1 00:00:03,262 --> 00:00:04,434 Donald: Do you have the panties? 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,089 Diane: I'm having a DNA sample taken. 3 00:00:06,227 --> 00:00:07,434 Donald: Make it stop and give them to me. 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,262 Victoria: Previously on "The Oval"... 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,572 Diane: I want to know as soon as you have the results. 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,262 - She didn't come home? - No. 7 00:00:12,400 --> 00:00:13,572 Victoria: Your grandmother's gonna take you 8 00:00:13,710 --> 00:00:14,883 and your sister away for a while. 9 00:00:15,021 --> 00:00:16,538 - Hallie here-- - Ellie. 10 00:00:16,676 --> 00:00:18,193 Hunter: Ellie here will be my new press secretary. 11 00:00:18,331 --> 00:00:19,193 Victoria: How long have you been married? 12 00:00:19,331 --> 00:00:20,779 Priscilla: 15 years. 13 00:00:20,917 --> 00:00:22,296 Victoria: Has he been faithful the whole time? 14 00:00:22,434 --> 00:00:23,883 Ellie: Consider this your debriefing. 15 00:00:24,021 --> 00:00:25,434 Jason: My parents suck. I wish they were dead. 16 00:00:25,572 --> 00:00:27,158 My father has all kinds of whores. 17 00:00:27,296 --> 00:00:28,710 - We get punished. - Sir, I'm gonna have to-- 18 00:00:28,848 --> 00:00:30,538 Jason: Shut up, damn it. Uh! 19 00:00:30,676 --> 00:00:32,883 Jean: Aagh! 20 00:00:33,021 --> 00:00:34,779 Oh... 21 00:00:34,917 --> 00:00:36,917 Jason: Uh...uh... 22 00:00:37,055 --> 00:00:38,331 Jean: Nngh... 23 00:00:38,469 --> 00:00:40,503 [Gasping] 24 00:00:44,641 --> 00:00:45,641 Jason: I'm sorry. 25 00:00:45,779 --> 00:00:47,848 Jean: Get off. Get off me. 26 00:00:47,986 --> 00:00:49,365 Jason: OK. Shut up. Shut-- 27 00:00:49,503 --> 00:00:51,262 Jean: Jason, get off me. I said, get off me. 28 00:00:51,400 --> 00:00:54,089 Jason: No, no. No. Please stop screaming. Please. 29 00:00:54,227 --> 00:00:56,124 I can-- I can get you money. 30 00:00:56,262 --> 00:00:59,572 You can't tell anyone. 31 00:00:59,710 --> 00:01:02,262 Jean: Move. 32 00:01:02,400 --> 00:01:05,400 Jason: Please. Look. They'll put me away, OK? 33 00:01:05,538 --> 00:01:06,986 Please stop struggling. 34 00:01:07,124 --> 00:01:08,331 Please just give me a few days, OK? 35 00:01:08,469 --> 00:01:10,917 Will you not tell anyone? 36 00:01:11,055 --> 00:01:13,331 Jean: No. 37 00:01:13,469 --> 00:01:16,848 Jason: I'm gonna let go of you, OK? Can you-- 38 00:01:16,986 --> 00:01:18,917 OK. Just-- 39 00:01:19,055 --> 00:01:21,055 Just go on. 40 00:01:21,193 --> 00:01:23,331 No, no. No. 41 00:01:23,469 --> 00:01:25,124 Jean: Uh! 42 00:01:31,021 --> 00:01:33,434 Aah! Don't! 43 00:01:33,572 --> 00:01:36,572 Mmph... 44 00:01:36,710 --> 00:01:40,158 [Whimpering] 45 00:01:41,814 --> 00:01:44,296 [Gasping] 46 00:01:45,779 --> 00:01:47,296 [Gasping stops] 47 00:01:53,055 --> 00:01:55,296 I didn't want to do this again. 48 00:01:57,607 --> 00:01:59,089 Shh shh. 49 00:02:03,193 --> 00:02:06,021 Man on P.A.: Ladies and gentlemen, 50 00:02:06,158 --> 00:02:08,089 the president and first lady. 51 00:02:08,227 --> 00:02:12,503 Different man: ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 52 00:02:13,814 --> 00:02:19,227 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 53 00:02:19,365 --> 00:02:24,331 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 54 00:02:24,469 --> 00:02:28,641 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 55 00:02:50,917 --> 00:02:52,572 Jason: Uh! 56 00:02:54,710 --> 00:02:56,917 Uh...uh... 57 00:02:57,055 --> 00:02:59,055 [Whimpers] 58 00:02:59,193 --> 00:03:00,745 No. 59 00:03:18,779 --> 00:03:20,745 Victoria: Ready? 60 00:03:22,262 --> 00:03:23,917 Jason: Yeah. 61 00:03:24,055 --> 00:03:25,296 Victoria: Your grandmother's here. 62 00:03:25,434 --> 00:03:27,434 Are you packed? 63 00:03:31,676 --> 00:03:33,227 Did she finish? 64 00:03:36,055 --> 00:03:37,607 Jason: Yeah. 65 00:03:39,227 --> 00:03:43,676 Victoria: Well, get your things. Your grandmother's downstairs. 66 00:03:43,814 --> 00:03:45,641 [Zip] 67 00:03:47,021 --> 00:03:50,158 And get Sam up here right away, please. 68 00:03:50,296 --> 00:03:53,089 - Why? - Just get him up here. 69 00:03:54,089 --> 00:03:55,676 Jason: OK. 70 00:04:01,607 --> 00:04:03,710 Victoria: What are you looking at? Go. 71 00:04:05,779 --> 00:04:07,883 Go. 72 00:04:11,193 --> 00:04:13,227 Donald: [Exhales] 73 00:04:15,745 --> 00:04:17,779 - I am furious. - I know. I know. 74 00:04:17,917 --> 00:04:19,676 Diane: That girl is younger than my daughter. 75 00:04:19,814 --> 00:04:21,814 Donald: I know. Look. I will talk to him, OK? 76 00:04:21,952 --> 00:04:23,710 Diane: If that man gives her this job, 77 00:04:23,848 --> 00:04:27,124 oh, you best believe I will walk out that door. 78 00:04:27,262 --> 00:04:28,641 Donald: I know. I will talk to him. 79 00:04:28,779 --> 00:04:30,503 He won't do it. I will talk to him. 80 00:04:30,641 --> 00:04:32,469 Diane: You better, because all the things I have on-- 81 00:04:32,607 --> 00:04:34,193 Donald: Oh, do not threaten me. 82 00:04:34,331 --> 00:04:36,986 Diane: Oh, I'm not threatening. I'm stating the facts. 83 00:04:37,124 --> 00:04:40,538 Do you have any idea the things they say about him, 84 00:04:40,676 --> 00:04:42,917 the whispers that I have been controlling-- 85 00:04:43,055 --> 00:04:44,986 that he's a womanizer; 86 00:04:45,124 --> 00:04:48,503 that he and his wife come to blows, literal blows; 87 00:04:48,641 --> 00:04:51,469 that the kids hate him and her; 88 00:04:51,607 --> 00:04:54,262 that he is as dumb as a bag of rocks, 89 00:04:54,400 --> 00:04:55,779 has a ego the size of Texas 90 00:04:55,917 --> 00:04:58,227 and a penis the size of a thumbtack? 91 00:04:58,365 --> 00:05:01,055 And I have kept this all under control 92 00:05:01,193 --> 00:05:03,538 on this campaign trail, but this, 93 00:05:03,676 --> 00:05:05,572 this is another animal. 94 00:05:05,710 --> 00:05:07,331 Donald: Listen. I will talk to him. 95 00:05:07,469 --> 00:05:08,952 I will do it. 96 00:05:09,089 --> 00:05:10,400 I promise you, I will, and this will be fine, OK? 97 00:05:10,538 --> 00:05:12,021 Diane: You have 24 hours. 98 00:05:12,158 --> 00:05:13,676 Donald: Oh, no. That sounds like a threat to me. 99 00:05:13,814 --> 00:05:17,400 Diane: Well, then, call it what you want. 100 00:05:20,503 --> 00:05:22,848 Donald: Damn it, Hunter! 