05,034 - The captain will let us know. 41 00:02:05,137 --> 00:02:07,137 - How far is this from DC? 42 00:02:07,241 --> 00:02:08,068 - FLIGHT ATTENDANT: Oh, three hours. 43 00:02:08,172 --> 00:02:09,344 - No, no, no, I mean, uh... 44 00:02:09,448 --> 00:02:10,827 I mean, to drive? 45 00:02:10,931 --> 00:02:15,689 - Oh...that could take about 12 hours or longer. 46 00:02:15,793 --> 00:02:18,586 - Okay. Thank you. 47 00:02:18,689 --> 00:02:20,310 - Sure. 48 00:02:20,413 --> 00:02:22,655 Can I get you anything? 49 00:02:22,758 --> 00:02:24,413 - No. - Okay. 50 00:02:24,517 --> 00:02:36,448 - ♪ 51 00:02:39,793 --> 00:02:40,931 - She is cold. 52 00:02:41,034 --> 00:02:43,931 I'll have the pilot adjust the temperature. 53 00:02:44,034 --> 00:02:46,551 - What happens if there's an emergency on board? 54 00:02:46,655 --> 00:02:49,241 - Oh, you don't have to worry about that. 55 00:02:49,344 --> 00:02:52,517 - No, but didn't you say to--to pull that lever 56 00:02:52,620 --> 00:02:54,137 and push that window out on the way-- 57 00:02:54,241 --> 00:02:57,965 - FLIGHT ATTENDANT: Well, you-- - Isn't that what you said? 58 00:02:58,068 --> 00:03:00,241 - Yes, those are the instructions. 59 00:03:00,344 --> 00:03:03,034 But I'm sure you won't be needing that today. 60 00:03:03,137 --> 00:03:05,862 You're in very capable hands. 61 00:03:05,965 --> 00:03:07,655 - Am I? - Of course. 62 00:03:07,758 --> 00:03:10,310 The pilot on this plane has been with your family for years. 63 00:03:10,413 --> 00:03:12,620 Your safety is our top priority. 64 00:03:15,000 --> 00:03:16,241 - So is mine. 65 00:03:16,344 --> 00:03:26,586 - ♪ 66 00:03:31,000 --> 00:03:34,310 - MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 67 00:03:34,413 --> 00:03:37,551 - ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 68 00:03:37,655 --> 00:03:39,379 ♪ 69 00:03:39,482 --> 00:03:43,482 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 70 00:03:43,586 --> 00:03:44,862 ♪ 71 00:03:44,965 --> 00:03:48,586 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 72 00:03:48,689 --> 00:03:50,482 ♪ 73 00:03:50,586 --> 00:03:53,724 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 74 00:03:56,758 --> 00:04:05,413 - ♪ 75 00:04:05,517 --> 00:04:07,586 - You wanted to see me, Mr. President? 76 00:04:07,689 --> 00:04:09,827 - Yeah. What the hell's going on? 77 00:04:09,931 --> 00:04:11,896 - Well, I'm just--I'm just waiting for Kyle right now. 78 00:04:12,000 --> 00:04:14,172 - Well, where the hell is he? - Sir, he is on his way, okay? 79 00:04:14,275 --> 00:04:16,275 He's on some sort of emergency right now, but he's on the-- 80 00:04:16,379 --> 00:04:17,655 - Call him and find out where he is. 81 00:04:17,758 --> 00:04:19,172 - Actually, sir, you know what? 82 00:04:19,275 --> 00:04:22,793 We should probably speak with him in private about this one. 83 00:04:22,896 --> 00:04:27,896 - Call him right now and find out where the -- he is. 84 00:04:28,000 --> 00:04:29,862 - Yes, sir. 85 00:04:29,965 --> 00:04:32,068 - On speaker! 86 00:04:32,172 --> 00:04:33,068 - Sir? 87 00:04:33,172 --> 00:04:34,896 - Call him on speaker. 88 00:04:35,000 --> 00:04:37,172 - DONALD: Yes, sir. 89 00:04:37,275 --> 00:04:39,000 - [phone rings] 90 00:04:43,206 --> 00:04:45,931 - KYLE: Lover? - No, no, Kyle. 91 00:04:46,034 --> 00:04:49,586 This is, uh--this is Donald. I'm with the president. 92 00:04:49,689 --> 00:04:51,896 - KYLE: Oh, I'm sorry, sir. 93 00:04:52,000 --> 00:04:53,275 - Uh, where are you? 94 00:04:53,379 --> 00:04:54,655 - KYLE: Walking to you, sir. 95 00:04:54,758 --> 00:04:55,896 - DONALD: You're in the White House? 96 00:04:56,000 --> 00:04:57,551 - KYLE: Yes, sir. - Okay. 97 00:04:57,655 --> 00:05:03,310 - ♪ 98 00:05:03,413 --> 00:05:05,586 - He's on his way, sir. 99 00:05:05,689 --> 00:05:07,793 - Yeah, yeah, I heard, lover. 100 00:05:07,896 --> 00:05:10,620 - Yeah, sir, he probably just saw the wrong number. 101 00:05:10,724 --> 00:05:12,620 I'm not sure what that was. 102 00:05:12,724 --> 00:05:14,068 - Do you know how embarrassing this is? 103 00:05:14,172 --> 00:05:15,344 - DONALD: Sir? 104 00:05:15,448 --> 00:05:18,689 - No, do--do you know how embarrassing it is... 105 00:05:18,793 --> 00:05:22,586 that wicked witch that I am married to told me you guys 106 00:05:22,689 --> 00:05:23,862 would eff this up. - DONALD: Sir-- 107 00:05:23,965 --> 00:05:27,413 - And you guys have -- this up so royally. 108 00:05:27,517 --> 00:05:29,620 - Sir, I will manage it. 109 00:05:29,724 --> 00:05:32,068 - I don't want it managed, Donald. 110 00:05:32,172 --> 00:05:36,103 I want it to go away for good. 111 00:05:36,206 --> 00:05:38,310 - Yes, sir. 112 00:05:38,413 --> 00:05:39,724 - [sighs] 113 00:05:39,827 --> 00:05:40,896 - [knock on door] 114 00:05:41,000 --> 00:05:42,275 - Great, go get the door. 115 00:05:42,379 --> 00:05:47,862 - ♪ 116 00:05:48,896 --> 00:05:50,034 - Come on in. 117 00:05:52,896 --> 00:05:54,965 - [door shuts] 118 00:05:55,068 --> 00:05:57,517 - You. - Sir? 119 00:05:57,620 --> 00:05:59,586 - We got a problem. 120 00:05:59,689 --> 00:06:04,517 - Tell me about it, sir. - Yeah, Max is alive. 121 00:06:04,620 --> 00:06:07,413 - Sir, there's no way. I put two center mass. 122 00:06:07,517 --> 00:06:09,137 - Was he wearing a vest, Kyle? 123 00:06:09,241 --> 00:06:11,655 - Yes, sir, he was, but I had the armor-piercing rounds. 124 00:06:11,758 --> 00:06:14,275 I was sure of it. Saw the blood. 125 00:06:14,379 --> 00:06:16,931 - Then why the hell is he still alive? 126 00:06:17,034 --> 00:06:18,206 - I don't know, sir. 127 00:06:18,310 --> 00:06:19,586 - "I don't know, sir." 128 00:06:19,689 --> 00:06:21,379 That's--that's where we're at, Donald? 129 00:06:21,482 --> 00:06:24,275 "I don't know why Max is still alive." 130 00:06:24,379 --> 00:06:25,551 You guys-- - DONALD: Okay, sir-- 131 00:06:25,655 --> 00:06:27,620 - No, you listen to me. 132 00:06:27,724 --> 00:06:30,793 Do you know what this will do to this administration? 133 00:06:33,379 --> 00:06:35,931 If I go down, I am taking everyone, 134 00:06:36,034 --> 00:06:38,103 including you two idiots, down with me. 135 00:06:38,206 --> 00:06:39,310 Do you understand that? 136 00:06:39,413 --> 00:06:40,551 - Sir, you're not going down, okay? 137 00:06:40,655 --> 00:06:43,206 You're not, okay? Just--just--just calm down. 138 00:06:43,310 --> 00:06:44,758 - We'll get it handled, sir. 139 00:06:44,862 --> 00:06:47,517 - I don't want it handled, Kyle. I really don't want it handled. 