101 00:05:26,469 --> 00:05:28,055 Victoria: Sam... 102 00:05:28,193 --> 00:05:29,676 Sam: Yes, ma'am? 103 00:05:29,814 --> 00:05:31,469 Victoria: My daughter has locked herself in her bathroom, 104 00:05:31,607 --> 00:05:32,986 and my mother is here to get her. 105 00:05:33,124 --> 00:05:34,986 Would you please get her out? 106 00:05:35,124 --> 00:05:37,227 Sam: Yes, ma'am. 107 00:05:45,193 --> 00:05:47,572 - Open it. - Yes, ma'am. 108 00:05:53,779 --> 00:05:55,331 Gayle: [Sighs] 109 00:05:58,538 --> 00:06:00,158 Victoria: Get up. 110 00:06:00,296 --> 00:06:02,055 Gayle: I don't want to go. 111 00:06:02,193 --> 00:06:04,227 Victoria: Your grandmother is on her way upstairs. 112 00:06:04,365 --> 00:06:05,917 You don't have a choice. 113 00:06:06,055 --> 00:06:07,641 Gayle: I said, I don't want to go. 114 00:06:07,779 --> 00:06:10,365 Victoria: Get up, or this man will pick you up. 115 00:06:10,503 --> 00:06:12,434 Gayle: I hate you. 116 00:06:12,572 --> 00:06:13,814 Victoria: That's fine. 117 00:06:13,952 --> 00:06:15,676 Get up and go to the living room. 118 00:06:17,296 --> 00:06:18,503 Gayle: [Scoffs] 119 00:06:25,055 --> 00:06:26,365 Victoria: I'm sorry, Sam. 120 00:06:26,503 --> 00:06:28,055 Sam: Oh, I understand. 121 00:06:28,193 --> 00:06:29,779 Victoria: Do you have kids? 122 00:06:29,917 --> 00:06:31,124 Sam: No, ma'am. 123 00:06:31,262 --> 00:06:32,710 Victoria: Hmm. 124 00:06:32,848 --> 00:06:35,296 I would think that you would. 125 00:06:35,434 --> 00:06:37,365 Sam: Why is that? 126 00:06:37,503 --> 00:06:41,469 Victoria: Well, I mean, you're so sexy, 127 00:06:41,607 --> 00:06:45,021 what woman couldn't keep her hands off you? 128 00:06:45,158 --> 00:06:46,676 Sam: Well, thank you, ma'am. 129 00:06:46,814 --> 00:06:49,331 - Mm. - Is that all? 130 00:06:49,469 --> 00:06:51,745 Victoria: For now. 131 00:06:51,883 --> 00:06:53,779 Sam: Thank you. 132 00:06:53,917 --> 00:06:56,503 Victoria: Maybe you should stay close 133 00:06:56,641 --> 00:06:59,503 in case this situation gets out of hand. 134 00:07:00,641 --> 00:07:02,021 Sam: Yes, ma'am. 135 00:07:03,745 --> 00:07:05,814 Victoria: Wait in the kitchen? 136 00:07:05,952 --> 00:07:07,641 Sam: Yes, ma'am. 137 00:07:13,331 --> 00:07:15,021 Victoria: Hmm. 138 00:07:15,158 --> 00:07:17,503 - Damn. - What? 139 00:07:17,641 --> 00:07:19,952 Ellie: I should hire you. 140 00:07:20,089 --> 00:07:22,710 Hunter: Well, I have my skill set. 141 00:07:22,848 --> 00:07:26,193 Ellie: It was pretty impressive. 142 00:07:26,331 --> 00:07:28,262 Hunter: For a white boy. 143 00:07:28,400 --> 00:07:32,365 Ellie: Heh. Touche. Ha! Thank you. 144 00:07:32,503 --> 00:07:34,296 Hunter: For what? 145 00:07:34,434 --> 00:07:37,331 Ellie: This job. I'm gonna be great at it. 146 00:07:37,469 --> 00:07:39,607 Hunter: Yeah. I know you are. 147 00:07:39,745 --> 00:07:41,952 Ellie: Get dressed. 148 00:07:42,089 --> 00:07:43,331 Hunter: No. 149 00:07:43,469 --> 00:07:44,745 Ellie: Seriously, we have some work to do. 150 00:07:44,883 --> 00:07:46,883 Hunter: Ohh, to hell with work. 151 00:07:47,021 --> 00:07:48,814 Ellie: You have a country to run. 152 00:07:48,952 --> 00:07:50,883 Hunter: Yeah. Let someone else do it. 153 00:07:51,021 --> 00:07:54,055 Ellie: No. Seriously. Hurry up before your wife comes down. 154 00:07:54,193 --> 00:07:56,400 Hunter: No. She's somewhere shaking in her boots. 155 00:07:56,538 --> 00:07:58,158 Ellie: Why? 156 00:07:58,296 --> 00:08:00,227 Hunter: Her mom's in town, so I'm trying to hang out here 157 00:08:00,365 --> 00:08:02,055 as long as I can. 158 00:08:02,193 --> 00:08:04,193 Ellie: What's wrong with her mother? 159 00:08:04,331 --> 00:08:06,779 Hunter: She could scare the devil. 160 00:08:06,917 --> 00:08:11,641 Ellie: Well, maybe she's an angel. 161 00:08:11,779 --> 00:08:14,158 Hunter: Angel of Death is more like it. 162 00:08:14,296 --> 00:08:15,710 Ellie: OK. 163 00:08:15,848 --> 00:08:18,503 Well, whatever she is, I certainly don't want 164 00:08:18,641 --> 00:08:21,710 to run into her until I have 165 00:08:21,848 --> 00:08:24,607 my "I'm so misunderstood" face back. 166 00:08:24,745 --> 00:08:26,676 Hunter: Yeah? Why can't you do that now? 167 00:08:26,814 --> 00:08:29,676 Ellie: No. This is pleasure me. 168 00:08:29,814 --> 00:08:33,986 Hunter: [Clicks tongue] 169 00:08:34,124 --> 00:08:35,607 Ellie: Come on. Let's go. 170 00:08:35,745 --> 00:08:38,055 Hunter: When will I see you again? 171 00:08:38,193 --> 00:08:39,814 Ellie: Mm... 172 00:08:39,952 --> 00:08:42,572 I'll see you until I can't. 173 00:08:42,710 --> 00:08:44,124 Hunter: I love it. 174 00:08:47,538 --> 00:08:49,814 Good-bye. Ellie. 175 00:08:49,952 --> 00:08:52,089 Ellie: Sir. 176 00:08:54,434 --> 00:08:56,124 Donald: Oh... 177 00:09:08,538 --> 00:09:11,365 Hunter: Hi, Donald, and, no, don't want to hear it. 178 00:09:11,503 --> 00:09:14,021 Ohh...ahh... 179 00:09:14,158 --> 00:09:16,745 Donald: Look. Unfortunately, you're gonna have to. 180 00:09:16,883 --> 00:09:20,089 Hunter: Oh, I think you are not remembering who you're talking to. 181 00:09:20,227 --> 00:09:22,676 Donald: I'm sorry, but I think it is a grave mistake 182 00:09:22,814 --> 00:09:25,848 to make that young lady anything but what she already is. 183 00:09:25,986 --> 00:09:29,400 Hunter: Young lady. Exactly. She looks the part. 184 00:09:29,538 --> 00:09:31,986 The press secretary should represent this office, 185 00:09:32,124 --> 00:09:35,331 and I want her representing this office. 186 00:09:35,469 --> 00:09:39,193 Donald: Sir, this country cares about more than just T&A. 187 00:09:39,331 --> 00:09:42,607 Hunter: I don't think you remember who you're talking to. 188 00:09:42,745 --> 00:09:48,021 Donald: Sir, that young lady is not qualified. 189 00:09:48,158 --> 00:09:49,779 Hunter: Uh... 190 00:09:49,917 --> 00:09:52,262 actually, she's very qualified. 191 00:09:52,400 --> 00:09:53,848 Donald: Sir, if you do this, 192 00:09:53,986 --> 00:09:55,538 the entire press corps will know. 193 00:09:55,676 --> 00:09:57,021 Diane is pissed, and she-- 194 00:09:57,158 --> 00:10:01,262 Hunter: Control her. She's your problem. 195 00:10:02,434 --> 00:10:05,986 Donald: Sir, she can destroy this whole administration, 196 00:10:06,124 --> 00:10:07,400 and I need your-- 197 00:10:07,538 --> 00:10:08,572 Hunter: You know, Donald, I think you're forgetting 198 00:10:08,710 --> 00:10:09,779 who you're talking to. 199 00:10:09,917 --> 00:10:13,365 I'm not my wife. She's all bark. 200 00:10:13,503 --> 00:10:17,779 Go prepare the press briefing. 201 00:10:17,917 --> 00:10:20,676 My decision's made. 202 00:10:23,745 --> 00:10:25,365 Donald: Yes, sir. 203 00:10:25,503 --> 00:10:27,538 Hunter: She's the one. 204 00:10:30,676 --> 00:10:32,607 Donald: Yes, sir. 205 00:10:36,676 --> 00:10:39,641 [Stove clicking] 206 00:10:44,400 --> 00:10:45,779 Sam: Hey. 207 00:10:45,917 --> 00:10:48,089 Priscilla: What are you doing up here? 208 00:10:48,227 --> 00:10:50,883 Sam: She needed me to help with something. 209 00:10:51,021 --> 00:10:54,952 Priscilla: Hmm. She sure does call on you a lot. 210 00:10:55,089 --> 00:10:57,089 Sam: It's the job. 211 00:10:57,227 --> 00:10:59,607 Priscilla: So you still have an attitude. 212 00:10:59,745 --> 00:11:01,193 Sam: We're at work. 213 00:11:01,331 --> 00:11:02,676 Priscilla: So we can't talk? 214 00:11:02,814 --> 00:11:05,296 Sam: Can you just do what you're doing? 215 00:11:05,434 --> 00:11:06,814 Priscilla: OK. 216 00:11:06,952 --> 00:11:09,365 Fine, but being an ass is not gonna get me 217 00:11:09,503 --> 00:11:11,124 to want to give you some. 218 00:11:11,262 --> 00:11:13,986 Sam: You act like you're doing me a favor. 219 00:11:14,124 --> 00:11:16,503 Priscilla: That's not what I meant. 220 00:11:16,641 --> 00:11:19,434 What I mean is, being mean is not sexy. 221 00:11:19,572 --> 00:11:21,331 Sam: Huh. 222 00:11:21,469 --> 00:11:24,883 Why don't you get that tea on? The mother will be here soon. 223 00:11:25,021 --> 00:11:27,538 Priscilla: Everybody's so scared of Maude. 224 00:11:27,676 --> 00:11:29,262 Sam: Priscilla-- 225 00:11:29,400 --> 00:11:31,814 Priscilla: You are really pissed about this. 226 00:11:31,952 --> 00:11:33,848 Sam: And I don't think it's funny. 227 00:11:33,986 --> 00:11:36,021 Priscilla: I didn't know Nancy was going to come by, baby. 228 00:11:36,158 --> 00:11:39,469 Sam: Even if she didn't, you weren't going to. 229 00:11:39,607 --> 00:11:41,952 Priscilla: OK. This is not you. 230 00:11:42,089 --> 00:11:43,745 Sam: What? 231 00:11:43,883 --> 00:11:45,779 Priscilla: What are you taking? 232 00:11:45,917 --> 00:11:49,607 Why are you so horny? Are you on testosterone again? 233 00:11:49,745 --> 00:11:52,434 Sam: Look. This-- Are you kidding me? 234 00:11:52,572 --> 00:11:53,710 Priscilla: What is this? 235 00:11:53,848 --> 00:11:55,055 Sam: It's been weeks, Cilla. 236 00:11:55,193 --> 00:11:56,400 Priscilla: I know, but-- 237 00:11:56,538 --> 00:11:58,641 Sam: I'm not talking about this here. 238 00:11:58,779 --> 00:12:02,503 Priscilla: Well, OK, Mr. Secret Service. 239 00:12:02,641 --> 00:12:04,503 Sam: You think this is funny? 240 00:12:04,641 --> 00:12:08,883 Priscilla: No, but come on. You cut me some slack. 241 00:12:10,331 --> 00:12:12,158 Sam: Just do your job. 242 00:12:15,331 --> 00:12:16,917 Priscilla: Yes, sir. 243 00:12:47,503 --> 00:12:49,710 Nancy: Hey, baby. 244 00:12:55,331 --> 00:12:57,124 Richard: Hmm. 245 00:12:57,262 --> 00:13:00,124 Oh, what are you doing back here? 246 00:13:00,262 --> 00:13:02,158 Nancy: It's my home. 247 00:13:02,296 --> 00:13:08,021 Richard: No, it isn't, not until you tell me who it is. 248 00:13:09,641 --> 00:13:11,538 Nancy: Are you not understanding 249 00:13:11,676 --> 00:13:17,779 that I have to bury a child that I did not do right by 250 00:13:17,917 --> 00:13:19,641 and you think the father is important? 251 00:13:19,779 --> 00:13:22,193 Richard: Yes. It is. 252 00:13:22,331 --> 00:13:24,296 Nancy: Why? 253 00:13:24,434 --> 00:13:27,262 Richard: Because you lied to me. 254 00:13:27,400 --> 00:13:30,227 Nancy: Richard, I'm-- 255 00:13:31,331 --> 00:13:34,262 I'm not gonna tell you who it is, OK, 256 00:13:34,400 --> 00:13:37,503 so we're gonna just be mad, but right now, 257 00:13:37,641 --> 00:13:40,365 I got to figure out-- 258 00:13:40,503 --> 00:13:43,193 I got to figure out all this stuff for Leon. 259 00:13:43,331 --> 00:13:46,124 Richard: Yeah. OK. 260 00:13:49,434 --> 00:13:51,676 Nancy: [Sighs] 261 00:13:51,814 --> 00:13:53,296 Richard: [Chuckles] 262 00:13:53,434 --> 00:13:55,365 You know, I figured you'd say that. 263 00:13:57,986 --> 00:14:00,572 You need to go back 264 00:14:00,710 --> 00:14:03,503 to wherever you were last night. 265 00:14:04,503 --> 00:14:08,262 - Richard, don't do this. - I'm not playing with you. 266 00:14:09,331 --> 00:14:11,400 Nancy: My money bought this house just like yours did. 267 00:14:11,538 --> 00:14:14,089 Richard: But my money was faithful. 268 00:14:14,227 --> 00:14:17,745 Nancy: But I was here doing right by you. 269 00:14:17,883 --> 00:14:20,814 Richard: Then how in the ... hell 270 00:14:20,952 --> 00:14:23,365 did you get pregnant, huh? 271 00:14:23,503 --> 00:14:27,538 What, is this some kind of new thing that I don't know about? 272 00:14:27,676 --> 00:14:30,193 Man, I was in the war thinking about you every damn day, 273 00:14:30,331 --> 00:14:31,917 and you were here laying up with some-- 274 00:14:32,055 --> 00:14:35,917 Nancy: You were too weak to pack all these things. 275 00:14:36,055 --> 00:14:38,158 - Well, I did it. - Did Barry help you? 276 00:14:39,917 --> 00:14:41,848 Richard: I did it. 277 00:14:41,986 --> 00:14:44,365 Nancy: You need to go and unpack them 278 00:14:44,503 --> 00:14:46,296 because I am not leaving. 279 00:14:49,745 --> 00:14:52,193 Richard: OK. 280 00:14:52,331 --> 00:14:54,262 [Groans] 281 00:14:54,400 --> 00:14:56,089 [Exhales] 282 00:14:59,434 --> 00:15:04,021 I'm gonna make your life here hell. 283 00:15:09,158 --> 00:15:11,469 Nancy: Well, that's disappointing... 284 00:15:12,262 --> 00:15:15,089 because you're a better man than that. 285 00:15:18,055 --> 00:15:22,124 Richard: You have no idea how low I can go. 286 00:15:24,710 --> 00:15:26,158 Nancy: I'm seeing it. 287 00:15:29,641 --> 00:15:31,434 I'm seeing it. 288 00:15:43,262 --> 00:15:46,434 Gayle: Why do you get so nervous when she comes around? 289 00:15:46,572 --> 00:15:48,503 Victoria: Shut up. 290 00:15:48,641 --> 00:15:50,676 What the hell is wrong with you? 291 00:15:50,814 --> 00:15:52,158 Jason: Nothing. 292 00:15:52,296 --> 00:15:53,952 Priscilla: Shall I place it here, ma'am? 293 00:15:54,089 --> 00:15:55,952 Victoria: Yes, please. 294 00:15:56,089 --> 00:15:57,883 Priscilla: OK. 295 00:15:58,021 --> 00:15:59,883 Victoria: Why are you looking like that? 296 00:16:00,021 --> 00:16:02,572 You are both going. 297 00:16:04,538 --> 00:16:06,676 [Clears throat] 298 00:16:06,814 --> 00:16:08,469 Maude: Hello. 299 00:16:08,607 --> 00:16:10,021 Victoria: Mother. 300 00:16:10,158 --> 00:16:11,641 Maude: How are you? 301 00:16:11,779 --> 00:16:12,952 Victoria: I'm well. 302 00:16:13,089 --> 00:16:14,952 Maude: Huh. Are you? 303 00:16:15,089 --> 00:16:16,676 Victoria: Yes, ma'am. 304 00:16:16,814 --> 00:16:21,814 Maude: Well, I suppose you are, but you do not look well. 305 00:16:21,952 --> 00:16:23,469 Victoria: I'm sorry. 