140 00:06:47,620 --> 00:06:48,827 I don't want to be told it's handled. 141 00:06:48,931 --> 00:06:51,551 I want it gone. I want it to go the -- away. 142 00:06:51,655 --> 00:06:53,206 I never wanna hear about it again. 143 00:06:53,310 --> 00:06:54,413 Is that clear? 144 00:06:54,517 --> 00:06:57,689 - Crystal clear, sir. - Great. 145 00:06:57,793 --> 00:07:00,034 - Kyle, he's in St. Rhodes Hospital. 146 00:07:00,137 --> 00:07:02,482 Get on it, and get on it right now, okay? 147 00:07:02,586 --> 00:07:04,103 - Yes, sir. 148 00:07:04,206 --> 00:07:10,275 - ♪ 149 00:07:10,379 --> 00:07:13,103 - Sir, vodka or bourbon? 150 00:07:13,206 --> 00:07:15,620 - Both. 151 00:07:17,379 --> 00:07:19,758 - [crickets chirping] 152 00:07:19,862 --> 00:07:26,206 - ♪ 153 00:07:26,310 --> 00:07:27,620 - [sighs] 154 00:07:30,275 --> 00:07:31,827 - You gonna eat dinner? 155 00:07:34,689 --> 00:07:37,068 Be mad and eat, but you gotta get better. 156 00:07:39,310 --> 00:07:40,793 Here! It's your favorite. 157 00:07:42,275 --> 00:07:43,793 Ah... 158 00:07:46,344 --> 00:07:49,793 Okay. Okay. 159 00:07:51,724 --> 00:07:54,517 - S-sit. - I need to clean this up. 160 00:07:54,620 --> 00:07:56,827 - I said sit. 161 00:07:56,931 --> 00:08:08,965 - ♪ 162 00:08:11,862 --> 00:08:16,551 - Now...the way I see it, 163 00:08:16,655 --> 00:08:21,965 Picky's birthday was in--in September. 164 00:08:22,068 --> 00:08:26,137 So I--so I can see that he was--he was... 165 00:08:26,241 --> 00:08:28,482 conceived... 166 00:08:28,586 --> 00:08:32,758 around December... 167 00:08:32,862 --> 00:08:34,034 January. 168 00:08:35,241 --> 00:08:39,344 These--these are the letters 169 00:08:39,448 --> 00:08:42,517 you sent me around that time. 170 00:08:42,620 --> 00:08:43,655 - Richard-- 171 00:08:43,758 --> 00:08:49,551 - I was getting a letter every week... 172 00:08:49,655 --> 00:08:53,517 until these three weeks here. 173 00:08:53,620 --> 00:08:55,034 - Don't do this. 174 00:08:55,137 --> 00:08:58,103 - You see, this is probably around the time 175 00:08:58,206 --> 00:09:00,137 all this was happening. 176 00:09:00,241 --> 00:09:02,172 - Please stop-- - So... 177 00:09:02,275 --> 00:09:04,482 - ♪ 178 00:09:04,586 --> 00:09:06,965 - Then I see this right here. 179 00:09:07,068 --> 00:09:08,655 - How can I get you not to do this? 180 00:09:08,758 --> 00:09:11,137 - Read it. Read it. 181 00:09:11,241 --> 00:09:14,206 - Richard, I can't-- - Just read the damn letter! 182 00:09:14,310 --> 00:09:20,241 - ♪ 183 00:09:27,413 --> 00:09:31,103 - "Hi. I love you and I miss you." 184 00:09:31,206 --> 00:09:33,827 - Not that part. Top of paragraph two. 185 00:09:33,931 --> 00:09:38,827 - ♪ 186 00:09:38,931 --> 00:09:43,275 - "I was," um, "at your mother's house for Sunday dinner, 187 00:09:43,379 --> 00:09:45,793 "and your brother stopped by. 188 00:09:45,896 --> 00:09:49,482 He seemed to be doing very well." 189 00:09:49,586 --> 00:09:52,206 - Go on. 190 00:09:52,310 --> 00:09:53,862 - "We talked for a while." 191 00:09:56,172 --> 00:09:58,172 - Read it. 192 00:09:58,275 --> 00:10:00,137 - "And he seemed to be doing much better. 193 00:10:00,241 --> 00:10:03,862 And he looks..." 194 00:10:03,965 --> 00:10:05,724 - Say it. 195 00:10:09,793 --> 00:10:15,275 - "He looks good. Made me miss you even more." 196 00:10:19,413 --> 00:10:21,965 - When I came home, 197 00:10:22,068 --> 00:10:25,620 he wouldn't even look at me. 198 00:10:25,724 --> 00:10:27,448 Does my mother know? 199 00:10:27,551 --> 00:10:28,620 - I--I don't know. 200 00:10:28,724 --> 00:10:29,965 I don't know what you're talking about. 201 00:10:30,068 --> 00:10:31,206 - [gasps] 202 00:10:32,655 --> 00:10:34,172 [sighs] 203 00:10:35,827 --> 00:10:37,310 You know Frida? 204 00:10:39,344 --> 00:10:43,379 She's one of the, uh, staff members at the White House. 205 00:10:43,482 --> 00:10:45,724 - Richard... 206 00:10:45,827 --> 00:10:47,896 - Oh, I can't wait to get back to work. 207 00:10:48,000 --> 00:10:49,586 - Don't you say that to me. 208 00:10:49,689 --> 00:10:52,724 - She has been flirting with me for years. 209 00:10:52,827 --> 00:10:54,379 - I'm not--I'm not even listening to this. 210 00:10:54,482 --> 00:10:56,896 - I never gave her the time of day. 211 00:10:57,000 --> 00:10:58,827 - Because it's not the kind of man you are. 212 00:10:58,931 --> 00:11:01,586 - Until now. - Richard... 213 00:11:01,689 --> 00:11:03,448 - Get out. 214 00:11:03,551 --> 00:11:04,620 - I'm sorry! 215 00:11:04,724 --> 00:11:07,275 - Get out of this damn house! 216 00:11:07,379 --> 00:11:19,344 - ♪ 217 00:11:23,620 --> 00:11:25,068 - [sighs] 218 00:11:29,620 --> 00:11:32,034 - [crickets chirping] 219 00:11:32,137 --> 00:11:37,275 - ♪ 220 00:11:37,379 --> 00:11:38,896 - [door opens] 221 00:11:39,000 --> 00:11:45,379 - ♪ 222 00:11:45,482 --> 00:11:48,482 - You called for me, ma'am? - Yes. 223 00:11:48,586 --> 00:11:50,137 - Is there something I can do for you? 224 00:11:52,275 --> 00:11:54,310 - Where's your wife? 225 00:11:54,413 --> 00:11:56,275 - She left for the day. 226 00:11:56,379 --> 00:11:58,862 - Is anything wrong? - No. 227 00:11:58,965 --> 00:12:01,482 It was her scheduled time off. 228 00:12:01,586 --> 00:12:04,137 - [laughs] You lie well. 229 00:12:06,689 --> 00:12:08,448 - Is there something you need, ma'am? 230 00:12:11,655 --> 00:12:13,275 - Yes. I, um... 231 00:12:16,137 --> 00:12:21,344 I wanted to apologize to you for the way I behaved earlier. 232 00:12:21,448 --> 00:12:23,586 - I'm not sure what you mean. 233 00:12:23,689 --> 00:12:25,379 - You don't remember my bathroom? 234 00:12:25,482 --> 00:12:27,000 - Ma'am... 235 00:12:27,103 --> 00:12:29,758 that's not something that you need to mention. 236 00:12:29,862 --> 00:12:31,068 I understand your point of view, 237 00:12:31,172 --> 00:12:33,689 and I want you to understand mine. 238 00:12:33,793 --> 00:12:35,827 I'm happily married. 239 00:12:35,931 --> 00:12:39,448 And that cannot nor will it happen again. 240 00:12:39,551 --> 00:12:42,103 - I understand. 241 00:12:42,206 --> 00:12:46,103 - Then you understand. Will that be all? 242 00:12:46,206 --> 00:12:50,689 - With the death of Agent Yuma, I'll need a new detail leader. 