306 00:16:23,607 --> 00:16:24,814 Maude: Oh, no, no. 307 00:16:24,952 --> 00:16:29,745 It's the best you can do, obviously. 308 00:16:29,883 --> 00:16:31,745 Victoria: [Sighs] 309 00:16:31,883 --> 00:16:33,986 How are you? 310 00:16:34,124 --> 00:16:36,814 Maude: Annoyed that I had to come here. 311 00:16:36,952 --> 00:16:39,055 Victoria: I am so sorry. 312 00:16:39,193 --> 00:16:42,400 Maude: "Thank you" would be a better sentiment. 313 00:16:44,089 --> 00:16:45,538 Victoria: Thank you. 314 00:16:45,676 --> 00:16:49,745 Maude: Well, are you ready to go, you two? 315 00:16:49,883 --> 00:16:51,262 Victoria: Yes. They are. 316 00:16:51,400 --> 00:16:55,400 Maude: I was asking my grandkids. 317 00:16:57,641 --> 00:16:59,089 Gayle: I don't want to go. 318 00:16:59,227 --> 00:17:01,503 - Why not? - Because I don't want to. 319 00:17:01,641 --> 00:17:03,227 - Gayle-- - I'm meeting with my lawyer. 320 00:17:03,365 --> 00:17:05,331 - Your lawyer? - Yes. 321 00:17:05,469 --> 00:17:06,952 Gayle: I'm emancipating from this family. 322 00:17:07,089 --> 00:17:09,986 Maude: Oh, you really are something, 323 00:17:10,124 --> 00:17:13,158 just like your mother. 324 00:17:13,296 --> 00:17:14,952 How does it feel, darling, 325 00:17:15,089 --> 00:17:17,572 to have it all come back on you, dear? 326 00:17:17,710 --> 00:17:20,055 Victoria: Not good. 327 00:17:20,193 --> 00:17:21,641 Maude: Hmm. 328 00:17:21,779 --> 00:17:24,262 Well, now you see what I went through with you 329 00:17:24,400 --> 00:17:27,883 during your rebellion stages, 330 00:17:28,021 --> 00:17:30,089 but it all worked out for the best. 331 00:17:30,227 --> 00:17:34,952 It got you in line, didn't it? 332 00:17:35,089 --> 00:17:37,055 Victoria: Yes, it did. 333 00:17:38,434 --> 00:17:39,469 Maude: "It"? 334 00:17:43,469 --> 00:17:46,641 Victoria: You, Mother. You--you got me in line. 335 00:17:46,779 --> 00:17:50,676 Maude: And I will do the same for these little... 336 00:17:50,814 --> 00:17:52,814 bundles of joy. 337 00:17:52,952 --> 00:17:54,676 Victoria: Thank you. 338 00:17:54,814 --> 00:17:56,296 Gayle: I don't want to go. 339 00:17:56,434 --> 00:17:59,538 Maude: I'm sure you don't, darling, but you will. 340 00:17:59,676 --> 00:18:01,365 - Why? - Gayle-- 341 00:18:01,503 --> 00:18:04,262 Maude: No, no, no. Let her. 342 00:18:04,400 --> 00:18:07,745 Is there something more you would like to say, darling? 343 00:18:07,883 --> 00:18:11,572 But you might want to think on this, dear. 344 00:18:11,710 --> 00:18:17,055 The more you speak, the harsher will be your punishment 345 00:18:17,193 --> 00:18:21,572 for you and for your brother. 346 00:18:21,710 --> 00:18:25,089 - What punishment? - Shut up, Gayle. 347 00:18:25,227 --> 00:18:28,641 - What about you, son? - What did I do? 348 00:18:28,779 --> 00:18:30,917 Maude: That little incident at the table. 349 00:18:31,055 --> 00:18:33,572 I haven't forgotten about that. 350 00:18:35,848 --> 00:18:37,193 Jason: Fine. 351 00:18:37,331 --> 00:18:39,745 Maude: Now, see, there's the right attitude. 352 00:18:39,883 --> 00:18:41,262 Jason: How long will we be gone? 353 00:18:41,400 --> 00:18:43,952 Maude: As long as it takes. 354 00:18:44,089 --> 00:18:45,434 Jason: Takes for what? 355 00:18:45,572 --> 00:18:48,952 Maude: Well, that will depend on you two. 356 00:18:49,089 --> 00:18:50,952 Jason: I need to get back here. 357 00:18:51,089 --> 00:18:54,227 Maude: Well, then, this shouldn't take very long at all. 358 00:18:54,365 --> 00:18:56,503 Victoria: You're going to have fun. 359 00:18:56,641 --> 00:18:59,262 Maude: Yes. Well, here's the deal. 360 00:18:59,400 --> 00:19:01,641 We're going to the country house. 361 00:19:01,779 --> 00:19:07,124 We're going to talk, ride horses, and fish, 362 00:19:07,262 --> 00:19:13,331 and figure out what's going on with your two. 363 00:19:13,469 --> 00:19:15,986 Victoria: It sounds like fun, right? 364 00:19:16,124 --> 00:19:18,538 Maude: Mm. Go on to the car. 365 00:19:20,676 --> 00:19:22,745 Victoria: Go. Go. 366 00:19:22,883 --> 00:19:25,021 Maude: Go. 367 00:19:25,158 --> 00:19:28,089 Gayle: Tsk. Ohh... 368 00:19:31,779 --> 00:19:33,607 [Sighs] 369 00:19:34,986 --> 00:19:37,158 Victoria: Thank you for coming. 370 00:19:37,296 --> 00:19:39,814 Maude: Can you do anything right? 371 00:19:39,952 --> 00:19:44,296 Do I and your father have to do everything for you? 372 00:19:44,434 --> 00:19:49,400 I'm ready to live my days out in peace... 373 00:19:49,538 --> 00:19:51,021 [Chuckles] 374 00:19:51,158 --> 00:19:53,952 but here I am, 375 00:19:54,089 --> 00:19:56,676 always cleaning up your shit. 376 00:19:58,607 --> 00:20:00,124 You-- 377 00:20:00,262 --> 00:20:03,227 You're such a disappointment to me 378 00:20:03,365 --> 00:20:06,710 over and over and over again. 379 00:20:06,848 --> 00:20:13,262 I will get these things you call children in line... 380 00:20:14,883 --> 00:20:17,124 and then I'll be back... 381 00:20:18,607 --> 00:20:21,089 to deal with you. 382 00:20:23,986 --> 00:20:26,021 Victoria: Yes, ma'am. 383 00:20:27,262 --> 00:20:29,227 Maude: [Sighs] 384 00:20:45,400 --> 00:20:47,572 Priscilla: It got chilly in there when she walked in. 385 00:20:47,710 --> 00:20:49,952 Sam: Don't do that. 386 00:20:50,089 --> 00:20:52,676 - Do what? - Make fun of them. 387 00:20:53,469 --> 00:20:54,917 Priscilla: OK. You know what? 388 00:20:55,055 --> 00:20:56,158 I'm just gonna stop talking to you 389 00:20:56,296 --> 00:20:58,158 until you get out of your funk. 390 00:20:58,296 --> 00:21:00,227 - Sam? - Ma'am? 391 00:21:00,365 --> 00:21:03,193 Priscilla: Oh, your girlfriend's calling you. 392 00:21:08,262 --> 00:21:10,124 [Door closes] 393 00:21:13,262 --> 00:21:15,952 Victoria: I don't think I'm going to need you at this time. 394 00:21:16,089 --> 00:21:17,227 Sam: Yes, ma'am. 395 00:21:17,365 --> 00:21:19,641 Victoria: This time. 396 00:21:19,779 --> 00:21:21,917 Sam: Yes, ma'am. 397 00:21:22,055 --> 00:21:24,124 Victoria: She went quietly. 398 00:21:24,262 --> 00:21:26,262 Sam: That's great news. 399 00:21:26,400 --> 00:21:27,745 Victoria: Yeah. 400 00:21:32,917 --> 00:21:36,021 Sam: Are you OK, ma'am? 401 00:21:36,158 --> 00:21:38,503 Victoria: Yes. Thank you. 402 00:21:38,641 --> 00:21:41,227 Sam: You know, I hear they grow out of it. 403 00:21:41,365 --> 00:21:42,986 Victoria: What? 404 00:21:43,124 --> 00:21:46,986 Sam: Kids, these rebellious stages. 