243 00:12:50,793 --> 00:12:53,586 And...I want that to be you. 244 00:12:53,689 --> 00:12:55,758 - Death of Agent-- 245 00:12:55,862 --> 00:12:59,310 - Sam, you didn't know. 246 00:12:59,413 --> 00:13:01,517 - Know what, ma'am? 247 00:13:01,620 --> 00:13:03,793 - She and Max were in a shootout. 248 00:13:03,896 --> 00:13:07,034 Apparently they were in love with the same woman. 249 00:13:07,137 --> 00:13:08,724 Now he's in intensive care 250 00:13:08,827 --> 00:13:12,448 on the verge of death at any moment. 251 00:13:12,551 --> 00:13:13,793 - When did this happen? 252 00:13:13,896 --> 00:13:16,413 - Oh, you really ought to do a better job of 253 00:13:16,517 --> 00:13:18,931 keeping up with your agents. 254 00:13:19,034 --> 00:13:20,482 - Will that be all, ma'am? 255 00:13:20,586 --> 00:13:25,241 - Yes, so long as you know you'll be my new guy. 256 00:13:25,344 --> 00:13:26,413 - New guy? 257 00:13:27,896 --> 00:13:30,724 - Over my security. 258 00:13:30,827 --> 00:13:32,862 - Can I get back to you about that? 259 00:13:32,965 --> 00:13:35,758 - Uh...worried about the wife? 260 00:13:35,862 --> 00:13:37,931 - Ma'am... 261 00:13:38,034 --> 00:13:39,689 my wife will have no feelings about that because she knows 262 00:13:39,793 --> 00:13:41,379 that there's nothing to fear. 263 00:13:41,482 --> 00:13:43,758 - Mm. So there. 264 00:13:43,862 --> 00:13:46,034 - I'm a faithful man. 265 00:13:46,137 --> 00:13:48,965 - Who got hard as hell for Ms. Victoria. 266 00:13:50,896 --> 00:13:52,931 - Have a good evening, ma'am. 267 00:13:53,034 --> 00:13:57,655 - Yes, sir, my new detail leader. 268 00:13:57,758 --> 00:14:02,379 - With all due respect, ma'am, I need to give that some thought. 269 00:14:02,482 --> 00:14:04,448 - Hm. You do that. 270 00:14:04,551 --> 00:14:06,793 - [footsteps] 271 00:14:06,896 --> 00:14:08,241 - You do that. 272 00:14:13,620 --> 00:14:23,379 - ♪ 273 00:14:23,482 --> 00:14:25,448 - How long are we gonna be on this damn plane? 274 00:14:28,172 --> 00:14:31,448 Hello? Snap out of it, loser! 275 00:14:31,551 --> 00:14:34,206 Jason! - What? 276 00:14:34,310 --> 00:14:36,000 - What the hell is wrong with you? 277 00:14:36,103 --> 00:14:37,931 You know what? Never mind. 278 00:14:38,034 --> 00:14:39,448 You know what? Don't even answer that question. 279 00:14:39,551 --> 00:14:41,586 That's very loaded. 280 00:14:41,689 --> 00:14:43,413 - Give it a rest. 281 00:14:43,517 --> 00:14:46,551 - I would, but I'm stuck on this damn plane. 282 00:14:46,655 --> 00:14:49,241 - Gayle, just... 283 00:14:49,344 --> 00:14:51,310 - You know what I was thinking about? 284 00:14:51,413 --> 00:14:52,655 - I don't care. 285 00:14:52,758 --> 00:14:54,827 - Jean. 286 00:14:54,931 --> 00:14:56,827 - What? 287 00:14:56,931 --> 00:14:58,241 - Jean, the maid. 288 00:14:58,344 --> 00:15:00,758 - Yeah, why were you thinking about her? 289 00:15:00,862 --> 00:15:02,310 - Because I was thinking we could blackmail her 290 00:15:02,413 --> 00:15:05,827 into picking us up and taking us back. 291 00:15:05,931 --> 00:15:08,379 - That's a long way. - GAYLE: I don't care. 292 00:15:08,482 --> 00:15:10,103 All those things she said about Mom? 293 00:15:10,206 --> 00:15:12,034 She needs this job. - Gayle, stop it. 294 00:15:12,137 --> 00:15:13,413 - GAYLE: No, seriously. 295 00:15:13,517 --> 00:15:16,413 Her pathetic little apartment, you should've seen it. 296 00:15:16,517 --> 00:15:18,034 - She won't do it. 297 00:15:18,137 --> 00:15:19,862 - She's gonna do it, trust me. I know she will. 298 00:15:19,965 --> 00:15:21,413 - No, she won't. 299 00:15:21,517 --> 00:15:23,137 - Matter of fact, is there a phone on this plane? 300 00:15:23,241 --> 00:15:24,413 'Cause I could call her right now. 301 00:15:24,517 --> 00:15:27,137 - Gayle, stop it. She's not gonna take your call. 302 00:15:27,241 --> 00:15:29,068 - Okay, shh! - JASON: Okay, then stop saying 303 00:15:29,172 --> 00:15:31,206 that you're gonna call Jean, okay? She won't do it. 304 00:15:31,310 --> 00:15:32,551 - GAYLE: Okay! - All right? 305 00:15:32,655 --> 00:15:33,517 She won't do it, I'm telling you. 306 00:15:33,620 --> 00:15:35,655 - Okay, fine! 307 00:15:35,758 --> 00:15:38,137 We need to figure something out. 308 00:15:38,241 --> 00:15:41,551 - You know, you're the reason why all this happened. 309 00:15:41,655 --> 00:15:43,172 We're in so much trouble. 310 00:15:43,275 --> 00:15:46,103 - Jason...I'm not in any trouble. 311 00:15:48,862 --> 00:15:51,310 - I needed to stay at the White House. 312 00:15:51,413 --> 00:15:53,000 - For what? Why do you wanna stay there? 313 00:15:55,137 --> 00:15:58,206 - You just don't get it. 314 00:15:58,310 --> 00:16:01,517 - You know what? Okay, fine. 315 00:16:01,620 --> 00:16:04,241 I'm gonna lay back down, think of another plan. 316 00:16:05,103 --> 00:16:06,413 She sleeps hard. 317 00:16:06,517 --> 00:16:13,482 - ♪ 318 00:16:14,655 --> 00:16:23,172 - ♪ 319 00:16:23,275 --> 00:16:24,758 - Hey, we need to talk. 320 00:16:24,862 --> 00:16:26,034 - I'm--I'm busy right now. I can't-- 321 00:16:26,137 --> 00:16:27,931 - We need to talk now! - Allan! 322 00:16:28,034 --> 00:16:29,241 The phones are ringing off the hook. I-- 323 00:16:29,344 --> 00:16:31,620 - You think I care about these phones right now? 324 00:16:31,724 --> 00:16:33,034 - That's a little unfair. 325 00:16:33,137 --> 00:16:35,827 - You need to tell me what's going on, Ellie, all right? 326 00:16:35,931 --> 00:16:37,172 Are you having an affair with him? 327 00:16:37,275 --> 00:16:38,275 - No. 328 00:16:38,379 --> 00:16:40,551 - So why did she say it? - You saw, 329 00:16:40,655 --> 00:16:41,793 she's crazy, Allan. 330 00:16:41,896 --> 00:16:43,034 She's just bitter because I have the job, okay? 331 00:16:43,137 --> 00:16:44,448 Come on. - She's bitter? 332 00:16:44,551 --> 00:16:46,275 That's what you're gonna tell me right now? 333 00:16:46,379 --> 00:16:47,827 - Allan... 334 00:16:47,931 --> 00:16:48,931 We went to the same school. 335 00:16:49,034 --> 00:16:50,448 You know I can do this job, okay? 336 00:16:50,551 --> 00:16:53,379 Come on. - Okay. 337 00:16:53,482 --> 00:16:56,551 This is wrong, Ellie. And you know it. 338 00:16:56,655 --> 00:16:59,413 - Can we please just talk about this when I get home? 339 00:16:59,517 --> 00:17:01,034 - What time are you gonna be home? 340 00:17:01,137 --> 00:17:02,586 - Um, I don't--how am I supposed to know that? 341 00:17:02,689 --> 00:17:04,586 - Ellie. - Allan. 342 00:17:04,689 --> 00:17:07,241 I have to take this call. - [phone rings] 343 00:17:07,344 --> 00:17:09,965 - Can you please leave? 344 00:17:10,068 --> 00:17:11,620 Please? 345 00:17:11,724 --> 00:17:13,551 - [phone rings] 346 00:17:13,655 --> 00:17:15,000 - [sighs] 347 00:17:18,965 --> 00:17:20,241 - Hi. 348 00:17:21,724 --> 00:17:23,172 No, that is not true. 349 00:17:25,034 --> 00:17:26,379 I'll send you the proof. 350 00:17:27,689 --> 00:17:29,482 Okay, well, we have the facts, Jeffrey. 351 00:17:32,206 --> 00:17:35,241 Do the facts matter? Yeah, I get that. 352 00:17:36,896 --> 00:17:38,758 Mm-hmm. Yeah. 353 00:17:41,620 --> 00:17:44,172 Allan. Allan... 354 00:17:46,206 --> 00:17:47,655 - [clears throat] 355 00:17:51,689 --> 00:17:54,103 - What are you doing here? - Ah, I was just, um-- 356 00:17:54,206 --> 00:17:56,068 - The day's over, Allan. Go home. 357 00:17:56,172 --> 00:17:57,620 - Yes, sir. 358 00:17:57,724 --> 00:18:03,724 - ♪ 359 00:18:06,482 --> 00:18:08,172 - [laughs] 360 00:18:08,275 --> 00:18:13,103 You are the belle of the ball, aren't you? 361 00:18:13,206 --> 00:18:14,517 - Excuse me? 362 00:18:15,551 --> 00:18:17,206 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 363 00:18:17,310 --> 00:18:20,896 I see the tears coming. Here you go. Hm? 364 00:18:21,000 --> 00:18:23,068 This job too overwhelming for you? 365 00:18:23,172 --> 00:18:25,413 - I can handle the job, thank you. 366 00:18:25,517 --> 00:18:29,241 - See, that's what happens when you sleep your way to a play 367 00:18:29,344 --> 00:18:31,724 that your talents aren't quite ready to take you. 368 00:18:31,827 --> 00:18:33,379 - I have a degree. I didn't sleep my way-- 369 00:18:33,482 --> 00:18:35,172 - Who the hell do you think you're talking to, huh? 370 00:18:37,965 --> 00:18:40,862 Hm? - I'm sorry, sir. 371 00:18:40,965 --> 00:18:42,482 - You know what? 372 00:18:42,586 --> 00:18:44,862 You--you should've been, like, a basketball wife or something, 373 00:18:44,965 --> 00:18:49,758 'cause all you'll ever really be able to do is marry well. 374 00:18:49,862 --> 00:18:51,310 - Marry well. - Yeah. 375 00:18:53,241 --> 00:18:54,620 - Like you did, sir? 376 00:18:54,724 --> 00:18:57,965 - ♪ 377 00:18:58,068 --> 00:19:00,655 - Marry well, I mean. 378 00:19:00,758 --> 00:19:04,379 - That's my last time telling you to shut up. 379 00:19:04,482 --> 00:19:07,068 See, when you gonna understand that you can't learn anything 380 00:19:07,172 --> 00:19:09,413 with that pretty little mouth of yours open? 381 00:19:09,517 --> 00:19:11,448 - This conversation is over. - I am your boss. 382 00:19:11,551 --> 00:19:14,862 I don't care if you are -- the president of the United States. 383 00:19:14,965 --> 00:19:20,275 Now, do you want my help or do you wanna drown in this? 384 00:19:20,379 --> 00:19:23,517 - I told you, I-- - Think first! 385 00:19:23,620 --> 00:19:25,965 Help, drown. Help, drown. 386 00:19:26,068 --> 00:19:30,965 - ♪ 387 00:19:31,068 --> 00:19:33,482 - Gosh. You know what? 388 00:19:33,586 --> 00:19:36,206 - DONALD: What? - You're right. 389 00:19:36,310 --> 00:19:39,896 I really, really do need your help. 390 00:19:40,000 --> 00:19:43,241 There's just one thing. - Yeah? 391 00:19:43,344 --> 00:19:44,724 - It will not be Diane. 392 00:19:44,827 --> 00:19:46,931 - [laughs] 393 00:19:47,034 --> 00:19:48,137 - Guess what? You are funny. 394 00:19:48,241 --> 00:19:50,689 You're--you're funny. No, no, no, no. 395 00:19:50,793 --> 00:19:53,448 [laughs] 396 00:19:53,551 --> 00:19:56,586 You don't get to choose where your help comes from. 397 00:19:56,689 --> 00:19:59,379 Now do me a favor and get the hell out of here. 398 00:19:59,482 --> 00:20:01,724 - It's my office. - It's my office now. 399 00:20:01,827 --> 00:20:08,275 - ♪ 400 00:20:08,379 --> 00:20:09,862 - You know... 401 00:20:13,758 --> 00:20:15,034 Thank you. 402 00:20:15,137 --> 00:20:20,103 - ♪ 403 00:20:20,206 --> 00:20:24,000 - [door opens and shuts] 404 00:20:24,103 --> 00:20:25,241 - She's good. 405 00:20:28,379 --> 00:20:31,724 - ♪ 406 00:20:31,827 --> 00:20:33,379 - [crickets chirping] 407 00:20:33,482 --> 00:20:36,137 - ♪ 408 00:20:36,241 --> 00:20:37,551 - Here we go. 409 00:20:41,620 --> 00:20:43,310 - [phone rings] 410 00:20:43,413 --> 00:20:46,517 - Who is this? - This is Donald. 411 00:20:46,620 --> 00:20:49,034 - DIANE: Donald-- - Listen, listen, listen. 412 00:20:49,137 --> 00:20:50,689 - No, you listen! 413 00:20:50,793 --> 00:20:53,896 Do not call my phone with the intention of threatening me. 414 00:20:54,000 --> 00:20:54,931 - Diane, stop it. 415 00:20:55,034 --> 00:20:56,862 I would never call and threaten you. 416 00:20:56,965 --> 00:20:58,724 - Then why did you call? 417 00:20:58,827 --> 00:21:00,965 - Look, Diane, you wanted to talk to me or else you wouldn't 418 00:21:01,068 --> 00:21:03,620 have picked up this phone, right? 419 00:21:03,724 --> 00:21:05,034 - What is it then? 420 00:21:05,137 --> 00:21:06,689 - Diane, I know you're recording me. 421 00:21:06,793 --> 00:21:08,275 [under breath] Stupid. 422 00:21:08,379 --> 00:21:09,758 - Good. Then you should be very careful 423 00:21:09,862 --> 00:21:10,793 about what you say to me. 424 00:21:10,896 --> 00:21:12,241 - Listen, Diane, this is a mess, okay? 425 00:21:12,344 --> 00:21:14,793 You've opened up a can of worms here. 426 00:21:14,896 --> 00:21:16,965 - Well, that's exactly what I intended to do. 427 00:21:17,068 --> 00:21:19,965 - Is it? - Yes, it is. 428 00:21:20,068 --> 00:21:22,517 Let that little bitch he's sleeping with deal with it. 429 00:21:22,620 --> 00:21:24,758 - Okay, Diane, look, we need you. 430 00:21:24,862 --> 00:21:29,034 - I know you do. Like you said, it's a mess. 431 00:21:29,137 --> 00:21:33,000 - Yes, it is, and you are the only one that can fix this. 432 00:21:33,103 --> 00:21:36,310 - You think I trust you? - You've got every right not to. 433 00:21:36,413 --> 00:21:37,758 - Yeah, you got that right. 434 00:21:37,862 --> 00:21:40,068 - Look, Diane, would you just come back to the White House 435 00:21:40,172 --> 00:21:42,896 and help us fix this, huh? 436 00:21:43,000 --> 00:21:45,517 - Donald, are you calling to beg? 437 00:21:45,620 --> 00:21:47,413 - Yes, yes, I am calling to beg 438 00:21:47,517 --> 00:21:50,379 because this little girl has no clue, trust me. 439 00:21:50,482 --> 00:21:52,172 - Well, she may not have a clue, 440 00:21:52,275 --> 00:21:54,517 but apparently she gives a really good blow job. 441 00:21:54,620 --> 00:21:56,551 - Diane, would you just come back and help me, huh? 442 00:21:56,655 --> 00:21:59,034 - You gotta be kidding me, right? 