405 00:21:47,124 --> 00:21:48,952 Victoria: Oh. 406 00:21:49,089 --> 00:21:51,641 I'm not thinking about that right now. 407 00:21:51,779 --> 00:21:55,262 Sam: Well, whatever it is, ma'am, it'll be OK. 408 00:21:55,400 --> 00:21:57,779 Victoria: You want to know what I'm thinking about? 409 00:21:59,883 --> 00:22:01,572 Sam: What's your concern, ma'am? 410 00:22:01,710 --> 00:22:03,262 Victoria: Running. 411 00:22:03,400 --> 00:22:06,089 Sam: Ma'am? 412 00:22:06,227 --> 00:22:09,158 Victoria: Never mind. 413 00:22:09,296 --> 00:22:11,331 Thank you. 414 00:22:11,469 --> 00:22:14,331 Sam: Well, if you need anything else... 415 00:22:14,469 --> 00:22:17,331 Victoria: You'll be the first person I call. 416 00:22:17,469 --> 00:22:20,538 Sam: Yes, ma'am. Excuse me. 417 00:22:35,917 --> 00:22:37,193 [Cell phone rings] 418 00:22:40,641 --> 00:22:41,917 Barry: Hello? 419 00:22:42,055 --> 00:22:44,400 Sam: Hey, what'd you want to talk to me about? 420 00:22:44,538 --> 00:22:45,986 Barry: Uncle, I really need to talk to you 421 00:22:46,124 --> 00:22:47,745 about this in person. 422 00:22:47,883 --> 00:22:49,538 Sam: Oh, I understand. 423 00:22:49,676 --> 00:22:51,745 Looks like it's gonna be a long night over here. 424 00:22:51,883 --> 00:22:53,331 Barry: I get it. It's OK. 425 00:22:53,469 --> 00:22:54,986 Sam: Where are you? 426 00:22:55,124 --> 00:22:56,469 Barry: I'm watching some of these Rakudushi fools. 427 00:22:56,607 --> 00:22:58,883 Sam: Oh, Barry, be careful. 428 00:22:59,021 --> 00:23:01,227 Barry: Just trying to find my daughter, man. 429 00:23:01,365 --> 00:23:03,331 Sam: OK. Just be careful, huh? 430 00:23:03,469 --> 00:23:04,848 Barry: I will. 431 00:23:04,986 --> 00:23:06,986 Sam: I'll call you as soon as I get a break. 432 00:23:07,124 --> 00:23:08,503 Barry: OK. 433 00:23:08,641 --> 00:23:10,883 Sam: Whatever you want to talk to me about 434 00:23:11,021 --> 00:23:12,124 must be really important. 435 00:23:12,262 --> 00:23:13,848 Barry: Yeah. It's really bad. 436 00:23:13,986 --> 00:23:15,400 Sam: OK. 437 00:23:15,538 --> 00:23:17,055 I promise I'll get right with you. 438 00:23:17,193 --> 00:23:20,158 Barry: Yeah. All right. I'll talk to you later. 439 00:23:20,296 --> 00:23:24,227 [Ping ping ping] 440 00:23:26,089 --> 00:23:27,883 Hey! Hey, hey! 441 00:23:28,021 --> 00:23:30,158 No, no, no, no, no, no, no, no. Come here. Come here. 442 00:23:30,296 --> 00:23:31,745 Ruthie, Ruth, what are you doing here? 443 00:23:31,883 --> 00:23:33,227 Ruth: Don't hurt me. 444 00:23:33,365 --> 00:23:34,296 Barry: I'm-- Hey, I'm not gonna hurt you. 445 00:23:34,434 --> 00:23:36,124 Where is my daughter? 446 00:23:36,262 --> 00:23:38,158 - I can't-- - Where? 447 00:23:38,296 --> 00:23:40,365 Ruth: I can't tell you. I'm sorry. 448 00:23:40,503 --> 00:23:41,952 Barry: Ruth, I'm not ... playing with you right now. 449 00:23:42,089 --> 00:23:43,503 - Where's my daughter? - Don't! Don't hurt me. 450 00:23:43,641 --> 00:23:45,331 - Don't hurt me. - I'm not. Listen to me. 451 00:23:45,469 --> 00:23:49,227 Barry: I'm not gonna hurt you, but where is Callie? 452 00:23:49,365 --> 00:23:51,193 Ruth: The Highest has her. 453 00:23:51,331 --> 00:23:53,021 Barry: Well, take me to him. 454 00:23:53,158 --> 00:23:54,538 - I can't. - What the-- 455 00:23:54,676 --> 00:23:56,089 Barry: What are you talking about, you can't? 456 00:23:56,227 --> 00:23:57,676 Ruth: I can't. They'll hurt me and her. 457 00:23:57,814 --> 00:23:59,227 Barry: Yeah. Well, I don't care about that, Ruth. 458 00:23:59,365 --> 00:24:00,296 I want to find out where she is. 459 00:24:00,434 --> 00:24:01,607 Ruth: I can't tell you. 460 00:24:01,745 --> 00:24:02,779 Barry: Ruth, that is our daughter. 461 00:24:02,917 --> 00:24:04,158 Don't you love her? 462 00:24:04,296 --> 00:24:05,745 Ruth: I do, but she's better with him. 463 00:24:05,883 --> 00:24:07,262 The Prophet will return for the pure of heart. 464 00:24:07,400 --> 00:24:08,814 Barry: Where is she? Where is she at? 465 00:24:08,952 --> 00:24:11,262 Ruth: No. They are coming for the pure at heart. 466 00:24:11,400 --> 00:24:12,503 Barry: Where's she at, Ruth? 467 00:24:12,641 --> 00:24:14,227 Ruth: I can't tell you. 468 00:24:14,365 --> 00:24:15,262 Barry: All right, man. Let's go. 469 00:24:15,400 --> 00:24:16,745 - No! - No. 470 00:24:16,883 --> 00:24:18,469 Barry: I'm taking your ass to the police. 471 00:24:18,607 --> 00:24:20,158 - I can't go to the police. - Yes, you are. 472 00:24:20,296 --> 00:24:22,055 Ruth: Raphael! Jerome! Please! I can't go to the police! 473 00:24:22,193 --> 00:24:24,676 Barry: Back the ... up! Back the ... up! Let's go. 474 00:24:24,814 --> 00:24:28,952 Ruth: No! No. Please. Stop it. No! Please. No. 475 00:24:29,089 --> 00:24:30,779 Barry: Come on! 476 00:24:30,917 --> 00:24:35,400 Ruth: No! Stop it! I don't want to! 477 00:24:35,538 --> 00:24:39,779 Oh! Stop! Why are you doing this? 478 00:24:39,917 --> 00:24:42,883 Why? I don't want to go with you. 479 00:24:44,641 --> 00:24:46,124 Barry: Naw. You ain't going nowhere. 480 00:24:46,262 --> 00:24:48,227 Ruth: Let go of me. Oh, please don't. 481 00:24:48,365 --> 00:24:50,607 Barry: Shut up! 482 00:24:54,296 --> 00:24:55,710 - Sir... - Yes? 483 00:24:55,848 --> 00:24:56,917 Helen: the first lady would like to see you. 484 00:24:57,055 --> 00:24:58,676 Sam: Uh, yes, right away. 485 00:25:02,365 --> 00:25:04,503 [Knocks on door] 486 00:25:04,641 --> 00:25:06,676 Victoria: I'm in here. 487 00:25:08,262 --> 00:25:10,089 Sam: Ma'am? 488 00:25:10,227 --> 00:25:12,745 Victoria: I'm in here. 489 00:25:17,021 --> 00:25:20,089 Sam: Oh, uh... I'm so sorry, ma'am. 490 00:25:20,227 --> 00:25:22,848 Victoria: I thought you were Hunter. 491 00:25:22,986 --> 00:25:24,641 Sam: I'm sorry, ma'am. 492 00:25:24,779 --> 00:25:29,400 Victoria: You can turn around. I'm dressed. 493 00:25:33,883 --> 00:25:35,400 Sam: Um... 494 00:25:37,952 --> 00:25:39,710 I'm sorry, ma'am. 495 00:25:39,848 --> 00:25:41,986 Victoria: Stop. 496 00:25:42,124 --> 00:25:46,607 You made me think I'm an old, out-of-shape lady. 497 00:25:46,745 --> 00:25:49,193 [Chuckles] 498 00:25:50,572 --> 00:25:53,331 You don't think that, do you? 499 00:25:55,262 --> 00:25:56,917 Sam: No, ma'am. 500 00:25:57,055 --> 00:25:58,503 Victoria: Good. 501 00:25:58,641 --> 00:26:01,365 I mean, I work hard on this body. 502 00:26:03,193 --> 00:26:05,021 Look at it. 503 00:26:05,158 --> 00:26:07,021 Sam: Ma'am... 504 00:26:07,158 --> 00:26:09,262 Victoria: I'm wearing negligee. 505 00:26:11,952 --> 00:26:16,296 Look at it. Can you tell I work out? 506 00:26:19,089 --> 00:26:20,434 Yes, ma'am. 507 00:26:20,572 --> 00:26:22,469 Victoria: Mm. Good. 508 00:26:24,917 --> 00:26:26,572 I know you do. 509 00:26:26,710 --> 00:26:28,676 Sam: You wanted to see me for something? 510 00:26:28,814 --> 00:26:33,710 Victoria: Yes. I like to run. 511 00:26:33,848 --> 00:26:35,952 So do you, right? 512 00:26:36,089 --> 00:26:37,676 Sam: Yes. 513 00:26:37,814 --> 00:26:41,710 Victoria: I used to run at night at the governor's mansion. 514 00:26:41,848 --> 00:26:44,538 You think you can arrange something like that here? 515 00:26:44,676 --> 00:26:47,538 Sam: That could be difficult, ma'am. 516 00:26:47,676 --> 00:26:50,572 Victoria: I'm sure you can make that a possibility. 517 00:26:50,710 --> 00:26:52,641 Sam: I can look into it. 518 00:26:52,779 --> 00:26:56,572 Victoria: OK, because I have to stay in shape. 519 00:26:56,710 --> 00:26:58,745 Sam: Is that all you needed, ma'am? 520 00:26:58,883 --> 00:27:01,676 - Thank you... - Sure. 521 00:27:03,779 --> 00:27:07,158 Victoria: and you'll let me know when it's organized? 522 00:27:07,296 --> 00:27:09,262 Sam: Yes, ma'am. 523 00:27:09,400 --> 00:27:11,952 Victoria: Thank you, 524 00:27:12,089 --> 00:27:15,607 because my legs have always been tight. 525 00:27:15,745 --> 00:27:19,917 I used to be a runner in high school. 526 00:27:20,055 --> 00:27:22,848 I have to keep them looking like this. 527 00:27:24,952 --> 00:27:27,262 See how strong? 528 00:27:27,400 --> 00:27:29,021 Sam: Ma'am... 529 00:27:29,158 --> 00:27:31,227 Victoria: You have the nicest ass. 530 00:27:31,365 --> 00:27:33,400 Sam: Ma'am... 531 00:27:33,538 --> 00:27:36,710 Victoria: I'm sorry. Is this crossing a line? 532 00:27:36,848 --> 00:27:40,676 Sam: Yes, ma'am. It is. 533 00:27:40,814 --> 00:27:43,538 [Exhales] 534 00:27:45,848 --> 00:27:48,331 Victoria: Then what I'm thinking every time I see you 535 00:27:48,469 --> 00:27:50,676 is way across the line. 536 00:27:50,814 --> 00:27:52,745 Sam: If that will be all, ma'am... 537 00:27:52,883 --> 00:27:55,676 Victoria: Is that all for you? 538 00:27:55,814 --> 00:27:58,434 - Touch me. - Ma'am... 539 00:27:58,572 --> 00:27:59,883 Sam: Ma'am... 540 00:28:00,021 --> 00:28:02,400 Victoria: Look at you getting hard. 541 00:28:02,538 --> 00:28:06,331 Sam: Ma'am, you have to stop. Step back. Ma'am, step back. 542 00:28:06,469 --> 00:28:08,503 Victoria: [Chuckles] 543 00:28:08,641 --> 00:28:10,848 - Do I? - Ma'am, please. 544 00:28:10,986 --> 00:28:14,952 Sam: Ma'am, please stop it. 545 00:28:15,089 --> 00:28:18,262 Victoria: It's much bigger than I thought. 546 00:28:18,400 --> 00:28:22,089 You don't want me to stop because you would've left. 547 00:28:22,227 --> 00:28:25,538 Sam: Ma'am... 548 00:28:25,676 --> 00:28:28,779 Victoria: Come on. 549 00:28:28,917 --> 00:28:32,055 Don't you want to ... the first lady? 550 00:28:37,227 --> 00:28:39,469 Yeah, you do. 551 00:28:41,365 --> 00:28:43,607 Sam: [Exhales] 552 00:28:44,814 --> 00:28:46,572 Diane: Wait, wait. 553 00:28:46,710 --> 00:28:51,055 A dead girl? Are you sure? 554 00:28:52,089 --> 00:28:54,538 Oh, yes. 555 00:28:54,676 --> 00:28:57,331 The two Secret Service agents. 556 00:28:57,469 --> 00:29:00,538 Yes. 557 00:29:00,676 --> 00:29:03,021 Let me call you back. 558 00:29:05,641 --> 00:29:06,917 What the hell are you doing? 559 00:29:07,055 --> 00:29:09,917 Ellie: Oh, looking at my new office. 560 00:29:10,055 --> 00:29:14,296 Diane: Little girl, get your ass out of here. 561 00:29:14,434 --> 00:29:16,021 Ellie: That's my seat now. 562 00:29:16,158 --> 00:29:17,883 I'll give you 10 minutes to clear out, OK? 563 00:29:18,021 --> 00:29:20,469 Diane: Who the hell do you think you are? 564 00:29:20,607 --> 00:29:24,089 Ellie: I have the job, OK, and what you need to understand 565 00:29:24,227 --> 00:29:28,503 is that you're fired, so why don't you 566 00:29:28,641 --> 00:29:32,952 just get your things and go? 567 00:29:33,089 --> 00:29:36,710 Diane: Clearly, you have no idea who I am. 568 00:29:36,848 --> 00:29:40,262 Ellie: Oh, Ms. Wilmont, but I do-- 569 00:29:40,400 --> 00:29:45,710 an old, unemployed bitch. 570 00:29:45,848 --> 00:29:48,952 Diane: So you think you're smart, huh? 571 00:29:49,089 --> 00:29:52,158 Let me educate you on something, little, smart girl. 572 00:29:52,296 --> 00:29:55,572 Getting on your knees and getting a job is easy, 573 00:29:55,710 --> 00:29:59,365 but having the brains to do it is another. 574 00:29:59,503 --> 00:30:00,848 Ellie: Good-bye. 575 00:30:00,986 --> 00:30:02,814 Diane: You trifling 'hood rat. 576 00:30:02,952 --> 00:30:04,814 Ellie: Uh-huh. You know what? Why don't I just help you? 577 00:30:04,952 --> 00:30:06,365 Why don't we just get your things? 578 00:30:06,503 --> 00:30:08,607 Diane: Don't you touch my things. 579 00:30:08,745 --> 00:30:11,883 Ellie: Oh, Ms. Wilmont... 580 00:30:17,641 --> 00:30:19,124 [Door closes] 581 00:30:20,779 --> 00:30:21,986 Allan: Sir, I have him on hold. 582 00:30:22,124 --> 00:30:23,676 - OK. Take a message. - Yes, sir. 583 00:30:23,814 --> 00:30:25,021 - So, Donald... - Yes? 584 00:30:25,158 --> 00:30:27,089 - he gave the job to her? - Who? 585 00:30:27,227 --> 00:30:28,607 Diane: Ellie. 586 00:30:28,745 --> 00:30:31,296 Donald: Well, uh, what are you doing? 587 00:30:31,434 --> 00:30:32,676 Diane: I'm just leaving. 588 00:30:32,814 --> 00:30:34,469 Donald: OK. I will walk with you. 589 00:30:34,607 --> 00:30:36,021 - Is that cool? - Yeah, sure. 590 00:30:36,158 --> 00:30:37,952 Donald: Wait, wait, wait. The exit's right here. 591 00:30:38,089 --> 00:30:39,848 - I know where the exit is. - OK. Listen. Wait, Diane-- 592 00:30:39,986 --> 00:30:41,641 - Get you hands off of me! - Where are you going, huh? 593 00:30:41,779 --> 00:30:43,779 - No, no, no, no, no! No. No. - ... you, Donald, 594 00:30:43,917 --> 00:30:45,607 - Call Secret Service right now. - and ... him 595 00:30:45,745 --> 00:30:48,089 Donald: No. Oh... 596 00:30:52,365 --> 00:30:54,193 Diane: Good morning, everyone. 597 00:30:54,331 --> 00:30:58,055 I'm here to let you all know that I've been fired 598 00:30:58,193 --> 00:31:00,710 and I've been replaced by my aide 599 00:31:00,848 --> 00:31:02,917 because, apparently, the president like to reward 600 00:31:03,055 --> 00:31:06,917 young, dumb, pretty girls who give good head. 601 00:31:08,365 --> 00:31:11,124 Also, I had DNA testing done on a pair of yellow panties 602 00:31:11,262 --> 00:31:13,193 that I found in the Oval Office. 