443 00:21:59,137 --> 00:22:02,000 - No, I'm not, because you are the only one 444 00:22:02,103 --> 00:22:04,275 that can turn this thing around. 445 00:22:04,379 --> 00:22:06,172 - I absolutely will not. 446 00:22:06,275 --> 00:22:09,068 - Diane. - Donald, that man-- 447 00:22:09,172 --> 00:22:10,586 - Look, Diane, I'll talk to him, okay? 448 00:22:10,689 --> 00:22:11,586 I'll talk to him. 449 00:22:11,689 --> 00:22:13,000 - DIANE: Do you think I'm stupid? 450 00:22:13,103 --> 00:22:17,172 - Actually, Diane, I know that you are a brilliant woman. 451 00:22:17,275 --> 00:22:19,068 - And I know I'm brilliant too. 452 00:22:19,172 --> 00:22:22,931 But, Donald, I'm not doing this bullshit today, okay? 453 00:22:23,034 --> 00:22:25,758 - Dia-Dia-Dia-Diane! Damn. 454 00:22:27,931 --> 00:22:30,310 [sighs, grunts] 455 00:22:35,137 --> 00:22:36,551 [clicks tongue] 456 00:22:38,103 --> 00:22:39,965 - [knock on door] 457 00:22:40,068 --> 00:22:42,068 - Excuse me, sir? 458 00:22:42,172 --> 00:22:43,758 - Allan, I thought I told you to go home. 459 00:22:45,724 --> 00:22:48,034 - Yeah, I was actually hoping I could speak to you for a second. 460 00:22:48,137 --> 00:22:50,620 - Oh, this is a really, really bad time. 461 00:22:50,724 --> 00:22:53,827 - Okay, I'm sorry. I'll leave. 462 00:22:53,931 --> 00:22:55,344 - Allan, what is it? 463 00:22:56,724 --> 00:22:58,310 - I hope I don't lose my job for this, sir. 464 00:22:58,413 --> 00:22:59,827 - Boy, you better talk. 465 00:23:02,068 --> 00:23:04,793 - Ellie and I-- - Ah. 466 00:23:04,896 --> 00:23:06,034 - [clears throat] We've been dating, sir, 467 00:23:06,137 --> 00:23:07,310 for about two years now. 468 00:23:07,413 --> 00:23:08,482 - [chortles] 469 00:23:08,586 --> 00:23:10,344 - We live together, sir. 470 00:23:10,448 --> 00:23:11,689 - Why the hell didn't you say something, Allan? 471 00:23:11,793 --> 00:23:14,034 - I don't--I don't want anyone to know. 472 00:23:14,137 --> 00:23:17,103 I promise you, sir, that this will not affect my job one bit. 473 00:23:17,206 --> 00:23:19,137 - You know what? It's fine, it's fine. 474 00:23:19,241 --> 00:23:20,827 It's fine. Okay? 475 00:23:22,689 --> 00:23:25,827 - But, uh-- - But what? 476 00:23:25,931 --> 00:23:29,172 - Everything that the press secretary said. 477 00:23:29,275 --> 00:23:32,724 - Ah, about her and the president. 478 00:23:32,827 --> 00:23:34,448 - Yeah. 479 00:23:34,551 --> 00:23:37,448 - You know what, Allan? Have a seat. Hm? 480 00:23:42,862 --> 00:23:45,379 - [sighs] 481 00:23:45,482 --> 00:23:48,448 - Listen to me, okay? He's a flirt. 482 00:23:48,551 --> 00:23:51,931 And some believe that he's...handsome 483 00:23:52,034 --> 00:23:54,517 and that he's charming. 484 00:23:54,620 --> 00:23:57,586 But trust me when I tell you your girlfriend is not sleeping 485 00:23:57,689 --> 00:24:00,241 with the president of the United States. 486 00:24:00,344 --> 00:24:02,241 I would know that, right? 487 00:24:02,344 --> 00:24:05,103 - ALLAN: You're right, sir. - Yeah. 488 00:24:05,206 --> 00:24:06,103 - All right, thank you. 489 00:24:06,206 --> 00:24:08,000 - All right. Now go home, Allan. 490 00:24:10,931 --> 00:24:12,206 - ALLAN: I appreciate it. - You've got it. 491 00:24:12,310 --> 00:24:18,379 - ♪ 492 00:24:18,482 --> 00:24:20,655 - [door shuts] 493 00:24:20,758 --> 00:24:22,827 - [under breath] Stupid kid. 494 00:24:22,931 --> 00:24:25,379 - [crickets chirping] 495 00:24:25,482 --> 00:24:31,000 - [tense music plays] 496 00:24:31,103 --> 00:24:37,241 ♪ 497 00:24:37,344 --> 00:24:38,965 - [grunts] 498 00:24:40,241 --> 00:24:43,655 - Man, who is that? - He's an agent. 499 00:24:43,758 --> 00:24:45,379 - Wait, what--what the hell happened to him? 500 00:24:45,482 --> 00:24:47,241 - Lilly, I don't know the full story, all right? 501 00:24:47,344 --> 00:24:49,310 Just help me. 502 00:24:49,413 --> 00:24:51,103 [grunts] 503 00:24:51,206 --> 00:24:52,000 - All right. 504 00:24:54,379 --> 00:24:56,137 - BOBBY: Come and get his head. - All right. 505 00:24:56,241 --> 00:25:00,137 - [grunting] 506 00:25:00,241 --> 00:25:02,379 - You got him? - Yeah, okay just-- 507 00:25:02,482 --> 00:25:03,827 - [grunts] 508 00:25:03,931 --> 00:25:05,758 - What the-- He's bleeding, man! 509 00:25:05,862 --> 00:25:06,827 - I know! 510 00:25:06,931 --> 00:25:09,620 - [pants] 511 00:25:09,724 --> 00:25:19,482 - ♪ 512 00:25:23,137 --> 00:25:30,310 ♪ 513 00:25:30,413 --> 00:25:31,793 - LILLY: All right. 514 00:25:31,896 --> 00:25:33,827 You know how to do everything, huh? 515 00:25:33,931 --> 00:25:36,172 - Told you I used to be one of these guys. 516 00:25:36,275 --> 00:25:39,344 - All right. What you want me to do? 517 00:25:39,448 --> 00:25:40,793 - Go in the bathroom and get that bag 518 00:25:40,896 --> 00:25:43,103 and get an IV drip going. And get a hanger to hang it on. 519 00:25:46,172 --> 00:25:47,172 Hurry, Lilly. 520 00:25:49,275 --> 00:25:50,758 - [crinkling from bathroom] 521 00:25:50,862 --> 00:25:52,448 - You hang in there, my friend. 522 00:25:54,275 --> 00:25:56,793 You may have the answers. 523 00:25:56,896 --> 00:25:58,827 [pants] 524 00:25:58,931 --> 00:26:04,448 - ♪ 525 00:26:04,551 --> 00:26:05,827 - I need a piece of tape. 526 00:26:05,931 --> 00:26:11,413 - ♪ 527 00:26:11,517 --> 00:26:13,965 - Here, put this on him. Go around. 528 00:26:14,068 --> 00:26:22,827 - ♪ 529 00:26:22,931 --> 00:26:26,758 - Wow. I learned a lot about you. 530 00:26:26,862 --> 00:26:29,827 - Yeah, well, there's a lot to learn about me. 531 00:26:29,931 --> 00:26:32,206 - Maybe one day you'll tell me everything. 532 00:26:32,310 --> 00:26:34,034 - I will. 533 00:26:34,137 --> 00:26:38,103 - [computer ringing] 534 00:26:38,206 --> 00:26:40,931 - Keep an eye on him for me. 535 00:26:41,034 --> 00:26:42,620 [sighs] 536 00:26:42,724 --> 00:26:47,862 - [computer ringing] 537 00:26:53,689 --> 00:26:55,827 - Yeah? - Did you get him? 538 00:26:55,931 --> 00:26:58,344 - I got him. - Okay, great. 539 00:26:58,448 --> 00:27:00,137 Where should I meet you guys? 540 00:27:00,241 --> 00:27:02,206 - You're being followed. - I'm not being followed. 