603 00:31:13,331 --> 00:31:16,848 Apparently, they belong to a dead girl 604 00:31:16,986 --> 00:31:19,021 who two Secret Service agents were claimed 605 00:31:19,158 --> 00:31:22,055 to have been seeing, but the other DNA sample 606 00:31:22,193 --> 00:31:25,365 found on the underwear belonged to a white male 607 00:31:25,503 --> 00:31:27,503 with brown pubic hair. 608 00:31:27,641 --> 00:31:31,193 Coincidence? I think not. 609 00:31:31,331 --> 00:31:34,710 Also, this president has not read one brief. 610 00:31:34,848 --> 00:31:37,089 He's not taken one cabinet meeting. 611 00:31:37,227 --> 00:31:39,227 He spends his days in the White House 612 00:31:39,365 --> 00:31:43,400 chasing young girls, so to hell with this job. 613 00:31:43,538 --> 00:31:45,848 ... him. I quit. 614 00:31:45,986 --> 00:31:48,296 Oh, and another thing-- as you can see, 615 00:31:48,434 --> 00:31:51,021 I am completely healthy, so if I happen to die 616 00:31:51,158 --> 00:31:54,883 for some strange reason, investigate this asshole 617 00:31:55,021 --> 00:31:58,158 and his entire ... up administration. 618 00:31:58,296 --> 00:31:59,814 Thank you. 619 00:31:59,952 --> 00:32:02,262 [People murmuring] 620 00:32:02,400 --> 00:32:06,089 Diane: Oh, ha ha! Speak of the devil. 621 00:32:06,227 --> 00:32:08,641 Ellie, why don't you come on up here? 622 00:32:08,779 --> 00:32:10,331 I have a question for you. 623 00:32:10,469 --> 00:32:14,676 Did you rinse after you swallowed, or no? 624 00:32:14,814 --> 00:32:16,917 No? Mm. 625 00:32:17,055 --> 00:32:19,779 Well, then, why don't you come on up here 626 00:32:19,917 --> 00:32:22,710 and show everyone how good you are 627 00:32:22,848 --> 00:32:24,986 and how you got this job? 628 00:32:25,124 --> 00:32:28,779 Here. You can use my mic to demonstrate. 629 00:32:28,917 --> 00:32:31,021 I'll wash it afterwards. 630 00:32:32,848 --> 00:32:36,158 Hmm, guess she only saves the good stuff for the president. 631 00:32:36,296 --> 00:32:40,193 Mic drop, bitches. 632 00:32:41,641 --> 00:32:43,814 Donald: No, no, no, no. No, no. 633 00:32:43,952 --> 00:32:45,469 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no. 634 00:32:45,607 --> 00:32:47,089 No, no, no. No, no, no. 635 00:32:47,227 --> 00:32:49,917 Kyle: It's back. Back, back, back, back, back. 636 00:32:50,055 --> 00:32:51,641 It's back. Come on. 637 00:32:51,779 --> 00:32:53,952 - Come on. - OK. 638 00:32:54,089 --> 00:32:58,503 Hunter: Ohh...that bitch. 639 00:32:58,641 --> 00:33:00,262 Donald: Sir, calm down, OK? 640 00:33:00,400 --> 00:33:04,193 Hunter: How dare she do that? I blame you for this. 641 00:33:04,331 --> 00:33:05,917 Donald: Sir? 642 00:33:06,055 --> 00:33:08,262 Hunter: This is why I didn't want to hire her. 643 00:33:08,400 --> 00:33:09,917 I knew she was a rat. 644 00:33:10,055 --> 00:33:11,986 This is exactly what I've been talking about, Donald. 645 00:33:12,124 --> 00:33:13,572 Donald: I thought that you-- 646 00:33:13,710 --> 00:33:17,779 Hunter: No. This is your fault. You're fired. 647 00:33:19,296 --> 00:33:20,883 What? Why are you still standing there? 648 00:33:21,021 --> 00:33:24,917 You are fired, and take that ... with you. 649 00:33:41,469 --> 00:33:42,745 Hunter: Did he just slam the ... door? 650 00:33:42,883 --> 00:33:44,089 Kyle: Here. Here you are, sir. 651 00:33:44,227 --> 00:33:45,434 Hunter: I don't want a ... drink. 652 00:33:45,572 --> 00:33:46,676 Kyle: Sir, please. It's OK. 653 00:33:46,814 --> 00:33:47,779 You have to know that Mr. Winthrop 654 00:33:47,917 --> 00:33:49,262 is very capable at his job. 655 00:33:49,400 --> 00:33:51,021 - He will spin this. - This is his disa-- 656 00:33:51,158 --> 00:33:52,986 Hunter: This whole thing, he's been telling me, 657 00:33:53,124 --> 00:33:54,538 never gonna come back on me. 658 00:33:54,676 --> 00:33:56,055 "Hire Diane. She's the best." 659 00:33:56,193 --> 00:33:58,227 This is a catastrophe. It's all his fault. 660 00:33:58,365 --> 00:33:59,848 Kyle: Sir, listen. 661 00:33:59,986 --> 00:34:03,434 I know that this is very stressful, but don't worry. 662 00:34:03,572 --> 00:34:05,124 When we are done with her, 663 00:34:05,262 --> 00:34:08,503 she will wish that she was born mute. 664 00:34:08,641 --> 00:34:10,641 Hunter: "We"? 665 00:34:10,779 --> 00:34:12,572 Kyle: Mr. Winthrop and myself, sir. 666 00:34:12,710 --> 00:34:14,745 - OK. Kyle, I'm gonna say this - We are a very good team. 667 00:34:14,883 --> 00:34:16,434 Hunter: one more time. 668 00:34:16,572 --> 00:34:17,710 Kyle: We are a good team to handle things like that. 669 00:34:17,848 --> 00:34:19,883 Hunter: I want him fired. 670 00:34:20,021 --> 00:34:23,434 Kyle: Sir, I really think you should sleep on it. 671 00:34:23,572 --> 00:34:25,986 He's the best at this job, and he protects you 672 00:34:26,124 --> 00:34:29,262 with everything that he has in him. 673 00:34:30,779 --> 00:34:32,193 Hunter: Yeah. You, uh-- 674 00:34:32,331 --> 00:34:34,158 You gonna pave over this, then? 675 00:34:37,296 --> 00:34:41,124 No. Don't. Just don't. Stop everything. Just-- 676 00:34:41,262 --> 00:34:43,262 Oh, no. 677 00:34:43,400 --> 00:34:46,434 [Sighs] 678 00:34:46,572 --> 00:34:50,917 - Sir-- - Fine. You win. He's not fired. 679 00:34:51,055 --> 00:34:53,710 Kyle: It's a win for us all, sir. Thank you. 680 00:34:55,434 --> 00:34:57,952 Sir, do you mind if I go and speak with him? 681 00:34:58,089 --> 00:35:00,917 Hunter: Yeah. Go ahead. 682 00:35:01,055 --> 00:35:02,503 Kyle: Yes, sir. 683 00:35:09,089 --> 00:35:10,883 [Door closes] 684 00:35:13,055 --> 00:35:14,848 Allan: What was that all about? 685 00:35:14,986 --> 00:35:16,503 Ellie: I got the job. I told you that. 686 00:35:16,641 --> 00:35:18,607 Allan: Yeah, but how did you get it? 687 00:35:18,745 --> 00:35:21,227 Ellie: Are you really asking me that, Allan? 688 00:35:21,365 --> 00:35:22,952 Allan: She just said all those things. 689 00:35:23,089 --> 00:35:24,296 Ellie: Of course she said that, Allan. 690 00:35:24,434 --> 00:35:26,055 She's upset. She just got fired. 691 00:35:26,193 --> 00:35:27,814 - What is this? - I need to concentrate, OK? 692 00:35:27,952 --> 00:35:29,296 Ellie: I'm gonna have to go out there and fix all this. 693 00:35:29,434 --> 00:35:31,193 - No. You won't. - Excuse me? 694 00:35:31,331 --> 00:35:32,917 Donald: Shut up. Allan, get back to your desk... 695 00:35:33,055 --> 00:35:34,262 Allan: Yes, sir. 696 00:35:34,400 --> 00:35:36,331 Donald: and what are you doing here, huh? 697 00:35:36,469 --> 00:35:38,434 Allan: Nothing, sir. 698 00:35:44,469 --> 00:35:46,469 Donald: You see what the hell you just did? 699 00:35:46,607 --> 00:35:48,572 What is this? 700 00:35:48,710 --> 00:35:50,262 Ellie: Her medical records. 701 00:35:50,400 --> 00:35:52,538 Donald: Where the hell did you get this? 702 00:35:52,676 --> 00:35:54,021 Ellie: I was her assistant. 703 00:35:54,158 --> 00:35:56,676 Page 4--antidepressants, bipolar medication. 704 00:35:56,814 --> 00:35:58,400 She smokes pot. 705 00:35:58,538 --> 00:36:00,158 Donald: No, no, no. You can't use this. 706 00:36:00,296 --> 00:36:02,538 Ellie: Oh, I can, and I will. 707 00:36:02,676 --> 00:36:05,158 Donald: Who taught you this? 708 00:36:05,296 --> 00:36:08,848 Ellie: She did. Now, if you'll excuse me... 709 00:36:08,986 --> 00:36:10,883 Donald: Oh, no, no, no, no, no. Where do you think you're going? 710 00:36:11,021 --> 00:36:12,641 Ellie: To talk to the press. 711 00:36:12,779 --> 00:36:14,814 Donald: No. You are not ready to go out there, trust me. 712 00:36:14,952 --> 00:36:17,607 Ellie: Oh, honey... 713 00:36:17,745 --> 00:36:20,296 I was born ready. 714 00:36:22,745 --> 00:36:24,331 Donald: Huh. 715 00:36:30,262 --> 00:36:33,021 Ellie: Settle down. Settle down, please. 716 00:36:33,158 --> 00:36:36,503 First off, let me start by introducing myself. 717 00:36:36,641 --> 00:36:39,469 My name is Ellie Lyles, and, unfortunately, 718 00:36:39,607 --> 00:36:41,710 I do need to let you know that Ms. Wilmont 719 00:36:41,848 --> 00:36:44,469 is now being seen by our White House physician. 720 00:36:44,607 --> 00:36:46,917 She's been having some issues lately, 721 00:36:47,055 --> 00:36:48,572 as you all just witnessed. 722 00:36:48,710 --> 00:36:51,572 Due to her impaired state, Ms. Wilmont has alleged 723 00:36:51,710 --> 00:36:53,986 some extreme accusations 724 00:36:54,124 --> 00:36:56,676 against myself and this administration. 725 00:36:56,814 --> 00:36:58,469 Kyle: You got your job back. 726 00:36:58,607 --> 00:37:01,400 Donald: Yeah? What'd you have to do to get that, hmm? 727 00:37:01,538 --> 00:37:04,848 Kyle: Well, I'll have a sore throat in the morning. 728 00:37:04,986 --> 00:37:08,745 Donald: Don't kid around. 729 00:37:08,883 --> 00:37:11,124 Kyle: Oh, you're not jealous, are you, lover? 730 00:37:11,262 --> 00:37:13,986 Donald: Just do not kid around. 731 00:37:14,124 --> 00:37:17,400 Kyle: He's a hothead. He's calming down. 732 00:37:17,538 --> 00:37:19,572 She's actually doing pretty good. 733 00:37:19,710 --> 00:37:20,848 Donald: Yeah. 734 00:37:20,986 --> 00:37:23,607 Ellie: First question? 735 00:37:23,745 --> 00:37:26,227 Kyle: Will I see you later tonight? 736 00:37:28,883 --> 00:37:31,917 Donald: Most definitely. 737 00:37:33,538 --> 00:37:34,572 [Chopping] 738 00:37:36,676 --> 00:37:38,331 Priscilla: [Sighs] 739 00:37:38,469 --> 00:37:39,883 - Priscilla... - Yes? 740 00:37:40,021 --> 00:37:41,400 Laura: have you seen Jean? 741 00:37:41,538 --> 00:37:43,917 - No. I haven't. - Well, if you see her-- 742 00:37:44,055 --> 00:37:45,296 Priscilla: Well, where was she last? 743 00:37:45,434 --> 00:37:47,262 Laura: Helping get the kids packed. 744 00:37:47,400 --> 00:37:48,952 Priscilla: And you haven't seen her? 745 00:37:49,089 --> 00:37:51,296 Laura: No. She's not answering her pages. 746 00:37:51,434 --> 00:37:53,434 Priscilla: Well, that's not like her at all. 747 00:37:53,572 --> 00:37:54,538 Laura: I know. 748 00:37:54,676 --> 00:37:56,400 - Did she sign out? - No. 749 00:37:56,538 --> 00:37:57,883 Priscilla: Oh, well, she has to be around here somewhere. 750 00:37:58,021 --> 00:37:59,883 - I know. - OK. 751 00:38:00,021 --> 00:38:01,434 Priscilla: Well, if I see her, 752 00:38:01,572 --> 00:38:02,986 I'll let her know you're looking for her. 753 00:38:03,124 --> 00:38:04,538 - OK. - OK. Thank you, Miss Laura. 754 00:38:09,227 --> 00:38:11,021 Sam: Ma'am... 755 00:38:11,158 --> 00:38:12,434 Victoria: Mm... 756 00:38:12,572 --> 00:38:14,158 Sam: Ma'am, enough. Ma'am, stop it. 757 00:38:14,296 --> 00:38:16,193 Victoria: Oh! 758 00:38:20,089 --> 00:38:22,503 Sam: Are you OK? 759 00:38:25,055 --> 00:38:26,296 Victoria: Heh. Yes. 760 00:38:26,434 --> 00:38:29,779 You just let me make a fool of myself. 761 00:38:29,917 --> 00:38:31,227 Sam: Ma'am, I am sorry. 762 00:38:31,365 --> 00:38:32,986 Victoria: I hate this place. I hate it! 763 00:38:33,124 --> 00:38:35,641 Sam: Ma'am, I am sorry, but I'm going to have to leave. 764 00:38:35,779 --> 00:38:39,607 Victoria: Then just leave. Leave! 765 00:38:39,745 --> 00:38:41,193 Sam: Ma'am, excuse me. 766 00:38:41,331 --> 00:38:43,917 Victoria: You can't hide it. Look at you. 767 00:38:44,055 --> 00:38:46,607 You're still hard. 768 00:38:48,262 --> 00:38:51,089 Let's just do it. 769 00:38:51,227 --> 00:38:53,434 No one will know. 770 00:38:55,814 --> 00:38:58,193 Sam: I will. 771 00:38:58,331 --> 00:39:00,814 Victoria: You're still hard. 772 00:39:09,055 --> 00:39:10,262 Priscilla: Hey. 773 00:39:10,400 --> 00:39:12,641 Sam: Hi. Uh... 774 00:39:12,779 --> 00:39:14,607 Priscilla: What are you doing in there? 775 00:39:14,745 --> 00:39:18,262 Sam: Uh, she needed me to take care of something. 776 00:39:18,400 --> 00:39:20,779 Priscilla: But you never go in there. 777 00:39:20,917 --> 00:39:24,227 Sam: They don't do things like the others did. 778 00:39:24,365 --> 00:39:27,572 Priscilla: Look. Can we talk? Let's go in the kitchen. 779 00:39:27,710 --> 00:39:29,848 Sam: No, no. Baby, I'll be there in a minute. 780 00:39:29,986 --> 00:39:33,710 Priscilla: OK. Look. I'm sorry. 781 00:39:33,848 --> 00:39:36,745 I've realized that I've been very selfish, 782 00:39:36,883 --> 00:39:38,158 and you deserve better. 783 00:39:38,296 --> 00:39:40,503 - It's fine, Cilla. - No. It's not. 784 00:39:40,641 --> 00:39:44,262 Priscilla: Tonight I'm gonna cook you a great meal, 785 00:39:44,400 --> 00:39:46,848 and I'm gonna put on my-- 786 00:39:46,986 --> 00:39:49,710 [Chuckles] 787 00:39:49,848 --> 00:39:51,538 Sam. 788 00:39:51,676 --> 00:39:53,089 Sam: [Exhales] 789 00:39:53,227 --> 00:39:54,779 Yeah? 790 00:39:54,917 --> 00:39:58,503 Priscilla: Well, turn around. 791 00:39:59,572 --> 00:40:02,365 Sam. 792 00:40:04,193 --> 00:40:06,193 Sam: [Sighs] 793 00:40:07,572 --> 00:40:09,676 - What the ...? Sam! - Shh! Shh! 794 00:40:09,814 --> 00:40:11,503 - No. What are you doing? - Let me-- 795 00:40:11,641 --> 00:40:13,227 - What are you doing? - Oh, it's all right. Walk. 796 00:40:13,365 --> 00:40:14,745 - Walk with me. OK. - Sam... 797 00:40:14,883 --> 00:40:18,572 Laura: Girl didn't even clean this room. 798 00:40:18,710 --> 00:40:22,158 Oh, where the hell are you, Jean? 799 00:40:23,572 --> 00:40:25,089 Uh... 800 00:40:26,607 --> 00:40:27,779 Huh. 801 00:40:34,503 --> 00:40:36,641 Aah! 802 00:40:36,779 --> 00:40:38,883 Aah! 803 00:40:39,021 --> 00:40:42,331 [Whimpering] 804 00:40:43,469 --> 00:40:47,779 Aah!