541 00:27:02,310 --> 00:27:03,379 I just pulled over. 542 00:27:03,482 --> 00:27:04,862 - No, I'm telling you they're tracking you. 543 00:27:04,965 --> 00:27:06,310 This recording's being-- - DIANE: How in the world-- 544 00:27:06,413 --> 00:27:07,482 - God damn it, Diane, 545 00:27:07,586 --> 00:27:10,344 I'm telling you they're tracking you, okay? 546 00:27:10,448 --> 00:27:12,068 That cell phone is bouncing off of several towers. 547 00:27:12,172 --> 00:27:15,068 There's only 45 seconds before they're listening. 548 00:27:15,172 --> 00:27:17,379 Now go to the gas station over off of L. 549 00:27:17,482 --> 00:27:18,620 You know the place. 550 00:27:18,724 --> 00:27:20,586 There's a station wagon out back. 551 00:27:20,689 --> 00:27:22,689 Take it, drive north, and I'll call you. 552 00:27:22,793 --> 00:27:24,206 - All right, got it. 553 00:27:24,310 --> 00:27:27,965 - ♪ 554 00:27:31,517 --> 00:27:32,241 - [crickets chirping] 555 00:27:32,344 --> 00:27:36,931 - ♪ 556 00:27:37,034 --> 00:27:39,344 - Kyle! 557 00:27:39,448 --> 00:27:41,068 - I'm sorry, sir. I'm leaving. 558 00:27:41,172 --> 00:27:42,758 - Did you know about this? 559 00:27:42,862 --> 00:27:46,758 - What is "this"? - Max and Yuma. 560 00:27:46,862 --> 00:27:48,620 - Yes, sir, I just heard about it. 561 00:27:48,724 --> 00:27:50,793 - And why the hell wasn't I told? 562 00:27:50,896 --> 00:27:52,551 - Well, sir, the chief of staff told us 563 00:27:52,655 --> 00:27:54,448 to keep it under the radar. 564 00:27:54,551 --> 00:27:56,000 - Even from me? I run the damn department. 565 00:27:56,103 --> 00:27:58,793 - I'm sorry, sir. This really looks bad. 566 00:27:58,896 --> 00:28:00,689 Now, if you will excuse me. 567 00:28:00,793 --> 00:28:02,517 - Hey, damn it, wait, wait, wait, wait. 568 00:28:02,620 --> 00:28:04,620 Do their wives know? - [sighs] 569 00:28:04,724 --> 00:28:06,206 Yuma and Max's, sir? 570 00:28:06,310 --> 00:28:07,586 - Yes. 571 00:28:07,689 --> 00:28:10,103 - I'm not sure, sir. 572 00:28:10,206 --> 00:28:12,448 - I'll pay them a visit. 573 00:28:12,551 --> 00:28:13,758 - Yes, sir. 574 00:28:13,862 --> 00:28:18,827 - ♪ 575 00:28:24,379 --> 00:28:32,965 - ♪ 576 00:28:33,068 --> 00:28:35,068 - What the hell? 577 00:28:35,172 --> 00:28:35,965 - Hey, man, hey! 578 00:28:36,068 --> 00:28:37,448 - Don't "hey" me. - What's up? 579 00:28:37,551 --> 00:28:38,793 - What in the hell are you doing here? 580 00:28:38,896 --> 00:28:40,413 - I saw my baby mother and I brought her here. 581 00:28:40,517 --> 00:28:41,620 - I know that. 582 00:28:41,724 --> 00:28:43,517 And she'll press charges against you. 583 00:28:43,620 --> 00:28:45,896 - Seriously? - Yeah. You know what? 584 00:28:46,000 --> 00:28:49,275 Your head is hard, when will you even learn, kid? 585 00:28:49,379 --> 00:28:51,758 - Learn what? That I can't go after my own daughter? 586 00:28:51,862 --> 00:28:54,241 - Oh, whoa, you think you can find her locked up? 587 00:28:54,344 --> 00:28:55,482 - Look, can you just-- 588 00:28:55,586 --> 00:28:57,793 can you just please ask her where she is, okay? 589 00:28:57,896 --> 00:28:59,827 - She gone. - I...what? 590 00:28:59,931 --> 00:29:01,862 - And I can't let you out of here. 591 00:29:01,965 --> 00:29:03,862 - What the--how did y'all let her go, man? 592 00:29:03,965 --> 00:29:05,413 - Hey, hey, shut up! 593 00:29:07,379 --> 00:29:08,655 I'm talking to you. 594 00:29:10,724 --> 00:29:13,103 Now, you got to post bail. 595 00:29:13,206 --> 00:29:14,275 - Okay. 596 00:29:15,310 --> 00:29:16,413 - Hm? 597 00:29:16,517 --> 00:29:18,206 - Can I get a phone call or something, then, man? 598 00:29:18,310 --> 00:29:19,862 - Who are you gonna call? 599 00:29:19,965 --> 00:29:22,034 Your mamma or your daddy? 600 00:29:25,103 --> 00:29:27,103 - I'll just call my girlfriend. 601 00:29:27,206 --> 00:29:29,000 - Your girlfriend? - Yes, I'll call my girlfriend. 602 00:29:31,448 --> 00:29:32,793 - All right. 603 00:29:34,413 --> 00:29:36,103 Call your girlfriend. 604 00:29:38,310 --> 00:29:39,862 - Can I get some privacy? 605 00:29:43,965 --> 00:29:45,172 - There's some other people in here. 606 00:29:45,275 --> 00:29:46,862 You know that, right? - Yeah, whatever, man. 607 00:29:46,965 --> 00:29:48,862 - JAKE: Hurry up. - Thank you. 608 00:29:48,965 --> 00:29:51,413 - JAKE: You're welcome. 609 00:29:51,517 --> 00:29:53,517 - [phone rings] 610 00:29:53,620 --> 00:29:55,000 - SHARON: Hello? - Sharon. 611 00:29:56,413 --> 00:29:58,034 - Barry? 612 00:29:58,137 --> 00:29:59,620 - BARRY: Hey. [clears throat] 613 00:29:59,724 --> 00:30:01,000 Um... 614 00:30:03,275 --> 00:30:04,655 Look, I'm in jail. 615 00:30:04,758 --> 00:30:06,000 - What? 616 00:30:06,103 --> 00:30:08,137 - BARRY: Yeah. 617 00:30:08,241 --> 00:30:10,655 - [sighs] For what? 618 00:30:10,758 --> 00:30:14,068 - I--I ran into Ruth. 619 00:30:14,172 --> 00:30:16,000 - What? Did--did she have Callie? 620 00:30:16,103 --> 00:30:17,586 - BARRY: No, she didn't have Callie. 621 00:30:17,689 --> 00:30:18,689 She wasn't telling me nothing 622 00:30:18,793 --> 00:30:19,931 so I brought her to the police station, 623 00:30:20,034 --> 00:30:21,620 then they arrested me for kidnapping her. 624 00:30:21,724 --> 00:30:23,310 - SHARON: Are you kidding me? 625 00:30:23,413 --> 00:30:24,793 - No, I'm not. 626 00:30:26,206 --> 00:30:29,413 Look, I need--I need you to bail me out, yo. 627 00:30:29,517 --> 00:30:30,931 - With what? 628 00:30:31,034 --> 00:30:32,862 - Sharon, don't do that right now, please. 629 00:30:32,965 --> 00:30:35,655 - SHARON: Don't do what? 630 00:30:35,758 --> 00:30:37,724 - I saw the money that's in my dresser. 631 00:30:39,724 --> 00:30:41,689 - What are you--what are you talking about? 632 00:30:41,793 --> 00:30:45,241 - Can you just get the money and bail me out, please? 633 00:30:45,344 --> 00:30:46,379 - Okay, okay. 634 00:30:46,482 --> 00:30:48,586 I'll go home and get it and come right now. 635 00:30:48,689 --> 00:30:50,137 - BARRY: Okay, thank you. 636 00:30:50,241 --> 00:30:51,379 - Where is it? 637 00:30:51,482 --> 00:30:53,724 - Why are you acting like you don't know right now? 638 00:30:53,827 --> 00:30:55,517 - Baby, what are you talking about? 639 00:30:55,620 --> 00:30:56,724 - Sharon, just get the money 640 00:30:56,827 --> 00:30:58,931 that's under the dresser, please. 641 00:30:59,034 --> 00:31:02,206 - Okay, okay, I'll be right there. 642 00:31:02,310 --> 00:31:03,413 - Thank you. 643 00:31:06,655 --> 00:31:09,241 - Oh my god. 644 00:31:09,344 --> 00:31:10,275 [sighs] 645 00:31:12,758 --> 00:31:19,103 - ♪ 646 00:31:19,206 --> 00:31:20,793 - PRISCILLA: You're cheating on me? 647 00:31:20,896 --> 00:31:23,000 [crying] What the -- , Sam? 648 00:31:23,103 --> 00:31:26,310 [cries] Mm-mm, uh-uh, 649 00:31:26,413 --> 00:31:28,655 you gonna have to find somewhere else to stay 650 00:31:28,758 --> 00:31:31,344 'cause it ain't gonna be in here. 651 00:31:31,448 --> 00:31:34,379 [cries, pants] 652 00:31:42,517 --> 00:31:44,206 I can't believe you, Sam. 653 00:31:44,310 --> 00:31:47,448 [pants] 654 00:31:47,551 --> 00:31:55,482 - ♪ 655 00:31:59,517 --> 00:32:04,655 ♪ 656 00:32:04,758 --> 00:32:07,000 - [sighs] 657 00:32:07,103 --> 00:32:09,724 - I am not the kind of woman that will let you cheat on me 658 00:32:09,827 --> 00:32:11,517 with this bullshit! - Priscilla? 659 00:32:14,172 --> 00:32:16,034 - What--what-- what are you doing here? 660 00:32:16,137 --> 00:32:17,827 - I didn't know where else to go. 661 00:32:17,931 --> 00:32:21,137 Can--can I come in? 662 00:32:21,241 --> 00:32:22,931 - Yeah. 663 00:32:23,034 --> 00:32:25,275 Yeah, yeah, come on. 664 00:32:25,379 --> 00:32:27,034 Come on. Come on in. 665 00:32:30,310 --> 00:32:31,862 Shit. 666 00:32:33,827 --> 00:32:35,689 - You doing some spring cleaning? 667 00:32:35,793 --> 00:32:37,310 - Yup. 668 00:32:38,896 --> 00:32:41,137 - It's not spring. 669 00:32:41,241 --> 00:32:46,482 - Well, some things needed to be cleaned. 670 00:32:46,586 --> 00:32:48,275 - Are those Sam's things? 671 00:32:51,275 --> 00:32:53,482 - So what's going on with you, Nancy? 672 00:32:53,586 --> 00:32:55,517 - Priscilla. - What? 673 00:32:55,620 --> 00:32:57,344 - You always do that. 674 00:32:58,862 --> 00:33:00,689 - What am I doing? 675 00:33:00,793 --> 00:33:02,137 - You never wanna talk about you, 676 00:33:02,241 --> 00:33:04,827 but you always there for everybody else. 677 00:33:04,931 --> 00:33:07,517 - Look, I'm fine. 678 00:33:07,620 --> 00:33:09,758 - Okay. 679 00:33:09,862 --> 00:33:11,827 I got it. 680 00:33:11,931 --> 00:33:13,586 - So what brings you here? 681 00:33:13,689 --> 00:33:18,689 - ♪ 682 00:33:18,793 --> 00:33:22,172 - Richard put me out of the house. 683 00:33:22,275 --> 00:33:23,620 - Oh, god. 684 00:33:23,724 --> 00:33:25,551 I'm--I'm sorry, Nancy. 685 00:33:25,655 --> 00:33:28,482 - And he won't even pay for Picky's funeral. 686 00:33:28,586 --> 00:33:30,206 - Oh, come on, Richard. 687 00:33:32,758 --> 00:33:35,517 - Priscilla...can you just-- 688 00:33:35,620 --> 00:33:37,137 can you lend me the money? 689 00:33:37,241 --> 00:33:38,793 Just until he comes back to his senses. 690 00:33:38,896 --> 00:33:40,137 Please. 691 00:33:42,482 --> 00:33:44,413 - Yes. 692 00:33:44,517 --> 00:33:46,379 Yes, I can. 693 00:33:46,482 --> 00:33:48,448 - Well, you don't have to check with Sam first? 694 00:33:48,551 --> 00:33:50,344 - Oh, no. 695 00:33:50,448 --> 00:33:53,379 I can just write it off of his account. 696 00:33:53,482 --> 00:33:55,344 - Are you sure? - PRISCILLA: Yeah. 697 00:33:55,448 --> 00:33:57,586 You got a pen? 698 00:33:57,689 --> 00:33:59,275 - Yeah, okay, okay. 699 00:34:01,793 --> 00:34:02,931 Thank you. - Mm-hmm. 700 00:34:03,034 --> 00:34:06,000 Now, how much do you need? 701 00:34:06,103 --> 00:34:11,034 - It's a lot. - Okay. Tell me. 702 00:34:11,137 --> 00:34:15,206 - They say it's gonna be $8,000. 703 00:34:15,310 --> 00:34:16,931 - Really? 704 00:34:19,103 --> 00:34:23,241 Well, this is your son we're talking about, right? 705 00:34:23,344 --> 00:34:24,655 - Yeah. 706 00:34:24,758 --> 00:34:28,034 - Let's make it 20. - But--but--but Priscilla, no. 707 00:34:28,137 --> 00:34:31,413 I--I--I don't need-- - No, no, no, no. 708 00:34:31,517 --> 00:34:32,965 No, I insist. 709 00:34:35,275 --> 00:34:39,793 As a matter of fact, we're going to make it 25. 710 00:34:39,896 --> 00:34:42,068 - Priscilla, you--you sure you don't have to check with Sam? 711 00:34:42,172 --> 00:34:43,931 - Mm-hmm, it's his money, not mine. 712 00:34:44,034 --> 00:34:45,862 - Are you sure? 713 00:34:45,965 --> 00:34:47,344 - Yep. 714 00:34:50,586 --> 00:34:52,068 Now here. - Thank you. 715 00:34:53,034 --> 00:34:54,310 - Take this check. 716 00:34:54,413 --> 00:34:58,482 - ♪ 717 00:34:58,586 --> 00:35:00,344 - Thank you so much. - You're welcome. 718 00:35:00,448 --> 00:35:02,310 This is why I'm a signer on his account. 719 00:35:02,413 --> 00:35:05,758 For situations just like this. 720 00:35:05,862 --> 00:35:07,896 - Thank you! - Mm-hmm. 721 00:35:08,000 --> 00:35:10,517 Now listen, listen, listen. Hold up, baby. 722 00:35:10,620 --> 00:35:15,655 Now, you take that to the bank to get the cash first. 723 00:35:15,758 --> 00:35:18,241 Then you take that to the funeral home, okay? 724 00:35:18,344 --> 00:35:19,448 - Okay. - Now, the rest, 725 00:35:19,551 --> 00:35:22,931 you just go to a hotel room, go to the spa. 726 00:35:23,034 --> 00:35:24,689 Girl, you deserve it. 727 00:35:24,793 --> 00:35:28,344 You've been through enough. 728 00:35:28,448 --> 00:35:30,034 - Girl, I just want to hug you! 729 00:35:30,137 --> 00:35:34,034 Wow! Thank you! 730 00:35:34,137 --> 00:35:36,689 - You're welcome. You know we love you, girl. 731 00:35:36,793 --> 00:35:38,172 - I love you. 732 00:35:38,275 --> 00:35:45,724 - ♪ 733 00:35:45,827 --> 00:35:47,620 - Bye. 734 00:35:53,689 --> 00:35:55,275 - [crickets chirping] 735 00:36:01,551 --> 00:36:04,551 - You. - Ma'am? 736 00:36:04,655 --> 00:36:07,172 - Come with me. 737 00:36:07,275 --> 00:36:09,517 - Ma'am, I really need to-- - Did you not hear me? 738 00:36:12,655 --> 00:36:14,068 - Yes, ma'am. 739 00:36:30,517 --> 00:36:32,724 - Hi. - Hi. 740 00:36:32,827 --> 00:36:35,137 - We need to move one of your guys. 741 00:36:35,241 --> 00:36:36,655 - What guy is that? 742 00:36:36,758 --> 00:36:38,965 - Maximus Carter. 743 00:36:39,068 --> 00:36:41,103 - Well, he's gone. 744 00:36:41,206 --> 00:36:43,827 - What? - Yes. 745 00:36:43,931 --> 00:36:46,103 - What do you mean he's gone? How did he leave here? 746 00:36:46,206 --> 00:36:48,344 - He was removed by someone from the White House. 747 00:36:48,448 --> 00:36:51,586 - Who? - Her name was Wilmont. 748 00:36:51,689 --> 00:36:53,827 Diane Wilmont. 749 00:36:53,931 --> 00:36:55,655 - Okay, thank you. 750 00:36:55,758 --> 00:37:03,103 - ♪ 751 00:37:03,206 --> 00:37:05,931 - [phone rings] 752 00:37:06,034 --> 00:37:07,862 - Did you get it done? 753 00:37:07,965 --> 00:37:10,241 - No. He was moved. 754 00:37:10,344 --> 00:37:12,896 - What? - KYLE: Yeah. 755 00:37:13,000 --> 00:37:14,655 - How, Kyle? How was he moved? 756 00:37:15,793 --> 00:37:17,827 - Diane Wilmont. 757 00:37:17,931 --> 00:37:20,448 - This bitch. 758 00:37:20,551 --> 00:37:23,172 - KYLE: Yeah. What should I do? 759 00:37:23,275 --> 00:37:25,000 - I want you to put the whole weight of this office 760 00:37:25,103 --> 00:37:26,482 into finding him, you hear me? 761 00:37:27,793 --> 00:37:29,310 - And what about her? 762 00:37:29,413 --> 00:37:31,241 - We were tracking her, but we lost her. 763 00:37:33,137 --> 00:37:36,206 I want that bitch brought to me alive, you hear? 764 00:37:36,310 --> 00:37:38,931 - That makes me so happy when you talk like that. 765 00:37:39,034 --> 00:37:40,448 Hm. 766 00:37:40,551 --> 00:37:47,206 - ♪ 767 00:37:47,310 --> 00:37:50,241 - You think you a diva, huh? 768 00:37:50,344 --> 00:37:51,793 I'll show you a diva, bitch. 769 00:37:54,379 --> 00:37:55,379 [scoffs] 770 00:37:58,862 --> 00:38:03,827 - ♪ 771 00:38:03,931 --> 00:38:05,310 - Yes? 772 00:38:05,413 --> 00:38:08,758 - So, what is your plan, 773 00:38:08,862 --> 00:38:11,965 Ms. Press Secretary? 774 00:38:12,068 --> 00:38:13,551 - You know, I'm really glad you asked, 775 00:38:13,655 --> 00:38:15,931 because I'm very confident that we can spin the story 776 00:38:16,034 --> 00:38:17,586 by offering them something. 777 00:38:17,689 --> 00:38:19,206 - Oh. 778 00:38:19,310 --> 00:38:21,275 Something like what? 779 00:38:21,379 --> 00:38:24,827 - Something like-- - You don't have a clue, do you? 780 00:38:24,931 --> 00:38:27,586 [laughs] 781 00:38:27,689 --> 00:38:30,724 You know that woman you worked for? Diane? 782 00:38:30,827 --> 00:38:36,137 She was an awful bitch, but she was brilliant. 783 00:38:36,241 --> 00:38:37,379 I've seen her handle things 784 00:38:37,482 --> 00:38:39,448 that would've taken former presidents down 785 00:38:39,551 --> 00:38:43,620 because she was the queen of spin. 786 00:38:43,724 --> 00:38:47,137 And while you-- 787 00:38:47,241 --> 00:38:49,586 you seem to be the queen of swallowing. 788 00:38:49,689 --> 00:38:50,620 - Mrs. Franklin-- 789 00:38:50,724 --> 00:38:53,482 - So here's what you're going to do. 790 00:38:53,586 --> 00:38:56,172 You're gonna go down to that little office, 791 00:38:56,275 --> 00:38:59,655 pack up your little things, and leave this place, 792 00:38:59,758 --> 00:39:03,931 and no one will ever hear you worked here. 793 00:39:04,034 --> 00:39:06,931 - Are you threatening me? 794 00:39:07,034 --> 00:39:09,206 - Yes. Yes, I am. 795 00:39:09,310 --> 00:39:11,068 So that's what you'll do. 796 00:39:11,172 --> 00:39:15,793 - ♪ 797 00:39:15,896 --> 00:39:18,655 - [sighs] And if I refuse? 798 00:39:21,827 --> 00:39:24,862 - Then I will have your body cut up into little pieces 799 00:39:24,965 --> 00:39:26,551 and mailed to your mother. 800 00:39:29,758 --> 00:39:32,068 - Ellie, please leave. 801 00:39:32,172 --> 00:39:34,413 - Well, hi, Hunter. How are you? 802 00:39:34,517 --> 00:39:35,965 - Hi. 803 00:39:36,068 --> 00:39:39,103 - She was just telling me about her plan to fix this. 804 00:39:39,206 --> 00:39:40,827 - Mm-hmm. Leave, please. 805 00:39:43,586 --> 00:39:45,379 - Remember what I said. 806 00:39:48,172 --> 00:39:49,620 Dumb bitch. 807 00:39:55,275 --> 00:39:56,448 - Were you done? 808 00:39:56,551 --> 00:39:58,034 - You let me know when you want this handled 809 00:39:58,137 --> 00:40:00,448 and I'll call my father. - No. 810 00:40:00,551 --> 00:40:05,103 - I will call my father, and he will really make this go away. 811 00:40:05,206 --> 00:40:08,413 And maybe even you too. 812 00:40:08,517 --> 00:40:10,241 - Kyle will handle it. 813 00:40:12,344 --> 00:40:16,068 - That's the same one who "took care of it" in the first place. 814 00:40:16,172 --> 00:40:23,517 - ♪ 815 00:40:23,620 --> 00:40:25,482 - What the hell is that smell? 816 00:40:25,586 --> 00:40:28,034 - Well, dear-- - Say it and see what happens. 817 00:40:28,137 --> 00:40:31,241 - ♪ 818 00:40:31,344 --> 00:40:34,137 - What the hell is that? 819 00:40:34,241 --> 00:40:35,758 Ugh. 820 00:40:35,862 --> 00:40:41,896 - ♪ 821 00:40:42,000 --> 00:40:44,862 - Yes, I need housekeeping up here right away. 822 00:40:44,965 --> 00:40:47,931 There's a terrible odor coming from somewhere. 823 00:40:48,034 --> 00:40:49,689 Come now, please. 824 00:40:51,758 --> 00:40:53,793 Oh, what is that? 825 00:40:53,896 --> 00:40:58,344 - ♪ 826 00:40:58,448 --> 00:41:02,241 - What the hell is-- 827 00:41:02,344 --> 00:41:04,448 [gasps] Oh! God! 828 00:41:04,551 --> 00:41:05,724 Oh! 829 00:41:05,827 --> 00:41:08,551 [pants] Oh my... 830 00:41:10,965 --> 00:41:14,448 - ♪ 831 00:41:14,551 --> 00:41:17,551 - Why are we circling? - I'm sorry, we've been holding. 832 00:41:17,655 --> 00:41:20,103 There's weather. We will be landing shortly. 833 00:41:20,206 --> 00:41:23,655 - Look, my grandmother is a bit cold. 834 00:41:23,758 --> 00:41:26,448 She could use another blanket. - Oh yes, right away. 835 00:41:26,551 --> 00:41:33,655 - ♪ 836 00:41:33,758 --> 00:41:36,758 - [air hissing] 837 00:41:36,862 --> 00:41:38,103 - GAYLE: Jason! 838 00:41:38,206 --> 00:41:40,310 What the hell? 839 00:41:40,413 --> 00:41:43,517 [pants, squeals] 840 00:41:46,931 --> 00:41:47,896 - SAM: Next on "The Oval"-- 841 00:41:48,000 --> 00:41:51,724 - Hunter? We have a problem. 842 00:41:51,827 --> 00:41:54,482 - Where did you get it? - Sharon, that's not my money. 843 00:41:54,586 --> 00:41:55,965 It's yours. 844 00:41:56,068 --> 00:41:57,827 - There are some things you just don't wanna know about me. 845 00:41:57,931 --> 00:41:59,724 Lilly, I am not a good person. 846 00:41:59,827 --> 00:42:00,931 - KYLE: She's got help. 847 00:42:01,034 --> 00:42:02,241 - You're not worried, are you? 848 00:42:02,344 --> 00:42:03,344 - Yeah. 849 00:42:03,448 --> 00:42:04,896 - How do you two know each other? 850 00:42:05,000 --> 00:42:06,103 - Oh, we go way back. 851 00:42:06,206 --> 00:42:09,551 - I just want her to tell me who the father is. 852 00:42:09,655 --> 00:42:11,379 - Dad, what would that do? 853 00:42:11,482 --> 00:42:13,068 - We need someone on the inside. 854 00:42:13,172 --> 00:42:14,758 - BOBBY: Why do that when we have him? 855 00:42:44,172 --> 00:42:45,551 - ♪ 856 00:42:47,068 --> 00:42:49,103 - ♪ 857 00:42:50,103 --> 00:42:52,758 - ♪